1 00:00:13,520 --> 00:00:15,520 [música pop suave] 2 00:00:44,440 --> 00:00:45,280 [gime] 3 00:00:47,680 --> 00:00:49,040 [Charlie, titubeante] Nick... 4 00:00:49,680 --> 00:00:51,480 yo quiero decirte algo. 5 00:00:54,120 --> 00:00:55,080 Te amo. 6 00:00:56,320 --> 00:00:59,080 Estoy enamorado y quería que lo supieras. 7 00:00:59,080 --> 00:01:01,200 No tienes que decir lo mismo. 8 00:01:01,200 --> 00:01:02,680 Bueno, pero... 9 00:01:02,680 --> 00:01:03,760 [ríe nervioso] 10 00:01:03,760 --> 00:01:04,800 ...espero que sí, 11 00:01:06,160 --> 00:01:08,920 porque estoy muy enamorado de ti 12 00:01:09,640 --> 00:01:12,840 y me gustaría que sintieras lo mismo que yo siento. 13 00:01:13,680 --> 00:01:16,840 - Pero no te sientas presionado a que... - [crujido de puerta] 14 00:01:16,840 --> 00:01:17,960 [cesa la música] 15 00:01:18,760 --> 00:01:20,200 Ya deja de estar espiándome. 16 00:01:20,200 --> 00:01:22,240 Deja de declarar tu amor en voz alta. 17 00:01:22,240 --> 00:01:23,160 [suspira] 18 00:01:23,160 --> 00:01:25,760 [Tori] Me sorprende que aún no se lo hayas dicho. 19 00:01:26,600 --> 00:01:28,520 Pues no es tan fácil y... 20 00:01:29,040 --> 00:01:30,640 creo que es demasiado pronto. 21 00:01:31,200 --> 00:01:34,920 No quiero que diga "yo también te amo" solo porque se sienta obligado. 22 00:01:34,920 --> 00:01:36,600 ¿No crees que sienta lo mismo? 23 00:01:37,080 --> 00:01:39,160 Literalmente, está obsesionado contigo. 24 00:01:40,400 --> 00:01:41,360 [gime nervioso] 25 00:01:42,560 --> 00:01:44,360 Bueno, iremos a la playa hoy, 26 00:01:44,360 --> 00:01:46,520 y después se va de vacaciones, entonces... 27 00:01:47,000 --> 00:01:48,520 Entonces, díselo hoy. 28 00:01:49,000 --> 00:01:50,040 No. 29 00:01:50,040 --> 00:01:52,080 - Sí. - No, entiende. 30 00:01:52,080 --> 00:01:53,240 [timbre] 31 00:01:55,280 --> 00:01:56,200 Sí. 32 00:01:57,160 --> 00:01:59,280 [música instrumental alegre] 33 00:02:04,920 --> 00:02:05,800 Hola, Charlie. 34 00:02:05,800 --> 00:02:06,960 Hola. 35 00:02:09,000 --> 00:02:11,440 TE AMO 36 00:02:11,440 --> 00:02:12,600 ¿Qué? 37 00:02:12,600 --> 00:02:14,560 Es que... [ríe] 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,840 ...nunca te había visto sin mangas. 39 00:02:17,520 --> 00:02:20,800 Bueno, yo nunca te había visto usando gorra. 40 00:02:22,280 --> 00:02:24,200 - Entonces, ¿nos vamos? - Sí. 41 00:02:30,280 --> 00:02:32,440 {\an8}1. LA DECLARACIÓN 42 00:02:32,440 --> 00:02:34,200 [se desvanece la música] 43 00:02:34,200 --> 00:02:36,760 [Tao] ¿Cenamos hoy en mi casa? 44 00:02:36,760 --> 00:02:40,000 Cenamos pizza en tu casa como cuatro veces esta semana. 45 00:02:40,000 --> 00:02:41,160 Será diferente. 46 00:02:41,160 --> 00:02:43,640 Voy a cocinar y pondré velas. [ríe] 47 00:02:43,640 --> 00:02:45,440 [Elle] ¿Y cómo planeas cocinar? 48 00:02:45,440 --> 00:02:46,960 Con el poder... 49 00:02:46,960 --> 00:02:48,040 ¡del romance! 50 00:02:49,520 --> 00:02:51,120 [graznido de gaviota] 51 00:02:51,120 --> 00:02:53,800 - [Darcy ríe] - [Tara ríe] ¡Corre, perezosa! 52 00:02:55,400 --> 00:02:57,560 ¡Al menos haz el intento! 53 00:02:57,560 --> 00:02:59,640 [ambas ríen a carcajadas] 54 00:03:01,080 --> 00:03:02,160 [Tara] ¡Yo gané! 55 00:03:02,760 --> 00:03:06,160 - [grita y ríe] - ¡Tara! Déjame ganar una vez. 56 00:03:06,160 --> 00:03:07,920 No. Soy más rápida. 57 00:03:07,920 --> 00:03:09,880 Lo necesito, me corrieron de mi casa. 58 00:03:09,880 --> 00:03:12,800 Pues anoche te acaparaste la cobija entera. 59 00:03:12,800 --> 00:03:16,080 Y mi mamá casi nos vuelve a atrapar, así que me lo debes. 60 00:03:17,600 --> 00:03:19,480 Vivir contigo es como un sueño. 61 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 ¡Yo gané! 62 00:03:24,200 --> 00:03:25,320 ¡Darcy! 63 00:03:26,600 --> 00:03:28,720 - [Darcy] ¡Hola! - [gritan de alegría] 64 00:03:28,720 --> 00:03:29,800 [Charlie] Hola. 65 00:03:31,800 --> 00:03:32,720 [ríen] 66 00:03:32,720 --> 00:03:34,720 [Tara] Tu cabello se ve increíble. 67 00:03:34,720 --> 00:03:35,840 Ay, el tuyo también. 