1 00:00:10,360 --> 00:00:11,280 GEOFFS KANTOOR 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,880 Je bent nu vier maanden thuis. 3 00:00:15,080 --> 00:00:16,720 Ja, tijd voor taart. 4 00:00:17,840 --> 00:00:21,000 Dat is sarcastisch bedoeld, maar het is een leuk idee. 5 00:00:21,000 --> 00:00:24,640 Jammer dat ik sarcastisch was. - Het is goed om het te vieren. 6 00:00:24,640 --> 00:00:26,240 Je hebt veel bereikt. 7 00:00:27,680 --> 00:00:28,960 Vind je van niet? 8 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 Weet ik niet. - Ik heb een idee. 9 00:00:32,640 --> 00:00:38,080 Noem drie dingen waarop je vooruitgang hebt geboekt in de afgelopen vier maanden. 10 00:00:38,840 --> 00:00:40,160 Doe me een lol. 11 00:00:40,920 --> 00:00:43,120 Ik hou van gedachtenoefeningen. 12 00:00:43,920 --> 00:00:46,440 Wat voor vooruitgang? - Ik begin wel. 13 00:00:46,440 --> 00:00:50,320 Je gaat vanaf januari weer naar school. 14 00:00:51,440 --> 00:00:55,000 Zeg het maar als je extra steun nodig hebt. 15 00:00:57,240 --> 00:00:58,080 Bedankt. 16 00:01:01,320 --> 00:01:02,360 Je kunt het. 17 00:01:07,120 --> 00:01:09,520 Hoe gaat het? - Welkom terug. 18 00:01:16,440 --> 00:01:19,280 Neem een korte pauze, Charlie. 19 00:01:19,280 --> 00:01:20,880 Let op je grenzen. 20 00:01:25,080 --> 00:01:25,920 Gaat het? 21 00:01:29,880 --> 00:01:34,080 Ik heb veel hulp gehad. En ik had alsnog een terugval. 22 00:01:34,840 --> 00:01:37,720 Ja, dat is normaal. Dat heb je gezegd. 23 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 Maar je veroordeelt jezelf wel. 24 00:01:41,440 --> 00:01:42,680 Valt het je zwaar? 25 00:01:44,200 --> 00:01:46,800 Kun je de helft eten? - Ik zei nee. 26 00:01:46,800 --> 00:01:49,120 Probeer het. - Hierdoor voel ik me vreselijk. 27 00:01:49,120 --> 00:01:51,400 Als het zo moet, rot dan op. 28 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 Sorry. 29 00:02:07,520 --> 00:02:10,080 Sorry. Dat was niet m'n bedoeling. 30 00:02:10,640 --> 00:02:14,280 Een terugval bij zelfverwonding is normaal en doet geen afbreuk... 31 00:02:14,280 --> 00:02:17,200 Weet ik. - Je bent drie maanden clean. 32 00:02:17,200 --> 00:02:19,440 Dat is de tweede vooruitgang. 33 00:02:21,240 --> 00:02:24,160 Oké. Prima. Ben je nu blij? 34 00:02:24,160 --> 00:02:27,800 Zeker. Vooruitgang nummer drie. Vertel. 35 00:02:28,360 --> 00:02:29,920 Ik heb er al twee genoemd. 36 00:02:34,360 --> 00:02:35,280 Nick en ik. 37 00:02:37,080 --> 00:02:38,200 Ik weet het niet. 38 00:02:38,720 --> 00:02:42,840 Nee, dat is goed. Is er vooruitgang in de relatie? 39 00:02:45,800 --> 00:02:49,120 Ja. Sinds die ruzie. 40 00:02:50,320 --> 00:02:52,680 We voelen ons een stuk hechter. 41 00:02:54,840 --> 00:02:58,480 Hij zag me op m'n diepste punt en is niet gillend weggerend. 42 00:02:59,640 --> 00:03:02,160 Nu voelt dit als relatietherapie. 43 00:03:02,160 --> 00:03:05,160 Bewaar dat maar voor over tien jaar. 44 00:03:06,640 --> 00:03:10,480 Dankzij je vooruitgang kon je band met hem sterker worden. 45 00:03:11,480 --> 00:03:16,040 Met minder opdringerige gedachten heb je meer energie voor je relatie. 46 00:03:26,680 --> 00:03:28,360 Meer energie, ja. 47 00:03:31,480 --> 00:03:33,760 Maar ik heb nog een lange weg te gaan. 48 00:03:34,720 --> 00:03:36,280 Ik heb veel slechte dagen. 