1 00:00:11,240 --> 00:00:14,320 Han pasado cuatro meses desde que dejaste la clínica. 2 00:00:15,040 --> 00:00:16,800 Pues a ver si hago una tarta. 3 00:00:16,800 --> 00:00:17,720 ABRIL 4 00:00:17,720 --> 00:00:21,080 Sé que lo dices con sarcasmo, pero es una gran idea. 5 00:00:21,080 --> 00:00:24,640 - Una pena que fuera sarcasmo. - Estaría bien celebrarlo. 6 00:00:24,640 --> 00:00:26,240 Has llegado muy lejos. 7 00:00:27,720 --> 00:00:28,960 ¿No estás de acuerdo? 8 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 - No sé. - Mira, vamos a probar algo. 9 00:00:32,640 --> 00:00:38,080 Quiero que menciones tres avances que has hecho en los últimos cuatro meses. 10 00:00:38,840 --> 00:00:40,160 Venga, dame ese gusto. 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 Sabes que me encantan mis ejercicios. 12 00:00:43,960 --> 00:00:47,120 - ¿Avances de qué tipo? - ¿Y si empiezo yo? A ver... 13 00:00:47,120 --> 00:00:50,320 Volviste a clase en enero. 14 00:00:51,480 --> 00:00:55,000 Cuenta conmigo si necesitas ayuda, ¿vale? Para lo que sea. 15 00:00:57,280 --> 00:00:58,120 Gracias. 16 00:01:01,360 --> 00:01:02,280 Tú puedes. 17 00:01:04,000 --> 00:01:05,120 Obviamente, eso es... 18 00:01:05,120 --> 00:01:07,040 - ¡Hola, Charlie! - ¡Charlie! 19 00:01:07,040 --> 00:01:08,000 ¡Hola! 20 00:01:08,000 --> 00:01:09,520 - ¡Charlie! - Bienvenido. 21 00:01:16,440 --> 00:01:19,280 Tómate un descanso de cinco minutos, ¿vale? 22 00:01:19,280 --> 00:01:20,880 No te fuerces demasiado. 23 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 ¿Estás bien? 24 00:01:26,800 --> 00:01:27,640 Sí. 25 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 Sí, se volcaron conmigo, pero recaí dos semanas después. 26 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 Ya, sé que puede pasar y que lo hemos hablado. 27 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 Y sigues machacándote por ello. 28 00:01:41,480 --> 00:01:42,400 ¿Te agobia? 29 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 - ¿Y si te comes la mitad? - ¡Que no puedo! 30 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 - Inténtalo. - Me haces sentir fatal. 31 00:01:49,120 --> 00:01:51,320 Para hacerme sentir enfermo, pírate. 32 00:02:05,840 --> 00:02:06,680 Lo siento. 33 00:02:07,520 --> 00:02:10,000 Lo siento. No quería decir eso. 34 00:02:10,600 --> 00:02:14,280 Recaer en las autolesiones es normal y no invalida el progreso... 35 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 - Lo sé. - Llevas tres meses limpio. 36 00:02:17,200 --> 00:02:19,360 Ese es nuestro segundo avance, ¿no? 37 00:02:21,320 --> 00:02:24,160 Vale, sí. ¿Contento? 38 00:02:24,160 --> 00:02:25,600 Sí, estoy encantado. 39 00:02:25,600 --> 00:02:29,680 Quiero oír el avance número tres. Te he dicho los dos primeros. 40 00:02:34,400 --> 00:02:35,280 Nick y yo. 41 00:02:37,120 --> 00:02:38,000 No sé. 42 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 No, vas muy bien. 43 00:02:39,720 --> 00:02:43,400 ¿Crees que Nick y tú habéis avanzado en vuestra relación? 44 00:02:45,840 --> 00:02:49,160 Sí, diría... que desde que discutimos aquella noche. 45 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 Ahora estamos mucho más unidos. 46 00:02:54,840 --> 00:02:58,120 Me ha visto tocar fondo y no ha salido corriendo. 47 00:02:59,640 --> 00:03:02,080 Esto ya parece una terapia de pareja. 48 00:03:02,080 --> 00:03:05,160 Date diez años. Vendrán los problemas matrimoniales. 49 00:03:06,640 --> 00:03:10,480 Tus avances te han permitido profundizar en tu conexión con él. 50 00:03:11,480 --> 00:03:13,720 Cuantos menos pensamientos intrusivos, 51 00:03:13,720 --> 00:03:16,040 más energía que dedicar a tu relación. 52 00:03:26,680 --> 00:03:28,800 ¿Más energía? Sí. 53 00:03:31,480 --> 00:03:33,600 Creo que aún me queda mucho camino. 54 00:03:34,760 --> 00:03:36,280 Tengo muchos días malos. 55 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 Has vivido situaciones traumáticas, Charlie. 