1
00:00:13,520 --> 00:00:15,520
[música pop suave]
2
00:00:44,440 --> 00:00:45,280
[gime]
3
00:00:47,680 --> 00:00:49,040
[Charlie, titubeante] Nick...
4
00:00:49,680 --> 00:00:51,480
yo quiero decirte algo.
5
00:00:54,120 --> 00:00:55,080
Te amo.
6
00:00:56,320 --> 00:00:59,080
Estoy enamorado y quería que lo supieras.
7
00:00:59,080 --> 00:01:01,200
No tienes que decir lo mismo.
8
00:01:01,200 --> 00:01:02,680
Bueno, pero...
9
00:01:02,680 --> 00:01:03,760
[ríe nervioso]
10
00:01:03,760 --> 00:01:04,800
...espero que sí,
11
00:01:06,160 --> 00:01:08,920
porque estoy muy enamorado de ti
12
00:01:09,640 --> 00:01:12,840
y me gustaría que sintieras
lo mismo que yo siento.
13
00:01:13,680 --> 00:01:16,840
- Pero no te sientas presionado a que...
- [crujido de puerta]
14
00:01:16,840 --> 00:01:17,960
[cesa la música]
15
00:01:18,760 --> 00:01:20,200
Ya deja de estar espiándome.
16
00:01:20,200 --> 00:01:22,240
Deja de declarar tu amor en voz alta.
17
00:01:22,240 --> 00:01:23,160
[suspira]
18
00:01:23,160 --> 00:01:25,760
[Tori] Me sorprende
que aún no se lo hayas dicho.
19
00:01:26,600 --> 00:01:28,520
Pues no es tan fácil y...
20
00:01:29,040 --> 00:01:30,640
creo que es demasiado pronto.
21
00:01:31,200 --> 00:01:34,920
No quiero que diga "yo también te amo"
solo porque se sienta obligado.
22
00:01:34,920 --> 00:01:36,600
¿No crees que sienta lo mismo?
23
00:01:37,080 --> 00:01:39,160
Literalmente, está obsesionado contigo.
24
00:01:40,400 --> 00:01:41,360
[gime nervioso]
25
00:01:42,560 --> 00:01:44,360
Bueno, iremos a la playa hoy,
26
00:01:44,360 --> 00:01:46,520
y después se va de vacaciones, entonces...
27
00:01:47,000 --> 00:01:48,520
Entonces, díselo hoy.
28
00:01:49,000 --> 00:01:50,040
No.
29
00:01:50,040 --> 00:01:52,080
- Sí.
- No, entiende.
30
00:01:52,080 --> 00:01:53,240
[timbre]
31
00:01:55,280 --> 00:01:56,200
Sí.
32
00:01:57,160 --> 00:01:59,280
[música instrumental alegre]
33
00:02:04,920 --> 00:02:05,800
Hola, Charlie.
34
00:02:05,800 --> 00:02:06,960
Hola.
35
00:02:09,000 --> 00:02:11,440
TE AMO
36
00:02:11,440 --> 00:02:12,600
¿Qué?
37
00:02:12,600 --> 00:02:14,560
Es que... [ríe]
38
00:02:14,560 --> 00:02:16,840
...nunca te había visto sin mangas.
39
00:02:17,520 --> 00:02:20,800
Bueno, yo nunca te había visto
usando gorra.
40
00:02:22,280 --> 00:02:24,200
- Entonces, ¿nos vamos?
- Sí.
41
00:02:30,280 --> 00:02:32,440
{\an8}1. LA DECLARACIÓN
42
00:02:32,440 --> 00:02:34,200
[se desvanece la música]
43
00:02:34,200 --> 00:02:36,760
[Tao] ¿Cenamos hoy en mi casa?
44
00:02:36,760 --> 00:02:40,000
Cenamos pizza en tu casa
como cuatro veces esta semana.
45
00:02:40,000 --> 00:02:41,160
Será diferente.
46
00:02:41,160 --> 00:02:43,640
Voy a cocinar y pondré velas. [ríe]
47
00:02:43,640 --> 00:02:45,440
[Elle] ¿Y cómo planeas cocinar?
48
00:02:45,440 --> 00:02:46,960
Con el poder...
49
00:02:46,960 --> 00:02:48,040
¡del romance!
50
00:02:49,520 --> 00:02:51,120
[graznido de gaviota]
51
00:02:51,120 --> 00:02:53,800
- [Darcy ríe]
- [Tara ríe] ¡Corre, perezosa!
52
00:02:55,400 --> 00:02:57,560
¡Al menos haz el intento!
53
00:02:57,560 --> 00:02:59,640
[ambas ríen a carcajadas]
54
00:03:01,080 --> 00:03:02,160
[Tara] ¡Yo gané!
55
00:03:02,760 --> 00:03:06,160
- [grita y ríe]
- ¡Tara! Déjame ganar una vez.
56
00:03:06,160 --> 00:03:07,920
No. Soy más rápida.
57
00:03:07,920 --> 00:03:09,880
Lo necesito, me corrieron de mi casa.
58
00:03:09,880 --> 00:03:12,800
Pues anoche
te acaparaste la cobija entera.
59
00:03:12,800 --> 00:03:16,080
Y mi mamá casi nos vuelve a atrapar,
así que me lo debes.
60
00:03:17,600 --> 00:03:19,480
Vivir contigo es como un sueño.
61
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
¡Yo gané!
62
00:03:24,200 --> 00:03:25,320
¡Darcy!
63
00:03:26,600 --> 00:03:28,720
- [Darcy] ¡Hola!
- [gritan de alegría]
64
00:03:28,720 --> 00:03:29,800
[Charlie] Hola.
65
00:03:31,800 --> 00:03:32,720
[ríen]
66
00:03:32,720 --> 00:03:34,720
[Tara] Tu cabello se ve increíble.
