1
00:00:11,240 --> 00:00:14,320
Han pasado cuatro meses
desde que dejaste la clínica.
2
00:00:15,040 --> 00:00:16,800
Pues a ver si hago una tarta.
3
00:00:16,800 --> 00:00:17,720
ABRIL
4
00:00:17,720 --> 00:00:21,080
Sé que lo dices con sarcasmo,
pero es una gran idea.
5
00:00:21,080 --> 00:00:24,640
- Una pena que fuera sarcasmo.
- Estaría bien celebrarlo.
6
00:00:24,640 --> 00:00:26,240
Has llegado muy lejos.
7
00:00:27,720 --> 00:00:28,960
¿No estás de acuerdo?
8
00:00:30,520 --> 00:00:32,640
- No sé.
- Mira, vamos a probar algo.
9
00:00:32,640 --> 00:00:38,080
Quiero que menciones tres avances
que has hecho en los últimos cuatro meses.
10
00:00:38,840 --> 00:00:40,160
Venga, dame ese gusto.
11
00:00:40,920 --> 00:00:43,120
Sabes que me encantan mis ejercicios.
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,120
- ¿Avances de qué tipo?
- ¿Y si empiezo yo? A ver...
13
00:00:47,120 --> 00:00:50,320
Volviste a clase en enero.
14
00:00:51,480 --> 00:00:55,000
Cuenta conmigo si necesitas ayuda, ¿vale?
Para lo que sea.
15
00:00:57,280 --> 00:00:58,120
Gracias.
16
00:01:01,360 --> 00:01:02,280
Tú puedes.
17
00:01:04,000 --> 00:01:05,120
Obviamente, eso es...
18
00:01:05,120 --> 00:01:07,040
- ¡Hola, Charlie!
- ¡Charlie!
19
00:01:07,040 --> 00:01:08,000
¡Hola!
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,520
- ¡Charlie!
- Bienvenido.
21
00:01:16,440 --> 00:01:19,280
Tómate
un descanso de cinco minutos, ¿vale?
22
00:01:19,280 --> 00:01:20,880
No te fuerces demasiado.
23
00:01:25,080 --> 00:01:25,920
¿Estás bien?
24
00:01:26,800 --> 00:01:27,640
Sí.
25
00:01:29,880 --> 00:01:34,080
Sí, se volcaron conmigo,
pero recaí dos semanas después.
26
00:01:34,840 --> 00:01:37,720
Ya, sé que puede pasar
y que lo hemos hablado.
27
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Y sigues machacándote por ello.
28
00:01:41,480 --> 00:01:42,400
¿Te agobia?
29
00:01:44,200 --> 00:01:46,800
- ¿Y si te comes la mitad?
- ¡Que no puedo!
30
00:01:46,800 --> 00:01:49,120
- Inténtalo.
- Me haces sentir fatal.
31
00:01:49,120 --> 00:01:51,320
Para hacerme sentir enfermo, pírate.
32
00:02:05,840 --> 00:02:06,680
Lo siento.
33
00:02:07,520 --> 00:02:10,000
Lo siento. No quería decir eso.
34
00:02:10,600 --> 00:02:14,280
Recaer en las autolesiones es normal
y no invalida el progreso...
35
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
- Lo sé.
- Llevas tres meses limpio.
36
00:02:17,200 --> 00:02:19,360
Ese es nuestro segundo avance, ¿no?
37
00:02:21,320 --> 00:02:24,160
Vale, sí. ¿Contento?
38
00:02:24,160 --> 00:02:25,600
Sí, estoy encantado.
39
00:02:25,600 --> 00:02:29,680
Quiero oír el avance número tres.
Te he dicho los dos primeros.
40
00:02:34,400 --> 00:02:35,280
Nick y yo.
41
00:02:37,120 --> 00:02:38,000
No sé.
42
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
No, vas muy bien.
43
00:02:39,720 --> 00:02:43,400
¿Crees que Nick y tú
habéis avanzado en vuestra relación?
44
00:02:45,840 --> 00:02:49,160
Sí, diría...
que desde que discutimos aquella noche.
45
00:02:50,320 --> 00:02:52,680
Ahora estamos mucho más unidos.
46
00:02:54,840 --> 00:02:58,120
Me ha visto tocar fondo
y no ha salido corriendo.
47
00:02:59,640 --> 00:03:02,080
Esto ya parece una terapia de pareja.
48
00:03:02,080 --> 00:03:05,160
Date diez años.
Vendrán los problemas matrimoniales.
49
00:03:06,640 --> 00:03:10,480
Tus avances te han permitido
profundizar en tu conexión con él.
50
00:03:11,480 --> 00:03:13,720
Cuantos menos pensamientos intrusivos,
51
00:03:13,720 --> 00:03:16,040
más energía que dedicar a tu relación.
52
00:03:26,680 --> 00:03:28,800
¿Más energía? Sí.
53
00:03:31,480 --> 00:03:33,600
Creo que aún me queda mucho camino.
54
00:03:34,760 --> 00:03:36,280
Tengo muchos días malos.
55
00:03:36,280 --> 00:03:38,920
Has vivido
situaciones traumáticas, Charlie.
56
00:03:38,920 --> 00:03:42,880
No quiero que me defina
que me hicieran bullying a los 14
57
00:03:42,880 --> 00:03:45,120
y que tuviera una relación tóxica.