56 00:03:38,920 --> 00:03:42,880 No quiero que me defina que me hicieran bullying a los 14 57 00:03:42,880 --> 00:03:45,120 y que tuviera una relación tóxica. 58 00:03:45,120 --> 00:03:46,680 El trauma no te define. 59 00:03:47,240 --> 00:03:49,680 Pero tampoco desaparece en cinco minutos... 60 00:03:50,440 --> 00:03:52,000 Date un poco de tregua. 61 00:03:53,280 --> 00:03:57,080 Tienes gente a tu alrededor que te quiere y te cuida, disfrútala. 62 00:03:58,640 --> 00:04:02,440 ¿Ensayas tus charlas motivacionales o te vienen sobre la marcha? 63 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 Pues me vienen. Soy una persona con talento. 64 00:04:09,200 --> 00:04:12,360 Se nos acaba el tiempo. Nos vemos la semana que viene. 65 00:04:12,360 --> 00:04:15,760 Ah, y disfruta de tu cumpleaños. Celébralo a lo grande. 66 00:04:16,600 --> 00:04:18,000 Los 16 son importantes. 67 00:04:19,520 --> 00:04:24,440 {\an8}6. CUERPO 68 00:04:24,440 --> 00:04:26,520 ¿Cuánto llevas trabajando en ese? 69 00:04:28,160 --> 00:04:32,840 Elle, vaya, has conseguido captar tu espíritu y tu apariencia. 70 00:04:32,840 --> 00:04:35,960 Señorita, ¿por qué nunca recibo yo esos halagos? 71 00:04:35,960 --> 00:04:40,920 Felix, te felicitaría por tu trabajo si me enseñaras alguna pieza terminada. 72 00:04:41,720 --> 00:04:42,560 Lleva razón. 73 00:04:42,560 --> 00:04:45,320 Elle, quería comentarte una cosa. 74 00:04:45,320 --> 00:04:48,000 Una emisora local nos ha preguntado por ti. 75 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 - ¿Qué? - Sí. 76 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 Para entrevistarte por el éxito de tus redes. 77 00:04:51,720 --> 00:04:54,280 "Joven artista local triunfa en internet". 78 00:04:55,640 --> 00:04:56,800 Vale. 79 00:04:56,800 --> 00:04:59,000 Ahora depende de ti, 80 00:04:59,480 --> 00:05:03,320 pero quiero que te plantees si te hace sentir cómoda. 81 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 - Te enviaré los detalles. - Gracias. 82 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Elle, qué pasada. Eres literalmente famosa. 83 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 - No lo soy. - Sí. 84 00:05:12,760 --> 00:05:14,880 No. Termina el cuadro. 85 00:05:16,280 --> 00:05:19,600 Os doy la bienvenida después de las vacaciones de Pascua. 86 00:05:19,600 --> 00:05:21,640 Estamos en plena primavera 87 00:05:21,640 --> 00:05:26,560 y el verano asoma por el horizonte con todas sus posibilidades infinitas. 88 00:05:26,560 --> 00:05:31,000 Poneos manos a la obra, esforzaos y no os olvidéis de divertiros. 89 00:05:48,280 --> 00:05:49,320 Felicidades. 90 00:05:50,200 --> 00:05:52,520 - ¡Felicidades! - ¡Nick! 91 00:05:54,920 --> 00:05:56,760 ¿No te cansas de hacer eso? 92 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 Por supuesto que no. Te he traído un regalo. 93 00:06:00,480 --> 00:06:01,760 Vale. 94 00:06:04,360 --> 00:06:08,040 El historiador famoso de Instagram que te gusta, Jack Maddox. 95 00:06:08,040 --> 00:06:11,880 Firma libros el domingo. ¿Vamos después de la fiesta de pijamas? 96 00:06:11,880 --> 00:06:14,720 - ¿Y podremos conocerlo? - Sí. 97 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Te quiero un montón. 98 00:06:17,600 --> 00:06:20,600 Bueno, está claro que no tanto como a Jack Maddox, 99 00:06:20,600 --> 00:06:21,720 pero me sirve. 100 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 ¿Y no voy a tener un beso de cumple? 101 00:06:27,560 --> 00:06:28,400 Sí. 102 00:06:48,240 --> 00:06:50,120 Deberíamos... Igual deberíamos... 103 00:06:52,000 --> 00:06:53,520 Sí, en el insti no. 104 00:06:55,880 --> 00:06:57,760 Y hay que ir a clase, así que... 105 00:07:02,320 --> 00:07:04,280 Fiesta de pijamas el sábado. 106 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 Sí. 107 00:07:16,680 --> 00:07:18,480 - Ha vuelto a pasar. - ¿Cuándo? 108 00:07:18,480 --> 00:07:20,720 - Ayer, antes de clase. - ¿Qué pasó? 109 00:07:20,720 --> 00:07:24,840 Estábamos liándonos en el aula de Música y subió la intensidad, 110 00:07:24,840 --> 00:07:28,240 pero entonces paramos y fue un poco incómodo y agobiante. 