49 00:03:36,280 --> 00:03:38,920 Je hebt een trauma, Charlie. 50 00:03:38,920 --> 00:03:44,520 Gepest worden op m'n 14e en één toxische relatie moeten me niet definiëren. 51 00:03:45,200 --> 00:03:46,800 Trauma definieert je niet. 52 00:03:47,320 --> 00:03:52,000 Maar het verdwijnt ook niet zomaar. Wees niet te streng voor jezelf. 53 00:03:53,280 --> 00:03:57,000 En je hebt mensen die van je houden. Geniet daarvan. 54 00:03:58,600 --> 00:04:02,440 Oefen je deze peptalks of komen ze spontaan in je op? 55 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 Ze komen in me op. Ik ben gewoon getalenteerd. 56 00:04:09,200 --> 00:04:11,080 Onze tijd is om. 57 00:04:11,600 --> 00:04:15,760 Tot volgende week. Geniet van je verjaardag. Goed feesten. 58 00:04:16,600 --> 00:04:18,400 Zestien is een belangrijke. 59 00:04:24,520 --> 00:04:26,640 Hoelang ben je daar al mee bezig? 60 00:04:29,240 --> 00:04:32,840 Wat een mooie weergave van je karakter en je uiterlijk. 61 00:04:32,840 --> 00:04:35,960 Miss, waarom complimenteer je mijn werk nooit zo? 62 00:04:35,960 --> 00:04:41,000 Felix, dat zou ik doen als je me een voltooid stuk zou laten zien. 63 00:04:41,680 --> 00:04:42,520 Goed punt. 64 00:04:42,520 --> 00:04:44,720 Elle, ik wil je even spreken. 65 00:04:45,360 --> 00:04:48,000 Een lokale radiozender vroeg ons naar jou. 66 00:04:48,600 --> 00:04:51,720 Ze hoorden over je social media en willen je interviewen. 67 00:04:51,720 --> 00:04:54,480 Lokale jonge kunstenaar beroemd op internet. 68 00:04:56,880 --> 00:04:58,960 Het is helemaal aan jou. 69 00:04:59,480 --> 00:05:03,320 Denk er maar over na of je je er prettig bij voelt. 70 00:05:04,120 --> 00:05:06,440 Ik stuur je de details. - Bedankt. 71 00:05:08,120 --> 00:05:11,520 Elle, wat spannend. Je bent beroemd. 72 00:05:11,520 --> 00:05:12,760 Niet waar. - Wel. 73 00:05:12,760 --> 00:05:15,080 Nee. Maak je schilderij af. 74 00:05:16,280 --> 00:05:19,600 Welkom terug van de paasvakantie. 75 00:05:19,600 --> 00:05:21,640 De lente is in volle bloei. 76 00:05:21,640 --> 00:05:26,560 En de zomer ligt aan de horizon met al z'n eindeloze mogelijkheden. 77 00:05:26,560 --> 00:05:31,040 Dus werk hard en vergeet niet om ook plezier te maken. 78 00:05:48,280 --> 00:05:49,520 Fijne verjaardag. 79 00:05:50,320 --> 00:05:52,520 Gefeliciteerd. - Nick. 80 00:05:54,840 --> 00:05:56,760 Word je dat ooit zat? 81 00:05:56,760 --> 00:06:00,480 Zeker niet. Maar ik heb wel een cadeau voor je. 82 00:06:04,360 --> 00:06:07,600 Het is die historicus van Instagram. Jack Maddox. 83 00:06:08,120 --> 00:06:11,880 Hij signeert zondag z'n boek. We kunnen er na het logeerfeest heen. 84 00:06:11,880 --> 00:06:13,640 Gaan we hem ontmoeten? 85 00:06:15,920 --> 00:06:17,600 Ik hou zo van je. 86 00:06:19,000 --> 00:06:21,720 Niet zo veel als van Jack Maddox, maar oké. 87 00:06:22,320 --> 00:06:25,640 Krijg ik ook een verjaardagskus? 88 00:06:48,360 --> 00:06:50,160 We moeten waarschijnlijk... 89 00:06:52,000 --> 00:06:53,520 Ja, niet op school. 90 00:06:55,880 --> 00:06:57,880 De les begint ook bijna. 91 00:07:02,320 --> 00:07:04,280 Zaterdag is het logeerfeest. 92 00:07:16,880 --> 00:07:18,480 Het is weer gebeurd. - Wanneer? 93 00:07:18,480 --> 00:07:20,320 Gisteren. - Wat? 94 00:07:20,840 --> 00:07:24,880 Nick en ik waren aan het zoenen en het werd heel snel heel intens. 