1 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 Ніку. 2 00:00:49,680 --> 00:00:51,480 Я маю тобі дещо сказати. 3 00:00:54,120 --> 00:00:55,080 Я кохаю тебе. 4 00:00:56,320 --> 00:00:59,080 Я закоханий у тебе. Просто хотів, щоб ти знав. 5 00:00:59,080 --> 00:01:01,200 І ти можеш поки не відповідати. 6 00:01:01,200 --> 00:01:02,560 Але, 7 00:01:03,840 --> 00:01:05,160 сподіваюся, відповіси. 8 00:01:06,160 --> 00:01:08,920 Бо я справді закоханий у тебе, 9 00:01:09,560 --> 00:01:12,080 і хочу, щоб ти зрештою відчував те ж саме. 10 00:01:13,760 --> 00:01:16,840 Але я не хочу, щоб ти вважав, що я тисну на тебе... 11 00:01:18,760 --> 00:01:22,240 - Годі шпигувати. - Годі так голосно зізнаватися в коханні. 12 00:01:23,160 --> 00:01:25,520 Я шокована, що ти досі цього не сказав. 13 00:01:26,600 --> 00:01:30,520 Це не так просто, і, мабуть, ще зарано. 14 00:01:31,240 --> 00:01:34,920 Не хочу, щоб він сказав: «І я тебе», — через почуття обов'язку. 15 00:01:34,920 --> 00:01:39,160 Думаєш, він не відчуває те саме? Він буквально одержимий тобою. 16 00:01:42,640 --> 00:01:46,480 Сьогодні ми йдемо на пляж, потім він їде у відпустку на три тижні... 17 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Тому скажи йому сьогодні. 18 00:01:49,040 --> 00:01:50,120 Ні. 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,880 - Так. - Ні! 20 00:01:55,280 --> 00:01:56,200 Так. 21 00:02:04,920 --> 00:02:06,960 Привіт. 22 00:02:09,000 --> 00:02:11,440 Я ТЕБЕ КОХАЮ 23 00:02:11,440 --> 00:02:13,760 - Що? - Я... 24 00:02:14,680 --> 00:02:16,840 Просто ніколи не бачив тебе в майці. 25 00:02:17,520 --> 00:02:20,400 А я ніколи не бачив тебе в бейсболці. 26 00:02:22,400 --> 00:02:24,200 - Ну що, ходімо? - Так. 27 00:02:27,520 --> 00:02:32,440 {\an8}КОЛИ ЗАВМИРАЄ СЕРЦЕ 1. КОХАННЯ 28 00:02:34,280 --> 00:02:36,760 То вечеряємо сьогодні в мене? 29 00:02:36,760 --> 00:02:40,000 Хіба цього тижня ми не їли в тебе піцу чотири рази? 30 00:02:40,000 --> 00:02:42,920 Це буде не піца. Я влаштую вечерю при свічках. 31 00:02:43,720 --> 00:02:45,960 Завдяки яким кулінарним здібностям? 32 00:02:45,960 --> 00:02:48,040 Завдяки силі романтики! 33 00:02:52,440 --> 00:02:54,120 Ну ж бо, слабачко! 34 00:02:55,400 --> 00:02:57,560 Спробуй хоча б цього разу! 35 00:03:00,880 --> 00:03:03,360 - І я знову перемогла! - Ні! 36 00:03:03,360 --> 00:03:06,160 Таро! Можеш хоч раз дати мені виграти? 37 00:03:06,160 --> 00:03:08,520 - Ні. Я швидша. - Мені потрібна перемога. 38 00:03:08,520 --> 00:03:12,760 - Мене вигнали з дому. - Минулої ночі ти стягнула на себе ковдру... 39 00:03:12,760 --> 00:03:16,080 Моя мама знову ледь нас не застукала, тож ти мені винна. 40 00:03:17,480 --> 00:03:19,440 Життя з тобою схоже на сон. 41 00:03:23,200 --> 00:03:25,160 - Фора! - Дарсі! 42 00:03:32,800 --> 00:03:33,640 Привіт! 43 00:03:34,680 --> 00:03:38,400 - Оце так зачіска! - Я теж хочу долучитися. Ура! 44 00:03:43,760 --> 00:03:45,840 Я ж просила тебе не брати все це. 45 00:03:46,360 --> 00:03:47,840 Але я взяла розваги. 