111 00:07:28,240 --> 00:07:32,000 - ¿Se lo dices tú o se lo digo yo? - Creo que lo deduce solito. 112 00:07:32,000 --> 00:07:34,400 Charlie, ¿has considerado la idea 113 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 de que Nick y tú estáis listos para dar otro paso? 114 00:07:39,520 --> 00:07:41,920 - Lo dice por el sexo. - Ya lo sé. 115 00:07:41,920 --> 00:07:45,560 Es obvio que queremos, y no es que no hayamos hecho nada... 116 00:07:45,560 --> 00:07:49,560 A ver, por encima de la ropa, pero, a veces, cuando nos enrollamos... 117 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 - Ahórrate los detalles. - No te los ahorres. 118 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Me da miedo que él no esté preparado para... hacer algo más. 119 00:07:58,160 --> 00:08:00,440 Y me da miedo no saber lo que hago. 120 00:08:00,440 --> 00:08:03,080 Y me da miedo que me vea y... 121 00:08:03,080 --> 00:08:07,920 Elle y yo empezamos a tener relaciones por la magia del momento. 122 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Un estallido de pasión a la luz de los fuegos de Año Nuevo. 123 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Ya, Tao, nos sabemos la historia. 124 00:08:13,560 --> 00:08:15,680 ¿Mis detalles no te interesan? 125 00:08:15,680 --> 00:08:17,560 Paso de hablar de esto. Fuera. 126 00:08:17,560 --> 00:08:21,400 - ¿Por qué? Es una charla sexual... - ¡Hay que hablarlo! Charlie... 127 00:08:21,400 --> 00:08:23,320 Te gustan las charlas sexuales. 128 00:09:12,160 --> 00:09:14,640 Escuchadme. Mis padres no están, 129 00:09:14,640 --> 00:09:18,000 pero no rompáis nada ni vomitéis por ahí, por favor. 130 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 - Vale. - ¡Sí, señor! 131 00:09:19,280 --> 00:09:22,400 - Indirecta para Imogen. - ¿Tan mala fama tengo? 132 00:09:24,160 --> 00:09:27,000 Controla, no queremos más escenitas de vómitos. 133 00:09:27,480 --> 00:09:29,000 Hoy necesito desconectar. 134 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 ¿Qué hacéis? 135 00:09:31,960 --> 00:09:34,640 Una poción que se beberá quien pierda. 136 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Darcy, patatas fritas no. Qué guarrada. 137 00:09:37,240 --> 00:09:38,960 - ¡Darcy! - Qué ascazo. 138 00:09:38,960 --> 00:09:41,960 Desde Año Nuevo, Sahar y yo estamos distantes. 139 00:09:41,960 --> 00:09:43,400 Seguimos siendo amigas. 140 00:09:44,280 --> 00:09:45,240 O eso creo. 141 00:09:46,600 --> 00:09:47,560 No sé. 142 00:09:49,880 --> 00:09:51,600 Creo que deberíais hablarlo. 143 00:09:53,200 --> 00:09:55,640 - Vale. - No pienso beber eso. Ni de coña. 144 00:09:55,640 --> 00:09:58,000 ¡Tiene una pinta asquerosa! 145 00:10:00,400 --> 00:10:03,520 Necesitamos un baterista para nuestra fiesta de verano 146 00:10:03,520 --> 00:10:05,400 y solo te conocemos a ti. 147 00:10:05,400 --> 00:10:09,320 Es que... no sé, no me gusta actuar delante de la gente. 148 00:10:09,960 --> 00:10:11,320 Bueno, tú piénsatelo. 149 00:10:11,320 --> 00:10:12,720 Huele fatal. 150 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 - ¿Salud? - Salud. 151 00:10:17,760 --> 00:10:19,160 Lo siento. 152 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 - ¿Qué lleva esto? - De todo. 153 00:10:21,560 --> 00:10:24,320 Cumpleaños feliz, 154 00:10:24,320 --> 00:10:27,200 cumpleaños feliz. 155 00:10:27,200 --> 00:10:30,480 - Te deseamos, Charlie... - ¡Charlie Spring! 156 00:10:30,480 --> 00:10:33,160 ...cumpleaños feliz. 157 00:10:36,240 --> 00:10:38,160 ¡Felicidades, Charlie! 158 00:10:39,720 --> 00:10:41,880 - Felicidades. - ¡Te queremos! 159 00:10:41,880 --> 00:10:43,880 - ¿Quién ha hecho la tarta? - Yo. 160 00:10:44,360 --> 00:10:47,120 - ¿Os gusta? La he hecho yo. - ¡Qué gran día! 161 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 Puedo hacerlo. Quiero intentarlo. 162 00:10:50,560 --> 00:10:53,200 - Vamos a jugar a algo. - ¡Sí, un juego! 163 00:10:56,240 --> 00:10:59,800 Tengo una superidea: ¿y si jugamos al yo nunca? 