95 00:07:24,880 --> 00:07:27,800 Toen het stopte, was het raar en overweldigend. 96 00:07:28,320 --> 00:07:31,560 Zeg jij het of ik? - Hij is er bijna uit. 97 00:07:32,080 --> 00:07:34,440 Charlie, is het in je opgekomen... 98 00:07:34,960 --> 00:07:37,960 ...dat jij en Nick klaar zijn om verder te gaan? 99 00:07:39,520 --> 00:07:41,920 Hij heeft het over seks. - Weet ik. 100 00:07:41,920 --> 00:07:46,200 We willen het duidelijk. En we hebben wel iets gedaan. 101 00:07:46,200 --> 00:07:49,560 Wel allemaal boven de kleren, maar soms als we zoenen... 102 00:07:51,680 --> 00:07:54,360 Bespaar ons de details. - Nee, ik wil details. 103 00:07:54,360 --> 00:07:58,160 Ik ben gewoon bang dat hij niet klaar is om meer te doen. 104 00:07:58,160 --> 00:08:02,640 En dat ik niet weet wat ik doe. En dat hij me na één blik... 105 00:08:03,160 --> 00:08:07,920 Toen Elle en ik met seks begonnen, was dat in een opwelling. 106 00:08:07,920 --> 00:08:11,440 Een uitbarsting van passie bij het licht van het vuurwerk. 107 00:08:11,440 --> 00:08:13,560 Ja, Tao, we kennen het verhaal. 108 00:08:13,560 --> 00:08:17,560 Waarom wil je alleen over Charlie horen? - Genoeg hierover. Ga weg. 109 00:08:17,560 --> 00:08:20,280 Wat? Nee, ik wil erover praten. 110 00:08:22,000 --> 00:08:23,360 Je wil het wel. 111 00:09:12,160 --> 00:09:18,080 Luister. M'n ouders zijn er niet. Maar maak niks kapot en geef nergens over. 112 00:09:19,120 --> 00:09:22,640 Dat geldt vooral voor Imogen. - Hoe kom ik aan die reputatie? 113 00:09:24,360 --> 00:09:27,400 Pas op. We willen niet weer een kotssituatie. 114 00:09:27,400 --> 00:09:29,200 Ik heb een avond vrij nodig. 115 00:09:30,960 --> 00:09:34,640 Wat doen jullie? - We maken een drankje voor de verliezer. 116 00:09:34,640 --> 00:09:37,240 Darcy, geen chips. Wat smerig. 117 00:09:39,120 --> 00:09:43,400 Het is zo raar met Sahar sinds oudejaarsavond. We zijn nog wel bevriend. 118 00:09:44,200 --> 00:09:45,160 Volgens mij. 119 00:09:46,560 --> 00:09:47,800 Ik weet het niet. 120 00:09:49,840 --> 00:09:51,760 Praat erover met haar. 121 00:09:53,240 --> 00:09:55,600 Juist. - Dat ga ik niet drinken. 122 00:09:55,600 --> 00:09:58,040 Dat ziet er zo vies uit. 123 00:10:00,400 --> 00:10:05,360 Charlie, we zoeken een drummer en we kennen enkel jou. 124 00:10:05,360 --> 00:10:09,320 Ik weet het niet. Ik hou niet zo van optreden. 125 00:10:09,920 --> 00:10:11,480 Denk er maar over na. 126 00:10:13,480 --> 00:10:14,800 Proost. 127 00:10:17,720 --> 00:10:19,160 Het spijt me. 128 00:10:19,160 --> 00:10:21,560 Wat zit daarin? - Alles. 129 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 Charlie Spring. 130 00:10:36,240 --> 00:10:38,120 Gefeliciteerd, Charlie. 131 00:10:39,680 --> 00:10:41,960 Gefeliciteerd. - We houden van je. 132 00:10:48,600 --> 00:10:50,560 Ik kan het. Ik wil het proberen. 133 00:10:56,240 --> 00:10:58,280 Ik heb een goed idee. 134 00:11:02,000 --> 00:11:02,920 Charlie. 135 00:11:04,600 --> 00:11:06,240 Heb je een geheime vriend? 136 00:11:07,680 --> 00:11:09,600 Hoi, Michael. - Gefeliciteerd. 137 00:11:11,880 --> 00:11:14,680 Op je 16e begint alles logisch te worden. 138 00:11:16,520 --> 00:11:19,120 Of dan is er juist niets logisch meer. 139 00:11:20,840 --> 00:11:23,440 Hoe dan ook een prachtige chaos. 