58
00:03:45,120 --> 00:03:46,680
El trauma no te define.
59
00:03:47,240 --> 00:03:49,680
Pero tampoco desaparece en cinco minutos...
60
00:03:50,440 --> 00:03:52,000
Date un poco de tregua.
61
00:03:53,280 --> 00:03:57,080
Tienes gente a tu alrededor
que te quiere y te cuida, disfrútala.
62
00:03:58,640 --> 00:04:02,440
¿Ensayas tus charlas motivacionales
o te vienen sobre la marcha?
63
00:04:03,960 --> 00:04:06,640
Pues me vienen.
Soy una persona con talento.
64
00:04:09,200 --> 00:04:12,360
Se nos acaba el tiempo.
Nos vemos la semana que viene.
65
00:04:12,360 --> 00:04:15,760
Ah, y disfruta de tu cumpleaños.
Celébralo a lo grande.
66
00:04:16,600 --> 00:04:18,000
Los 16 son importantes.
67
00:04:19,520 --> 00:04:24,440
{\an8}6. CUERPO
68
00:04:24,440 --> 00:04:26,520
¿Cuánto llevas trabajando en ese?
69
00:04:28,160 --> 00:04:32,840
Elle, vaya, has conseguido captar
tu espíritu y tu apariencia.
70
00:04:32,840 --> 00:04:35,960
Señorita,
¿por qué nunca recibo yo esos halagos?
71
00:04:35,960 --> 00:04:40,920
Felix, te felicitaría por tu trabajo
si me enseñaras alguna pieza terminada.
72
00:04:41,720 --> 00:04:42,560
Lleva razón.
73
00:04:42,560 --> 00:04:45,320
Elle, quería comentarte una cosa.
74
00:04:45,320 --> 00:04:48,000
Una emisora local
nos ha preguntado por ti.
75
00:04:48,000 --> 00:04:48,920
- ¿Qué?
- Sí.
76
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
Para entrevistarte
por el éxito de tus redes.
77
00:04:51,720 --> 00:04:54,280
"Joven artista local triunfa en internet".
78
00:04:55,640 --> 00:04:56,800
Vale.
79
00:04:56,800 --> 00:04:59,000
Ahora depende de ti,
80
00:04:59,480 --> 00:05:03,320
pero quiero que te plantees
si te hace sentir cómoda.
81
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
- Te enviaré los detalles.
- Gracias.
82
00:05:08,120 --> 00:05:11,520
Elle, qué pasada.
Eres literalmente famosa.
83
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
- No lo soy.
- Sí.
84
00:05:12,760 --> 00:05:14,880
No. Termina el cuadro.
85
00:05:16,280 --> 00:05:19,600
Os doy la bienvenida
después de las vacaciones de Pascua.
86
00:05:19,600 --> 00:05:21,640
Estamos en plena primavera
87
00:05:21,640 --> 00:05:26,560
y el verano asoma por el horizonte
con todas sus posibilidades infinitas.
88
00:05:26,560 --> 00:05:31,000
Poneos manos a la obra,
esforzaos y no os olvidéis de divertiros.
89
00:05:48,280 --> 00:05:49,320
Felicidades.
90
00:05:50,200 --> 00:05:52,520
- ¡Felicidades!
- ¡Nick!
91
00:05:54,920 --> 00:05:56,760
¿No te cansas de hacer eso?
92
00:05:56,760 --> 00:06:00,480
Por supuesto que no.
Te he traído un regalo.
93
00:06:00,480 --> 00:06:01,760
Vale.
94
00:06:04,360 --> 00:06:08,040
El historiador famoso de Instagram
que te gusta, Jack Maddox.
95
00:06:08,040 --> 00:06:11,880
Firma libros el domingo.
¿Vamos después de la fiesta de pijamas?
96
00:06:11,880 --> 00:06:14,720
- ¿Y podremos conocerlo?
- Sí.
97
00:06:15,920 --> 00:06:17,600
Te quiero un montón.
98
00:06:17,600 --> 00:06:20,600
Bueno, está claro
que no tanto como a Jack Maddox,
99
00:06:20,600 --> 00:06:21,720
pero me sirve.
100
00:06:22,320 --> 00:06:25,640
¿Y no voy a tener un beso de cumple?
101
00:06:27,560 --> 00:06:28,400
Sí.
102
00:06:48,240 --> 00:06:50,120
Deberíamos... Igual deberíamos...
103
00:06:52,000 --> 00:06:53,520
Sí, en el insti no.
104
00:06:55,880 --> 00:06:57,760
Y hay que ir a clase, así que...
105
00:07:02,320 --> 00:07:04,280
Fiesta de pijamas el sábado.
106
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Sí.
107
00:07:16,680 --> 00:07:18,480
- Ha vuelto a pasar.
- ¿Cuándo?
108
00:07:18,480 --> 00:07:20,720
- Ayer, antes de clase.
- ¿Qué pasó?
109
00:07:20,720 --> 00:07:24,840
Estábamos liándonos en el aula de Música
y subió la intensidad,
110
00:07:24,840 --> 00:07:28,240
pero entonces paramos
y fue un poco incómodo y agobiante.
111
00:07:28,240 --> 00:07:32,000
- ¿Se lo dices tú o se lo digo yo?