67
00:03:34,720 --> 00:03:35,840
Ay, el tuyo también.
68
00:03:35,840 --> 00:03:37,040
[Nick gruñe]
69
00:03:37,040 --> 00:03:39,160
[conversaciones indistintas]
70
00:03:39,160 --> 00:03:41,240
[música pop animada]
71
00:03:43,880 --> 00:03:45,840
Te dije que no trajeras eso.
72
00:03:45,840 --> 00:03:47,840
Sí, pero esta es la diversión.
73
00:03:47,840 --> 00:03:50,760
[Darcy chilla y ríe]
74
00:03:50,760 --> 00:03:53,400
¡La pandilla de París
vuelve a estar junta!
75
00:03:53,400 --> 00:03:54,440
[gritan de emoción]
76
00:03:54,440 --> 00:03:56,320
[conversaciones indistintas]
77
00:04:00,760 --> 00:04:02,560
[Tara] A ver, lo voy a intentar yo.
78
00:04:03,280 --> 00:04:05,840
Tú puedes, eres increíble.
Recuerda que te amo.
79
00:04:06,560 --> 00:04:07,760
[Darcy] ¡Ya casi!
80
00:04:08,720 --> 00:04:10,680
[conversaciones indistintas]
81
00:04:12,200 --> 00:04:14,200
[música pop suave]
82
00:04:16,000 --> 00:04:18,240
Charlie, ¿me pondrías en la espalda?
83
00:04:18,240 --> 00:04:19,440
Sí, claro.
84
00:04:19,960 --> 00:04:21,840
[Tao] Oigan, ya. Solo ese inflable.
85
00:04:21,840 --> 00:04:23,920
¿No saben nadar? No lo necesitan.
86
00:04:28,000 --> 00:04:30,960
[silbido y explosión
de fuegos artificiales]
87
00:04:40,120 --> 00:04:41,800
[chisporroteo]
88
00:04:41,800 --> 00:04:44,240
TE AMO
89
00:04:44,240 --> 00:04:45,600
[tintineo]
90
00:04:45,600 --> 00:04:46,720
[suspira]
91
00:04:47,840 --> 00:04:48,920
[amortiguado] Te amo.
92
00:04:50,120 --> 00:04:51,160
[amortiguado] Ah.
93
00:04:52,360 --> 00:04:54,040
Pues... gracias.
94
00:04:54,640 --> 00:04:58,800
[duda] Creo que es muy pronto
para que yo lo diga.
95
00:04:58,800 --> 00:05:00,040
Perdón.
96
00:05:00,040 --> 00:05:01,560
[se desvanece la música]
97
00:05:01,560 --> 00:05:03,640
[graznidos de gaviotas]
98
00:05:05,400 --> 00:05:06,280
[duda]
99
00:05:06,760 --> 00:05:07,960
Ya está.
100
00:05:10,920 --> 00:05:13,840
- ¿Ya te pusiste bloqueador?
- No, yo me bronceo y ya.
101
00:05:13,840 --> 00:05:16,440
- ¿Te bronceas?
- [Darcy] Nick, ¡vamos al agua!
102
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
¡Sí, un segundo!
103
00:05:19,160 --> 00:05:20,000
¿Vienes?
104
00:05:20,760 --> 00:05:21,640
Yo...
105
00:05:22,280 --> 00:05:23,400
Tal vez después.
106
00:05:23,400 --> 00:05:24,320
Okey.
107
00:05:25,800 --> 00:05:27,400
Tienes un poco de...
108
00:05:27,400 --> 00:05:29,680
- No es un poco, es en toda la cara.
- ¡No! Déjame.
109
00:05:29,680 --> 00:05:32,000
- Todos necesitan protector.
- Qué asqueroso.
110
00:05:35,560 --> 00:05:38,360
[Darcy] ¡Ay! ¡Es que se acabó muy rápido!
111
00:05:38,360 --> 00:05:41,160
[Tara] Lo siento,
te conseguiremos otro. ¡Nick!
112
00:05:41,160 --> 00:05:44,080
¡Deja de besar a tu novio y vamos al mar!
113
00:05:44,080 --> 00:05:45,640
[suspira] ¡Ya voy!
114
00:05:45,640 --> 00:05:47,360
[chicas ríen]
115
00:05:47,360 --> 00:05:49,520
[Nick] ¿Por qué son tan impacientes?
116
00:05:49,520 --> 00:05:51,320
[Imogen] Me entró arena a la boca.
117
00:05:51,320 --> 00:05:52,360
[Tao] Es aquí, ven.
118
00:05:52,360 --> 00:05:55,320
- [Tao y Elle] Hola.
- [vendedor] ¿Helado de frambuesa?
119
00:05:55,320 --> 00:05:56,840
- [ambos] Fresa.
- Claro.
120
00:05:56,840 --> 00:05:58,360
En vivo y en directo.
121
00:05:58,360 --> 00:06:00,280
- Tao, ¡no hagas eso!
- [ríe]
122
00:06:00,280 --> 00:06:01,920
[Tao] Okey, una con el helado.
123
00:06:01,920 --> 00:06:02,960
[obturador]
124
00:06:02,960 --> 00:06:05,040
[música pop animada]
125
00:06:05,920 --> 00:06:07,040
- ¿Sí?
- Sí. Me gusta.
126
00:06:07,040 --> 00:06:08,240
Okey, hay que entrar.
127
00:06:08,240 --> 00:06:09,560
[cesa la música]
128
00:06:11,040 --> 00:06:12,240
Es para mi novia.
129
00:06:13,080 --> 00:06:14,320
Es la de allá. [ríe]
130
00:06:14,920 --> 00:06:16,800
Mi novia oficial.
131
00:06:16,800 --> 00:06:20,160
Llevamos saliendo tres semanas,
pero... [silba]
132
00:06:20,160 --> 00:06:21,200
...es como...