164 00:10:59,800 --> 00:11:00,720 Hola. 165 00:11:02,120 --> 00:11:02,960 ¡Charlie! 166 00:11:04,560 --> 00:11:06,760 ¿Tienes un amigo al que no conocemos? 167 00:11:07,680 --> 00:11:09,720 - Hola, Michael. - Felicidades. 168 00:11:11,800 --> 00:11:14,640 A partir de los 16, todo empieza a tener sentido. 169 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 O todo deja de tener sentido. 170 00:11:20,760 --> 00:11:23,440 La sensación es la misma. Un caos maravilloso. 171 00:11:24,880 --> 00:11:26,160 Ya, gracias. 172 00:11:27,080 --> 00:11:28,480 Esto es para ti. 173 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Lo vi en una tienda benéfica y me recordó a ti, 174 00:11:32,000 --> 00:11:34,160 así que pensé que deberías tenerlo. 175 00:11:35,080 --> 00:11:38,040 Y me dio pena verlo en el estante tan solito... 176 00:11:38,040 --> 00:11:40,680 Bueno, nos vemos. 177 00:11:40,680 --> 00:11:41,920 ¡Pasadlo bien! 178 00:11:45,360 --> 00:11:47,600 - ¿Quién es ese? - Michael. 179 00:11:48,200 --> 00:11:50,160 Se conocieron hace unos meses. 180 00:11:51,120 --> 00:11:52,520 ¿Es el novio de Tori? 181 00:11:53,000 --> 00:11:55,080 Ella no dice ni que sí ni que no. 182 00:11:56,120 --> 00:11:57,160 - Miau. - Miau. 183 00:11:57,160 --> 00:11:58,440 Miau. 184 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Allá va. Eres tan peque que seguro que cabes. 185 00:12:08,480 --> 00:12:09,560 Pues es grande. 186 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 - Sí. - Y es bonita. 187 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 - Mucho. - Toca apagar eso. 188 00:12:14,320 --> 00:12:16,640 Ahora es momento de Tao y Elle. 189 00:12:16,640 --> 00:12:19,360 ¿Has pensado lo de la entrevista de mañana? 190 00:12:21,680 --> 00:12:25,280 Creo que debería aceptar. Es una oportunidad muy guay. 191 00:12:25,280 --> 00:12:28,640 Pues sí. Tienes mucho talento. Que el mundo lo sepa. 192 00:12:28,640 --> 00:12:31,840 Le dedicaré todo un capítulo en mi documental de Elle. 193 00:12:33,080 --> 00:12:36,320 Elle Argent, ¿cómo te sientes por salir en la radio? 194 00:12:36,320 --> 00:12:39,160 - Te voy a tirar la bebida encima. - ¡No! 195 00:12:46,760 --> 00:12:48,240 Hemos estado muy raras. 196 00:12:49,920 --> 00:12:50,760 Ya. 197 00:12:53,960 --> 00:12:56,920 Últimamente, he pensado y reflexionado mucho. 198 00:12:59,200 --> 00:13:00,360 No sé ni quién soy. 199 00:13:02,840 --> 00:13:05,600 Ahora mismo no estoy segura de nada, la verdad. 200 00:13:08,880 --> 00:13:13,360 Pero lo que sí sé... es que no quiero seguir haciéndote daño. 201 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 ¿Me odias? 202 00:13:22,000 --> 00:13:22,840 No. 203 00:13:24,560 --> 00:13:26,240 Nunca podría odiarte. 204 00:13:28,280 --> 00:13:31,360 Gracias a ti descubrí algo muy importante sobre mí. 205 00:13:35,280 --> 00:13:36,120 Creo que... 206 00:13:38,680 --> 00:13:40,560 podría decir lo mismo de ti. 207 00:13:46,040 --> 00:13:48,560 Pero seríamos una pareja horrible, ¿no? 208 00:13:49,960 --> 00:13:51,360 Sí, y tanto. 209 00:13:57,280 --> 00:13:59,040 Se nos da mejor ser amigas. 210 00:14:01,800 --> 00:14:03,600 ¿Podemos cogernos un pedo ya? 211 00:14:03,600 --> 00:14:07,560 Sí, venga. Pero vamos a empezar aquí mismo. 212 00:14:08,240 --> 00:14:10,880 - ¿Vino? - Sí, es tu bebida preferida. 213 00:14:10,880 --> 00:14:13,040 ¿Es sostenible? Estoy concienciada. 214 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 Bébetelo y ya, Imogen. 215 00:14:29,320 --> 00:14:30,520 ¡Charlie Spring! 216 00:14:37,040 --> 00:14:38,520 Tienes otras virtudes. 217 00:14:39,120 --> 00:14:39,960 ¿Cómo está? 218 00:14:47,320 --> 00:14:48,600 - Hola. - Hola. 219 00:15:11,880 --> 00:15:14,160 ¡Traga! 220 00:15:15,760 --> 00:15:18,240 ¿Habéis empezado a pensar en la uni? 221 00:15:18,240 --> 00:15:21,280 Yo un año sabático, fijo. Me quedo con mi abuela. 222 00:15:21,280 --> 00:15:26,040 Yo quiero ir a una uni superantigua a estudiar Historia. 223 00:15:26,040 --> 00:15:28,360 Con un rollito así como tenebroso. 