140 00:11:25,560 --> 00:11:26,400 Bedankt. 141 00:11:27,040 --> 00:11:30,640 Dit is voor jou. Ik zag 'm in een kringloopwinkel. 142 00:11:30,640 --> 00:11:34,160 Hij heeft jouw energie dus hij hoort bij jou. 143 00:11:35,080 --> 00:11:38,040 Ik vond het verdrietig dat hij daar zo alleen zat. 144 00:11:38,040 --> 00:11:41,920 Oké. Dag, allemaal. Veel plezier. 145 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 Wie is dat? - Michael. 146 00:11:48,880 --> 00:11:50,560 Tori kent hem sinds kort. 147 00:11:51,080 --> 00:11:55,000 Is hij haar vriendje? - Daar wil ze niks over kwijt. 148 00:12:01,880 --> 00:12:04,800 Kijk eens. Je past er precies in. 149 00:12:08,480 --> 00:12:09,560 Dit is groot. 150 00:12:09,560 --> 00:12:11,480 Ja. - Leuk. 151 00:12:12,360 --> 00:12:16,640 Leg dat maar weg. Dit is tijd voor Tao en Elle. 152 00:12:16,640 --> 00:12:19,440 Heb je besloten over het radio-interview? 153 00:12:21,640 --> 00:12:25,280 Ik denk dat ik het moet doen. Het is een geweldige kans. 154 00:12:25,280 --> 00:12:28,200 Ja, je hebt talent. Dat moet iedereen weten. 155 00:12:28,720 --> 00:12:31,840 Het wordt een heel hoofdstuk in m'n Elle-documentaire. 156 00:12:33,080 --> 00:12:36,440 Elle Argent, hoe voel je je over je radio-interview? 157 00:12:36,440 --> 00:12:39,160 Ik schenk dit over je heen. - Nee. 158 00:12:46,680 --> 00:12:48,520 Het voelt raar tussen ons. 159 00:12:53,960 --> 00:12:56,920 Ik heb veel nagedacht de laatste tijd. 160 00:12:59,200 --> 00:13:00,760 Ik weet niet wie ik ben. 161 00:13:02,880 --> 00:13:05,640 Ik weet nu even niks, eigenlijk. 162 00:13:08,800 --> 00:13:10,120 Maar ik weet wel... 163 00:13:11,760 --> 00:13:13,360 ...dat ik je niet wil kwetsen. 164 00:13:18,040 --> 00:13:19,200 Haat je me? 165 00:13:24,560 --> 00:13:26,520 Ik zou je nooit kunnen haten. 166 00:13:28,360 --> 00:13:31,360 Je hielp me iets groots over mezelf te beseffen. 167 00:13:35,240 --> 00:13:36,080 Nou, ja... 168 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 ...ik kan hetzelfde over jou zeggen. 169 00:13:46,040 --> 00:13:48,520 Maar we zouden vreselijk zijn samen. 170 00:13:49,960 --> 00:13:51,400 Ja, weet ik. 171 00:13:57,480 --> 00:13:59,160 Ik blijf liever bevriend. 172 00:14:01,800 --> 00:14:07,560 Kunnen we nu dronken worden? - Ja. Maar laten we hier beginnen. 173 00:14:08,240 --> 00:14:11,000 Wijn? - Ja, je favoriete drankje. 174 00:14:11,000 --> 00:14:12,840 Is die duurzaam? 175 00:14:13,600 --> 00:14:15,360 Drink gewoon op. 176 00:15:15,720 --> 00:15:17,760 Waar willen jullie gaan studeren? 177 00:15:18,280 --> 00:15:20,600 Een tussenjaar. Het is heerlijk bij m'n oma. 178 00:15:21,360 --> 00:15:26,040 Ik wil aan een oude universiteit geschiedenis studeren. 179 00:15:26,040 --> 00:15:28,360 Donkere academische vibes. 180 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Ja. 181 00:15:30,160 --> 00:15:32,800 Ik denk aan bedrijfskunde of politiek. 182 00:15:33,440 --> 00:15:34,400 Tara, jij? 183 00:15:36,840 --> 00:15:37,680 Geen idee. 184 00:15:38,600 --> 00:15:39,720 Nick? 185 00:15:39,720 --> 00:15:43,240 Ik wil naar een universiteit hier in de buurt. 186 00:15:43,840 --> 00:15:47,520 Je wilt bij Charlie blijven. - Ander onderwerp, graag. 