1 00:00:47,720 --> 00:00:48,640 Ник. 2 00:00:49,680 --> 00:00:51,480 Я должен тебе кое-что сказать. 3 00:00:54,120 --> 00:00:55,080 Я тебя люблю. 4 00:00:56,320 --> 00:00:57,160 Я тебя люблю 5 00:00:57,160 --> 00:00:59,080 и хочу, чтобы ты это знал. 6 00:00:59,080 --> 00:01:01,200 Можешь не говорить это в ответ. 7 00:01:01,200 --> 00:01:02,560 Но я надеюсь, 8 00:01:03,840 --> 00:01:05,120 что и ты меня любишь. 9 00:01:06,160 --> 00:01:08,920 Я тебя очень сильно люблю 10 00:01:09,560 --> 00:01:12,080 и надеюсь на взаимность. 11 00:01:13,760 --> 00:01:16,840 Но я не хочу давить на тебя... 12 00:01:18,760 --> 00:01:20,200 Прекрати подслушивать! 13 00:01:20,200 --> 00:01:22,240 Тогда потише признавайся в любви. 14 00:01:23,160 --> 00:01:25,480 Неужели ты до сих пор ему не признался? 15 00:01:26,600 --> 00:01:30,360 Это не так просто, да к тому же слишком рано. 16 00:01:31,200 --> 00:01:34,920 Не хочу, чтобы он неловко признавался в ответ, будто он обязан. 17 00:01:34,920 --> 00:01:39,160 Думаешь, он не разделяет твоих чувств? Да он просто без ума от тебя! 18 00:01:42,640 --> 00:01:46,280 Сегодня мы едем на пляж, а потом он на три недели на отдых. 19 00:01:46,920 --> 00:01:49,520 - Тогда признайся ему сегодня. - Нет. 20 00:01:50,200 --> 00:01:51,800 - Да. - Нет! 21 00:01:55,280 --> 00:01:56,200 Да. 22 00:02:04,920 --> 00:02:06,960 Привет. 23 00:02:09,000 --> 00:02:11,440 Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ 24 00:02:11,440 --> 00:02:13,520 - Что? - Я... 25 00:02:14,640 --> 00:02:16,560 Я тебя раньше в майке не видел. 26 00:02:17,520 --> 00:02:20,400 А я тебя раньше в кепке не видел. 27 00:02:22,400 --> 00:02:24,200 - Ну что, идем? - Да. 28 00:02:27,520 --> 00:02:30,200 {\an8}ТРЕПЕТ СЕРДЦА 29 00:02:30,200 --> 00:02:32,440 {\an8}1. ЛЮБОВЬ 30 00:02:34,280 --> 00:02:36,760 Ну что, сегодня поужинаем у меня? 31 00:02:36,760 --> 00:02:40,080 За последнюю неделю мы уже раза четыре у тебя пиццу ели. 32 00:02:40,080 --> 00:02:43,160 Никакой пиццы! Приготовлю нам ужин при свечах. 33 00:02:43,720 --> 00:02:45,440 Сам, что ли, приготовишь? 34 00:02:45,440 --> 00:02:48,040 Меня на это вдохновит любовь! 35 00:02:52,440 --> 00:02:54,040 Живее, тормоз! 36 00:02:55,400 --> 00:02:57,560 На этот раз хоть попытайся! 37 00:03:00,880 --> 00:03:03,280 - Я снова обогнала! - Нет! 38 00:03:03,280 --> 00:03:06,160 Тара, ты б хоть раз дала мне первой прийти. 39 00:03:06,160 --> 00:03:08,680 - Нет, я быстрее тебя. - Мне нужна победа. 40 00:03:08,680 --> 00:03:12,760 - Меня выгнали из дома. - Ночью ты на себя одеяло перетянула. 41 00:03:12,760 --> 00:03:16,080 А еще мама чуть не застукала нас, так что ты мне должна. 42 00:03:17,480 --> 00:03:19,440 С тобой не жизнь, а сказка. 43 00:03:23,200 --> 00:03:25,160 - Догоняй! - Дарси! 44 00:03:32,800 --> 00:03:33,640 Привет! 45 00:03:34,680 --> 00:03:35,840 Какая прическа! 46 00:03:36,680 --> 00:03:38,400 И я с вами! 47 00:03:43,720 --> 00:03:45,760 Я же говорила не тащить всё это. 48 00:03:46,440 --> 00:03:47,840 Но я несу радость. 