46 00:03:50,840 --> 00:03:53,400 Паризька команда знову разом! 47 00:03:58,560 --> 00:04:00,680 - Морське повітря! - Треба піти... 48 00:04:01,440 --> 00:04:02,560 Не хочеш допомогти? 49 00:04:03,280 --> 00:04:05,840 Ти зможеш. Ти неймовірна. Кохаю тебе. 50 00:04:07,200 --> 00:04:08,640 Як зворушливо. 51 00:04:15,960 --> 00:04:19,160 - Чарлі, можеш намазати мені спину? - Так, звісно. 52 00:04:41,880 --> 00:04:44,240 Я ТЕБЕ КОХАЮ 53 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Я тебе кохаю. 54 00:04:52,360 --> 00:04:54,040 О, дякую. 55 00:04:55,360 --> 00:04:58,800 Думаю, мені ще зарано казати це. 56 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 Вибач. 57 00:05:06,760 --> 00:05:07,960 Готово. 58 00:05:11,000 --> 00:05:12,080 Ти намазався? 59 00:05:12,080 --> 00:05:13,840 Ні, я не згораю. Я засмагаю. 60 00:05:13,840 --> 00:05:16,440 - Засмагаєш? - Ніку, ми йдемо в море. 61 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 Гаразд, хвилинку! 62 00:05:19,160 --> 00:05:20,000 Ти йдеш? 63 00:05:20,760 --> 00:05:23,400 Я... Можливо, трохи пізніше. 64 00:05:23,400 --> 00:05:24,320 Гаразд. 65 00:05:25,880 --> 00:05:27,560 У тебе трохи... 66 00:05:27,560 --> 00:05:29,280 - Просто всюди. - Яка гидота. 67 00:05:29,280 --> 00:05:32,080 - Припини! Яка гидота! - Усім потрібен захист. 68 00:05:37,920 --> 00:05:39,880 Вибач. Дамо тобі іншу. 69 00:05:40,520 --> 00:05:44,240 Ніку! Годі цілувати свого хлопця, поквапся! 70 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 Гаразд. 71 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 Холодне! 72 00:05:47,320 --> 00:05:50,880 - Чому ви таки нетерплячі? - Терпіти не можу пісок на ногах! 73 00:05:51,400 --> 00:05:53,440 - Ходімо. Привіт. - Привіт. 74 00:05:53,440 --> 00:05:54,520 Малинова хвиля. 75 00:05:55,240 --> 00:05:56,600 - Полуниця. - Звісно. 76 00:05:56,600 --> 00:05:58,360 - Це реалістично. - Тао! 77 00:05:58,360 --> 00:06:00,280 Тао, присягаюся богом! 78 00:06:00,280 --> 00:06:01,920 Добре, з морозивом. 79 00:06:06,120 --> 00:06:08,240 - Так. Це воно. - Давай. 80 00:06:11,080 --> 00:06:13,880 Це для моєї дівчини. Вона там. 81 00:06:14,400 --> 00:06:16,360 Офіційна дівчина. 82 00:06:16,880 --> 00:06:19,360 Ми зустрічаємося лише три тижні, 83 00:06:20,200 --> 00:06:22,480 але це справжній ураган. 84 00:06:23,000 --> 00:06:25,240 4,98, будь ласка. 85 00:06:27,080 --> 00:06:27,920 Звісно. 86 00:06:33,120 --> 00:06:34,200 Решти не треба. 87 00:06:39,120 --> 00:06:39,960 Я перший. 88 00:06:39,960 --> 00:06:41,120 - Так. - Заплющ очі. 89 00:06:42,920 --> 00:06:43,760 Дай руку. 90 00:06:45,680 --> 00:06:46,520 Що? 91 00:06:46,520 --> 00:06:47,760 Тао, що відбува... 92 00:06:49,160 --> 00:06:52,160 - Тао... - У мене такий самий. Ми — пара. Це Ел. 93 00:06:52,160 --> 00:06:54,960 - Це найсентиментальніший вчинок. - Твоя черга. 94 00:06:54,960 --> 00:06:56,360 Гаразд, заплющ очі. 95 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 Відкривай. 96 00:07:01,880 --> 00:07:02,720 Квітка! 