187 00:15:47,520 --> 00:15:51,040 Wil je geen langeafstandsrelatie? - Weet ik niet. 188 00:15:51,040 --> 00:15:52,880 Je gaat naar Oxford, toch? 189 00:15:52,880 --> 00:15:55,720 Ja, met al die Oxbridge-voorbereidingen. 190 00:15:58,520 --> 00:15:59,600 Tara? 191 00:15:59,600 --> 00:16:00,800 Mooi shot. 192 00:16:05,200 --> 00:16:06,040 Tara? 193 00:16:12,440 --> 00:16:15,040 Volgens mij heb je een paniekaanval. 194 00:16:15,640 --> 00:16:20,360 M'n therapeut gaf me wat oefeningen om m'n hoofd leeg te maken. 195 00:16:20,360 --> 00:16:23,080 Voor als m'n gedachten op hol slaan. 196 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Adem maar met me mee. 197 00:16:27,680 --> 00:16:28,960 Drie seconden in. 198 00:16:31,120 --> 00:16:32,080 En adem uit. 199 00:16:34,040 --> 00:16:35,280 Adem in. 200 00:16:37,160 --> 00:16:38,120 En uit. 201 00:16:39,480 --> 00:16:40,520 Nog één keer. 202 00:16:47,760 --> 00:16:51,720 We zijn in m'n huis aan het chillen. We hebben wat gedronken. 203 00:16:51,720 --> 00:16:54,280 Alles is in orde. 204 00:16:54,280 --> 00:16:55,400 Tara. 205 00:16:59,000 --> 00:16:59,840 Gaat het? 206 00:17:00,920 --> 00:17:02,200 Sorry. Ik was... 207 00:17:03,480 --> 00:17:05,920 ...gewoon gestrest over alles. 208 00:17:06,440 --> 00:17:07,680 Charlie hielp me. 209 00:17:08,760 --> 00:17:10,960 Het gaat wel. Komt goed. 210 00:17:21,360 --> 00:17:22,480 Dat was geweldig. 211 00:17:23,240 --> 00:17:24,680 Ik ben zo dronken. 212 00:17:37,720 --> 00:17:39,400 Je hebt genoeg gedronken. 213 00:17:42,320 --> 00:17:43,720 Ik vind je echt leuk. 214 00:17:44,840 --> 00:17:45,880 Ik jou ook. 215 00:17:46,760 --> 00:17:48,040 Ga nooit bij me weg. 216 00:17:52,000 --> 00:17:53,440 Dat was ik niet van plan. 217 00:17:54,000 --> 00:17:57,520 Ik pak even wat water voor je. 218 00:18:04,160 --> 00:18:05,160 Kom hier. 219 00:18:20,400 --> 00:18:22,240 Ik heb ergens over nagedacht. 220 00:18:24,360 --> 00:18:25,200 Waarover? 221 00:18:26,680 --> 00:18:27,720 Jij en ik. 222 00:18:29,840 --> 00:18:30,840 We zouden... 223 00:18:31,880 --> 00:18:33,120 ...dingen kunnen doen. 224 00:18:34,760 --> 00:18:36,200 Wat voor dingen? 225 00:18:37,560 --> 00:18:38,480 Ik dacht aan... 226 00:18:40,680 --> 00:18:41,800 ...seks. 227 00:18:46,480 --> 00:18:48,040 Ik denk er vaak aan. 228 00:18:52,320 --> 00:18:53,640 Ja, ik ook. 229 00:18:56,240 --> 00:18:57,960 Echt? - Ja. 230 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 Ik was er nog niet klaar voor in Parijs, maar... 231 00:19:05,520 --> 00:19:06,720 ...dat is lang geleden. 232 00:19:10,080 --> 00:19:11,880 We kunnen naar boven gaan. 233 00:19:13,640 --> 00:19:14,560 Char. 234 00:19:17,880 --> 00:19:19,520 Je bent superdronken. 235 00:19:20,080 --> 00:19:22,440 Als ik nuchter ben, ben ik bang dat... 236 00:19:24,560 --> 00:19:25,800 ...je misschien... 237 00:19:29,080 --> 00:19:30,680 Dat je me ziet en... 238 00:19:36,840 --> 00:19:38,840 Ik moet spugen. 239 00:19:40,440 --> 00:19:41,520 Naar de wc. 240 00:19:50,840 --> 00:19:52,640 Wacht. Ik hou je haar vast. 241 00:19:54,400 --> 00:19:55,920 Ik voel me zo ziek. 242 00:19:58,920 --> 00:20:00,280 Herinner je je nog veel? 243 00:20:02,400 --> 00:20:08,640 Ik weet nog dat ik door de tuin rende. En toen waren we in de keuken. 