49 00:03:50,840 --> 00:03:53,280 Парижская компашка снова в сборе! 50 00:03:58,520 --> 00:04:00,080 - Морской воздух! - Идемте... 51 00:04:01,440 --> 00:04:02,560 Может, поможешь? 52 00:04:03,280 --> 00:04:05,840 У тебя получится. Ты супер. Я тебя люблю. 53 00:04:07,200 --> 00:04:08,640 Какая прелесть! 54 00:04:15,960 --> 00:04:18,920 - Чарли, намажешь мне спину кремом? - Конечно. 55 00:04:41,880 --> 00:04:44,240 Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ 56 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Я тебя люблю. 57 00:04:52,360 --> 00:04:54,040 Ну что ж, спасибо. 58 00:04:55,360 --> 00:04:58,320 Я еще не готов сказать тебе то же самое. 59 00:04:58,880 --> 00:05:00,040 Прости. 60 00:05:06,760 --> 00:05:07,960 Готово. 61 00:05:10,960 --> 00:05:12,080 Ты уже намазался? 62 00:05:12,080 --> 00:05:13,840 Я загораю, не сгорая. 63 00:05:13,840 --> 00:05:16,000 - Не сгорая? - Мы идем в море. 64 00:05:16,520 --> 00:05:17,640 Я сейчас! 65 00:05:19,160 --> 00:05:20,000 Идем? 66 00:05:20,760 --> 00:05:21,600 Да я... 67 00:05:22,200 --> 00:05:23,400 Может, чуть позже. 68 00:05:23,400 --> 00:05:24,320 Ладно. 69 00:05:25,880 --> 00:05:26,760 У тебя тут... 70 00:05:27,640 --> 00:05:29,280 - По всему лицу. - Прекрати! 71 00:05:29,280 --> 00:05:32,000 - Какая гадость! - Крем от загара нужен всем. 72 00:05:37,920 --> 00:05:39,920 Прости, сейчас тебе другую найдем. 73 00:05:40,520 --> 00:05:44,240 Ник! Кончай целоваться со своим бойфрендом, и живо в море! 74 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 Ладно! 75 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 Холодрыга! 76 00:05:47,320 --> 00:05:50,880 - Какие вы нетерпеливые! - Мне не нравится на песке стоять. 77 00:05:51,400 --> 00:05:53,440 - Идем. Здрасте. - Здрасте. 78 00:05:53,440 --> 00:05:54,520 Малиновое? 79 00:05:55,240 --> 00:05:56,320 - Клубничное. - Хорошо. 80 00:05:56,320 --> 00:05:58,360 - Всё правда. - Тао! 81 00:05:58,360 --> 00:06:00,280 Тао, умоляю тебя! 82 00:06:00,280 --> 00:06:01,920 Давай с мороженым. 83 00:06:06,120 --> 00:06:08,160 - Да. То что нужно. - Давай. 84 00:06:11,040 --> 00:06:13,880 Это для моей девушки. Вон она. 85 00:06:14,400 --> 00:06:16,360 У меня есть девушка. 86 00:06:16,880 --> 00:06:19,120 Встречаемся только три недели, зато... 87 00:06:20,160 --> 00:06:22,480 Зато уж недели так недели! 88 00:06:23,000 --> 00:06:24,800 С вас 4,98. 89 00:06:27,040 --> 00:06:27,880 Конечно. 90 00:06:33,080 --> 00:06:34,160 Сдачи не надо. 91 00:06:39,120 --> 00:06:39,960 Я первый. 92 00:06:39,960 --> 00:06:41,120 - Ага. - Закрой глаза. 93 00:06:42,880 --> 00:06:43,800 Дай руку. 94 00:06:45,680 --> 00:06:46,520 Что? 95 00:06:46,520 --> 00:06:47,840 Тао, что происходит? 96 00:06:49,160 --> 00:06:50,000 Тао... 97 00:06:50,000 --> 00:06:52,160 У меня такой же, с «Э» — Элль. 98 00:06:52,160 --> 00:06:54,960 - Вот ты сентиментальный! - Теперь ты. 99 00:06:54,960 --> 00:06:55,960 Закрой глаза. 100 00:06:59,640 --> 00:07:00,680 Открывай. 101 00:07:01,880 --> 00:07:02,720 Цветок! 