224 00:15:28,360 --> 00:15:29,280 Total. 225 00:15:30,160 --> 00:15:32,760 Yo igual tiro por Empresariales o Política. 226 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 ¿Y tú, Tara? 227 00:15:36,840 --> 00:15:37,680 No lo sé. 228 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 ¿Nick? 229 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 Intentaré entrar en alguna uni cercana y quedarme por aquí. 230 00:15:43,840 --> 00:15:45,560 ¡Para estar cerca de Charlie! 231 00:15:45,560 --> 00:15:47,520 ¿Dejamos el tema de la uni? 232 00:15:47,520 --> 00:15:51,040 - ¿Y estudiar a distancia? - No lo había pensado. 233 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 Tú vas a ir a Oxford, ¿no? 234 00:15:52,880 --> 00:15:57,320 Estás con todo el tema de Oxbridge. Con lo lista que eres, lo conseguirás. 235 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 ¿Tara? 236 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 Es un buen plano. 237 00:16:05,120 --> 00:16:05,960 ¿Tara? 238 00:16:07,320 --> 00:16:08,160 Oye. 239 00:16:11,840 --> 00:16:15,040 Vale, creo que te ha dado un ataque de pánico. 240 00:16:15,640 --> 00:16:16,640 No pasa nada. 241 00:16:16,640 --> 00:16:20,360 Mi terapeuta me enseñó ejercicios para despejarme 242 00:16:20,360 --> 00:16:23,080 cuando tengo pensamientos incontrolables. 243 00:16:24,040 --> 00:16:25,560 Vamos a respirar juntos. 244 00:16:27,680 --> 00:16:28,960 Inspira tres segundos. 245 00:16:31,080 --> 00:16:32,040 Y espira. 246 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 Inspira. 247 00:16:37,160 --> 00:16:38,000 Y espira. 248 00:16:38,960 --> 00:16:40,400 Una vez más. 249 00:16:46,760 --> 00:16:47,680 ¿Estás bien? 250 00:16:47,680 --> 00:16:51,720 Estamos en mi casa, de tranquis, tomando unas copas. 251 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 Pero todo va bien. Estamos bien. 252 00:16:54,280 --> 00:16:55,240 Tara. 253 00:16:57,320 --> 00:16:59,600 Oye, ¿estás bien? 254 00:17:00,960 --> 00:17:02,360 Perdona, es que estoy... 255 00:17:03,560 --> 00:17:05,560 estresada por todo. 256 00:17:06,440 --> 00:17:07,760 Charlie me ha ayudado. 257 00:17:08,760 --> 00:17:10,760 Pero estoy bien. Se me pasará. 258 00:17:21,360 --> 00:17:22,480 Ha sido increíble. 259 00:17:23,280 --> 00:17:24,520 Voy cieguísimo. 260 00:17:37,720 --> 00:17:39,520 Ya has bebido suficiente, ¿no? 261 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Me gustas mucho. 262 00:17:44,640 --> 00:17:45,880 Y tú a mí. 263 00:17:46,800 --> 00:17:47,880 No me dejes nunca. 264 00:17:52,040 --> 00:17:53,240 No lo tenía pensado. 265 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Vamos a... 266 00:17:55,600 --> 00:17:57,520 traerte un poco de agua, ¿vale? 267 00:18:04,240 --> 00:18:05,080 Ven aquí. 268 00:18:20,400 --> 00:18:22,000 He estado pensando en algo. 269 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 ¿En qué? 270 00:18:26,720 --> 00:18:27,760 Tú y yo... 271 00:18:29,880 --> 00:18:30,720 podríamos... 272 00:18:31,920 --> 00:18:33,120 hacer cosas. 273 00:18:34,800 --> 00:18:35,720 ¿Qué cosas? 274 00:18:37,600 --> 00:18:38,440 Podríamos... 275 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 practicar sexo. 276 00:18:44,600 --> 00:18:45,600 Es que... 277 00:18:46,480 --> 00:18:48,040 no paro de darle vueltas. 278 00:18:49,560 --> 00:18:50,440 Sí. 279 00:18:52,440 --> 00:18:53,640 Me pasa lo mismo. 280 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 - ¿Ah, sí? - Sí. 281 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 Sé que en París no estaba preparado, pero... 282 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 fue hace mucho. 283 00:19:10,080 --> 00:19:11,720 Podemos ir arriba. 284 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Char... 285 00:19:17,880 --> 00:19:19,440 estás como una cuba. 286 00:19:20,080 --> 00:19:22,240 Cuando estoy sobrio, me da miedo... 287 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 que puedas... 