244 00:20:09,880 --> 00:20:10,720 En toen... 245 00:20:14,680 --> 00:20:17,840 Wat gênant. - Nee. 246 00:20:19,280 --> 00:20:20,520 Goed dat je het zei. 247 00:20:22,920 --> 00:20:23,760 Ja? 248 00:20:27,920 --> 00:20:29,360 Goedemorgen. 249 00:20:30,400 --> 00:20:33,400 Mam en pap zijn over een half uur terug. Dan weet je dat. 250 00:20:34,400 --> 00:20:37,400 Ruim snel op voor je naar die historicus gaat. 251 00:20:37,400 --> 00:20:38,760 Ik bak wat eieren. 252 00:20:39,800 --> 00:20:41,560 Dat zal jullie goed doen. 253 00:20:44,280 --> 00:20:45,560 Is hij blijven slapen? 254 00:20:45,560 --> 00:20:49,600 Ja. Dus? Mijn vrienden mogen ook blijven slapen. 255 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Vrienden. 256 00:21:00,000 --> 00:21:01,160 Ik ben zenuwachtig. 257 00:21:02,000 --> 00:21:03,880 Komt goed. - Waar gaan we heen? 258 00:21:04,640 --> 00:21:08,880 Hoe voel je je? - Ik zou me beter voelen zonder die camera. 259 00:21:08,880 --> 00:21:10,880 Dit is een historisch moment. 260 00:21:10,880 --> 00:21:14,280 Een beroemd kunstenaar voor haar eerste interview. 261 00:21:14,280 --> 00:21:18,920 Als je het even niet weet, kun je over je geweldige ouders praten. 262 00:21:18,920 --> 00:21:22,640 En dat al je succes dankzij ons is. - Hou op. 263 00:21:23,240 --> 00:21:24,200 Bedankt, pap. 264 00:21:25,880 --> 00:21:26,720 Kom op. 265 00:21:29,200 --> 00:21:32,880 Je ouders en je vriend zullen hier moeten wachten. 266 00:21:32,880 --> 00:21:36,760 Het komt goed. Katy zal het gesprek gaande houden. 267 00:21:37,280 --> 00:21:38,880 Hier is het. 268 00:21:41,760 --> 00:21:44,200 Het wordt leuk. Je bent geweldig. 269 00:21:47,640 --> 00:21:48,640 Daar gaan we. 270 00:21:50,280 --> 00:21:52,720 {\an8}JACK MADDOX LEZING & SIGNEERSESSIE 271 00:21:54,560 --> 00:21:55,720 Hier. 272 00:21:57,160 --> 00:21:58,240 We zitten hier. 273 00:22:00,680 --> 00:22:03,920 Klaar voor de liefde van je leven? - Wat ben je jaloers. 274 00:22:04,600 --> 00:22:08,720 Ik mag verliefd zijn op een beroemdheid. - Ik word zo vervangen. 275 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 Hij is zo knap. 276 00:22:20,720 --> 00:22:23,880 Fijn om zo veel fans van klassieke kunst te zien. 277 00:22:23,880 --> 00:22:29,320 Van geschiedenis, filosofie en literatuur. 278 00:22:29,320 --> 00:22:31,840 Zorg dat je duidelijk spreekt. 279 00:22:31,840 --> 00:22:33,440 Zullen we beginnen? 280 00:22:43,120 --> 00:22:46,280 Welkom bij Local Voices met mij, Katy Newnham. 281 00:22:46,280 --> 00:22:51,720 Ik zit hier met Elle Argent. Een leerling van de Lambert School of Art... 282 00:22:51,720 --> 00:22:55,080 ...wiens kunst enorm populair is op social media. 283 00:22:55,080 --> 00:22:56,320 Vertel eens, Elle. 284 00:22:56,320 --> 00:22:59,720 Ik postte m'n kunst op m'n social media... 285 00:23:00,440 --> 00:23:02,760 ...om te delen met vrienden en familie. 286 00:23:02,760 --> 00:23:08,000 Maar ik kreeg steeds meer likes en nu heb ik meer dan 50.000 volgers. 287 00:23:08,000 --> 00:23:10,840 Fantastisch. Is de aandacht overweldigend? 288 00:23:10,840 --> 00:23:14,280 Misschien een beetje. Het zijn veel mensen. 289 00:23:14,920 --> 00:23:18,560 Veel van je kunst verkent je identiteit als jonge transvrouw. 290 00:23:18,560 --> 00:23:19,880 Waarom die focus? 