133
00:06:21,680 --> 00:06:22,920
un remolino.
134
00:06:22,920 --> 00:06:25,240
Son 4.98.
135
00:06:27,040 --> 00:06:27,880
Claro.
136
00:06:33,080 --> 00:06:34,400
Quédese con el cambio.
137
00:06:36,480 --> 00:06:37,880
[graznidos de gaviotas]
138
00:06:39,040 --> 00:06:39,960
[Tao] Yo primero.
139
00:06:39,960 --> 00:06:41,720
- Okey.
- Cierra los ojos.
140
00:06:42,880 --> 00:06:43,880
Dame tu mano.
141
00:06:44,960 --> 00:06:48,160
- [canturreando] ♪ Ta, ta, ta... ♪
- ¿Qué? Tao, ¿qué haces?
142
00:06:49,160 --> 00:06:50,000
Tao.
143
00:06:50,000 --> 00:06:52,160
Yo tengo una igual con una E de "Elle".
144
00:06:52,160 --> 00:06:54,960
- Es lo más cursi que se te ha ocurrido.
- Te toca.
145
00:06:54,960 --> 00:06:56,600
- Okey, cierra los ojos.
- Oh.
146
00:06:59,640 --> 00:07:00,680
Ábrelos.
147
00:07:01,880 --> 00:07:03,360
¡Una flor! [ríe]
148
00:07:03,360 --> 00:07:06,760
Me diste flores
cuando me invitaste a salir, y quería...
149
00:07:07,760 --> 00:07:09,120
Somos unos ridículos.
150
00:07:09,120 --> 00:07:10,160
¡Me encanta!
151
00:07:10,160 --> 00:07:12,040
[ríen]
152
00:07:12,040 --> 00:07:13,920
[música instrumental romántica]
153
00:07:13,920 --> 00:07:17,400
Quiero el verano más romántico
antes de que te vayas a Lambert.
154
00:07:18,000 --> 00:07:19,560
Bueno, me gusta la idea.
155
00:07:20,280 --> 00:07:21,480
[ríen suavemente]
156
00:07:28,840 --> 00:07:30,280
[se desvanece la música]
157
00:07:30,280 --> 00:07:31,360
[Nick] ¿Qué jugamos?
158
00:07:31,360 --> 00:07:32,840
- [Sahar] ¿Vóleibol?
- Seguro.
159
00:07:32,840 --> 00:07:34,160
Nick contra las niñas.
160
00:07:34,160 --> 00:07:35,560
- Sí.
- Pero no es justo.
161
00:07:35,560 --> 00:07:38,320
- ¿Puedo ser de su equipo?
- Darcy, ¡chicas unidas!
162
00:07:38,320 --> 00:07:40,760
- Es que detesto los géneros.
- Darcy.
163
00:07:40,760 --> 00:07:43,480
- [Tara] Empecemos.
- [Sahar] A ganar. Tara, sacas.
164
00:07:43,480 --> 00:07:45,800
- ¿Listos? ¡Y va! [gruñe]
- [Nick] ¡Oh!
165
00:07:45,800 --> 00:07:47,200
[Imogen] ¡Sí! ¡Ganamos!
166
00:07:47,200 --> 00:07:49,480
[conversación indistinta]
167
00:07:50,480 --> 00:07:52,800
- ¿Quieres?
- Estoy bien, gracias.
168
00:07:54,600 --> 00:07:56,960
¿Estás bien? Te ves algo estresado.
169
00:08:00,280 --> 00:08:03,400
- Quiero decirle a Nick que lo amo.
- [ríe] Ya es tu novio.
170
00:08:03,400 --> 00:08:04,920
Sí, ya sé, pero...
171
00:08:04,920 --> 00:08:07,080
quiero decir las palabras "te amo".
172
00:08:08,000 --> 00:08:09,560
Estas cosas me estresan.
173
00:08:09,560 --> 00:08:11,360
Ah, sí, cuéntamelo a mí.
174
00:08:12,400 --> 00:08:15,360
¿Y por qué no mejor
te quedas sentado contemplándolo y ya?
175
00:08:15,360 --> 00:08:17,480
- No... No contemplo a nadie.
- [ríe]
176
00:08:18,280 --> 00:08:20,520
¿No lo viste sin camiseta
en los vestidores?
177
00:08:20,520 --> 00:08:23,200
- Es una situación totalmente distinta.
- Ay, claro.
178
00:08:24,520 --> 00:08:26,200
No le veo el atractivo.
179
00:08:28,080 --> 00:08:29,120
¿Ni a él ni a nadie?
180
00:08:30,400 --> 00:08:31,520
No, a nadie.
181
00:08:32,440 --> 00:08:33,280
Oh.
182
00:08:33,280 --> 00:08:35,360
¿Nunca has visto a alguien muy atractivo
183
00:08:35,360 --> 00:08:36,840
y sentiste unas...
184
00:08:37,800 --> 00:08:38,720
mariposas?
185
00:08:39,600 --> 00:08:40,440
No.
186
00:08:41,560 --> 00:08:43,200
Creo que soy inmune. [ríe]
187
00:08:45,960 --> 00:08:47,400
¿Crees que eso sea...?
188
00:08:49,000 --> 00:08:50,960
¿Tú crees que seas asexual?
189
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Probablemente.
190
00:08:54,680 --> 00:08:57,120
Y probablemente arromántico igual.
191
00:08:58,960 --> 00:09:00,080
No sé qué sea eso.
192
00:09:01,080 --> 00:09:03,040
Está bien, luego lo gugleas.
193
00:09:03,880 --> 00:09:06,760
[continúa conversación indistinta]
194
00:09:08,120 --> 00:09:09,880
Puedes contarles, Isaac.