68 00:03:35,840 --> 00:03:37,040 [Nick gruñe] 69 00:03:37,040 --> 00:03:39,160 [conversaciones indistintas] 70 00:03:39,160 --> 00:03:41,240 [música pop animada] 71 00:03:43,880 --> 00:03:45,840 Te dije que no trajeras eso. 72 00:03:45,840 --> 00:03:47,840 Sí, pero esta es la diversión. 73 00:03:47,840 --> 00:03:50,760 [Darcy chilla y ríe] 74 00:03:50,760 --> 00:03:53,400 ¡La pandilla de París vuelve a estar junta! 75 00:03:53,400 --> 00:03:54,440 [gritan de emoción] 76 00:03:54,440 --> 00:03:56,320 [conversaciones indistintas] 77 00:04:00,760 --> 00:04:02,560 [Tara] A ver, lo voy a intentar yo. 78 00:04:03,280 --> 00:04:05,840 Tú puedes, eres increíble. Recuerda que te amo. 79 00:04:06,560 --> 00:04:07,760 [Darcy] ¡Ya casi! 80 00:04:08,720 --> 00:04:10,680 [conversaciones indistintas] 81 00:04:12,200 --> 00:04:14,200 [música pop suave] 82 00:04:16,000 --> 00:04:18,240 Charlie, ¿me pondrías en la espalda? 83 00:04:18,240 --> 00:04:19,440 Sí, claro. 84 00:04:19,960 --> 00:04:21,840 [Tao] Oigan, ya. Solo ese inflable. 85 00:04:21,840 --> 00:04:23,920 ¿No saben nadar? No lo necesitan. 86 00:04:28,000 --> 00:04:30,960 [silbido y explosión de fuegos artificiales] 87 00:04:40,120 --> 00:04:41,800 [chisporroteo] 88 00:04:41,800 --> 00:04:44,240 TE AMO 89 00:04:44,240 --> 00:04:45,600 [tintineo] 90 00:04:45,600 --> 00:04:46,720 [suspira] 91 00:04:47,840 --> 00:04:48,920 [amortiguado] Te amo. 92 00:04:50,120 --> 00:04:51,160 [amortiguado] Ah. 93 00:04:52,360 --> 00:04:54,040 Pues... gracias. 94 00:04:54,640 --> 00:04:58,800 [duda] Creo que es muy pronto para que yo lo diga. 95 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 Perdón. 96 00:05:00,040 --> 00:05:01,560 [se desvanece la música] 97 00:05:01,560 --> 00:05:03,640 [graznidos de gaviotas] 98 00:05:05,400 --> 00:05:06,280 [duda] 99 00:05:06,760 --> 00:05:07,960 Ya está. 100 00:05:10,920 --> 00:05:13,840 - ¿Ya te pusiste bloqueador? - No, yo me bronceo y ya. 101 00:05:13,840 --> 00:05:16,440 - ¿Te bronceas? - [Darcy] Nick, ¡vamos al agua! 102 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 ¡Sí, un segundo! 103 00:05:19,160 --> 00:05:20,000 ¿Vienes? 104 00:05:20,760 --> 00:05:21,640 Yo... 105 00:05:22,280 --> 00:05:23,400 Tal vez después. 106 00:05:23,400 --> 00:05:24,320 Okey. 107 00:05:25,800 --> 00:05:27,400 Tienes un poco de... 108 00:05:27,400 --> 00:05:29,680 - No es un poco, es en toda la cara. - ¡No! Déjame. 109 00:05:29,680 --> 00:05:32,000 - Todos necesitan protector. - Qué asqueroso. 110 00:05:35,560 --> 00:05:38,360 [Darcy] ¡Ay! ¡Es que se acabó muy rápido! 111 00:05:38,360 --> 00:05:41,160 [Tara] Lo siento, te conseguiremos otro. ¡Nick! 112 00:05:41,160 --> 00:05:44,080 ¡Deja de besar a tu novio y vamos al mar! 113 00:05:44,080 --> 00:05:45,640 [suspira] ¡Ya voy! 114 00:05:45,640 --> 00:05:47,360 [chicas ríen] 115 00:05:47,360 --> 00:05:49,520 [Nick] ¿Por qué son tan impacientes? 116 00:05:49,520 --> 00:05:51,320 [Imogen] Me entró arena a la boca. 117 00:05:51,320 --> 00:05:52,360 [Tao] Es aquí, ven. 118 00:05:52,360 --> 00:05:55,320 - [Tao y Elle] Hola. - [vendedor] ¿Helado de frambuesa? 119 00:05:55,320 --> 00:05:56,840 - [ambos] Fresa. - Claro. 120 00:05:56,840 --> 00:05:58,360 En vivo y en directo. 121 00:05:58,360 --> 00:06:00,280 - Tao, ¡no hagas eso! - [ríe] 122 00:06:00,280 --> 00:06:01,920 [Tao] Okey, una con el helado. 123 00:06:01,920 --> 00:06:02,960 [obturador] 124 00:06:02,960 --> 00:06:05,040 [música pop animada] 125 00:06:05,920 --> 00:06:07,040 - ¿Sí? - Sí. Me gusta. 126 00:06:07,040 --> 00:06:08,240 Okey, hay que entrar. 127 00:06:08,240 --> 00:06:09,560 [cesa la música] 128 00:06:11,040 --> 00:06:12,240 Es para mi novia. 129 00:06:13,080 --> 00:06:14,320 Es la de allá. [ríe] 130 00:06:14,920 --> 00:06:16,800 Mi novia oficial. 131 00:06:16,800 --> 00:06:20,160 Llevamos saliendo tres semanas, pero... [silba] 132 00:06:20,160 --> 00:06:21,200 ...es como... 133 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 un remolino. 134 00:06:22,920 --> 00:06:25,240 Son 4.98. 135 00:06:27,040 --> 00:06:27,880 Claro. 136 00:06:33,080 --> 00:06:34,400 Quédese con el cambio. 