102 00:07:03,440 --> 00:07:07,080 Приглашая на первое свидание, ты подарил мне цветы, вот я... 103 00:07:07,760 --> 00:07:10,040 Ну мы и дурики! Кайф! 104 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 Пусть это лето будет для нас самым романтичным. 105 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 Я только за. 106 00:07:30,360 --> 00:07:31,880 - Во что сыграем? - В волейбол. 107 00:07:31,880 --> 00:07:34,160 - Хорошо. - Ник против девочек. 108 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 - Ага. - Это нечестно. 109 00:07:35,560 --> 00:07:38,320 - Я в команде Ника. - Девочки играют вместе. 110 00:07:38,320 --> 00:07:40,760 - Наплевать! Ненавижу гендер. - Дарси. 111 00:07:40,760 --> 00:07:44,240 - Мы победим. Тара, начинай. - Да? Поехали. 112 00:07:44,920 --> 00:07:46,520 - Высоко! Простите. - Давай! 113 00:07:48,440 --> 00:07:50,440 - Постой-ка! - Забили. 114 00:07:50,440 --> 00:07:52,480 - Чипсы? - Не хочется. Спасибо. 115 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 Ладно, вам очко. 116 00:07:54,640 --> 00:07:56,960 Всё норм? Ты что-то не в себе. 117 00:07:58,160 --> 00:07:59,200 Аут! 118 00:08:00,440 --> 00:08:02,160 Хочу признаться Нику в любви. 119 00:08:02,160 --> 00:08:06,680 - Но вы уже встречаетесь. - Я хочу сказать ему: «Я люблю тебя». 120 00:08:08,000 --> 00:08:11,360 - Я из-за этого страшно стрессую. - Да, я в курсе. 121 00:08:12,520 --> 00:08:15,360 Тогда просто сиди тут весь день и пялься на него. 122 00:08:15,360 --> 00:08:16,680 Я не пялюсь. 123 00:08:18,280 --> 00:08:20,480 Ты же видел его без рубашки и раньше. 124 00:08:20,480 --> 00:08:22,640 - Сейчас иной контекст. - Понятно. 125 00:08:24,560 --> 00:08:26,200 Мне всё это не понять. 126 00:08:28,040 --> 00:08:29,120 Никто не нравится? 127 00:08:30,200 --> 00:08:31,080 Никто. 128 00:08:32,640 --> 00:08:35,080 Ты не встречал привлекательного человека, 129 00:08:35,080 --> 00:08:36,440 от которого будто 130 00:08:37,720 --> 00:08:38,720 бабочки в животе? 131 00:08:39,600 --> 00:08:40,440 Нет. 132 00:08:41,560 --> 00:08:43,040 Похоже, у меня иммунитет. 133 00:08:45,960 --> 00:08:47,320 Ты не думаешь, что ты... 134 00:08:49,000 --> 00:08:50,720 Может, ты асексуал? 135 00:08:52,840 --> 00:08:53,680 Возможно. 136 00:08:54,760 --> 00:08:57,120 При этом еще и аромантик. 137 00:08:58,960 --> 00:09:00,080 А это что такое? 138 00:09:01,080 --> 00:09:02,960 Ничего, потом погуглишь. 139 00:09:08,000 --> 00:09:11,120 Скажи всем нашим, Айзек. Они тебя поддержат. 140 00:09:11,120 --> 00:09:12,760 В этом я не сомневаюсь. 141 00:09:14,200 --> 00:09:17,560 Знаешь, мне просто неохота всем объяснять, что это значит. 142 00:09:20,400 --> 00:09:21,240 Я тебя люблю. 143 00:09:22,040 --> 00:09:23,040 И я тебя люблю. 144 00:09:24,680 --> 00:09:26,960 Смог сказать это мне — и Нику сможешь. 145 00:09:26,960 --> 00:09:29,280 Ты же знаешь, что это не одно и то же. 146 00:09:32,600 --> 00:09:35,080 - Фиш-энд-чипс! - Налетай! Фиш-энд-чипс! 147 00:09:37,640 --> 00:09:39,640 У кого соль и кетчуп? 