97 00:07:03,480 --> 00:07:07,120 На першому побаченні ти подарував мені квіти, тож я... 98 00:07:07,800 --> 00:07:10,040 От ми дуркуємо. Я в захваті! 99 00:07:14,120 --> 00:07:16,800 Влаштую романтичне літо напередодні «Ламберт». 100 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 Мені подобається ця ідея. 101 00:07:30,360 --> 00:07:31,800 - У що граємо? - Волейбол? 102 00:07:31,800 --> 00:07:34,160 - Волейбол? - Гаразд. Нік проти дівчат. 103 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 - Так. - Хіба це чесно? 104 00:07:35,560 --> 00:07:38,320 - Я з Ніком. - Дарсі, дівчата тримаються разом. 105 00:07:38,320 --> 00:07:40,760 - Мені байдуже, ненавиджу гендер. - Дарсі. 106 00:07:40,760 --> 00:07:44,240 - Ми все одно переможемо. Таро, починай. - Так? Давай. 107 00:07:44,920 --> 00:07:46,440 - Це високо. Вибач! - Так! 108 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 - Чекай, стій! - Очко! 109 00:07:50,440 --> 00:07:52,480 - Чипси? - Ні, дякую. 110 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 Гаразд, у вас очко. 111 00:07:54,640 --> 00:07:56,960 Усе гаразд? Виглядаєш напруженим. 112 00:07:58,160 --> 00:07:59,200 Аут! 113 00:08:00,480 --> 00:08:03,120 - Хочу зізнатися Ніку в коханні. - Але ви пара. 114 00:08:03,120 --> 00:08:06,680 Так, знаю, але я хочу сказати: «Я кохаю тебе». 115 00:08:08,080 --> 00:08:11,360 - Знаєш, я через це дуже нервуюся. - О, так, знаю. 116 00:08:12,520 --> 00:08:15,360 Краще сидіти тут і витріщатися на нього? 117 00:08:15,360 --> 00:08:16,680 Я не витріщаюся. 118 00:08:18,360 --> 00:08:20,480 Ти не бачив його в роздягальні? 119 00:08:20,480 --> 00:08:23,200 - Це зовсім інше. - Так. 120 00:08:24,640 --> 00:08:26,280 Мене це не приваблює. 121 00:08:28,160 --> 00:08:29,120 Що, узагалі? 122 00:08:30,400 --> 00:08:31,520 Насправді ні. 123 00:08:32,680 --> 00:08:35,080 Тебе ніколи ніхто не приваблював, 124 00:08:35,080 --> 00:08:38,720 і ти не відчував, типу, тріпотіння? 125 00:08:39,600 --> 00:08:40,440 Ні. 126 00:08:41,520 --> 00:08:43,080 Здається, у мене імунітет. 127 00:08:46,000 --> 00:08:47,560 Думаєш, це... 128 00:08:49,040 --> 00:08:50,960 Думаєш, ти асексуал? 129 00:08:52,840 --> 00:08:53,680 Мабуть. 130 00:08:55,120 --> 00:08:57,120 Мабуть, ще й аромантик. 131 00:08:58,960 --> 00:09:03,040 - Я не знаю, що це. - Усе гаразд. Потім загуглиш. 132 00:09:08,000 --> 00:09:11,200 Можеш розповісти іншим, Айзеку. Вони тебе підтримають. 133 00:09:11,200 --> 00:09:12,760 Знаю, що підтримають. 134 00:09:14,200 --> 00:09:17,760 У мене немає бажання викладати кожному урок із лексики. 135 00:09:20,400 --> 00:09:21,240 Я люблю тебе. 136 00:09:22,080 --> 00:09:23,040 І я тебе. 137 00:09:24,680 --> 00:09:26,960 Якщо мені зізнався, то зможеш і Ніку. 138 00:09:26,960 --> 00:09:29,200 Це зовсім інше, і ти це знаєш. 139 00:09:32,600 --> 00:09:35,080 - Риба з картоплею фрі! - Риба з фрі! 140 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 Хтось узяв сіль і кетчуп? 141 00:09:41,160 --> 00:09:42,920 Дарсі? Сіль, кетчуп? 