291 00:23:20,960 --> 00:23:25,440 Ik ben er trots op dat ik trans ben. Het hoort bij me. 292 00:23:25,440 --> 00:23:30,920 Dat druk ik graag uit in m'n kunst. - Dat is zo belangrijk in deze tijd. 293 00:23:35,480 --> 00:23:39,160 Ja. - Transidentiteit is een hot topic. 294 00:23:39,160 --> 00:23:44,400 Sommigen noemen het een cultuuroorlog. Feministen versus transactivisten. 295 00:23:44,400 --> 00:23:47,320 Vorige week hadden we een feministische spreker... 296 00:23:47,320 --> 00:23:50,480 ...over het belang van ruimtes voor hetzelfde geslacht. 297 00:23:51,000 --> 00:23:53,880 Het is belangrijk om alle meningen te horen. 298 00:23:53,880 --> 00:23:56,680 Wat vind jij van de discussie? 299 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 Transgender personen zijn geen discussie. We zijn mensen. 300 00:24:03,520 --> 00:24:05,360 Nou, ja... 301 00:24:05,360 --> 00:24:09,560 Onze spreker vorige week vond dat door genderneutrale toiletten... 302 00:24:09,560 --> 00:24:12,440 ...het aantal gevallen van aanranding toe zal nemen. 303 00:24:12,440 --> 00:24:15,120 Ik ben heel benieuwd naar jouw mening. 304 00:24:16,320 --> 00:24:19,480 Dan was die spreker transfoob. 305 00:24:21,040 --> 00:24:25,400 Het is een zwaar onderwerp, hè? Tijd voor iets anders. 306 00:24:28,120 --> 00:24:29,520 Er zijn geruchten... 307 00:24:29,520 --> 00:24:33,080 Ze zou over kunst praten. - Moeten we iets doen? 308 00:24:33,080 --> 00:24:38,440 ...dat leraren ouders moeten informeren als leerlingen hun voornaamwoorden veranderen. 309 00:24:38,440 --> 00:24:41,000 Jij begon al jong aan je transitie. 310 00:24:41,000 --> 00:24:47,560 Ik ben benieuwd wat jij vindt van dat wetsvoorstel, dat binnenkort kan... 311 00:24:47,560 --> 00:24:49,000 Ik moet gaan. 312 00:24:49,920 --> 00:24:51,320 Ik wilde je niet beledigen. 313 00:24:51,320 --> 00:24:56,200 Ze is een tiener. Dit was niet overlegd. Het is ongepast, manipulatief en... 314 00:25:01,800 --> 00:25:03,600 Het komt goed, schat. 315 00:25:04,400 --> 00:25:07,520 Kom, we gaan. - We gaan naar huis. 316 00:25:08,880 --> 00:25:10,240 Je hoort nog van me. 317 00:25:19,120 --> 00:25:23,080 Voor goede koperstaven moet je niet bij de Mesopotamiërs zijn. 318 00:25:25,880 --> 00:25:27,600 Zijn er nog meer vragen? 319 00:25:31,400 --> 00:25:33,480 Jongeman in het spijkerjack. 320 00:25:36,000 --> 00:25:41,000 Heb je boekentips over queer personen in het oude Griekenland? 321 00:25:41,600 --> 00:25:45,160 Dat is een geweldige vraag. 322 00:25:45,160 --> 00:25:51,320 Want ik las vorige week zo'n boeiend boek toen ik in Milaan was. 323 00:25:53,200 --> 00:25:55,520 Kijk eens. Bedankt voor je komst. 324 00:25:58,720 --> 00:26:01,080 Hoi. Ik ben een groot fan. 325 00:26:01,080 --> 00:26:05,200 Ik wil klassieke talen studeren dus je bent m'n inspiratie. 326 00:26:05,840 --> 00:26:08,720 Leuk om te horen. Dat was m'n favoriete vak. 327 00:26:09,240 --> 00:26:10,560 Hoe heet je? - Charlie. 328 00:26:11,080 --> 00:26:13,000 Nou, Charlie... 329 00:26:13,680 --> 00:26:14,920 ...studeer hard. 330 00:26:18,840 --> 00:26:20,640 Ook je Latijnse vocabulaire. 331 00:26:21,720 --> 00:26:24,200 Bedankt. - Wat kan ik voor jou doen? 332 00:26:27,520 --> 00:26:29,480 Nee, niks. 333 00:26:31,760 --> 00:26:33,480 Interessante lezing. 334 00:26:33,480 --> 00:26:37,040 Echt leuk. Die Mesopotome-grap was... 335 00:26:38,800 --> 00:26:40,400 Bedankt. - Graag gedaan. 