148 00:09:41,160 --> 00:09:42,920 Дарси, у тебя соль и кетчуп? 149 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 Айзек, берегись. И еще раз берегись! 150 00:09:46,360 --> 00:09:47,200 Имоджен! 151 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 Прекратите кидаться картошкой! 152 00:09:51,720 --> 00:09:54,360 - Нет, постой. Ник. Что? - Погоди, Тара. 153 00:09:57,760 --> 00:10:00,440 Мама учила меня не говорить с набитым ртом. 154 00:10:01,160 --> 00:10:04,360 - А теперь я могу делать что хочу. - Это точно. 155 00:10:11,040 --> 00:10:11,960 Привет. 156 00:10:14,800 --> 00:10:15,880 - Привет. - И соус. 157 00:10:15,880 --> 00:10:17,680 - Объедение. - Соль и уксус. 158 00:10:17,680 --> 00:10:19,680 - Ты не голоден? - Соль и уксус. 159 00:10:19,680 --> 00:10:22,680 - Что было раньше: рыба или картошка? - В смысле? 160 00:10:22,680 --> 00:10:25,800 Я сегодня не очень голоден. 161 00:10:27,720 --> 00:10:29,280 Динозавры. Ты не читаешь? 162 00:10:29,280 --> 00:10:31,800 Мы можем куда-нибудь сбежать вдвоем. 163 00:10:31,800 --> 00:10:34,360 Будете флиртовать или хотите фруктовый лед? 164 00:10:40,040 --> 00:10:42,120 Не хотим, мы наелись. Прости уж. 165 00:10:42,720 --> 00:10:44,880 - С колой есть? - Нам же больше. 166 00:10:44,880 --> 00:10:47,240 - Можно мне? - Обязательно полакомлюсь. 167 00:10:47,240 --> 00:10:48,640 - Да. - А с колой есть? 168 00:10:48,640 --> 00:10:50,360 - Есть лимонный. - Нет? 169 00:10:50,360 --> 00:10:51,600 Со вкусом колы. 170 00:10:55,400 --> 00:10:56,880 - Чудесный день! - Да. 171 00:10:56,880 --> 00:10:58,840 - Мне оно ужасно нравится. - Да? 172 00:10:58,840 --> 00:11:01,240 Так кайфово развивается. Наоми нравится. 173 00:11:01,240 --> 00:11:05,000 Бедный Тао! Целых пять минут ее не увидишь. 174 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 Как ты это переживешь? 175 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 У нас лето любви. 176 00:11:08,720 --> 00:11:11,200 Конечно, мы хотим всё время быть вместе. 177 00:11:11,200 --> 00:11:14,600 И ради этого ты отменяешь наши с тобой планы. 178 00:11:14,600 --> 00:11:17,760 Не переживайте. Медовый месяц продлится не вечно. 179 00:11:17,760 --> 00:11:18,880 Не факт. 180 00:11:19,400 --> 00:11:22,480 Чарли, у тебя тоже лето любви? Так я один останусь. 181 00:11:22,480 --> 00:11:24,520 - Класс! - Берешь их? 182 00:11:28,400 --> 00:11:29,280 Так нечестно. 183 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 Я тебя прощаю. 184 00:11:36,440 --> 00:11:40,080 Ну, как тебе живется с твоей девушкой? 185 00:11:42,320 --> 00:11:43,480 Всё прекрасно. 186 00:11:44,480 --> 00:11:46,280 Возможно, она скоро съедет. 187 00:11:47,080 --> 00:11:49,200 Она часто беседует с бабушкой. 188 00:11:49,200 --> 00:11:51,840 Та зовет Дарси переехать к ней. 189 00:11:53,120 --> 00:11:56,840 Я не против — пусть Дарси живет с нами, просто это немного... 190 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Мне стыдно. 191 00:12:03,760 --> 00:12:04,680 Понятное дело. 192 00:12:08,080 --> 00:12:09,840 Я ее очень люблю, 193 00:12:09,840 --> 00:12:14,080 ей гораздо безопаснее жить со мной, пусть всё так и остается. 