288 00:19:29,080 --> 00:19:30,280 que me mires y... 289 00:19:36,840 --> 00:19:38,720 Creo que voy a potar. 290 00:19:38,720 --> 00:19:41,560 Mierda. Vamos al baño. ¡Corre! 291 00:19:50,880 --> 00:19:52,600 ¡Espera! ¡Te sujeto el pelo! 292 00:19:54,400 --> 00:19:55,960 Me encuentro fatal. 293 00:19:58,960 --> 00:20:00,320 ¿Te acuerdas de anoche? 294 00:20:02,440 --> 00:20:08,640 Me acuerdo de ir corriendo por el jardín y de estar contigo en la cocina... 295 00:20:09,920 --> 00:20:10,760 Y luego... 296 00:20:14,720 --> 00:20:17,160 Dios mío, qué vergüenza. 297 00:20:17,160 --> 00:20:20,280 No, me alegro de que sacaras el tema. 298 00:20:23,000 --> 00:20:23,840 ¿Sí? 299 00:20:27,920 --> 00:20:29,360 Buenos días, campistas. 300 00:20:30,320 --> 00:20:33,400 Mamá y papá están a media hora. Para que lo sepas. 301 00:20:33,400 --> 00:20:34,320 Dios. 302 00:20:34,320 --> 00:20:37,400 Recoge antes de ir a ver a ese historiador tuyo. 303 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 Puedo hacer huevos revueltos. 304 00:20:39,200 --> 00:20:41,200 Creo que los necesitáis. 305 00:20:44,400 --> 00:20:45,560 ¿Ha dormido aquí? 306 00:20:45,560 --> 00:20:49,600 Sí. ¿Y qué pasa? Yo también puedo invitar a amigos. 307 00:20:50,760 --> 00:20:51,680 Amigos. 308 00:21:00,000 --> 00:21:00,960 Estoy nerviosa. 309 00:21:02,000 --> 00:21:03,640 - Tranquila. - ¿Dónde vamos? 310 00:21:04,640 --> 00:21:05,480 ¿Cómo estás? 311 00:21:05,960 --> 00:21:08,880 Estaría mejor si me quitaras la cámara de la cara. 312 00:21:08,880 --> 00:21:10,800 Esto es historia en ciernes. 313 00:21:10,800 --> 00:21:14,320 La famosa artista Elle Argent ofrece su primera entrevista. 314 00:21:14,320 --> 00:21:15,840 Si te quedas en blanco, 315 00:21:15,840 --> 00:21:18,920 habla de que somos unos padres maravillosos 316 00:21:18,920 --> 00:21:21,760 que te hemos llevado hasta donde estás ahora. 317 00:21:21,760 --> 00:21:24,000 ¡Ya vale! Gracias, papá. 318 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 Vamos. 319 00:21:29,280 --> 00:21:32,880 Tus padres y tu novio esperarán aquí, si no te importa. 320 00:21:32,880 --> 00:21:36,760 Estarás a gusto. Katy es experta en llevar la conversación. 321 00:21:37,240 --> 00:21:38,600 Ya hemos llegado. 322 00:21:41,800 --> 00:21:43,920 Va a ir genial. Eres increíble. 323 00:21:46,720 --> 00:21:48,520 - Sí. - Vale, allá vamos. 324 00:21:50,280 --> 00:21:52,600 {\an8}JACK MADDOX CHARLA Y FIRMA 325 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 Por aquí. 326 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 Perdón, pasamos. 327 00:22:00,560 --> 00:22:03,920 - ¿Listo para conocer al amor de tu vida? - Estás celoso. 328 00:22:04,600 --> 00:22:08,720 - Si es famoso, no cuenta. - Qué fuerte que vayan a sustituirme. 329 00:22:15,360 --> 00:22:16,200 Hola. 330 00:22:18,880 --> 00:22:20,120 Está buenísimo. 331 00:22:20,720 --> 00:22:23,880 Cuánta gente reunida por amor al arte clásico. 332 00:22:23,880 --> 00:22:29,320 Amor a la historia, a la filosofía y a la literatura. 333 00:22:29,320 --> 00:22:33,080 Procura hablar alto y claro, Elle. ¿Empezamos? 334 00:22:34,280 --> 00:22:35,120 Vale. 335 00:22:40,040 --> 00:22:41,320 EN DIRECTO 336 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 Hola, bienvenidos a Local Voices, con Katy Newnham. 337 00:22:46,280 --> 00:22:48,800 Esta tarde me acompaña Elle Argent, 338 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 una estudiante de la Escuela de Arte Lambert 339 00:22:51,720 --> 00:22:55,080 cuyo arte se ha popularizado en las redes sociales. 340 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 Cuéntanos un poco. 341 00:22:56,320 --> 00:22:59,720 Acabo de empezar a subir mi arte a mis redes sociales. 342 00:22:59,720 --> 00:23:02,760 Quería compartirlo con mis amigos y mi familia, 343 00:23:02,760 --> 00:23:05,440 pero empezó a llegar a mucha gente 344 00:23:05,440 --> 00:23:07,960 y ahora tengo más de 50 000 seguidores. 345 00:23:07,960 --> 00:23:10,840 Es increíble. ¿Tanta atención resulta agobiante? 