142 00:09:43,600 --> 00:09:45,880 Айзеку, думай швидше. Думай швидше! 143 00:09:46,360 --> 00:09:47,200 Імоджен! 144 00:09:49,000 --> 00:09:50,880 Годі кидатися картоплею! 145 00:09:51,720 --> 00:09:54,360 - Ні, чекай. Ніку. Що? - Чекай, Таро. 146 00:09:57,760 --> 00:10:00,720 Мама завжди казала, не говорити з набитим ротом. 147 00:10:01,240 --> 00:10:02,840 Але тепер я можу будь-що. 148 00:10:03,760 --> 00:10:04,600 Так. 149 00:10:11,040 --> 00:10:11,960 Привіт. 150 00:10:14,800 --> 00:10:15,880 - Привіт. - Соус HP. 151 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 - Чудово. - Лише сіль і оцет. 152 00:10:17,680 --> 00:10:19,760 - Ти не голодний? - Сіль і оцет. 153 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 - Що було раніше, риба чи картопля фрі? - Тобто? 154 00:10:22,680 --> 00:10:25,800 Мабуть, я сьогодні повільно їм. 155 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 Динозаври. Ви не читали? 156 00:10:29,360 --> 00:10:31,720 Ми завжди можемо кудись піти удвох. 157 00:10:31,720 --> 00:10:34,960 Хочете фруктовий лід чи будете й далі фліртувати? 158 00:10:40,040 --> 00:10:42,120 Насправді ми вже ситі. Вибач. 159 00:10:42,720 --> 00:10:44,880 - Є з колою? - Нам більше дістанеться. 160 00:10:44,880 --> 00:10:47,240 - Можна мені морозива? - Я хочу морозиво. 161 00:10:47,240 --> 00:10:48,640 - Так. - Є з колою? 162 00:10:48,640 --> 00:10:50,360 - Є лимон. - Ні? 163 00:10:50,360 --> 00:10:51,600 Кола. 164 00:10:55,360 --> 00:10:56,960 - Який гарний день. - Чудовий. 165 00:10:56,960 --> 00:10:58,840 Знаєш, як мені це подобається? 166 00:10:58,840 --> 00:11:01,240 Майорить на вітрі. Наомі подобається. 167 00:11:01,240 --> 00:11:05,000 Тао, ти, мабуть, не побачиш її цілих п'ять хвилин. 168 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 З тобою все буде добре? 169 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 У нас зараз романтичне літо. 170 00:11:08,720 --> 00:11:11,200 Для нас природно бути весь час разом. 171 00:11:11,200 --> 00:11:14,600 І скасовувати зустрічі з нами заради побачень із нею. 172 00:11:14,600 --> 00:11:17,840 Не хвилюйся. Медовий місяць не може тривати вічно. 173 00:11:17,840 --> 00:11:18,880 Може. 174 00:11:19,400 --> 00:11:22,920 Чарлі, а в тебе не романтичне літо? бо я залишуся геть один. 175 00:11:22,920 --> 00:11:24,520 - Гарно. - Це ти зробила? 176 00:11:28,400 --> 00:11:29,280 Це нечесно! 177 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Я тобі пробачаю. 178 00:11:36,440 --> 00:11:40,080 То що? Як тобі живеться зі своєю дівчиною? 179 00:11:42,320 --> 00:11:46,280 Добре. Хоча, можливо, вона скоро з'їде. 180 00:11:47,120 --> 00:11:49,200 Вона розмовляла з бабусею, 181 00:11:49,200 --> 00:11:52,280 і та хоче, щоб Дарсі жила з нею. 182 00:11:53,120 --> 00:11:57,000 Не те щоб я хотіла, аби Дарсі з'їхала. Просто мені трохи, знаєш... 183 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Мені ніяково. 184 00:12:03,760 --> 00:12:05,280 Нічого, якщо це занадто. 