137 00:06:36,480 --> 00:06:37,880 [graznidos de gaviotas] 138 00:06:39,040 --> 00:06:39,960 [Tao] Yo primero. 139 00:06:39,960 --> 00:06:41,720 - Okey. - Cierra los ojos. 140 00:06:42,880 --> 00:06:43,880 Dame tu mano. 141 00:06:44,960 --> 00:06:48,160 - [canturreando] ♪ Ta, ta, ta... ♪ - ¿Qué? Tao, ¿qué haces? 142 00:06:49,160 --> 00:06:50,000 Tao. 143 00:06:50,000 --> 00:06:52,160 Yo tengo una igual con una E de "Elle". 144 00:06:52,160 --> 00:06:54,960 - Es lo más cursi que se te ha ocurrido. - Te toca. 145 00:06:54,960 --> 00:06:56,600 - Okey, cierra los ojos. - Oh. 146 00:06:59,640 --> 00:07:00,680 Ábrelos. 147 00:07:01,880 --> 00:07:03,360 ¡Una flor! [ríe] 148 00:07:03,360 --> 00:07:06,760 Me diste flores cuando me invitaste a salir, y quería... 149 00:07:07,760 --> 00:07:09,120 Somos unos ridículos. 150 00:07:09,120 --> 00:07:10,160 ¡Me encanta! 151 00:07:10,160 --> 00:07:12,040 [ríen] 152 00:07:12,040 --> 00:07:13,920 [música instrumental romántica] 153 00:07:13,920 --> 00:07:17,400 Quiero el verano más romántico antes de que te vayas a Lambert. 154 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 Bueno, me gusta la idea. 155 00:07:20,280 --> 00:07:21,480 [ríen suavemente] 156 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 [se desvanece la música] 157 00:07:30,280 --> 00:07:31,360 [Nick] ¿Qué jugamos? 158 00:07:31,360 --> 00:07:32,840 - [Sahar] ¿Vóleibol? - Seguro. 159 00:07:32,840 --> 00:07:34,160 Nick contra las niñas. 160 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 - Sí. - Pero no es justo. 161 00:07:35,560 --> 00:07:38,320 - ¿Puedo ser de su equipo? - Darcy, ¡chicas unidas! 162 00:07:38,320 --> 00:07:40,760 - Es que detesto los géneros. - Darcy. 163 00:07:40,760 --> 00:07:43,480 - [Tara] Empecemos. - [Sahar] A ganar. Tara, sacas. 164 00:07:43,480 --> 00:07:45,800 - ¿Listos? ¡Y va! [gruñe] - [Nick] ¡Oh! 165 00:07:45,800 --> 00:07:47,200 [Imogen] ¡Sí! ¡Ganamos! 166 00:07:47,200 --> 00:07:49,480 [conversación indistinta] 167 00:07:50,480 --> 00:07:52,800 - ¿Quieres? - Estoy bien, gracias. 168 00:07:54,600 --> 00:07:56,960 ¿Estás bien? Te ves algo estresado. 169 00:08:00,280 --> 00:08:03,400 - Quiero decirle a Nick que lo amo. - [ríe] Ya es tu novio. 170 00:08:03,400 --> 00:08:04,920 Sí, ya sé, pero... 171 00:08:04,920 --> 00:08:07,080 quiero decir las palabras "te amo". 172 00:08:08,000 --> 00:08:09,560 Estas cosas me estresan. 173 00:08:09,560 --> 00:08:11,360 Ah, sí, cuéntamelo a mí. 174 00:08:12,400 --> 00:08:15,360 ¿Y por qué no mejor te quedas sentado contemplándolo y ya? 175 00:08:15,360 --> 00:08:17,480 - No... No contemplo a nadie. - [ríe] 176 00:08:18,280 --> 00:08:20,520 ¿No lo viste sin camiseta en los vestidores? 177 00:08:20,520 --> 00:08:23,200 - Es una situación totalmente distinta. - Ay, claro. 178 00:08:24,520 --> 00:08:26,200 No le veo el atractivo. 179 00:08:28,080 --> 00:08:29,120 ¿Ni a él ni a nadie? 180 00:08:30,400 --> 00:08:31,520 No, a nadie. 181 00:08:32,440 --> 00:08:33,280 Oh. 182 00:08:33,280 --> 00:08:35,360 ¿Nunca has visto a alguien muy atractivo 183 00:08:35,360 --> 00:08:36,840 y sentiste unas... 184 00:08:37,800 --> 00:08:38,720 mariposas? 185 00:08:39,600 --> 00:08:40,440 No. 186 00:08:41,560 --> 00:08:43,200 Creo que soy inmune. [ríe] 187 00:08:45,960 --> 00:08:47,400 ¿Crees que eso sea...? 188 00:08:49,000 --> 00:08:50,960 ¿Tú crees que seas asexual? 189 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 Probablemente. 190 00:08:54,680 --> 00:08:57,120 Y probablemente arromántico igual. 191 00:08:58,960 --> 00:09:00,080 No sé qué sea eso. 192 00:09:01,080 --> 00:09:03,040 Está bien, luego lo gugleas. 193 00:09:03,880 --> 00:09:06,760 [continúa conversación indistinta] 194 00:09:08,120 --> 00:09:09,880 Puedes contarles, Isaac. 195 00:09:09,880 --> 00:09:11,200 Todos te apoyarían. 196 00:09:11,200 --> 00:09:12,760 Sí, sé que me apoyarían. 197 00:09:14,200 --> 00:09:17,760 Es solo que no quiero explicarle a todo el mundo la terminología. 198 00:09:20,400 --> 00:09:23,360 - Te amo. - [exclama con ternura] También te amo. 199 00:09:24,680 --> 00:09:27,000 Si puedes decírmelo, puedes decírselo a Nick. 200 00:09:27,000 --> 00:09:29,200 Eso es muy diferente, y lo sabes. 