194 00:12:15,160 --> 00:12:16,000 Ага. 195 00:12:17,000 --> 00:12:20,160 Когда любимые в беде, пойдешь на всё, лишь бы помочь. 196 00:12:26,560 --> 00:12:27,600 Да. 197 00:12:27,600 --> 00:12:30,760 Всё это, да еще два заключительных года в школе, 198 00:12:30,760 --> 00:12:33,600 плюс выбор университета, тут у кого угодно... 199 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 - Голова кругом пойдет. - Да. 200 00:12:36,480 --> 00:12:39,120 Только я стрессую, что до выпуска — два года? 201 00:12:41,080 --> 00:12:45,320 Даже не знаю. Наверное, я отвлекся... 202 00:12:49,640 --> 00:12:52,560 НЕРВНАЯ АНОРЕКСИЯ ЧТО ТАКОЕ АНОРЕКСИЯ? 203 00:12:52,560 --> 00:12:53,760 КАКОВЫ ЕЕ СИМПТОМЫ? 204 00:12:53,760 --> 00:12:55,040 ПОВЕДЕНЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ 205 00:12:55,600 --> 00:12:58,520 ЛЖЕТ УКЛОНЯЕТСЯ ОТ ПРИЕМА ПИЩИ 206 00:12:58,520 --> 00:12:59,880 ПРЯЧЕТ ЕДУ 207 00:13:01,320 --> 00:13:02,240 ...на другое. 208 00:13:10,160 --> 00:13:14,320 Мне надо обсудить с Чарли один очень серьезный вопрос. 209 00:13:17,200 --> 00:13:20,320 Непонятно, как говорить с ним об этом, 210 00:13:20,320 --> 00:13:21,720 не усугубляя ситуации. 211 00:13:24,760 --> 00:13:26,040 У тебя всё получится. 212 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 И у тебя. 213 00:13:28,760 --> 00:13:31,640 Умоляю, пойдем снова в море! 214 00:13:31,640 --> 00:13:33,960 Давай. Ты с нами? 215 00:13:34,680 --> 00:13:36,600 Я и согласиться-то не успел. 216 00:13:36,600 --> 00:13:39,000 - Я вас всех обгоню! - Идем же! 217 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 Тогда хоть подождите меня. 218 00:13:42,280 --> 00:13:43,200 Бежим! 219 00:13:43,800 --> 00:13:46,480 Я дальше не пойду — вода больно холодная. 220 00:13:47,800 --> 00:13:48,840 Дарси! 221 00:13:50,640 --> 00:13:51,800 Имоджен. 222 00:13:51,800 --> 00:13:54,160 Тебе повезло, что я тебя люблю! 223 00:14:28,080 --> 00:14:30,400 Готово. Теперь нужна барабанная дробь. 224 00:14:46,440 --> 00:14:47,760 Идем со мной в море. 225 00:14:49,920 --> 00:14:51,520 Я не хочу снимать футболку. 226 00:14:52,920 --> 00:14:55,560 Ну так и не снимай. Потом высохнет на солнце. 227 00:15:09,160 --> 00:15:11,840 - Вода могла бы быть и похолоднее. - Серьезно? 228 00:15:16,360 --> 00:15:18,200 - Нет! Прекрати! - Ни за что! 229 00:15:19,240 --> 00:15:22,600 - Я всегда так. - Не надо, Ник, умоляю! 230 00:15:22,600 --> 00:15:25,840 - Прошу тебя, не делай этого! - Куда тебя бросить? 231 00:15:25,840 --> 00:15:28,120 - Куда тебя бросить? Готов? - Не надо! 232 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 - Так. - Нет! 233 00:15:34,720 --> 00:15:35,960 Блин, ну ты чего! 234 00:15:42,120 --> 00:15:43,240 Я тебя ненавижу. 235 00:16:09,400 --> 00:16:11,120 Мне надо тебе что-то сказать. 236 00:16:13,160 --> 00:16:14,000 Да. 237 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 Мне тоже. 238 00:16:19,560 --> 00:16:20,800 Ты первый. 