185 00:12:08,080 --> 00:12:09,840 Просто я так сильно її кохаю, 186 00:12:09,840 --> 00:12:14,080 і їй набагато безпечніше жити зі мною, тому поки що має бути так. 187 00:12:15,160 --> 00:12:16,000 Так. 188 00:12:17,000 --> 00:12:20,160 Коли кохана у скруті, зробиш усе, щоб їй допомогти. 189 00:12:26,560 --> 00:12:27,600 Так. 190 00:12:27,600 --> 00:12:30,760 Хай там як, це й те, що ми переходимо до 11 класу, 191 00:12:30,760 --> 00:12:33,600 тож треба думати про вибір вишу, усе це просто... 192 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 - Занадто? - Так. 193 00:12:36,480 --> 00:12:39,120 Я єдина переймаюся переходом до 11 класу? 194 00:12:41,080 --> 00:12:45,320 Не знаю. Мабуть... Мабуть, я просто відволікся на... 195 00:12:49,640 --> 00:12:52,560 НЕРВОВА АНОРЕКСІЯ ЩО ТАКЕ АНОРЕКСІЯ? 196 00:12:52,560 --> 00:12:53,760 ЯКІ СИМПТОМИ? 197 00:12:53,760 --> 00:12:55,040 ПОВЕДІНКОВІ ОЗНАКИ 198 00:12:55,600 --> 00:12:58,520 НЕ КАЖЕ ПРАВДУ ПРОПУСКАЄ ПРИЙОМ ЇЖІ (ГОЛОДУЄ) 199 00:12:58,520 --> 00:12:59,880 ХОВАЄ ЇЖУ 200 00:13:01,320 --> 00:13:02,240 ...інші речі. 201 00:13:10,160 --> 00:13:14,760 Є дещо, про що я маю поговорити із Чарлі. Дещо серйозне. 202 00:13:17,240 --> 00:13:22,160 Важко збагнути, як поговорити з ним про це, щоб не зробити ще гірше. 203 00:13:24,760 --> 00:13:26,040 Ти робиш усе можливе. 204 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Так, ти теж. 205 00:13:28,760 --> 00:13:31,640 Підемо знову в море, будь ласка? 206 00:13:31,640 --> 00:13:33,960 Гадаю, так. Ти йдеш? 207 00:13:34,680 --> 00:13:36,600 Чудово. Я ще не погодився! 208 00:13:36,600 --> 00:13:39,000 - Я вас усіх переможу! - Ходімо! 209 00:13:39,000 --> 00:13:40,920 Гаразд, тоді зачекайте! 210 00:13:42,280 --> 00:13:43,120 Ходімо! 211 00:13:43,680 --> 00:13:46,480 Гаразд, я далі не піду. Занадто холодно. 212 00:13:47,800 --> 00:13:48,840 Дарсі! 213 00:13:50,640 --> 00:13:54,160 - Імоджен. - Тобі дуже пощастило, що я тебе кохаю! 214 00:14:28,080 --> 00:14:30,400 Починаємо. Потрібен барабанний дріб. 215 00:14:46,440 --> 00:14:48,120 Ходімо зі мною в море. 216 00:14:49,960 --> 00:14:51,960 Я дуже не хочу знімати футболку. 217 00:14:52,920 --> 00:14:55,560 Гаразд, не знімай. Висохне на сонці. 218 00:15:09,200 --> 00:15:11,920 - Хотілося б, щоб було холодніше. - Справді? 219 00:15:16,360 --> 00:15:18,280 - Ні! Ні, припини! - Так. 220 00:15:19,120 --> 00:15:22,600 - Я завжди це роблю. - Ні! Ні, Ніку! Ніку, присягаюся! 221 00:15:22,600 --> 00:15:25,840 - Ні, не треба! Ні, Ніку! - Гаразд, куди тебе покласти? 222 00:15:25,840 --> 00:15:28,160 - Куди тебе покласти? Ти готовий? - Ні! 223 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 - Гаразд. - Ні! 224 00:15:34,720 --> 00:15:35,960 Господи! 225 00:15:42,120 --> 00:15:43,240 Ненавиджу тебе. 226 00:16:09,440 --> 00:16:11,120 Маю з тобою дещо обговорити. 227 00:16:13,200 --> 00:16:14,040 Так. 228 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 Так, я теж. 229 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 Ти перший. 