201 00:09:32,440 --> 00:09:34,320 - [Darcy] ¡Qué bueno! - [Tao] Por fin. 202 00:09:34,320 --> 00:09:35,760 [Nick] Papas para todos. 203 00:09:35,760 --> 00:09:37,840 [conversaciones indistintas] 204 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 - Isaac, ¡piensa rápido! ¡Otra vez! - ¡Ay! 205 00:09:45,840 --> 00:09:47,200 - ¡Oye! - [Tao] ¡Imogen! 206 00:09:49,000 --> 00:09:51,640 [Isaac] ¡Ya no me avientes papas! ¡Me ensucias! 207 00:09:51,640 --> 00:09:55,120 [risas y conversaciones indistintas] 208 00:09:56,200 --> 00:09:57,680 [Darcy] Mi mamá siempre decía 209 00:09:57,680 --> 00:10:00,520 que era de mala educación hablar con la boca llena. 210 00:10:01,000 --> 00:10:03,680 - Si me ve, le da un infarto. - [Tara] Sí, ya creo. 211 00:10:03,680 --> 00:10:04,600 [ambas ríen] 212 00:10:05,480 --> 00:10:06,800 [Tara] ¿Adónde vas, Nick? 213 00:10:07,560 --> 00:10:09,560 ¿Alguien tiene la sal y la cátsup? 214 00:10:11,040 --> 00:10:11,880 Hola. 215 00:10:12,400 --> 00:10:14,280 [conversación indistinta] 216 00:10:14,840 --> 00:10:15,760 Hola. 217 00:10:17,760 --> 00:10:19,080 ¿No tienes hambre? 218 00:10:19,080 --> 00:10:21,160 [continúa conversación indistinta] 219 00:10:22,760 --> 00:10:25,920 Creo que hoy estoy comiendo lento. 220 00:10:29,440 --> 00:10:30,320 Podemos... 221 00:10:31,240 --> 00:10:32,400 ir a otro lugar. 222 00:10:32,400 --> 00:10:34,360 ¿Postre o van a seguir mirándose? 223 00:10:39,120 --> 00:10:39,960 [Nick duda] 224 00:10:39,960 --> 00:10:42,200 Ya nos llenamos, pero gracias. 225 00:10:42,720 --> 00:10:44,880 - [Isaac] ¿Tienes de cola? - Okey. Mejor. 226 00:10:44,880 --> 00:10:47,800 - [Isaac] ¿Me pasas uno? Gracias. - [Tao] Claro. 227 00:10:47,800 --> 00:10:49,640 - [Isaac] ¿De limón? - [Tao] No hay. 228 00:10:49,640 --> 00:10:51,600 - [Isaac] ¿No? - [Tao] Uno de cola. 229 00:10:51,600 --> 00:10:52,760 Sí, hay que regresar. 230 00:10:58,560 --> 00:10:59,400 [Elle] Sí. 231 00:10:59,400 --> 00:11:01,240 Vamos. ¿Qué es? 232 00:11:01,240 --> 00:11:05,000 Ay, Tao, lástima. No vas a poder verla durante cinco largos minutos. 233 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 ¡Ay! ¿Vas a lograr sobrevivir? 234 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 Tendremos un verano de romance. 235 00:11:08,720 --> 00:11:11,320 Es normal que pasemos tanto tiempo juntos. 236 00:11:11,320 --> 00:11:14,600 ¿Y cancelar planes con nosotros para salir con ella todo el día? 237 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 [Tao suspira] 238 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 Pero podría. 239 00:11:19,320 --> 00:11:21,640 Charlie, ojalá no quieras un verano de romance. 240 00:11:21,640 --> 00:11:23,120 Voy a ser el único solo. 241 00:11:23,120 --> 00:11:25,800 [chicas charlan y ríen] 242 00:11:25,800 --> 00:11:27,640 [Tara] ¡Pásala! ¡Pásala! 243 00:11:27,640 --> 00:11:29,080 [Sahar] ¡Uy! ¡Es mía! 244 00:11:29,080 --> 00:11:30,680 - [Tara] ¡Guau! - [Sahar] ¡Sí! 245 00:11:31,320 --> 00:11:32,840 ¿Vamos a seguir jugando o no? 246 00:11:32,840 --> 00:11:33,880 [suspira] 247 00:11:34,440 --> 00:11:35,320 [Tara suspira] 248 00:11:36,440 --> 00:11:40,880 ¿Y... cómo es vivir con tu novia? ¿Eh? 249 00:11:42,320 --> 00:11:43,440 Me gusta. 250 00:11:44,600 --> 00:11:46,440 Pero tal vez no dure tanto. 251 00:11:47,240 --> 00:11:50,200 Ha hablado mucho con su abuela por teléfono y... 252 00:11:50,200 --> 00:11:52,280 quiere que Darcy se vaya con ella. 253 00:11:53,120 --> 00:11:57,000 No es que quiera que Darcy se vaya ni nada, pero es que estuvo... Bueno... 254 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Me siento mal. 255 00:12:03,680 --> 00:12:05,280 Está bien si así te sientes. 256 00:12:06,680 --> 00:12:07,600 [Tara asiente] 257 00:12:08,080 --> 00:12:10,040 Es que la amo en serio 258 00:12:10,040 --> 00:12:12,800 y está más segura si vive conmigo. 259 00:12:12,800 --> 00:12:14,080 Debe ser así por ahora. 260 00:12:15,160 --> 00:12:16,000 Claro. 