239 00:16:20,800 --> 00:16:22,040 Нет, ты. 240 00:16:22,040 --> 00:16:24,680 Я не могу быть первым, раз ты вызвался. 241 00:16:26,400 --> 00:16:27,840 Ну что ж... 242 00:16:34,960 --> 00:16:36,960 У тебя вроде пищевое расстройство. 243 00:16:39,280 --> 00:16:44,240 Я изучил вопрос. Знаю, ты не хочешь, чтоб я в это вмешивался. 244 00:16:45,840 --> 00:16:50,080 Но ты мне так дорог, и я вижу, как стремительно всё ухудшается. 245 00:16:50,080 --> 00:16:52,120 - Я пытаюсь... - Вовсе нет. 246 00:16:58,240 --> 00:17:00,200 Я знаю, со мной не всё в порядке. 247 00:17:02,080 --> 00:17:03,600 Но всё не так плохо. 248 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 Точно? 249 00:17:11,560 --> 00:17:12,800 Да, со мной всё норм. 250 00:17:14,480 --> 00:17:15,960 Не волнуйся обо мне. 251 00:17:21,800 --> 00:17:23,040 Я тебя разозлил? 252 00:17:25,480 --> 00:17:27,720 Нет. 253 00:17:30,840 --> 00:17:32,720 И ты об этом хотел поговорить? 254 00:17:33,920 --> 00:17:34,760 Да. 255 00:18:11,120 --> 00:18:15,920 {\an8}АРОМАНТИЧНОСТЬ 256 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 Кажется, Дэвид стащил мои очки. 257 00:18:27,160 --> 00:18:30,040 Неужели ты правда бросаешь меня на три недели? 258 00:18:30,680 --> 00:18:33,000 Сам на Менорку, а мне торчать здесь. 259 00:18:34,280 --> 00:18:36,720 Мы еще так надолго не разлучались. 260 00:18:38,480 --> 00:18:39,800 Будешь по мне скучать? 261 00:18:41,000 --> 00:18:42,120 Самую малость. 262 00:18:42,640 --> 00:18:45,280 «Самую малость»? Какая наглость! 263 00:18:46,840 --> 00:18:48,480 Я буду очень скучать. 264 00:18:57,320 --> 00:18:59,480 Ладно. Пойду приму душ. 265 00:19:00,520 --> 00:19:02,480 Я весь в песке. 266 00:19:03,480 --> 00:19:06,040 - Потом посмотрим фильм? - Только не Marvel. 267 00:19:06,040 --> 00:19:09,480 - Я забыл, что у тебя нет вкуса. - Эй! 268 00:19:20,880 --> 00:19:22,760 - Дарси. - Что? 269 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 Что случилось? 270 00:19:30,640 --> 00:19:34,960 Может, тебе стоит попробовать пожить у бабушки. 271 00:19:37,040 --> 00:19:39,440 У нее тебе будет просторнее. 272 00:19:42,120 --> 00:19:43,560 К чему мне простор? 273 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 Я живу со своей прекрасной девушкой. 274 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 Я тебя люблю 275 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 сильно-пресильно. 276 00:19:57,800 --> 00:20:00,040 Мне нравится быть рядом с тобой, 277 00:20:00,560 --> 00:20:04,480 просыпаться в одной кровати с тобой и вместе проводить каждый день. 278 00:20:05,960 --> 00:20:06,800 При этом 279 00:20:08,000 --> 00:20:10,720 каждой из нас нужно личное пространство. 280 00:20:11,960 --> 00:20:13,840 Мне оно точно нужно. 281 00:20:15,640 --> 00:20:18,640 Но если ты совсем не хочешь переезжать, 282 00:20:18,640 --> 00:20:20,200 то оставайся тут. 283 00:20:20,840 --> 00:20:25,720 Но она, кажется, милая, так что, может, тебе стоит попробовать, потому что... 284 00:20:25,720 --> 00:20:27,760 Всё хорошо. 