230 00:16:20,800 --> 00:16:22,040 Ні, ти. 231 00:16:22,040 --> 00:16:24,680 Ні, я не можу почати, коли ти вже це сказав. 232 00:16:26,480 --> 00:16:27,840 Гаразд. Отже... 233 00:16:34,960 --> 00:16:37,080 Гадаю, у тебе харчовий розлад. 234 00:16:39,320 --> 00:16:44,360 Я провів деякі дослідження й знаю, що ти не хочеш, щоб я спробував тобі допомогти. 235 00:16:45,840 --> 00:16:47,240 Я турбуюся про тебе 236 00:16:47,240 --> 00:16:50,080 й бачу, що останнім часом стало набагато гірше. 237 00:16:50,080 --> 00:16:52,120 - Я намагаюся... - Навряд чи. 238 00:16:58,240 --> 00:17:00,200 Я знаю, що маю деякі проблеми. 239 00:17:02,120 --> 00:17:03,760 Але не все так погано. 240 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 Ти впевнений? 241 00:17:11,560 --> 00:17:12,800 Так, усе гаразд. 242 00:17:14,520 --> 00:17:16,240 Не хвилюйся за мене. 243 00:17:21,760 --> 00:17:23,040 Ти сердишся на мене? 244 00:17:25,480 --> 00:17:26,320 Ні. 245 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 Ні. 246 00:17:30,880 --> 00:17:32,720 Ти про це хотів поговорити? 247 00:17:34,000 --> 00:17:34,840 Так. 248 00:18:11,120 --> 00:18:15,920 {\an8}АРОМАНТИЗМ 249 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 Схоже, Девід поцупив мої окуляри. 250 00:18:27,160 --> 00:18:30,040 Не віриться, що ти залишаєш мене на три тижні. 251 00:18:30,720 --> 00:18:33,000 Ти їдеш на Менорку, а я застряг тут. 252 00:18:34,280 --> 00:18:36,760 Найдовша розлука з нашої першої зустрічі. 253 00:18:38,480 --> 00:18:39,800 Сумуватимеш за мною? 254 00:18:41,040 --> 00:18:42,120 Може, трохи. 255 00:18:42,640 --> 00:18:45,280 Трохи? Це дуже грубо. 256 00:18:46,840 --> 00:18:48,560 Ти знаєш, що дуже сумуватиму. 257 00:18:57,360 --> 00:19:02,480 Так. Я в душ, бо я весь у піску. 258 00:19:03,480 --> 00:19:06,040 - А потім кіно? - Тільки якщо не «Марвел». 259 00:19:06,040 --> 00:19:09,440 - Так, забув, що в тебе немає смаку. - Агов! 260 00:19:20,880 --> 00:19:22,760 - Дарсі? - Так? 261 00:19:27,680 --> 00:19:28,640 Що сталося? 262 00:19:30,680 --> 00:19:34,960 Може, тобі варто спробувати пожити з бабусею. 263 00:19:37,120 --> 00:19:39,800 Там у тебе могло б бути більше простору. 264 00:19:42,120 --> 00:19:43,920 Мені не треба більше простору. 265 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 Я живу з дівчиною своєї мрії. 266 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 Я кохаю тебе 267 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 дуже, дуже сильно, 268 00:19:57,800 --> 00:20:00,480 і мені подобається бути поруч із тобою. 269 00:20:00,480 --> 00:20:04,600 Мені подобається прокидатися з тобою і проводити з тобою кожен день. 270 00:20:05,960 --> 00:20:10,720 Але я думаю, що нам також потрібен особистий простір. 271 00:20:11,960 --> 00:20:14,000 Мені потрібен особистий простір. 272 00:20:15,680 --> 00:20:20,200 Але якщо ти справді не хочеш, то все гаразд. 273 00:20:20,840 --> 00:20:25,720 Але вона здається милою, і, можливо, ти могла б просто спробувати, бо... 274 00:20:25,720 --> 00:20:28,000 Усе гаразд. 