195
00:09:09,880 --> 00:09:11,200
Todos te apoyarían.
196
00:09:11,200 --> 00:09:12,760
Sí, sé que me apoyarían.
197
00:09:14,200 --> 00:09:17,760
Es solo que no quiero explicarle
a todo el mundo la terminología.
198
00:09:20,400 --> 00:09:23,360
- Te amo.
- [exclama con ternura] También te amo.
199
00:09:24,680 --> 00:09:27,000
Si puedes decírmelo,
puedes decírselo a Nick.
200
00:09:27,000 --> 00:09:29,200
Eso es muy diferente, y lo sabes.
201
00:09:32,440 --> 00:09:34,320
- [Darcy] ¡Qué bueno!
- [Tao] Por fin.
202
00:09:34,320 --> 00:09:35,760
[Nick] Papas para todos.
203
00:09:35,760 --> 00:09:37,840
[conversaciones indistintas]
204
00:09:43,600 --> 00:09:45,840
- Isaac, ¡piensa rápido! ¡Otra vez!
- ¡Ay!
205
00:09:45,840 --> 00:09:47,200
- ¡Oye!
- [Tao] ¡Imogen!
206
00:09:49,000 --> 00:09:51,640
[Isaac] ¡Ya no me avientes papas!
¡Me ensucias!
207
00:09:51,640 --> 00:09:55,120
[risas y conversaciones indistintas]
208
00:09:56,200 --> 00:09:57,680
[Darcy] Mi mamá siempre decía
209
00:09:57,680 --> 00:10:00,520
que era de mala educación
hablar con la boca llena.
210
00:10:01,000 --> 00:10:03,680
- Si me ve, le da un infarto.
- [Tara] Sí, ya creo.
211
00:10:03,680 --> 00:10:04,600
[ambas ríen]
212
00:10:05,480 --> 00:10:06,800
[Tara] ¿Adónde vas, Nick?
213
00:10:07,560 --> 00:10:09,560
¿Alguien tiene la sal y la cátsup?
214
00:10:11,040 --> 00:10:11,880
Hola.
215
00:10:12,400 --> 00:10:14,280
[conversación indistinta]
216
00:10:14,840 --> 00:10:15,760
Hola.
217
00:10:17,760 --> 00:10:19,080
¿No tienes hambre?
218
00:10:19,080 --> 00:10:21,160
[continúa conversación indistinta]
219
00:10:22,760 --> 00:10:25,920
Creo que hoy estoy comiendo lento.
220
00:10:29,440 --> 00:10:30,320
Podemos...
221
00:10:31,240 --> 00:10:32,400
ir a otro lugar.
222
00:10:32,400 --> 00:10:34,360
¿Postre o van a seguir mirándose?
223
00:10:39,120 --> 00:10:39,960
[Nick duda]
224
00:10:39,960 --> 00:10:42,200
Ya nos llenamos, pero gracias.
225
00:10:42,720 --> 00:10:44,880
- [Isaac] ¿Tienes de cola?
- Okey. Mejor.
226
00:10:44,880 --> 00:10:47,800
- [Isaac] ¿Me pasas uno? Gracias.
- [Tao] Claro.
227
00:10:47,800 --> 00:10:49,640
- [Isaac] ¿De limón?
- [Tao] No hay.
228
00:10:49,640 --> 00:10:51,600
- [Isaac] ¿No?
- [Tao] Uno de cola.
229
00:10:51,600 --> 00:10:52,760
Sí, hay que regresar.
230
00:10:58,560 --> 00:10:59,400
[Elle] Sí.
231
00:10:59,400 --> 00:11:01,240
Vamos. ¿Qué es?
232
00:11:01,240 --> 00:11:05,000
Ay, Tao, lástima. No vas a poder verla
durante cinco largos minutos.
233
00:11:05,000 --> 00:11:06,640
¡Ay! ¿Vas a lograr sobrevivir?
234
00:11:06,640 --> 00:11:08,720
Tendremos un verano de romance.
235
00:11:08,720 --> 00:11:11,320
Es normal que pasemos tanto tiempo juntos.
236
00:11:11,320 --> 00:11:14,600
¿Y cancelar planes con nosotros
para salir con ella todo el día?
237
00:11:14,600 --> 00:11:15,640
[Tao suspira]
238
00:11:17,840 --> 00:11:18,840
Pero podría.
239
00:11:19,320 --> 00:11:21,640
Charlie, ojalá no quieras
un verano de romance.
240
00:11:21,640 --> 00:11:23,120
Voy a ser el único solo.
241
00:11:23,120 --> 00:11:25,800
[chicas charlan y ríen]
242
00:11:25,800 --> 00:11:27,640
[Tara] ¡Pásala! ¡Pásala!
243
00:11:27,640 --> 00:11:29,080
[Sahar] ¡Uy! ¡Es mía!
244
00:11:29,080 --> 00:11:30,680
- [Tara] ¡Guau!
- [Sahar] ¡Sí!
245
00:11:31,320 --> 00:11:32,840
¿Vamos a seguir jugando o no?
246
00:11:32,840 --> 00:11:33,880
[suspira]
247
00:11:34,440 --> 00:11:35,320
[Tara suspira]
248
00:11:36,440 --> 00:11:40,880
¿Y... cómo es vivir con tu novia? ¿Eh?
249
00:11:42,320 --> 00:11:43,440
Me gusta.
250
00:11:44,600 --> 00:11:46,440
Pero tal vez no dure tanto.
251
00:11:47,240 --> 00:11:50,200
Ha hablado mucho
con su abuela por teléfono y...
252
00:11:50,200 --> 00:11:52,280
quiere que Darcy se vaya con ella.
253
00:11:53,120 --> 00:11:57,000
No es que quiera que Darcy se vaya
ni nada, pero es que estuvo... Bueno...