285 00:20:29,160 --> 00:20:30,960 Я попробую. Я позвоню бабушке. 286 00:20:32,600 --> 00:20:33,440 Да? 287 00:20:35,160 --> 00:20:36,000 Да. 288 00:20:37,480 --> 00:20:39,280 Смогу подольше принимать душ. 289 00:20:39,280 --> 00:20:42,080 Ведь ты в нём так долго по утрам торчишь! 290 00:20:42,080 --> 00:20:43,480 Вовсе нет. 291 00:20:50,360 --> 00:20:51,560 Я тебя тоже люблю. 292 00:20:52,680 --> 00:20:54,360 Да, лето выдалось непростым. 293 00:20:55,640 --> 00:20:56,640 Спасибо тебе 294 00:20:57,800 --> 00:20:59,160 за всё. 295 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 Тебе точно не нужна помощь? 296 00:21:15,480 --> 00:21:18,680 Нет, я справлюсь. Я готовлю ужин для своей девушки. 297 00:21:18,680 --> 00:21:19,720 Спасибо, мама. 298 00:21:19,720 --> 00:21:22,840 Я уже предлагала помочь, но он очень упрямый. 299 00:21:22,840 --> 00:21:26,240 Одна просьба: не спали мне дом. Ладно? 300 00:21:26,760 --> 00:21:27,680 Хорошо. 301 00:21:29,240 --> 00:21:31,240 - Я тебя люблю. - И я тебя, мам. 302 00:21:37,600 --> 00:21:40,280 - Кошмар! - Давай просто закажем пиццу. 303 00:21:40,280 --> 00:21:45,200 Нет! Я же обещал тебе лето любви. Устроим романтический ужин при свечах. 304 00:21:45,200 --> 00:21:48,360 Закажем пиццу и романтически съедим ее при свечах. 305 00:21:48,360 --> 00:21:50,880 Этим летом всё должно быть идеально. 306 00:21:51,520 --> 00:21:55,200 Всё изменится, ты перейдешь в Ламберт. У нас всего три недели. 307 00:21:55,200 --> 00:21:57,840 - Ты лучшая, я не хочу тебя потерять. - Тао. 308 00:21:59,000 --> 00:22:00,480 Успокойся, пожалуйста. 309 00:22:13,040 --> 00:22:15,480 Ничего не изменится, ясно? 310 00:22:15,480 --> 00:22:18,480 Не надо постоянно производить на меня впечатление. 311 00:22:18,480 --> 00:22:21,240 Я тебя не брошу, хоть ты и жутко готовишь. 312 00:22:21,240 --> 00:22:22,600 И вовсе не жутко. 313 00:22:22,600 --> 00:22:24,800 Не мой ярчайший талант, но... 314 00:22:24,800 --> 00:22:27,960 Позволь мне устроить наш ужин при свечах. 315 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 - Я сам всё сделаю. Просто... - Тао. 316 00:22:32,400 --> 00:22:34,200 Давай я тебя на сей раз угощу. 317 00:22:55,920 --> 00:22:58,760 Ты решила поспать? Кажется, она спит. 318 00:22:59,720 --> 00:23:00,680 Она такая милая. 319 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 И ты, и она. 320 00:23:03,160 --> 00:23:04,240 Вот так. 321 00:23:14,560 --> 00:23:16,320 - Ты нервничаешь. - Вовсе нет. 322 00:23:16,320 --> 00:23:18,320 - Не надо! - Чарли нервничает. 323 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 Перестань! 324 00:23:19,320 --> 00:23:21,240 - Ник! - Не обижайте Чарли. 325 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 Я его отнесу. 326 00:23:26,760 --> 00:23:28,880 Хорошо. Тао. 327 00:23:28,880 --> 00:23:31,400 - Покручу тебя немного! - Не надо, Ник! 328 00:23:31,400 --> 00:23:33,080 - Боже! - Прекрати. 329 00:23:35,080 --> 00:23:35,920 Стой! 330 00:23:43,040 --> 00:23:46,040 МАМА: ТЫ СКОРО ПРИЕДЕШЬ ДОМОЙ? УЖЕ НАЧАЛО ДЕСЯТОГО. 