261 00:12:17,000 --> 00:12:20,160 Si alguien a quien amas está en problemas, lo ayudas como sea. 262 00:12:21,440 --> 00:12:23,440 [conversaciones indistintas] 263 00:12:26,560 --> 00:12:27,600 Sí. 264 00:12:27,600 --> 00:12:29,240 En fin, está eso 265 00:12:29,240 --> 00:12:30,920 y los próximos años de escuela, 266 00:12:30,920 --> 00:12:33,160 y pensar en universidades, y que es... 267 00:12:33,160 --> 00:12:35,520 - Sí, es lo único. - ¡Sí! 268 00:12:36,480 --> 00:12:39,120 ¿Soy la única estresada por los años superiores? 269 00:12:41,080 --> 00:12:42,240 No, creo que... 270 00:12:43,320 --> 00:12:45,560 Creo que estuve muy distraído porque... 271 00:12:46,840 --> 00:12:48,840 [música inquietante] 272 00:12:49,640 --> 00:12:52,560 {\an8}¿QUÉ ES LA ANOREXIA? 273 00:12:52,560 --> 00:12:53,760 ¿QUÉ SÍNTOMAS TIENE? 274 00:12:53,760 --> 00:12:55,040 SEÑALES DE CONDUCTA 275 00:12:55,600 --> 00:12:57,160 {\an8}NO DECIR LA VERDAD 276 00:12:57,160 --> 00:12:58,520 SALTARSE COMIDAS 277 00:12:58,520 --> 00:12:59,880 {\an8}ESCONDER COMIDA 278 00:13:01,320 --> 00:13:02,280 Por otras cosas. 279 00:13:02,920 --> 00:13:04,920 [conversación indistinta] 280 00:13:10,160 --> 00:13:12,240 Tengo que hablar con Charlie de un tema. 281 00:13:13,280 --> 00:13:14,760 Es muy serio. 282 00:13:17,200 --> 00:13:20,280 Pero no sé cómo hablar de ese tema 283 00:13:20,280 --> 00:13:22,160 sin empeorar las cosas. 284 00:13:24,760 --> 00:13:26,040 Lo haces bastante bien. 285 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Sí, tú igual. 286 00:13:31,720 --> 00:13:33,960 [Tara] Claro. ¿No vienes? 287 00:13:33,960 --> 00:13:35,800 - [duda] No, espera. - [ríe] 288 00:13:35,800 --> 00:13:37,960 No dije que sí. [gruñe] 289 00:13:38,640 --> 00:13:41,360 - [Tara] ¡Rápido! - [Nick] No sean así. Espérenme. 290 00:13:41,360 --> 00:13:43,440 [ríen y gritan de alegría] 291 00:13:45,040 --> 00:13:46,520 ¿Por qué está superfría? 292 00:13:46,520 --> 00:13:47,720 Ay, no exageres. 293 00:13:47,720 --> 00:13:48,840 ¡Darcy! 294 00:13:51,880 --> 00:13:54,160 Tienes suerte de que te ame tanto. 295 00:13:54,160 --> 00:13:56,240 [música instrumental alegre] 296 00:13:59,880 --> 00:14:01,880 [conversación indistinta] 297 00:14:05,720 --> 00:14:07,720 [chicas ríen] 298 00:14:20,200 --> 00:14:22,200 [se desvanece la música] 299 00:14:28,080 --> 00:14:30,000 [Tao] Ya está. Necesitamos un redoble. 300 00:14:30,000 --> 00:14:32,400 - [Isaac imita redoble] - [Imogen] Tao. 301 00:14:32,400 --> 00:14:34,080 [música pop suave] 302 00:14:34,080 --> 00:14:35,920 [exclaman decepcionados] 303 00:14:35,920 --> 00:14:38,000 [música continúa en auriculares] 304 00:14:38,600 --> 00:14:40,600 [conversación indistinta] 305 00:14:46,960 --> 00:14:47,920 Ven al mar conmigo. 306 00:14:49,920 --> 00:14:51,960 No quiero quitarme la camiseta. 307 00:14:52,920 --> 00:14:54,040 Pues déjatela. 308 00:14:54,680 --> 00:14:55,880 Se secará con el sol. 309 00:14:58,520 --> 00:15:00,880 [música pop suave] 310 00:15:09,120 --> 00:15:11,960 - [Nick] Ojalá estuviera más fría. - [Charlie] ¿En serio? 311 00:15:16,360 --> 00:15:18,680 - No, no. No, no. ¡No! - ¡Sí! 312 00:15:19,160 --> 00:15:20,760 - Debes mojarte la cabeza. - No. 313 00:15:20,760 --> 00:15:22,800 - Ven, te ayudo. - No, es en serio. 314 00:15:22,800 --> 00:15:25,840 - Ahí está. ¿Dónde te pongo? - Por favor, no. No, no. 315 00:15:25,840 --> 00:15:26,920 - ¿Dónde? - No, no. 316 00:15:26,920 --> 00:15:29,040 - ¿Listo? - Por favor, no. Ya bájame. 317 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 No... 318 00:15:34,720 --> 00:15:36,600 - [Charlie] Está fría. - [gimen] 319 00:15:42,400 --> 00:15:43,520 Te odio. 320 00:15:51,760 --> 00:15:53,760 [continúa música pop suave] 321 00:16:09,560 --> 00:16:11,120 Quiero hablarte de un tema. 322 00:16:14,680 --> 00:16:15,920 Sí, igual yo. 323 00:16:19,400 --> 00:16:20,640 Tú... Tú primero. 324 00:16:20,640 --> 00:16:21,680 No, tú primero. 325 00:16:22,160 --> 00:16:24,680 No. No voy a decirlo si vas a decir algo. 326 00:16:27,240 --> 00:16:28,080 Es que... 327 00:16:34,800 --> 00:16:37,080 Creo que tienes un desorden alimenticio. 