254
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Me siento mal.
255
00:12:03,680 --> 00:12:05,280
Está bien si así te sientes.
256
00:12:06,680 --> 00:12:07,600
[Tara asiente]
257
00:12:08,080 --> 00:12:10,040
Es que la amo en serio
258
00:12:10,040 --> 00:12:12,800
y está más segura si vive conmigo.
259
00:12:12,800 --> 00:12:14,080
Debe ser así por ahora.
260
00:12:15,160 --> 00:12:16,000
Claro.
261
00:12:17,000 --> 00:12:20,160
Si alguien a quien amas está en problemas,
lo ayudas como sea.
262
00:12:21,440 --> 00:12:23,440
[conversaciones indistintas]
263
00:12:26,560 --> 00:12:27,600
Sí.
264
00:12:27,600 --> 00:12:29,240
En fin, está eso
265
00:12:29,240 --> 00:12:30,920
y los próximos años de escuela,
266
00:12:30,920 --> 00:12:33,160
y pensar en universidades, y que es...
267
00:12:33,160 --> 00:12:35,520
- Sí, es lo único.
- ¡Sí!
268
00:12:36,480 --> 00:12:39,120
¿Soy la única estresada
por los años superiores?
269
00:12:41,080 --> 00:12:42,240
No, creo que...
270
00:12:43,320 --> 00:12:45,560
Creo que estuve muy distraído porque...
271
00:12:46,840 --> 00:12:48,840
[música inquietante]
272
00:12:49,640 --> 00:12:52,560
{\an8}¿QUÉ ES LA ANOREXIA?
273
00:12:52,560 --> 00:12:53,760
¿QUÉ SÍNTOMAS TIENE?
274
00:12:53,760 --> 00:12:55,040
SEÑALES DE CONDUCTA
275
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
{\an8}NO DECIR LA VERDAD
276
00:12:57,160 --> 00:12:58,520
SALTARSE COMIDAS
277
00:12:58,520 --> 00:12:59,880
{\an8}ESCONDER COMIDA
278
00:13:01,320 --> 00:13:02,280
Por otras cosas.
279
00:13:02,920 --> 00:13:04,920
[conversación indistinta]
280
00:13:10,160 --> 00:13:12,240
Tengo que hablar con Charlie de un tema.
281
00:13:13,280 --> 00:13:14,760
Es muy serio.
282
00:13:17,200 --> 00:13:20,280
Pero no sé cómo hablar de ese tema
283
00:13:20,280 --> 00:13:22,160
sin empeorar las cosas.
284
00:13:24,760 --> 00:13:26,040
Lo haces bastante bien.
285
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
Sí, tú igual.
286
00:13:31,720 --> 00:13:33,960
[Tara] Claro. ¿No vienes?
287
00:13:33,960 --> 00:13:35,800
- [duda] No, espera.
- [ríe]
288
00:13:35,800 --> 00:13:37,960
No dije que sí. [gruñe]
289
00:13:38,640 --> 00:13:41,360
- [Tara] ¡Rápido!
- [Nick] No sean así. Espérenme.
290
00:13:41,360 --> 00:13:43,440
[ríen y gritan de alegría]
291
00:13:45,040 --> 00:13:46,520
¿Por qué está superfría?
292
00:13:46,520 --> 00:13:47,720
Ay, no exageres.
293
00:13:47,720 --> 00:13:48,840
¡Darcy!
294
00:13:51,880 --> 00:13:54,160
Tienes suerte de que te ame tanto.
295
00:13:54,160 --> 00:13:56,240
[música instrumental alegre]
296
00:13:59,880 --> 00:14:01,880
[conversación indistinta]
297
00:14:05,720 --> 00:14:07,720
[chicas ríen]
298
00:14:20,200 --> 00:14:22,200
[se desvanece la música]
299
00:14:28,080 --> 00:14:30,000
[Tao] Ya está. Necesitamos un redoble.
300
00:14:30,000 --> 00:14:32,400
- [Isaac imita redoble]
- [Imogen] Tao.
301
00:14:32,400 --> 00:14:34,080
[música pop suave]
302
00:14:34,080 --> 00:14:35,920
[exclaman decepcionados]
303
00:14:35,920 --> 00:14:38,000
[música continúa en auriculares]
304
00:14:38,600 --> 00:14:40,600
[conversación indistinta]
305
00:14:46,960 --> 00:14:47,920
Ven al mar conmigo.
306
00:14:49,920 --> 00:14:51,960
No quiero quitarme la camiseta.
307
00:14:52,920 --> 00:14:54,040
Pues déjatela.
308
00:14:54,680 --> 00:14:55,880
Se secará con el sol.
309
00:14:58,520 --> 00:15:00,880
[música pop suave]
310
00:15:09,120 --> 00:15:11,960
- [Nick] Ojalá estuviera más fría.
- [Charlie] ¿En serio?
311
00:15:16,360 --> 00:15:18,680
- No, no. No, no. ¡No!
- ¡Sí!
312
00:15:19,160 --> 00:15:20,760
- Debes mojarte la cabeza.
- No.
313
00:15:20,760 --> 00:15:22,800
- Ven, te ayudo.
- No, es en serio.
314
00:15:22,800 --> 00:15:25,840
- Ahí está. ¿Dónde te pongo?
- Por favor, no. No, no.
315
00:15:25,840 --> 00:15:26,920
- ¿Dónde?
- No, no.
316
00:15:26,920 --> 00:15:29,040
- ¿Listo?
- Por favor, no. Ya bájame.
317
00:15:29,760 --> 00:15:30,760
No...
318
00:15:34,720 --> 00:15:36,600
- [Charlie] Está fría.
- [gimen]
319
00:15:42,400 --> 00:15:43,520
Te odio.