- Creo que lo deduce solito.
112
00:07:32,000 --> 00:07:34,400
Charlie, ¿has considerado la idea
113
00:07:34,960 --> 00:07:37,960
de que Nick y tú
estáis listos para dar otro paso?
114
00:07:39,520 --> 00:07:41,920
- Lo dice por el sexo.
- Ya lo sé.
115
00:07:41,920 --> 00:07:45,560
Es obvio que queremos,
y no es que no hayamos hecho nada...
116
00:07:45,560 --> 00:07:49,560
A ver, por encima de la ropa,
pero, a veces, cuando nos enrollamos...
117
00:07:51,680 --> 00:07:54,360
- Ahórrate los detalles.
- No te los ahorres.
118
00:07:54,360 --> 00:07:58,160
Me da miedo que él
no esté preparado para... hacer algo más.
119
00:07:58,160 --> 00:08:00,440
Y me da miedo no saber lo que hago.
120
00:08:00,440 --> 00:08:03,080
Y me da miedo que me vea y...
121
00:08:03,080 --> 00:08:07,920
Elle y yo empezamos a tener relaciones
por la magia del momento.
122
00:08:07,920 --> 00:08:11,440
Un estallido de pasión
a la luz de los fuegos de Año Nuevo.
123
00:08:11,440 --> 00:08:13,560
Ya, Tao, nos sabemos la historia.
124
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
¿Mis detalles no te interesan?
125
00:08:15,680 --> 00:08:17,560
Paso de hablar de esto. Fuera.
126
00:08:17,560 --> 00:08:21,400
- ¿Por qué? Es una charla sexual...
- ¡Hay que hablarlo! Charlie...
127
00:08:21,400 --> 00:08:23,320
Te gustan las charlas sexuales.
128
00:09:12,160 --> 00:09:14,640
Escuchadme. Mis padres no están,
129
00:09:14,640 --> 00:09:18,000
pero no rompáis nada
ni vomitéis por ahí, por favor.
130
00:09:18,000 --> 00:09:19,280
- Vale.
- ¡Sí, señor!
131
00:09:19,280 --> 00:09:22,400
- Indirecta para Imogen.
- ¿Tan mala fama tengo?
132
00:09:24,160 --> 00:09:27,000
Controla, no queremos
más escenitas de vómitos.
133
00:09:27,480 --> 00:09:29,000
Hoy necesito desconectar.
134
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
¿Qué hacéis?
135
00:09:31,960 --> 00:09:34,640
Una poción que se beberá quien pierda.
136
00:09:34,640 --> 00:09:37,240
Darcy, patatas fritas no. Qué guarrada.
137
00:09:37,240 --> 00:09:38,960
- ¡Darcy!
- Qué ascazo.
138
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
Desde Año Nuevo,
Sahar y yo estamos distantes.
139
00:09:41,960 --> 00:09:43,400
Seguimos siendo amigas.
140
00:09:44,280 --> 00:09:45,240
O eso creo.
141
00:09:46,600 --> 00:09:47,560
No sé.
142
00:09:49,880 --> 00:09:51,600
Creo que deberíais hablarlo.
143
00:09:53,200 --> 00:09:55,640
- Vale.
- No pienso beber eso. Ni de coña.
144
00:09:55,640 --> 00:09:58,000
¡Tiene una pinta asquerosa!
145
00:10:00,400 --> 00:10:03,520
Necesitamos un baterista
para nuestra fiesta de verano
146
00:10:03,520 --> 00:10:05,400
y solo te conocemos a ti.
147
00:10:05,400 --> 00:10:09,320
Es que... no sé,
no me gusta actuar delante de la gente.
148
00:10:09,960 --> 00:10:11,320
Bueno, tú piénsatelo.
149
00:10:11,320 --> 00:10:12,720
Huele fatal.
150
00:10:13,480 --> 00:10:14,800
- ¿Salud?
- Salud.
151
00:10:17,760 --> 00:10:19,160
Lo siento.
152
00:10:19,160 --> 00:10:21,560
- ¿Qué lleva esto?
- De todo.
153
00:10:21,560 --> 00:10:24,320
Cumpleaños feliz,
154
00:10:24,320 --> 00:10:27,200
cumpleaños feliz.
155
00:10:27,200 --> 00:10:30,480
- Te deseamos, Charlie...
- ¡Charlie Spring!
156
00:10:30,480 --> 00:10:33,160
...cumpleaños feliz.
157
00:10:36,240 --> 00:10:38,160
¡Felicidades, Charlie!
158
00:10:39,720 --> 00:10:41,880
- Felicidades.
- ¡Te queremos!
159
00:10:41,880 --> 00:10:43,880
- ¿Quién ha hecho la tarta?
- Yo.
160
00:10:44,360 --> 00:10:47,120
- ¿Os gusta? La he hecho yo.
- ¡Qué gran día!
161
00:10:48,600 --> 00:10:50,560
Puedo hacerlo. Quiero intentarlo.
162
00:10:50,560 --> 00:10:53,200
- Vamos a jugar a algo.
- ¡Sí, un juego!
163
00:10:56,240 --> 00:10:59,800
Tengo una superidea:
¿y si jugamos al yo nunca?
164
00:10:59,800 --> 00:11:00,720
Hola.