328 00:16:39,360 --> 00:16:41,240 Estuve investigando y... [duda] 329 00:16:41,880 --> 00:16:44,920 [distorsionado] Sé que no quieres que te repare, pero... 330 00:16:45,800 --> 00:16:47,120 es que me importas mucho 331 00:16:47,120 --> 00:16:50,000 y he notado que has empeorado últimamente. 332 00:16:50,000 --> 00:16:52,560 - Solo trato de... - Yo no creo que tenga nada. 333 00:16:55,000 --> 00:16:55,960 [Charlie ríe] 334 00:16:56,560 --> 00:16:57,560 [duda] 335 00:16:58,200 --> 00:17:00,400 Sé que he tenido algunos problemas... 336 00:17:02,120 --> 00:17:03,680 pero no creo que tan graves. 337 00:17:08,360 --> 00:17:09,200 ¿Seguro? 338 00:17:11,600 --> 00:17:12,640 Sí, estoy bien. 339 00:17:14,560 --> 00:17:16,040 No te preocupes por mí. 340 00:17:21,760 --> 00:17:23,040 ¿Te enojaste conmigo? 341 00:17:25,480 --> 00:17:26,320 No. 342 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 No. 343 00:17:30,840 --> 00:17:33,160 ¿Eso es de lo que querías que habláramos? 344 00:17:34,000 --> 00:17:34,920 [susurra] Sí. 345 00:17:37,360 --> 00:17:39,360 [música sombría] 346 00:18:08,040 --> 00:18:09,240 [notificación] 347 00:18:11,120 --> 00:18:15,920 ARROMANTICISMO 348 00:18:17,800 --> 00:18:18,960 [Nick suspira] 349 00:18:22,600 --> 00:18:23,720 [suspira hondo] 350 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 Creo que David se robó mis goggles. 351 00:18:27,160 --> 00:18:30,040 No puedo creer que vayas a dejarme tres semanas enteras. 352 00:18:30,040 --> 00:18:33,000 Tú vas a estar en Menorca y yo, atrapado aquí. 353 00:18:34,280 --> 00:18:36,880 No nos habíamos separado desde que nos conocimos. 354 00:18:38,040 --> 00:18:39,800 [gruñe] ¿Vas a extrañarme? 355 00:18:39,800 --> 00:18:40,880 [Charlie duda] 356 00:18:40,880 --> 00:18:42,120 Tal vez muy poquito. 357 00:18:42,640 --> 00:18:43,840 ¿Muy poquito? 358 00:18:43,840 --> 00:18:46,120 - Oye, qué grosero. - [ríe suavemente] 359 00:18:46,760 --> 00:18:48,520 Sabes que voy a extrañarte mucho. 360 00:18:56,080 --> 00:18:57,240 Sí... 361 00:18:57,240 --> 00:18:59,400 Bueno, voy a ir a darme un baño 362 00:19:00,520 --> 00:19:02,800 porque tengo arena en todo el cuerpo. 363 00:19:03,480 --> 00:19:06,040 - ¿Vemos una peli? - Solo si no es una de Marvel. 364 00:19:06,040 --> 00:19:08,120 Ay, sí. Olvidé tu mal gusto. 365 00:19:08,640 --> 00:19:09,880 - [Charlie] Oye. - [ríe] 366 00:19:21,000 --> 00:19:22,760 - ¿Darcy? - ¿Sí? 367 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 ¿Qué pasó? 368 00:19:29,800 --> 00:19:31,520 [suspira] ¿Por qué... 369 00:19:32,120 --> 00:19:34,960 no intentas vivir con tu abuela? 370 00:19:37,040 --> 00:19:39,760 Tendrías más espacio si vivieras con ella. 371 00:19:42,120 --> 00:19:43,640 No quiero más espacio. 372 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 Vivo con la novia de mis sueños. 373 00:19:48,160 --> 00:19:49,960 [respira hondo] 374 00:19:52,600 --> 00:19:53,600 Te amo. 375 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 Te amo mucho mucho mucho. 376 00:19:58,120 --> 00:20:00,360 Y amo estar contigo, 377 00:20:00,360 --> 00:20:04,480 y amo despertar contigo, y amo pasar todos los días contigo. 378 00:20:05,960 --> 00:20:06,840 Pero... 379 00:20:08,440 --> 00:20:10,720 también necesitamos espacio personal. 380 00:20:11,960 --> 00:20:14,000 Yo necesito espacio personal. 381 00:20:15,640 --> 00:20:19,000 Pero, si tú no quieres hacerlo, 382 00:20:19,000 --> 00:20:20,760 entonces está bien. 383 00:20:20,760 --> 00:20:22,560 Tu abuela parece buena, 384 00:20:22,560 --> 00:20:25,720 y tal vez podrías intentarlo porque... 385 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 Está bien. 386 00:20:27,200 --> 00:20:28,240 Yo entiendo. 387 00:20:29,160 --> 00:20:30,960 Lo haré. La llamaré. 388 00:20:32,560 --> 00:20:33,440 ¿De verdad? 389 00:20:35,160 --> 00:20:36,600 Sí. [inspira] 390 00:20:37,400 --> 00:20:39,280 Además, tendré más tiempo de baño 391 00:20:39,280 --> 00:20:41,400 porque tú te tardas una hora 392 00:20:41,400 --> 00:20:42,520 en las mañanas. 