320
00:15:51,760 --> 00:15:53,760
[continúa música pop suave]
321
00:16:09,560 --> 00:16:11,120
Quiero hablarte de un tema.
322
00:16:14,680 --> 00:16:15,920
Sí, igual yo.
323
00:16:19,400 --> 00:16:20,640
Tú... Tú primero.
324
00:16:20,640 --> 00:16:21,680
No, tú primero.
325
00:16:22,160 --> 00:16:24,680
No. No voy a decirlo si vas a decir algo.
326
00:16:27,240 --> 00:16:28,080
Es que...
327
00:16:34,800 --> 00:16:37,080
Creo que tienes un desorden alimenticio.
328
00:16:39,360 --> 00:16:41,240
Estuve investigando y... [duda]
329
00:16:41,880 --> 00:16:44,920
[distorsionado] Sé que no quieres
que te repare, pero...
330
00:16:45,800 --> 00:16:47,120
es que me importas mucho
331
00:16:47,120 --> 00:16:50,000
y he notado que has empeorado últimamente.
332
00:16:50,000 --> 00:16:52,560
- Solo trato de...
- Yo no creo que tenga nada.
333
00:16:55,000 --> 00:16:55,960
[Charlie ríe]
334
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
[duda]
335
00:16:58,200 --> 00:17:00,400
Sé que he tenido algunos problemas...
336
00:17:02,120 --> 00:17:03,680
pero no creo que tan graves.
337
00:17:08,360 --> 00:17:09,200
¿Seguro?
338
00:17:11,600 --> 00:17:12,640
Sí, estoy bien.
339
00:17:14,560 --> 00:17:16,040
No te preocupes por mí.
340
00:17:21,760 --> 00:17:23,040
¿Te enojaste conmigo?
341
00:17:25,480 --> 00:17:26,320
No.
342
00:17:26,880 --> 00:17:27,720
No.
343
00:17:30,840 --> 00:17:33,160
¿Eso es de lo que querías que habláramos?
344
00:17:34,000 --> 00:17:34,920
[susurra] Sí.
345
00:17:37,360 --> 00:17:39,360
[música sombría]
346
00:18:08,040 --> 00:18:09,240
[notificación]
347
00:18:11,120 --> 00:18:15,920
ARROMANTICISMO
348
00:18:17,800 --> 00:18:18,960
[Nick suspira]
349
00:18:22,600 --> 00:18:23,720
[suspira hondo]
350
00:18:25,120 --> 00:18:27,160
Creo que David se robó mis goggles.
351
00:18:27,160 --> 00:18:30,040
No puedo creer
que vayas a dejarme tres semanas enteras.
352
00:18:30,040 --> 00:18:33,000
Tú vas a estar en Menorca
y yo, atrapado aquí.
353
00:18:34,280 --> 00:18:36,880
No nos habíamos separado
desde que nos conocimos.
354
00:18:38,040 --> 00:18:39,800
[gruñe] ¿Vas a extrañarme?
355
00:18:39,800 --> 00:18:40,880
[Charlie duda]
356
00:18:40,880 --> 00:18:42,120
Tal vez muy poquito.
357
00:18:42,640 --> 00:18:43,840
¿Muy poquito?
358
00:18:43,840 --> 00:18:46,120
- Oye, qué grosero.
- [ríe suavemente]
359
00:18:46,760 --> 00:18:48,520
Sabes que voy a extrañarte mucho.
360
00:18:56,080 --> 00:18:57,240
Sí...
361
00:18:57,240 --> 00:18:59,400
Bueno, voy a ir a darme un baño
362
00:19:00,520 --> 00:19:02,800
porque tengo arena en todo el cuerpo.
363
00:19:03,480 --> 00:19:06,040
- ¿Vemos una peli?
- Solo si no es una de Marvel.
364
00:19:06,040 --> 00:19:08,120
Ay, sí. Olvidé tu mal gusto.
365
00:19:08,640 --> 00:19:09,880
- [Charlie] Oye.
- [ríe]
366
00:19:21,000 --> 00:19:22,760
- ¿Darcy?
- ¿Sí?
367
00:19:27,640 --> 00:19:28,640
¿Qué pasó?
368
00:19:29,800 --> 00:19:31,520
[suspira] ¿Por qué...
369
00:19:32,120 --> 00:19:34,960
no intentas vivir con tu abuela?
370
00:19:37,040 --> 00:19:39,760
Tendrías más espacio si vivieras con ella.
371
00:19:42,120 --> 00:19:43,640
No quiero más espacio.
372
00:19:44,960 --> 00:19:47,440
Vivo con la novia de mis sueños.
373
00:19:48,160 --> 00:19:49,960
[respira hondo]
374
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Te amo.
375
00:19:54,720 --> 00:19:57,120
Te amo mucho mucho mucho.
376
00:19:58,120 --> 00:20:00,360
Y amo estar contigo,
377
00:20:00,360 --> 00:20:04,480
y amo despertar contigo,
y amo pasar todos los días contigo.
378
00:20:05,960 --> 00:20:06,840
Pero...
379
00:20:08,440 --> 00:20:10,720
también necesitamos espacio personal.
380
00:20:11,960 --> 00:20:14,000
Yo necesito espacio personal.
381
00:20:15,640 --> 00:20:19,000
Pero, si tú no quieres hacerlo,
382
00:20:19,000 --> 00:20:20,760
entonces está bien.
383
00:20:20,760 --> 00:20:22,560
Tu abuela parece buena,
384
00:20:22,560 --> 00:20:25,720
y tal vez podrías intentarlo porque...
385
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Está bien.
386
00:20:27,200 --> 00:20:28,240
Yo entiendo.
387
00:20:29,160 --> 00:20:30,960
Lo haré. La llamaré.
388
00:20:32,560 --> 00:20:33,440
¿De verdad?