165
00:11:02,120 --> 00:11:02,960
¡Charlie!
166
00:11:04,560 --> 00:11:06,760
¿Tienes un amigo al que no conocemos?
167
00:11:07,680 --> 00:11:09,720
- Hola, Michael.
- Felicidades.
168
00:11:11,800 --> 00:11:14,640
A partir de los 16,
todo empieza a tener sentido.
169
00:11:16,520 --> 00:11:19,120
O todo deja de tener sentido.
170
00:11:20,760 --> 00:11:23,440
La sensación es la misma.
Un caos maravilloso.
171
00:11:24,880 --> 00:11:26,160
Ya, gracias.
172
00:11:27,080 --> 00:11:28,480
Esto es para ti.
173
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
Lo vi en una tienda benéfica
y me recordó a ti,
174
00:11:32,000 --> 00:11:34,160
así que pensé que deberías tenerlo.
175
00:11:35,080 --> 00:11:38,040
Y me dio pena
verlo en el estante tan solito...
176
00:11:38,040 --> 00:11:40,680
Bueno, nos vemos.
177
00:11:40,680 --> 00:11:41,920
¡Pasadlo bien!
178
00:11:45,360 --> 00:11:47,600
- ¿Quién es ese?
- Michael.
179
00:11:48,200 --> 00:11:50,160
Se conocieron hace unos meses.
180
00:11:51,120 --> 00:11:52,520
¿Es el novio de Tori?
181
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
Ella no dice ni que sí ni que no.
182
00:11:56,120 --> 00:11:57,160
- Miau.
- Miau.
183
00:11:57,160 --> 00:11:58,440
Miau.
184
00:12:01,880 --> 00:12:04,800
Allá va. Eres tan peque
que seguro que cabes.
185
00:12:08,480 --> 00:12:09,560
Pues es grande.
186
00:12:09,560 --> 00:12:11,480
- Sí.
- Y es bonita.
187
00:12:12,360 --> 00:12:14,320
- Mucho.
- Toca apagar eso.
188
00:12:14,320 --> 00:12:16,640
Ahora es momento de Tao y Elle.
189
00:12:16,640 --> 00:12:19,360
¿Has pensado
lo de la entrevista de mañana?
190
00:12:21,680 --> 00:12:25,280
Creo que debería aceptar.
Es una oportunidad muy guay.
191
00:12:25,280 --> 00:12:28,640
Pues sí. Tienes mucho talento.
Que el mundo lo sepa.
192
00:12:28,640 --> 00:12:31,840
Le dedicaré todo un capítulo
en mi documental de Elle.
193
00:12:33,080 --> 00:12:36,320
Elle Argent,
¿cómo te sientes por salir en la radio?
194
00:12:36,320 --> 00:12:39,160
- Te voy a tirar la bebida encima.
- ¡No!
195
00:12:46,760 --> 00:12:48,240
Hemos estado muy raras.
196
00:12:49,920 --> 00:12:50,760
Ya.
197
00:12:53,960 --> 00:12:56,920
Últimamente,
he pensado y reflexionado mucho.
198
00:12:59,200 --> 00:13:00,360
No sé ni quién soy.
199
00:13:02,840 --> 00:13:05,600
Ahora mismo
no estoy segura de nada, la verdad.
200
00:13:08,880 --> 00:13:13,360
Pero lo que sí sé...
es que no quiero seguir haciéndote daño.
201
00:13:18,000 --> 00:13:19,200
¿Me odias?
202
00:13:22,000 --> 00:13:22,840
No.
203
00:13:24,560 --> 00:13:26,240
Nunca podría odiarte.
204
00:13:28,280 --> 00:13:31,360
Gracias a ti descubrí
algo muy importante sobre mí.
205
00:13:35,280 --> 00:13:36,120
Creo que...
206
00:13:38,680 --> 00:13:40,560
podría decir lo mismo de ti.
207
00:13:46,040 --> 00:13:48,560
Pero seríamos una pareja horrible, ¿no?
208
00:13:49,960 --> 00:13:51,360
Sí, y tanto.
209
00:13:57,280 --> 00:13:59,040
Se nos da mejor ser amigas.
210
00:14:01,800 --> 00:14:03,600
¿Podemos cogernos un pedo ya?
211
00:14:03,600 --> 00:14:07,560
Sí, venga.
Pero vamos a empezar aquí mismo.
212
00:14:08,240 --> 00:14:10,880
- ¿Vino?
- Sí, es tu bebida preferida.
213
00:14:10,880 --> 00:14:13,040
¿Es sostenible? Estoy concienciada.
214
00:14:13,600 --> 00:14:15,360
Bébetelo y ya, Imogen.
215
00:14:29,320 --> 00:14:30,520
¡Charlie Spring!
216
00:14:37,040 --> 00:14:38,520
Tienes otras virtudes.
217
00:14:39,120 --> 00:14:39,960
¿Cómo está?
218
00:14:47,320 --> 00:14:48,600
- Hola.
- Hola.
219
00:15:11,880 --> 00:15:14,160
¡Traga!
220
00:15:15,760 --> 00:15:18,240
¿Habéis empezado a pensar en la uni?
221
00:15:18,240 --> 00:15:21,280
Yo un año sabático, fijo.
Me quedo con mi abuela.