393 00:20:42,520 --> 00:20:43,920 Claro que no. 394 00:20:43,920 --> 00:20:46,240 [música instrumental suave] 395 00:20:50,360 --> 00:20:51,560 También te amo. 396 00:20:52,880 --> 00:20:55,000 Sé que este verano ha sido intenso. 397 00:20:55,800 --> 00:20:56,800 Gracias... 398 00:20:57,840 --> 00:20:59,320 por todo. 399 00:21:04,600 --> 00:21:06,600 [se intensifica la música] 400 00:21:11,400 --> 00:21:13,120 [pitido de temporizador] 401 00:21:13,120 --> 00:21:15,480 [Yan] Hijo, ¿seguro no necesitas ayuda? 402 00:21:15,480 --> 00:21:16,960 No. Yo puedo. 403 00:21:16,960 --> 00:21:19,640 Voy a cocinar para mi novia. Gracias, ma. 404 00:21:19,640 --> 00:21:22,840 Ya traté de ayudarle, pero es el más obstinado. 405 00:21:22,840 --> 00:21:26,680 ¿Solo podrías no quemar mi casa? ¿Sí? 406 00:21:26,680 --> 00:21:27,840 Sí, okey. 407 00:21:29,240 --> 00:21:30,080 [Yan] Te amo. 408 00:21:30,080 --> 00:21:31,480 [Tao] Yo también, ma. 409 00:21:31,480 --> 00:21:33,560 [música de rock en parlantes] 410 00:21:36,680 --> 00:21:37,520 [Tao tose] 411 00:21:37,520 --> 00:21:40,280 - Ay, qué asco. - Oye, podemos pedir pizza. 412 00:21:40,280 --> 00:21:43,200 No. Te prometí un verano de romance. 413 00:21:43,200 --> 00:21:45,240 Tendremos una cena romántica con velas. 414 00:21:45,240 --> 00:21:48,360 También puede ser una cena romántica de Domino's. 415 00:21:48,360 --> 00:21:50,880 Quiero que todo sea perfecto este verano. 416 00:21:51,520 --> 00:21:55,200 Todo cambiará cuando te vayas a Lambert, y nos quedan tres semanas juntos. 417 00:21:55,200 --> 00:21:57,200 Eres lo mejor que me pasó, no quiero perderte. 418 00:21:57,200 --> 00:21:58,440 [entre risas] Tao. 419 00:21:58,920 --> 00:22:00,480 ¿Puedes calmarte un segundo? 420 00:22:01,080 --> 00:22:01,920 [Elle] Ven. 421 00:22:01,920 --> 00:22:03,360 - [pitido de cocina] - Sí. 422 00:22:08,400 --> 00:22:10,400 [respira hondo] 423 00:22:12,960 --> 00:22:15,480 No va a cambiar nada, ¿okey? 424 00:22:15,480 --> 00:22:18,480 No tienes que tratar de impresionarme todo el tiempo. 425 00:22:18,480 --> 00:22:21,200 No voy a romper contigo porque no sepas cocinar. 426 00:22:21,200 --> 00:22:22,600 Yo no diría que no sé. 427 00:22:22,600 --> 00:22:24,800 Tal vez no sea un experto, pero... 428 00:22:24,800 --> 00:22:27,960 ¿Me dejarías organizar nuestra cena romántica con velas? 429 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 - Puedo hacerlo, está bien, solo... - Tao. 430 00:22:32,400 --> 00:22:34,000 Déjame consentirte esta vez. 431 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 [música pop romántica] 432 00:22:55,920 --> 00:22:57,360 ¿Vas a quedarte dormida? 433 00:22:57,360 --> 00:22:59,200 Creo que ya se quiere dormir. 434 00:22:59,720 --> 00:23:00,680 Qué linda. 435 00:23:00,680 --> 00:23:02,560 Okey, ahora una de los dos. 436 00:23:02,560 --> 00:23:04,640 - [clic de cámara] - Muy lindos. 437 00:23:13,480 --> 00:23:16,320 - Sí estás nervioso. - Que no, no estoy nervioso. 438 00:23:16,320 --> 00:23:18,320 - Que no. - Charlie está nervioso. 439 00:23:18,320 --> 00:23:20,040 - Deja de hacer eso. - Solo un poco. 440 00:23:20,040 --> 00:23:21,680 [Nick] Sean amables con Charlie. 441 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Mejor yo te llevo. 442 00:23:26,760 --> 00:23:28,320 [Tao] Tomaré una foto. 443 00:23:28,320 --> 00:23:29,760 - [Charlie] Tao. - Remolino. 444 00:23:29,760 --> 00:23:31,560 - No, no, no, no. - ¿Te mareas? 445 00:23:31,560 --> 00:23:33,280 - Ay, tranquilo. - Ya bájame. 446 00:23:33,280 --> 00:23:35,800 - Basta. No. - [Nick festeja] 447 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 [notificación] 448 00:23:43,040 --> 00:23:46,040 MAMÁ: ¿YA VIENES A CASA? SON MÁS DE LAS 9 P. M. 449 00:23:51,920 --> 00:23:53,920 [se desvanece la música] 450 00:23:55,600 --> 00:23:56,960 [ruido de ducha] 451 00:24:01,880 --> 00:24:03,760 - ¿Nick? - [Nick] ¿Sí? 452 00:24:05,000 --> 00:24:07,120 [Charlie] Mamá dijo que ya tengo que irme. 453 00:24:07,600 --> 00:24:09,040 Ah, okey. [duda] 454 00:24:09,040 --> 00:24:11,320 Dame dos minutos y te acompaño. 