336 00:26:41,000 --> 00:26:44,120 Leuk je te ontmoeten. Zullen we? 337 00:26:46,280 --> 00:26:47,120 Sorry. 338 00:26:52,120 --> 00:26:54,720 Ja, hij is echt knap. - O, mijn god. 339 00:27:28,160 --> 00:27:30,040 Wil je stoppen? - Nee. 340 00:27:30,920 --> 00:27:32,600 Wil jij dat? - Nee. 341 00:27:46,760 --> 00:27:47,960 Mag dit uit? 342 00:27:51,840 --> 00:27:54,320 Laten we stoppen. - Nee. Wacht. 343 00:27:55,480 --> 00:27:57,200 Deur open, Charlie. 344 00:28:02,360 --> 00:28:03,640 Was het leuk vandaag? 345 00:28:16,840 --> 00:28:19,040 Ik vind m'n shirt uitdoen spannend. 346 00:28:20,800 --> 00:28:25,400 Ik lijk niet op Jack Maddox of zo. 347 00:28:32,120 --> 00:28:34,080 En je weet dat ik littekens heb. 348 00:28:35,320 --> 00:28:36,160 Weet ik. 349 00:28:39,160 --> 00:28:40,840 Ik vind je echt leuk. 350 00:28:42,520 --> 00:28:45,040 Oneindig veel leuker dan Jack Maddox. 351 00:28:46,040 --> 00:28:47,600 Hij heeft een sixpack. 352 00:28:50,280 --> 00:28:51,520 Dat boeit me niet. 353 00:28:52,560 --> 00:28:53,720 Ik vind je leuk. 354 00:28:55,160 --> 00:28:56,840 Zo leuk. Ik hou van je. 355 00:28:58,720 --> 00:28:59,760 Ik wil je. 356 00:29:04,480 --> 00:29:08,120 Ik wilde echt doorgaan. Ik wil... 357 00:29:08,120 --> 00:29:10,160 Mam, heb je m'n oplader gezien? 358 00:29:10,160 --> 00:29:12,400 Heb je onder de bank gekeken? 359 00:29:13,880 --> 00:29:15,640 Misschien niet bij jou thuis. 360 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 THERAPIE IS COOL 361 00:29:20,880 --> 00:29:25,200 Ik kan dan alleen nog maar denken aan hoe walgelijk ik eruitzie. 362 00:29:25,200 --> 00:29:27,200 Ik ben mager en heb littekens. 363 00:29:27,720 --> 00:29:30,240 Dat is niet walgelijk. 364 00:29:30,240 --> 00:29:33,040 Ik vind niet echt dat ik er walgelijk uitzie. 365 00:29:33,560 --> 00:29:35,720 En dat vindt Nick ook niet. 366 00:29:35,720 --> 00:29:38,240 Ik hou van hem en hij van mij. 367 00:29:39,520 --> 00:29:41,680 Ik begrijp die angst niet. 368 00:29:41,680 --> 00:29:45,920 Je wordt angstig als je ergens geen controle over hebt. 369 00:29:46,840 --> 00:29:51,720 Een deel van intimiteit is iemand vertrouwen en de controle loslaten. 370 00:29:51,720 --> 00:29:52,640 Dat is eng. 371 00:29:53,160 --> 00:29:56,680 Maar zolang jullie elkaar respecteren en vertrouwen... 372 00:29:56,680 --> 00:30:00,280 ...en jullie communiceren en luisteren, dan ben je veilig. 373 00:30:00,800 --> 00:30:04,080 En zolang je veilig vrijt. 374 00:30:04,720 --> 00:30:07,120 We kunnen je gratis condooms meegeven. 375 00:30:07,720 --> 00:30:09,600 Natuurlijk doen we dat. 376 00:30:13,240 --> 00:30:14,680 Had ik maar zelfvertrouwen. 377 00:30:14,680 --> 00:30:18,000 Charlie, ik denk dat je veel zelfvertrouwen hebt. 378 00:30:18,600 --> 00:30:21,560 Jij uitte toch eerst je gevoelens aan Nick? 379 00:30:21,560 --> 00:30:23,960 Zonder te weten of hij je leuk vond? 380 00:30:30,960 --> 00:30:34,600 Ik voel me niet zelfverzekerd. - Die uitdaging moet je aangaan. 381 00:30:35,440 --> 00:30:38,400 Niet alleen met Nick. Met elk aspect van je leven. 382 00:30:39,240 --> 00:30:43,000 Maar ik weet dat je dat in je hebt. Dat weet ik zeker. 383 00:31:42,840 --> 00:31:45,160 Ondertiteld door: Ella Verkuijten