222
00:15:21,280 --> 00:15:26,040
Yo quiero ir a una uni superantigua
a estudiar Historia.
223
00:15:26,040 --> 00:15:28,360
Con un rollito así como tenebroso.
224
00:15:28,360 --> 00:15:29,280
Total.
225
00:15:30,160 --> 00:15:32,760
Yo igual tiro
por Empresariales o Política.
226
00:15:33,440 --> 00:15:34,400
¿Y tú, Tara?
227
00:15:36,840 --> 00:15:37,680
No lo sé.
228
00:15:38,600 --> 00:15:39,720
¿Nick?
229
00:15:39,720 --> 00:15:43,240
Intentaré entrar en alguna uni cercana
y quedarme por aquí.
230
00:15:43,840 --> 00:15:45,560
¡Para estar cerca de Charlie!
231
00:15:45,560 --> 00:15:47,520
¿Dejamos el tema de la uni?
232
00:15:47,520 --> 00:15:51,040
- ¿Y estudiar a distancia?
- No lo había pensado.
233
00:15:51,040 --> 00:15:52,880
Tú vas a ir a Oxford, ¿no?
234
00:15:52,880 --> 00:15:57,320
Estás con todo el tema de Oxbridge.
Con lo lista que eres, lo conseguirás.
235
00:15:58,520 --> 00:15:59,600
¿Tara?
236
00:15:59,600 --> 00:16:00,800
Es un buen plano.
237
00:16:05,120 --> 00:16:05,960
¿Tara?
238
00:16:07,320 --> 00:16:08,160
Oye.
239
00:16:11,840 --> 00:16:15,040
Vale, creo que te ha dado
un ataque de pánico.
240
00:16:15,640 --> 00:16:16,640
No pasa nada.
241
00:16:16,640 --> 00:16:20,360
Mi terapeuta me enseñó
ejercicios para despejarme
242
00:16:20,360 --> 00:16:23,080
cuando tengo pensamientos incontrolables.
243
00:16:24,040 --> 00:16:25,560
Vamos a respirar juntos.
244
00:16:27,680 --> 00:16:28,960
Inspira tres segundos.
245
00:16:31,080 --> 00:16:32,040
Y espira.
246
00:16:34,040 --> 00:16:35,280
Inspira.
247
00:16:37,160 --> 00:16:38,000
Y espira.
248
00:16:38,960 --> 00:16:40,400
Una vez más.
249
00:16:46,760 --> 00:16:47,680
¿Estás bien?
250
00:16:47,680 --> 00:16:51,720
Estamos en mi casa,
de tranquis, tomando unas copas.
251
00:16:51,720 --> 00:16:54,280
Pero todo va bien. Estamos bien.
252
00:16:54,280 --> 00:16:55,240
Tara.
253
00:16:57,320 --> 00:16:59,600
Oye, ¿estás bien?
254
00:17:00,960 --> 00:17:02,360
Perdona, es que estoy...
255
00:17:03,560 --> 00:17:05,560
estresada por todo.
256
00:17:06,440 --> 00:17:07,760
Charlie me ha ayudado.
257
00:17:08,760 --> 00:17:10,760
Pero estoy bien. Se me pasará.
258
00:17:21,360 --> 00:17:22,480
Ha sido increíble.
259
00:17:23,280 --> 00:17:24,520
Voy cieguísimo.
260
00:17:37,720 --> 00:17:39,520
Ya has bebido suficiente, ¿no?
261
00:17:42,320 --> 00:17:43,720
Me gustas mucho.
262
00:17:44,640 --> 00:17:45,880
Y tú a mí.
263
00:17:46,800 --> 00:17:47,880
No me dejes nunca.
264
00:17:52,040 --> 00:17:53,240
No lo tenía pensado.
265
00:17:54,000 --> 00:17:54,880
Vamos a...
266
00:17:55,600 --> 00:17:57,520
traerte un poco de agua, ¿vale?
267
00:18:04,240 --> 00:18:05,080
Ven aquí.
268
00:18:20,400 --> 00:18:22,000
He estado pensando en algo.
269
00:18:24,360 --> 00:18:25,200
¿En qué?
270
00:18:26,720 --> 00:18:27,760
Tú y yo...
271
00:18:29,880 --> 00:18:30,720
podríamos...
272
00:18:31,920 --> 00:18:33,120
hacer cosas.
273
00:18:34,800 --> 00:18:35,720
¿Qué cosas?
274
00:18:37,600 --> 00:18:38,440
Podríamos...
275
00:18:40,680 --> 00:18:41,800
practicar sexo.
276
00:18:44,600 --> 00:18:45,600
Es que...
277
00:18:46,480 --> 00:18:48,040
no paro de darle vueltas.
278
00:18:49,560 --> 00:18:50,440
Sí.
279
00:18:52,440 --> 00:18:53,640
Me pasa lo mismo.
280
00:18:56,240 --> 00:18:57,960
- ¿Ah, sí?
- Sí.
281
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
Sé que en París no estaba preparado, pero...
282
00:19:05,520 --> 00:19:06,720
fue hace mucho.
283
00:19:10,080 --> 00:19:11,720
Podemos ir arriba.
284
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Char...
285
00:19:17,880 --> 00:19:19,440
estás como una cuba.
286
00:19:20,080 --> 00:19:22,240
Cuando estoy sobrio, me da miedo...