455 00:24:11,320 --> 00:24:13,320 No. No, está bien, solo... 456 00:24:18,200 --> 00:24:19,840 Cuando estábamos en el agua... 457 00:24:22,520 --> 00:24:23,360 ¿Sí? 458 00:24:26,520 --> 00:24:28,520 [música instrumental suave] 459 00:24:29,200 --> 00:24:30,520 [suspira] 460 00:24:35,320 --> 00:24:36,280 ...mentí. 461 00:24:40,160 --> 00:24:41,360 [Nick] ¿Me mentiste? 462 00:24:45,000 --> 00:24:48,640 Cuando me preguntaste si lo de la comida era de lo que quería hablar, 463 00:24:48,640 --> 00:24:51,160 no era eso de lo que quería hablarte. 464 00:24:55,560 --> 00:24:57,240 Yo quería decirte que... 465 00:25:02,640 --> 00:25:04,640 [se intensifica la música] 466 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 ...te amo. 467 00:25:07,560 --> 00:25:09,640 [se desvanece la música] 468 00:25:25,400 --> 00:25:27,600 Era eso. [duda] 469 00:25:28,200 --> 00:25:31,480 No... Yo puedo irme solo a mi casa. Bye. 470 00:25:34,720 --> 00:25:36,520 ¡No, espera, Charlie! [gruñe] 471 00:25:37,080 --> 00:25:38,480 [jadea] 472 00:25:39,760 --> 00:25:41,840 [se abre y se cierra puerta] 473 00:25:41,840 --> 00:25:43,480 Ay, no, no, no, no, no. 474 00:25:43,480 --> 00:25:44,680 Charlie, ¡espera! 475 00:25:45,520 --> 00:25:49,520 Charlie. Ay, no, ropa, ropa, ropa. 476 00:25:49,520 --> 00:25:51,600 [música melancólica] 477 00:25:53,240 --> 00:25:54,240 [suspira] 478 00:25:54,800 --> 00:25:55,720 Idiota. 479 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 Soy un idiota. 480 00:26:03,560 --> 00:26:05,240 [jadea] Rápido. 481 00:26:05,240 --> 00:26:07,320 [música dramática] 482 00:26:11,320 --> 00:26:12,160 ¡Charlie! 483 00:26:15,840 --> 00:26:17,880 [jadea] 484 00:26:18,520 --> 00:26:19,680 ¡Charlie! 485 00:26:22,480 --> 00:26:24,480 - Oh... - [se desvanece la música] 486 00:26:24,480 --> 00:26:25,600 Hola. 487 00:26:32,720 --> 00:26:34,320 Lo dijiste y me estaba bañando. 488 00:26:34,320 --> 00:26:36,680 - Lo siento. - No, no, sin disculpas. 489 00:26:37,520 --> 00:26:38,360 Okey. 490 00:26:39,760 --> 00:26:40,880 [Nick exhala hondo] 491 00:26:42,040 --> 00:26:43,320 [Nick ríe suavemente] 492 00:26:44,240 --> 00:26:46,720 Oye, ¿puedes repetir lo que dijiste? 493 00:26:47,240 --> 00:26:48,320 Me da vergüenza. 494 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 Te amo. 495 00:26:59,000 --> 00:27:01,000 [música pop romántica] 496 00:27:01,680 --> 00:27:02,960 No tienes que responder, 497 00:27:02,960 --> 00:27:05,240 solo quería decirte porque te vas a ir. 498 00:27:05,240 --> 00:27:07,560 - No te veré en tres semanas. - También te amo. 499 00:27:10,000 --> 00:27:11,320 No tienes idea de cuánto. 500 00:27:11,320 --> 00:27:12,440 [tintineo] 501 00:27:13,040 --> 00:27:15,800 - No tienes que decirlo solo porque yo... - Charlie. 502 00:27:19,920 --> 00:27:21,000 Ven acá, tonto. 503 00:27:23,400 --> 00:27:25,880 [continúa música pop romántica] 504 00:27:36,560 --> 00:27:37,920 Sigues mojado. 505 00:27:38,840 --> 00:27:42,920 Bueno, tú fuiste el que dijo "te amo" por primera vez cuando estaba en el baño. 506 00:27:42,920 --> 00:27:44,400 Ay, ¿por qué hice eso? 507 00:27:44,400 --> 00:27:46,600 [ríe suavemente] ¿Por qué somos así? 508 00:27:48,680 --> 00:27:50,040 Porque eres Charlie. 509 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 Y me amas. 510 00:27:55,160 --> 00:27:56,240 Y yo te amo. 511 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 [continúa música pop romántica] 512 00:28:28,280 --> 00:28:31,120 - ¿Ya te puedo acompañar? - Ni siquiera traes camiseta. 513 00:28:31,120 --> 00:28:34,040 Creí que te gustaba. Vi cómo me sabroseabas en la playa. 514 00:28:34,040 --> 00:28:37,360 - No te estaba sabroseando. - Está bien, puedes hacerlo. 515 00:28:37,880 --> 00:28:40,520 - Nos amamos. - Ay, no lo puedo creer. 516 00:28:40,520 --> 00:28:43,560 ¿Me amas tanto que vas a caminar a mi casa sin zapatos? 517 00:28:43,560 --> 00:28:45,400 Sí. Así de enamorado estoy. 518 00:28:46,160 --> 00:28:48,480 Y creo que tú harías lo mismo por mí. 519 00:28:48,480 --> 00:28:50,080 [Charlie] Claro que lo haría. 520 00:28:50,840 --> 00:28:53,360 [continúa música pop romántica]