275 00:20:29,160 --> 00:20:30,960 Я спробую. Я їй подзвоню. 276 00:20:32,600 --> 00:20:33,440 Так? 277 00:20:35,200 --> 00:20:36,040 Так. 278 00:20:37,440 --> 00:20:39,360 І я зможу довше приймати душ, 279 00:20:39,360 --> 00:20:42,160 адже ти проводиш у ньому близько години вранці. 280 00:20:42,160 --> 00:20:43,440 Ні! 281 00:20:50,360 --> 00:20:51,560 Я теж тебе кохаю. 282 00:20:52,680 --> 00:20:54,440 Знаю, це літо було насиченим. 283 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 Дякую. 284 00:20:57,800 --> 00:20:59,160 За все. 285 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 Тобі точно не потрібна допомога? 286 00:21:15,480 --> 00:21:19,800 Ні, я зможу. Я готую вечерю для своєї дівчини. Дякую, мамо. 287 00:21:19,800 --> 00:21:22,840 Я намагалася допомогти, але він занадто впертий. 288 00:21:22,840 --> 00:21:26,240 Тільки, будь ласка, не спали мій будинок, гаразд? 289 00:21:26,760 --> 00:21:27,680 Гаразд. 290 00:21:29,280 --> 00:21:31,240 - Люблю тебе. - Я тебе теж, мамо. 291 00:21:37,600 --> 00:21:40,280 - Боже. - Ми можемо просто замовити піцу. 292 00:21:40,280 --> 00:21:45,200 Ні, я обіцяв тобі романтичне літо. У нас буде романтична вечеря при свічках. 293 00:21:45,200 --> 00:21:48,360 У нас може бути романтична піца «Доміно» при свічках. 294 00:21:48,360 --> 00:21:50,880 Хочу, щоб цього літа все було бездоганно. 295 00:21:51,560 --> 00:21:55,200 Усе зміниться, коли ти поїдеш у «Ламберт». Лишилося три тижні. 296 00:21:55,200 --> 00:21:57,160 Я не хочу тебе втратити. 297 00:21:57,160 --> 00:22:00,480 Тао. Можеш хоч на секунду розслабитися? 298 00:22:13,040 --> 00:22:15,480 Нічого не зміниться. Гаразд? 299 00:22:15,480 --> 00:22:18,480 Не обов'язково постійно намагатися вразити мене. 300 00:22:18,480 --> 00:22:21,240 Я не кину тебе через те, що ти жахливо готуєш. 301 00:22:21,240 --> 00:22:22,600 Ну не жахливо. 302 00:22:22,600 --> 00:22:24,840 Це не найкраща моя здібність, але... 303 00:22:24,840 --> 00:22:27,960 Дозволиш мені влаштувати романтичну вечерю? 304 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 - Я впораюся. Усе гаразд. Це все... - Тао. 305 00:22:32,480 --> 00:22:34,240 Дозволь пригостити тебе. 306 00:22:55,920 --> 00:22:58,760 Ти вже спиш? Здається, вона спить. 307 00:22:59,720 --> 00:23:00,680 Вона надто мила. 308 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 Ви двоє. 309 00:23:03,160 --> 00:23:04,240 Ось так. 310 00:23:14,560 --> 00:23:16,320 - Ти починаєш нервувати. - Ні! 311 00:23:16,320 --> 00:23:18,320 - Ні! Припини. - Чарлі нервує! 312 00:23:18,320 --> 00:23:19,360 - Припини. - Трохи. 313 00:23:19,360 --> 00:23:21,240 - Ніку! - Будьте ласкаві з Чарлі. 314 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Я візьму його. 315 00:23:26,760 --> 00:23:28,880 Гаразд. Тао. 316 00:23:28,880 --> 00:23:31,400 - Ще трохи покрутимося. - Ніку! Ні! 317 00:23:31,400 --> 00:23:33,080 - Господи. - Припини! 318 00:23:35,080 --> 00:23:35,920 Ні! 319 00:23:43,040 --> 00:23:46,040 МАМА: ТИ ВЖЕ ЙДЕШ ДОДОМУ? УЖЕ ДЕВ'ЯТА ВЕЧОРА. 