287
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
que puedas...
288
00:19:29,080 --> 00:19:30,280
que me mires y...
289
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
Creo que voy a potar.
290
00:19:38,720 --> 00:19:41,560
Mierda. Vamos al baño. ¡Corre!
291
00:19:50,880 --> 00:19:52,600
¡Espera! ¡Te sujeto el pelo!
292
00:19:54,400 --> 00:19:55,960
Me encuentro fatal.
293
00:19:58,960 --> 00:20:00,320
¿Te acuerdas de anoche?
294
00:20:02,440 --> 00:20:08,640
Me acuerdo de ir corriendo por el jardín
y de estar contigo en la cocina...
295
00:20:09,920 --> 00:20:10,760
Y luego...
296
00:20:14,720 --> 00:20:17,160
Dios mío, qué vergüenza.
297
00:20:17,160 --> 00:20:20,280
No, me alegro de que sacaras el tema.
298
00:20:23,000 --> 00:20:23,840
¿Sí?
299
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
Buenos días, campistas.
300
00:20:30,320 --> 00:20:33,400
Mamá y papá están a media hora.
Para que lo sepas.
301
00:20:33,400 --> 00:20:34,320
Dios.
302
00:20:34,320 --> 00:20:37,400
Recoge antes de ir a ver
a ese historiador tuyo.
303
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
Puedo hacer huevos revueltos.
304
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
Creo que los necesitáis.
305
00:20:44,400 --> 00:20:45,560
¿Ha dormido aquí?
306
00:20:45,560 --> 00:20:49,600
Sí. ¿Y qué pasa?
Yo también puedo invitar a amigos.
307
00:20:50,760 --> 00:20:51,680
Amigos.
308
00:21:00,000 --> 00:21:00,960
Estoy nerviosa.
309
00:21:02,000 --> 00:21:03,640
- Tranquila.
- ¿Dónde vamos?
310
00:21:04,640 --> 00:21:05,480
¿Cómo estás?
311
00:21:05,960 --> 00:21:08,880
Estaría mejor
si me quitaras la cámara de la cara.
312
00:21:08,880 --> 00:21:10,800
Esto es historia en ciernes.
313
00:21:10,800 --> 00:21:14,320
La famosa artista Elle Argent
ofrece su primera entrevista.
314
00:21:14,320 --> 00:21:15,840
Si te quedas en blanco,
315
00:21:15,840 --> 00:21:18,920
habla de que somos
unos padres maravillosos
316
00:21:18,920 --> 00:21:21,760
que te hemos llevado
hasta donde estás ahora.
317
00:21:21,760 --> 00:21:24,000
¡Ya vale! Gracias, papá.
318
00:21:25,880 --> 00:21:26,720
Vamos.
319
00:21:29,280 --> 00:21:32,880
Tus padres y tu novio esperarán aquí,
si no te importa.
320
00:21:32,880 --> 00:21:36,760
Estarás a gusto.
Katy es experta en llevar la conversación.
321
00:21:37,240 --> 00:21:38,600
Ya hemos llegado.
322
00:21:41,800 --> 00:21:43,920
Va a ir genial. Eres increíble.
323
00:21:46,720 --> 00:21:48,520
- Sí.
- Vale, allá vamos.
324
00:21:50,280 --> 00:21:52,600
{\an8}JACK MADDOX
CHARLA Y FIRMA
325
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
Por aquí.
326
00:21:57,160 --> 00:21:58,240
Perdón, pasamos.
327
00:22:00,560 --> 00:22:03,920
- ¿Listo para conocer al amor de tu vida?
- Estás celoso.
328
00:22:04,600 --> 00:22:08,720
- Si es famoso, no cuenta.
- Qué fuerte que vayan a sustituirme.
329
00:22:15,360 --> 00:22:16,200
Hola.
330
00:22:18,880 --> 00:22:20,120
Está buenísimo.
331
00:22:20,720 --> 00:22:23,880
Cuánta gente reunida
por amor al arte clásico.
332
00:22:23,880 --> 00:22:29,320
Amor a la historia,
a la filosofía y a la literatura.
333
00:22:29,320 --> 00:22:33,080
Procura hablar alto y claro, Elle.
¿Empezamos?
334
00:22:34,280 --> 00:22:35,120
Vale.
335
00:22:40,040 --> 00:22:41,320
EN DIRECTO
336
00:22:43,120 --> 00:22:46,280
Hola, bienvenidos a Local Voices,
con Katy Newnham.
337
00:22:46,280 --> 00:22:48,800
Esta tarde me acompaña Elle Argent,
338
00:22:48,800 --> 00:22:51,720
una estudiante
de la Escuela de Arte Lambert
339
00:22:51,720 --> 00:22:55,080
cuyo arte se ha popularizado
en las redes sociales.
340
00:22:55,080 --> 00:22:56,320
Cuéntanos un poco.
341
00:22:56,320 --> 00:22:59,720
Acabo de empezar a subir mi arte
a mis redes sociales.
342
00:22:59,720 --> 00:23:02,760
Quería compartirlo
con mis amigos y mi familia,
343
00:23:02,760 --> 00:23:05,440
pero empezó a llegar a mucha gente
344
00:23:05,440 --> 00:23:07,960
y ahora tengo más de 50 000 seguidores.