331 00:24:01,880 --> 00:24:03,680 - Ник. - Что? 332 00:24:05,000 --> 00:24:06,720 Мама сказала мне ехать домой. 333 00:24:07,560 --> 00:24:11,320 Хорошо, дай мне пару минут, я тебя провожу. 334 00:24:11,320 --> 00:24:13,320 Нет, не надо. Я просто... 335 00:24:18,240 --> 00:24:19,840 Когда мы были в море... 336 00:24:22,520 --> 00:24:23,360 И что? 337 00:24:35,320 --> 00:24:36,160 Я соврал. 338 00:24:40,160 --> 00:24:41,160 В смысле? 339 00:24:44,880 --> 00:24:48,120 Ты спросил, хочу ли я поговорить о пищевом расстройстве. 340 00:24:48,720 --> 00:24:50,840 Я не об этом хотел поговорить. 341 00:24:55,560 --> 00:24:56,960 Я хотел сказать, что... 342 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 Я тебя люблю. 343 00:25:25,400 --> 00:25:26,920 Так вот... Да. 344 00:25:28,200 --> 00:25:31,480 Я сам пойду домой. Пока. 345 00:25:34,720 --> 00:25:35,760 Погоди! 346 00:25:41,920 --> 00:25:44,520 Да что ж такое! Чарли, постой! 347 00:25:45,520 --> 00:25:46,400 Чарли! 348 00:25:46,400 --> 00:25:49,520 Где моя одежда? 349 00:25:54,800 --> 00:25:55,720 Болван. 350 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 Какой же я болван! 351 00:26:11,320 --> 00:26:12,160 Чарли! 352 00:26:18,840 --> 00:26:19,680 Чарли! 353 00:26:24,560 --> 00:26:25,600 Привет. 354 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 - Ведь я же был в душе. - Прости. 355 00:26:34,840 --> 00:26:36,240 Не извиняйся. 356 00:26:37,520 --> 00:26:38,360 Ладно. 357 00:26:44,880 --> 00:26:48,440 - Повтори, что ты тогда сказал. - Мне неловко. 358 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 Я тебя люблю. 359 00:27:01,600 --> 00:27:02,840 Можешь не отвечать. 360 00:27:02,840 --> 00:27:06,280 Я хотел сказать тебе это, потому что не увижу три недели. 361 00:27:06,280 --> 00:27:07,560 Я тебя тоже люблю. 362 00:27:10,000 --> 00:27:11,280 Я тебя очень люблю. 363 00:27:13,040 --> 00:27:15,840 - Ты не просто отвечаешь мне, да? - Чарли! 364 00:27:19,840 --> 00:27:21,000 Иди ко мне, болван. 365 00:27:36,560 --> 00:27:37,920 Ты всё еще мокрый. 366 00:27:38,840 --> 00:27:42,480 Ты признался мне в любви, когда я принимал душ. 367 00:27:43,000 --> 00:27:44,400 Зачем я это сделал? 368 00:27:45,200 --> 00:27:46,480 Почему мы такие? 369 00:27:48,680 --> 00:27:50,040 Потому что ты Чарли. 370 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 И ты меня любишь. 371 00:27:55,160 --> 00:27:56,240 А я люблю тебя. 372 00:28:28,280 --> 00:28:31,120 - Можно тебя проводить? - Ты без футболки. 373 00:28:31,120 --> 00:28:34,040 Тебе ж нравится. Ты так смотрел на меня на пляже! 374 00:28:34,040 --> 00:28:37,360 - Ничего я не смотрел. - Смотреть не запрещается. 375 00:28:37,880 --> 00:28:40,080 - Мы любим друг друга. - Боже! 376 00:28:40,600 --> 00:28:43,120 Так сильно любишь, что провожаешь босиком? 377 00:28:43,640 --> 00:28:47,720 Да, так сильно. Ты бы ради меня то же самое сделал. 378 00:28:48,280 --> 00:28:49,880 Да, и я бы босиком пошел. 379 00:29:33,000 --> 00:29:34,800 Перевод субтитров: Марина Рич