389
00:20:35,160 --> 00:20:36,600
Sí. [inspira]
390
00:20:37,400 --> 00:20:39,280
Además, tendré más tiempo de baño
391
00:20:39,280 --> 00:20:41,400
porque tú te tardas una hora
392
00:20:41,400 --> 00:20:42,520
en las mañanas.
393
00:20:42,520 --> 00:20:43,920
Claro que no.
394
00:20:43,920 --> 00:20:46,240
[música instrumental suave]
395
00:20:50,360 --> 00:20:51,560
También te amo.
396
00:20:52,880 --> 00:20:55,000
Sé que este verano ha sido intenso.
397
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
Gracias...
398
00:20:57,840 --> 00:20:59,320
por todo.
399
00:21:04,600 --> 00:21:06,600
[se intensifica la música]
400
00:21:11,400 --> 00:21:13,120
[pitido de temporizador]
401
00:21:13,120 --> 00:21:15,480
[Yan] Hijo, ¿seguro no necesitas ayuda?
402
00:21:15,480 --> 00:21:16,960
No. Yo puedo.
403
00:21:16,960 --> 00:21:19,640
Voy a cocinar para mi novia. Gracias, ma.
404
00:21:19,640 --> 00:21:22,840
Ya traté de ayudarle,
pero es el más obstinado.
405
00:21:22,840 --> 00:21:26,680
¿Solo podrías no quemar mi casa? ¿Sí?
406
00:21:26,680 --> 00:21:27,840
Sí, okey.
407
00:21:29,240 --> 00:21:30,080
[Yan] Te amo.
408
00:21:30,080 --> 00:21:31,480
[Tao] Yo también, ma.
409
00:21:31,480 --> 00:21:33,560
[música de rock en parlantes]
410
00:21:36,680 --> 00:21:37,520
[Tao tose]
411
00:21:37,520 --> 00:21:40,280
- Ay, qué asco.
- Oye, podemos pedir pizza.
412
00:21:40,280 --> 00:21:43,200
No. Te prometí un verano de romance.
413
00:21:43,200 --> 00:21:45,240
Tendremos una cena romántica con velas.
414
00:21:45,240 --> 00:21:48,360
También puede ser
una cena romántica de Domino's.
415
00:21:48,360 --> 00:21:50,880
Quiero que todo sea perfecto este verano.
416
00:21:51,520 --> 00:21:55,200
Todo cambiará cuando te vayas a Lambert,
y nos quedan tres semanas juntos.
417
00:21:55,200 --> 00:21:57,200
Eres lo mejor que me pasó,
no quiero perderte.
418
00:21:57,200 --> 00:21:58,440
[entre risas] Tao.
419
00:21:58,920 --> 00:22:00,480
¿Puedes calmarte un segundo?
420
00:22:01,080 --> 00:22:01,920
[Elle] Ven.
421
00:22:01,920 --> 00:22:03,360
- [pitido de cocina]
- Sí.
422
00:22:08,400 --> 00:22:10,400
[respira hondo]
423
00:22:12,960 --> 00:22:15,480
No va a cambiar nada, ¿okey?
424
00:22:15,480 --> 00:22:18,480
No tienes que tratar
de impresionarme todo el tiempo.
425
00:22:18,480 --> 00:22:21,200
No voy a romper contigo
porque no sepas cocinar.
426
00:22:21,200 --> 00:22:22,600
Yo no diría que no sé.
427
00:22:22,600 --> 00:22:24,800
Tal vez no sea un experto, pero...
428
00:22:24,800 --> 00:22:27,960
¿Me dejarías organizar
nuestra cena romántica con velas?
429
00:22:28,560 --> 00:22:30,800
- Puedo hacerlo, está bien, solo...
- Tao.
430
00:22:32,400 --> 00:22:34,000
Déjame consentirte esta vez.
431
00:22:45,000 --> 00:22:47,000
[música pop romántica]
432
00:22:55,920 --> 00:22:57,360
¿Vas a quedarte dormida?
433
00:22:57,360 --> 00:22:59,200
Creo que ya se quiere dormir.
434
00:22:59,720 --> 00:23:00,680
Qué linda.
435
00:23:00,680 --> 00:23:02,560
Okey, ahora una de los dos.
436
00:23:02,560 --> 00:23:04,640
- [clic de cámara]
- Muy lindos.
437
00:23:13,480 --> 00:23:16,320
- Sí estás nervioso.
- Que no, no estoy nervioso.
438
00:23:16,320 --> 00:23:18,320
- Que no.
- Charlie está nervioso.
439
00:23:18,320 --> 00:23:20,040
- Deja de hacer eso.
- Solo un poco.
440
00:23:20,040 --> 00:23:21,680
[Nick] Sean amables con Charlie.
441
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
Mejor yo te llevo.
442
00:23:26,760 --> 00:23:28,320
[Tao] Tomaré una foto.
443
00:23:28,320 --> 00:23:29,760
- [Charlie] Tao.
- Remolino.
444
00:23:29,760 --> 00:23:31,560
- No, no, no, no.
- ¿Te mareas?
445
00:23:31,560 --> 00:23:33,280
- Ay, tranquilo.
- Ya bájame.
446
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
- Basta. No.
- [Nick festeja]
447
00:23:39,600 --> 00:23:40,440
[notificación]
448
00:23:43,040 --> 00:23:46,040
MAMÁ: ¿YA VIENES A CASA?
SON MÁS DE LAS 9 P. M.
449
00:23:51,920 --> 00:23:53,920
[se desvanece la música]
450
00:23:55,600 --> 00:23:56,960
[ruido de ducha]
451
00:24:01,880 --> 00:24:03,760
- ¿Nick?
- [Nick] ¿Sí?
452
00:24:05,000 --> 00:24:07,120
[Charlie] Mamá dijo que ya tengo que irme.