345
00:23:07,960 --> 00:23:10,840
Es increíble.
¿Tanta atención resulta agobiante?
346
00:23:10,840 --> 00:23:14,280
Quizá un poco. Es mucha gente.
347
00:23:14,920 --> 00:23:18,560
Gran parte de tu arte
explora tu identidad como joven trans.
348
00:23:18,560 --> 00:23:19,760
¿Por qué?
349
00:23:20,640 --> 00:23:24,640
Estoy muy orgullosa de ser trans.
Es una parte importante de mí,
350
00:23:24,640 --> 00:23:28,680
así que me gusta explorarla
y expresarla en el arte que creo.
351
00:23:28,680 --> 00:23:31,000
Es muy importante hoy en día, ¿verdad?
352
00:23:35,520 --> 00:23:36,360
Sí.
353
00:23:36,360 --> 00:23:39,160
Las identidades trans
son un tema candente.
354
00:23:39,160 --> 00:23:44,400
Algunos lo consideran una guerra cultural:
feministas contra activistas trans.
355
00:23:44,400 --> 00:23:47,360
La semana pasada, una feminista nos habló
356
00:23:47,360 --> 00:23:50,920
de la importancia de los espacios
para personas del mismo sexo.
357
00:23:50,920 --> 00:23:53,880
Me gusta oír todas las voces y opiniones
358
00:23:53,880 --> 00:23:56,480
y quiero conocer
tu opinión en este debate.
359
00:23:58,880 --> 00:24:02,720
La gente trans no es un tema de debate.
Somos personas.
360
00:24:03,560 --> 00:24:06,680
Bueno, nuestra experta de la semana pasada
361
00:24:06,680 --> 00:24:09,560
creía que la presencia de baños inclusivos
362
00:24:09,560 --> 00:24:12,440
aumentará los casos
de agresiones machistas.
363
00:24:12,440 --> 00:24:14,960
Me interesa mucho saber qué opinas.
364
00:24:16,320 --> 00:24:19,480
Pues que tu experta de la semana pasada
era tránsfoba.
365
00:24:21,040 --> 00:24:25,400
Es un tema un poco peliagudo, ¿no?
Pasemos a otra cosa.
366
00:24:26,680 --> 00:24:27,520
Vale.
367
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
Ha habido rumores...
368
00:24:29,520 --> 00:24:33,080
- Nos dijeron que hablaría de arte.
- ¿Entramos a pararlo?
369
00:24:33,080 --> 00:24:36,080
...de que los profesores
deben informar a los padres
370
00:24:36,080 --> 00:24:38,520
si los estudiantes cambian sus pronombres.
371
00:24:38,520 --> 00:24:41,040
Tú hiciste la transición muy joven
372
00:24:41,040 --> 00:24:45,160
y me encantaría saber
qué te parece esta posible nueva ley,
373
00:24:45,160 --> 00:24:47,560
que podría llegar tan pronto como...
374
00:24:47,560 --> 00:24:51,240
- Voy a tener que irme.
- Perdón si te he ofendido.
375
00:24:51,240 --> 00:24:53,520
Es muy joven. No es lo que acordamos.
376
00:24:53,520 --> 00:24:56,040
Me parece inapropiado, manipulador y...
377
00:25:01,800 --> 00:25:04,840
- Vergüenza debería daros.
- No pasa nada. Vamos.
378
00:25:04,840 --> 00:25:07,440
- Vámonos.
- Venga, vamos a casa.
379
00:25:08,800 --> 00:25:10,240
Tendréis noticias de mí.
380
00:25:19,120 --> 00:25:23,080
No os fieis de un mesopotámico
que os ofrece lingotes de cobre.
381
00:25:25,920 --> 00:25:27,320
¿Alguna otra pregunta?
382
00:25:31,400 --> 00:25:33,560
Sí, el chico de la chaqueta vaquera.
383
00:25:36,000 --> 00:25:41,000
Quería pedirte recomendaciones de libros
sobre homosexualidad en la Antigua Grecia.
384
00:25:41,600 --> 00:25:44,080
Es una pregunta maravillosa.
385
00:25:44,080 --> 00:25:47,400
Es una pregunta fantástica,
porque justo he leído
386
00:25:47,400 --> 00:25:51,320
un libro de lo más apasionante
mientras estaba en Milán.
387
00:25:51,320 --> 00:25:53,120
JACK MADDOX
CHARLA Y FIRMA
388
00:25:53,120 --> 00:25:56,120
- Aquí tienes. Gracias por venir.
- Muchas gracias.
389
00:25:58,720 --> 00:26:01,080
Hola. Soy muy fan.
390
00:26:01,080 --> 00:26:04,800
Igual estudio Historia Clásica en la uni.
Me has inspirado.
391
00:26:05,840 --> 00:26:08,680
Qué alegría oír eso.
Me encantaba estudiarlo.
392
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
- ¿Cómo te llamas?
- Charlie.
393
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Bueno, Charlie,
394
00:26:13,680 --> 00:26:16,120
estudia mucho y...
395
00:26:18,760 --> 00:26:20,720
no ignores tu vocabulario latino.
396
00:26:21,720 --> 00:26:24,080
- Gracias.
- ¿Tú necesitabas algo?
397
00:26:27,480 --> 00:26:30,120
¿Yo? No, nada. Solo...