320 00:24:01,880 --> 00:24:03,680 - Ніку? - Так? 321 00:24:05,000 --> 00:24:06,760 Мама сказала мені йти додому. 322 00:24:07,560 --> 00:24:11,320 Гаразд. Дай мені дві хвилини. Я проводжу тебе додому. 323 00:24:11,320 --> 00:24:13,320 Ні, все гаразд, я просто... 324 00:24:18,280 --> 00:24:23,000 - Пам'ятаєш, коли ми були в морі? - Так. 325 00:24:35,320 --> 00:24:36,160 Я збрехав. 326 00:24:40,160 --> 00:24:41,160 Тобто? 327 00:24:45,000 --> 00:24:48,200 Ти спитав, чи я хотів обговорити питання їжі. 328 00:24:48,720 --> 00:24:51,160 Насправді я хотів поговорити не про це. 329 00:24:55,560 --> 00:24:57,240 Насправді я хотів сказати... 330 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 Я кохаю тебе. 331 00:25:25,440 --> 00:25:26,920 Тож... Так. 332 00:25:28,200 --> 00:25:31,480 Не зважай, я можу піти додому сам. Бувай. 333 00:25:34,720 --> 00:25:35,760 Чекай! 334 00:25:41,920 --> 00:25:44,520 Ні. Чарлі, зачекай! 335 00:25:45,520 --> 00:25:49,520 Чарлі! Одяг. 336 00:25:54,800 --> 00:25:55,720 Бовдур. 337 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 Який бовдур. 338 00:26:11,520 --> 00:26:12,760 Чарлі! 339 00:26:18,840 --> 00:26:19,680 Чарлі! 340 00:26:24,560 --> 00:26:25,600 Привіт. 341 00:26:32,200 --> 00:26:34,840 - Ти сказав це, коли я був у душі. - Вибач. 342 00:26:34,840 --> 00:26:36,680 Ні. Не вибачайся. 343 00:26:37,520 --> 00:26:38,360 Гаразд. 344 00:26:44,880 --> 00:26:48,440 - Можеш повторити, що ти сказав? - Мені незручно. 345 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 Я кохаю тебе. 346 00:27:01,680 --> 00:27:04,240 Можеш не відповідати. Просто хотів сказати, 347 00:27:04,240 --> 00:27:06,320 бо ми не побачимося кілька тижнів. 348 00:27:06,320 --> 00:27:07,560 Я теж тебе кохаю. 349 00:27:10,000 --> 00:27:11,280 Я дуже тебе кохаю. 350 00:27:13,040 --> 00:27:15,840 - Ти кажеш це не тому, що я це сказав? - Чарлі! 351 00:27:19,840 --> 00:27:21,000 Ходи сюди, бовдуре. 352 00:27:36,560 --> 00:27:37,920 Ти досі мокрий. 353 00:27:38,840 --> 00:27:42,920 Але ж ти вперше сказав, що кохаєш мене, коли я був у душі. 354 00:27:42,920 --> 00:27:44,400 Навіщо я це зробив? 355 00:27:45,200 --> 00:27:46,480 Чому ми такі? 356 00:27:48,680 --> 00:27:50,040 Бо ти Чарлі. 357 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 І ти кохаєш мене. 358 00:27:55,160 --> 00:27:56,240 А я кохаю тебе. 359 00:28:28,280 --> 00:28:31,120 - Можна провести тебе додому? - Ти без футболки. 360 00:28:31,120 --> 00:28:34,040 Думав, тобі подобається. Ти підглядав на пляжі. 361 00:28:34,040 --> 00:28:37,360 - Я не підглядав. - Усе гаразд. Це дозволено. 362 00:28:37,880 --> 00:28:40,080 - Ми закохані. - Боже. 363 00:28:40,600 --> 00:28:43,560 Настільки закохані, що ти йдеш до мене без взуття? 364 00:28:43,560 --> 00:28:47,720 Так. Настільки я закоханий. Гадаю, ти зробив би те саме для мене. 365 00:28:48,280 --> 00:28:49,800 Так, зробив би. 366 00:29:33,000 --> 00:29:36,360 Переклад субтитрів: Ширван Сінєгулов