346 00:23:10,840 --> 00:23:14,280 Quizá un poco. Es mucha gente. 347 00:23:14,920 --> 00:23:18,560 Gran parte de tu arte explora tu identidad como joven trans. 348 00:23:18,560 --> 00:23:19,760 ¿Por qué? 349 00:23:20,640 --> 00:23:24,640 Estoy muy orgullosa de ser trans. Es una parte importante de mí, 350 00:23:24,640 --> 00:23:28,680 así que me gusta explorarla y expresarla en el arte que creo. 351 00:23:28,680 --> 00:23:31,000 Es muy importante hoy en día, ¿verdad? 352 00:23:35,520 --> 00:23:36,360 Sí. 353 00:23:36,360 --> 00:23:39,160 Las identidades trans son un tema candente. 354 00:23:39,160 --> 00:23:44,400 Algunos lo consideran una guerra cultural: feministas contra activistas trans. 355 00:23:44,400 --> 00:23:47,360 La semana pasada, una feminista nos habló 356 00:23:47,360 --> 00:23:50,920 de la importancia de los espacios para personas del mismo sexo. 357 00:23:50,920 --> 00:23:53,880 Me gusta oír todas las voces y opiniones 358 00:23:53,880 --> 00:23:56,480 y quiero conocer tu opinión en este debate. 359 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 La gente trans no es un tema de debate. Somos personas. 360 00:24:03,560 --> 00:24:06,680 Bueno, nuestra experta de la semana pasada 361 00:24:06,680 --> 00:24:09,560 creía que la presencia de baños inclusivos 362 00:24:09,560 --> 00:24:12,440 aumentará los casos de agresiones machistas. 363 00:24:12,440 --> 00:24:14,960 Me interesa mucho saber qué opinas. 364 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Pues que tu experta de la semana pasada era tránsfoba. 365 00:24:21,040 --> 00:24:25,400 Es un tema un poco peliagudo, ¿no? Pasemos a otra cosa. 366 00:24:26,680 --> 00:24:27,520 Vale. 367 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 Ha habido rumores... 368 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 - Nos dijeron que hablaría de arte. - ¿Entramos a pararlo? 369 00:24:33,080 --> 00:24:36,080 ...de que los profesores deben informar a los padres 370 00:24:36,080 --> 00:24:38,520 si los estudiantes cambian sus pronombres. 371 00:24:38,520 --> 00:24:41,040 Tú hiciste la transición muy joven 372 00:24:41,040 --> 00:24:45,160 y me encantaría saber qué te parece esta posible nueva ley, 373 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 que podría llegar tan pronto como... 374 00:24:47,560 --> 00:24:51,240 - Voy a tener que irme. - Perdón si te he ofendido. 375 00:24:51,240 --> 00:24:53,520 Es muy joven. No es lo que acordamos. 376 00:24:53,520 --> 00:24:56,040 Me parece inapropiado, manipulador y... 377 00:25:01,800 --> 00:25:04,840 - Vergüenza debería daros. - No pasa nada. Vamos. 378 00:25:04,840 --> 00:25:07,440 - Vámonos. - Venga, vamos a casa. 379 00:25:08,800 --> 00:25:10,240 Tendréis noticias de mí. 380 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 No os fieis de un mesopotámico que os ofrece lingotes de cobre. 381 00:25:25,920 --> 00:25:27,320 ¿Alguna otra pregunta? 382 00:25:31,400 --> 00:25:33,560 Sí, el chico de la chaqueta vaquera. 383 00:25:36,000 --> 00:25:41,000 Quería pedirte recomendaciones de libros sobre homosexualidad en la Antigua Grecia. 384 00:25:41,600 --> 00:25:44,080 Es una pregunta maravillosa. 385 00:25:44,080 --> 00:25:47,400 Es una pregunta fantástica, porque justo he leído 386 00:25:47,400 --> 00:25:51,320 un libro de lo más apasionante mientras estaba en Milán. 387 00:25:51,320 --> 00:25:53,120 JACK MADDOX CHARLA Y FIRMA 388 00:25:53,120 --> 00:25:56,120 - Aquí tienes. Gracias por venir. - Muchas gracias. 389 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Hola. Soy muy fan. 390 00:26:01,080 --> 00:26:04,800 Igual estudio Historia Clásica en la uni. Me has inspirado. 391 00:26:05,840 --> 00:26:08,680 Qué alegría oír eso. Me encantaba estudiarlo. 392 00:26:09,240 --> 00:26:11,000 - ¿Cómo te llamas? - Charlie. 393 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Bueno, Charlie, 394 00:26:13,680 --> 00:26:16,120 estudia mucho y... 395 00:26:18,760 --> 00:26:20,720 no ignores tu vocabulario latino. 