398
00:26:31,800 --> 00:26:33,480
Una charla muy interesante.
399
00:26:33,480 --> 00:26:37,040
Muy divertida.
El chiste del "mesopotamio" ha sido...
400
00:26:37,760 --> 00:26:40,400
- Sí, gracias.
- De nada.
401
00:26:41,000 --> 00:26:44,120
Encantado de conocerte.
¿Vamos? Bueno, encantado.
402
00:26:46,280 --> 00:26:48,040
- Perdona.
- Hola.
403
00:26:48,880 --> 00:26:49,800
¿Qué tal?
404
00:26:52,120 --> 00:26:54,680
- Sí, está muy bueno.
- ¡Madre mía!
405
00:27:27,200 --> 00:27:29,280
¿Quieres... que paremos?
406
00:27:29,280 --> 00:27:31,920
No. ¿Tú quieres?
407
00:27:31,920 --> 00:27:33,200
No.
408
00:27:46,760 --> 00:27:47,960
¿Puedo quitártelo?
409
00:27:51,880 --> 00:27:54,320
- Deberíamos parar.
- No, espera. No...
410
00:27:55,480 --> 00:27:57,800
- La puerta abierta, Charlie.
- Sí.
411
00:28:02,400 --> 00:28:04,640
- ¿Lo habéis pasado bien hoy?
- Sí.
412
00:28:06,880 --> 00:28:07,720
Muy bien.
413
00:28:16,840 --> 00:28:19,040
Me pone nervioso quitarme la ropa.
414
00:28:20,800 --> 00:28:25,400
No me parezco a Jack Maddox ni nada.
415
00:28:28,160 --> 00:28:29,840
- Charlie...
- Y...
416
00:28:32,160 --> 00:28:34,040
Ya sabes que tengo cicatrices.
417
00:28:35,320 --> 00:28:36,160
Lo sé.
418
00:28:39,160 --> 00:28:40,720
Sabes que me gustas mucho.
419
00:28:42,560 --> 00:28:44,680
Muchísimo más que Jack Maddox.
420
00:28:46,040 --> 00:28:47,600
¿Aunque él tenga tableta?
421
00:28:50,360 --> 00:28:51,520
Eso me da igual.
422
00:28:52,560 --> 00:28:53,480
Me gustas...
423
00:28:55,200 --> 00:28:56,760
muchísimo. Te quiero.
424
00:28:58,720 --> 00:28:59,600
Me atraes.
425
00:29:04,480 --> 00:29:08,120
Quería seguir. De verdad, quiero...
426
00:29:08,120 --> 00:29:10,160
Mamá, ¿has visto mi cargador?
427
00:29:10,160 --> 00:29:13,680
- ¿Debajo de los cojines del sofá?
- Nada, estaba...
428
00:29:13,680 --> 00:29:15,480
Mejor que no sea en tu casa.
429
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Sí.
430
00:29:19,480 --> 00:29:20,880
LA TERAPIA MOLA
431
00:29:20,880 --> 00:29:25,200
Entro en bucle
y solo puedo pensar en que le daré asco
432
00:29:25,200 --> 00:29:27,560
por estar delgado y tener cicatrices.
433
00:29:27,560 --> 00:29:30,240
Estar delgado y tener cicatrices
no da asco.
434
00:29:30,240 --> 00:29:33,040
Lo sé y, en realidad, no creo que dé asco.
435
00:29:33,560 --> 00:29:35,720
Y sé que Nick tampoco lo piensa.
436
00:29:35,720 --> 00:29:38,040
Lo quiero y él me quiere a mí.
437
00:29:39,480 --> 00:29:41,640
No sé por qué me pongo tan nervioso.
438
00:29:41,640 --> 00:29:45,920
Te pones nervioso
cuando sientes que no tienes el control.
439
00:29:46,840 --> 00:29:51,720
La intimidad implica confiar en alguien
lo suficiente como para perder el control,
440
00:29:51,720 --> 00:29:53,080
y eso da miedo,
441
00:29:53,080 --> 00:29:56,680
pero, mientras entre Nick y tú
haya respeto y confianza
442
00:29:56,680 --> 00:30:00,120
y os comuniquéis y os escuchéis,
irá todo bien.
443
00:30:00,800 --> 00:30:04,080
Y siempre que practiquéis sexo seguro.
444
00:30:04,720 --> 00:30:07,160
En recepción hay preservativos gratuitos.
445
00:30:07,760 --> 00:30:09,200
Claro que lo haremos.
446
00:30:13,280 --> 00:30:18,000
- Ojalá tuviera más confianza.
- Creo que tienes mucha confianza.
447
00:30:18,600 --> 00:30:21,560
¿O no le confesaste
tus sentimientos a Nick
448
00:30:21,560 --> 00:30:24,400
cuando ni siquiera sabías
si tú le gustabas?
449
00:30:30,960 --> 00:30:32,160
Siento que me falta.
450
00:30:32,160 --> 00:30:34,600
Es un reto al que habrá que enfrentarse.
451
00:30:35,440 --> 00:30:38,400
No solo con Nick,
sino en tu vida en general.
452
00:30:39,240 --> 00:30:43,000
Pero sé que puedes hacerlo, Charlie.
De verdad.
453
00:31:44,040 --> 00:31:46,360
Subtítulos: Lucía Vidal