1
00:00:07,600 --> 00:00:12,080
[música doce]
2
00:00:44,400 --> 00:00:45,280
[resmunga]
3
00:00:47,800 --> 00:00:48,840
[Charlie ri] Nick.
4
00:00:50,800 --> 00:00:52,840
Eu queria te falar uma coisa.
5
00:00:54,120 --> 00:00:55,080
Eu te amo.
6
00:00:56,520 --> 00:00:59,080
Tô apaixonado por você
e queria que você soubesse.
7
00:00:59,080 --> 00:01:01,200
E você não precisa falar que me ama.
8
00:01:01,200 --> 00:01:03,000
Mas, tipo...
9
00:01:03,000 --> 00:01:05,240
[exala] ...eu espero que fale.
10
00:01:06,360 --> 00:01:09,600
Porque eu te amo pra caramba. [inspira]
11
00:01:09,600 --> 00:01:12,680
E eu... Eu queria
que você sentisse o mesmo por mim,
12
00:01:13,880 --> 00:01:15,960
mas não quero que se sinta pressionado...
13
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
- [porta range]
- [música doce para]
14
00:01:19,000 --> 00:01:20,200
Para de me espionar.
15
00:01:20,200 --> 00:01:22,840
Então para de declarar seu amor tão alto.
16
00:01:23,440 --> 00:01:25,520
Tô chocada que ainda não se declararam.
17
00:01:26,840 --> 00:01:30,640
É que não é tão fácil
e talvez seja muito cedo pra isso.
18
00:01:31,320 --> 00:01:33,840
Eu não quero ouvir
um "eu te amo também" sem jeito
19
00:01:33,840 --> 00:01:34,920
só por obrigação.
20
00:01:34,920 --> 00:01:36,560
Acha que ele não sente o mesmo?
21
00:01:37,400 --> 00:01:39,160
Ele é obcecado por você.
22
00:01:40,400 --> 00:01:42,120
[resmunga]
23
00:01:42,760 --> 00:01:44,320
A gente vai pra praia hoje
24
00:01:44,320 --> 00:01:46,520
e depois ele viaja
por três semanas, então...
25
00:01:47,080 --> 00:01:48,600
Então se declara hoje.
26
00:01:49,120 --> 00:01:50,200
Não.
27
00:01:50,200 --> 00:01:52,200
- Sim.
- Não hoje.
28
00:01:52,200 --> 00:01:53,240
[campainha soa]
29
00:01:55,800 --> 00:01:56,640
Sim.
30
00:01:57,160 --> 00:02:00,240
[música animada]
31
00:02:02,520 --> 00:02:04,200
[música animada se intensifica]
32
00:02:05,120 --> 00:02:06,960
- Oi.
- Oi.
33
00:02:09,000 --> 00:02:11,360
EU TE AMO
34
00:02:11,360 --> 00:02:12,280
Que foi?
35
00:02:13,000 --> 00:02:14,840
É que... [risinho]
36
00:02:14,840 --> 00:02:16,680
...eu nunca te vi usando regata.
37
00:02:17,480 --> 00:02:20,480
Ué... E eu nunca te vi usando boné.
38
00:02:20,480 --> 00:02:21,960
[Charlie ri]
39
00:02:22,480 --> 00:02:24,280
- Bora, tá pronto?
- Tô.
40
00:02:27,520 --> 00:02:32,440
{\an8}1. AMOR
41
00:02:32,440 --> 00:02:34,440
[música animada se dissipa]
42
00:02:34,440 --> 00:02:36,760
[Tao] Então, jantar lá em casa hoje?
43
00:02:36,760 --> 00:02:40,200
A gente pediu pizza na sua casa
quatro vezes semana passada.
44
00:02:40,200 --> 00:02:43,200
Que pizza?
Eu vou fazer um jantar especial.
45
00:02:43,720 --> 00:02:45,960
[Elle] E como você vai cozinhar?
46
00:02:45,960 --> 00:02:48,080
Com o poder do romance!