396 00:26:21,720 --> 00:26:24,080 - Gracias. - ¿Tú necesitabas algo? 397 00:26:27,480 --> 00:26:30,120 ¿Yo? No, nada. Solo... 398 00:26:31,800 --> 00:26:33,480 Una charla muy interesante. 399 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 Muy divertida. El chiste del "mesopotamio" ha sido... 400 00:26:37,760 --> 00:26:40,400 - Sí, gracias. - De nada. 401 00:26:41,000 --> 00:26:44,120 Encantado de conocerte. ¿Vamos? Bueno, encantado. 402 00:26:46,280 --> 00:26:48,040 - Perdona. - Hola. 403 00:26:48,880 --> 00:26:49,800 ¿Qué tal? 404 00:26:52,120 --> 00:26:54,680 - Sí, está muy bueno. - ¡Madre mía! 405 00:27:27,200 --> 00:27:29,280 ¿Quieres... que paremos? 406 00:27:29,280 --> 00:27:31,920 No. ¿Tú quieres? 407 00:27:31,920 --> 00:27:33,200 No. 408 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 ¿Puedo quitártelo? 409 00:27:51,880 --> 00:27:54,320 - Deberíamos parar. - No, espera. No... 410 00:27:55,480 --> 00:27:57,800 - La puerta abierta, Charlie. - Sí. 411 00:28:02,400 --> 00:28:04,640 - ¿Lo habéis pasado bien hoy? - Sí. 412 00:28:06,880 --> 00:28:07,720 Muy bien. 413 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Me pone nervioso quitarme la ropa. 414 00:28:20,800 --> 00:28:25,400 No me parezco a Jack Maddox ni nada. 415 00:28:28,160 --> 00:28:29,840 - Charlie... - Y... 416 00:28:32,160 --> 00:28:34,040 Ya sabes que tengo cicatrices. 417 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 Lo sé. 418 00:28:39,160 --> 00:28:40,720 Sabes que me gustas mucho. 419 00:28:42,560 --> 00:28:44,680 Muchísimo más que Jack Maddox. 420 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 ¿Aunque él tenga tableta? 421 00:28:50,360 --> 00:28:51,520 Eso me da igual. 422 00:28:52,560 --> 00:28:53,480 Me gustas... 423 00:28:55,200 --> 00:28:56,760 muchísimo. Te quiero. 424 00:28:58,720 --> 00:28:59,600 Me atraes. 425 00:29:04,480 --> 00:29:08,120 Quería seguir. De verdad, quiero... 426 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Mamá, ¿has visto mi cargador? 427 00:29:10,160 --> 00:29:13,680 - ¿Debajo de los cojines del sofá? - Nada, estaba... 428 00:29:13,680 --> 00:29:15,480 Mejor que no sea en tu casa. 429 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Sí. 430 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 LA TERAPIA MOLA 431 00:29:20,880 --> 00:29:25,200 Entro en bucle y solo puedo pensar en que le daré asco 432 00:29:25,200 --> 00:29:27,560 por estar delgado y tener cicatrices. 433 00:29:27,560 --> 00:29:30,240 Estar delgado y tener cicatrices no da asco. 434 00:29:30,240 --> 00:29:33,040 Lo sé y, en realidad, no creo que dé asco. 435 00:29:33,560 --> 00:29:35,720 Y sé que Nick tampoco lo piensa. 436 00:29:35,720 --> 00:29:38,040 Lo quiero y él me quiere a mí. 437 00:29:39,480 --> 00:29:41,640 No sé por qué me pongo tan nervioso. 438 00:29:41,640 --> 00:29:45,920 Te pones nervioso cuando sientes que no tienes el control. 439 00:29:46,840 --> 00:29:51,720 La intimidad implica confiar en alguien lo suficiente como para perder el control, 440 00:29:51,720 --> 00:29:53,080 y eso da miedo, 441 00:29:53,080 --> 00:29:56,680 pero, mientras entre Nick y tú haya respeto y confianza 442 00:29:56,680 --> 00:30:00,120 y os comuniquéis y os escuchéis, irá todo bien. 443 00:30:00,800 --> 00:30:04,080 Y siempre que practiquéis sexo seguro. 444 00:30:04,720 --> 00:30:07,160 En recepción hay preservativos gratuitos. 445 00:30:07,760 --> 00:30:09,200 Claro que lo haremos. 446 00:30:13,280 --> 00:30:18,000 - Ojalá tuviera más confianza. - Creo que tienes mucha confianza. 447 00:30:18,600 --> 00:30:21,560 ¿O no le confesaste tus sentimientos a Nick 448 00:30:21,560 --> 00:30:24,400 cuando ni siquiera sabías si tú le gustabas? 449 00:30:30,960 --> 00:30:32,160 Siento que me falta. 450 00:30:32,160 --> 00:30:34,600 Es un reto al que habrá que enfrentarse. 451 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 No solo con Nick, sino en tu vida en general. 452 00:30:39,240 --> 00:30:43,000 Pero sé que puedes hacerlo, Charlie. De verdad. 453 00:31:44,040 --> 00:31:46,360 Subtítulos: Lucía Vidal