453
00:24:07,600 --> 00:24:09,040
Ah, okey. [duda]
454
00:24:09,040 --> 00:24:11,320
Dame dos minutos y te acompaño.
455
00:24:11,320 --> 00:24:13,320
No. No, está bien, solo...
456
00:24:18,200 --> 00:24:19,840
Cuando estábamos en el agua...
457
00:24:22,520 --> 00:24:23,360
¿Sí?
458
00:24:26,520 --> 00:24:28,520
[música instrumental suave]
459
00:24:29,200 --> 00:24:30,520
[suspira]
460
00:24:35,320 --> 00:24:36,280
...mentí.
461
00:24:40,160 --> 00:24:41,360
[Nick] ¿Me mentiste?
462
00:24:45,000 --> 00:24:48,640
Cuando me preguntaste si lo de la comida
era de lo que quería hablar,
463
00:24:48,640 --> 00:24:51,160
no era eso de lo que quería hablarte.
464
00:24:55,560 --> 00:24:57,240
Yo quería decirte que...
465
00:25:02,640 --> 00:25:04,640
[se intensifica la música]
466
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
...te amo.
467
00:25:07,560 --> 00:25:09,640
[se desvanece la música]
468
00:25:25,400 --> 00:25:27,600
Era eso. [duda]
469
00:25:28,200 --> 00:25:31,480
No... Yo puedo irme solo a mi casa. Bye.
470
00:25:34,720 --> 00:25:36,520
¡No, espera, Charlie! [gruñe]
471
00:25:37,080 --> 00:25:38,480
[jadea]
472
00:25:39,760 --> 00:25:41,840
[se abre y se cierra puerta]
473
00:25:41,840 --> 00:25:43,480
Ay, no, no, no, no, no.
474
00:25:43,480 --> 00:25:44,680
Charlie, ¡espera!
475
00:25:45,520 --> 00:25:49,520
Charlie. Ay, no, ropa, ropa, ropa.
476
00:25:49,520 --> 00:25:51,600
[música melancólica]
477
00:25:53,240 --> 00:25:54,240
[suspira]
478
00:25:54,800 --> 00:25:55,720
Idiota.
479
00:25:56,440 --> 00:25:57,520
Soy un idiota.
480
00:26:03,560 --> 00:26:05,240
[jadea] Rápido.
481
00:26:05,240 --> 00:26:07,320
[música dramática]
482
00:26:11,320 --> 00:26:12,160
¡Charlie!
483
00:26:15,840 --> 00:26:17,880
[jadea]
484
00:26:18,520 --> 00:26:19,680
¡Charlie!
485
00:26:22,480 --> 00:26:24,480
- Oh...
- [se desvanece la música]
486
00:26:24,480 --> 00:26:25,600
Hola.
487
00:26:32,720 --> 00:26:34,320
Lo dijiste y me estaba bañando.
488
00:26:34,320 --> 00:26:36,680
- Lo siento.
- No, no, sin disculpas.
489
00:26:37,520 --> 00:26:38,360
Okey.
490
00:26:39,760 --> 00:26:40,880
[Nick exhala hondo]
491
00:26:42,040 --> 00:26:43,320
[Nick ríe suavemente]
492
00:26:44,240 --> 00:26:46,720
Oye, ¿puedes repetir lo que dijiste?
493
00:26:47,240 --> 00:26:48,320
Me da vergüenza.
494
00:26:57,320 --> 00:26:58,320
Te amo.
495
00:26:59,000 --> 00:27:01,000
[música pop romántica]
496
00:27:01,680 --> 00:27:02,960
No tienes que responder,
497
00:27:02,960 --> 00:27:05,240
solo quería decirte porque te vas a ir.
498
00:27:05,240 --> 00:27:07,560
- No te veré en tres semanas.
- También te amo.
499
00:27:10,000 --> 00:27:11,320
No tienes idea de cuánto.
500
00:27:11,320 --> 00:27:12,440
[tintineo]
501
00:27:13,040 --> 00:27:15,800
- No tienes que decirlo solo porque yo...
- Charlie.
502
00:27:19,920 --> 00:27:21,000
Ven acá, tonto.
503
00:27:23,400 --> 00:27:25,880
[continúa música pop romántica]
504
00:27:36,560 --> 00:27:37,920
Sigues mojado.
505
00:27:38,840 --> 00:27:42,920
Bueno, tú fuiste el que dijo "te amo"
por primera vez cuando estaba en el baño.
506
00:27:42,920 --> 00:27:44,400
Ay, ¿por qué hice eso?
507
00:27:44,400 --> 00:27:46,600
[ríe suavemente] ¿Por qué somos así?
508
00:27:48,680 --> 00:27:50,040
Porque eres Charlie.
509
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
Y me amas.
510
00:27:55,160 --> 00:27:56,240
Y yo te amo.
511
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
[continúa música pop romántica]
512
00:28:28,280 --> 00:28:31,120
- ¿Ya te puedo acompañar?
- Ni siquiera traes camiseta.
513
00:28:31,120 --> 00:28:34,040
Creí que te gustaba.
Vi cómo me sabroseabas en la playa.
514
00:28:34,040 --> 00:28:37,360
- No te estaba sabroseando.
- Está bien, puedes hacerlo.
515
00:28:37,880 --> 00:28:40,520
- Nos amamos.
- Ay, no lo puedo creer.
516
00:28:40,520 --> 00:28:43,560
¿Me amas tanto
que vas a caminar a mi casa sin zapatos?
517
00:28:43,560 --> 00:28:45,400
Sí. Así de enamorado estoy.
518
00:28:46,160 --> 00:28:48,480
Y creo que tú harías lo mismo por mí.
519
00:28:48,480 --> 00:28:50,080
[Charlie] Claro que lo haría.
520
00:28:50,840 --> 00:28:53,360
[continúa música pop romántica]