47
00:02:48,080 --> 00:02:50,640
- [música alto-astral]
- [gaivotas grasnam]
48
00:02:50,640 --> 00:02:53,520
- [Tara] Anda logo, sua lesma!
- [Darcy rindo]
49
00:02:54,840 --> 00:02:56,640
[Tara] Pelo menos tenta correr!
50
00:02:56,640 --> 00:02:57,560
[ambas rindo]
51
00:03:01,560 --> 00:03:02,920
- [Tara] Ganhei!
- [Darcy] Não!
52
00:03:02,920 --> 00:03:06,320
Tara! Você nunca vai me deixar ganhar?
53
00:03:06,320 --> 00:03:07,920
Não. Eu mereci.
54
00:03:07,920 --> 00:03:09,880
Preciso ganhar, fui expulsa de casa.
55
00:03:09,880 --> 00:03:12,880
Mas essa noite você pegou o cobertor.
56
00:03:12,880 --> 00:03:15,320
E a minha mãe quase pegou a gente de novo.
57
00:03:15,320 --> 00:03:16,800
- Tá me devendo.
- [Darcy ri]
58
00:03:17,720 --> 00:03:19,440
Morar com você é um sonho.
59
00:03:23,280 --> 00:03:24,160
Valendo!
60
00:03:24,160 --> 00:03:26,000
- Darcy! [ri]
- [música se intensifica]
61
00:03:27,160 --> 00:03:29,800
[gritinhos]
62
00:03:29,800 --> 00:03:31,200
[conversas indistintas]
63
00:03:32,800 --> 00:03:35,400
- [Tara] Amiga!
- [Elle] Adorei seu cabelo!
64
00:03:36,600 --> 00:03:39,160
- Ah, eu também quero.
- Quero saber as novidades.
65
00:03:44,040 --> 00:03:46,000
Eu te falei pra não trazer tanta coisa.
66
00:03:46,000 --> 00:03:47,840
É, só que eu trouxe a diversão, né?
67
00:03:48,440 --> 00:03:50,560
[Darcy grita, ri]
68
00:03:50,560 --> 00:03:52,880
A turma de Paris junta de novo!
69
00:03:52,880 --> 00:03:54,440
[Darcy, Elle e Tao exclamam]
70
00:03:54,440 --> 00:03:55,880
[conversas indistintas]
71
00:04:00,160 --> 00:04:02,560
- [música alto-astral suaviza]
- [Tara] Quer ajudar?
72
00:04:03,280 --> 00:04:07,480
Você consegue! Você é incrível, eu te amo!
Ótimo trabalho.
73
00:04:07,480 --> 00:04:09,240
[Tara] É muito difícil!
74
00:04:09,240 --> 00:04:11,600
- Tenta você agora.
- [Darcy] Você tá indo bem.
75
00:04:12,200 --> 00:04:14,680
- [Darcy] Ah, não, eu não. Não, valeu.
- [risinho]
76
00:04:15,880 --> 00:04:18,240
Charlie, passa nas minhas costas,
por favor?
77
00:04:18,240 --> 00:04:19,440
Passo, claro.
78
00:04:21,280 --> 00:04:23,120
- [Nick exala]
- [filtro solar esguicha]
79
00:04:23,120 --> 00:04:25,280
[música se torna eletrizante]
80
00:04:27,400 --> 00:04:29,400
[fogos de artifício crepitando]
81
00:04:41,880 --> 00:04:44,240
EU TE AMO
82
00:04:45,680 --> 00:04:46,520
[exala]
83
00:04:48,040 --> 00:04:48,920
Eu te amo.
84
00:04:50,280 --> 00:04:51,120
[hesita]
85
00:04:52,360 --> 00:04:54,040
Bom... valeu.
86
00:04:54,040 --> 00:04:55,400
- É...
- [chiado desconcertante]
87
00:04:55,400 --> 00:04:58,360
Eu acho que eu não tô pronto
pra falar isso.
88
00:04:58,880 --> 00:05:00,040
Desculpa.
89
00:05:01,640 --> 00:05:05,000
- [música e chiado se dissipam]
- [amigos conversam alegremente]
90
00:05:06,960 --> 00:05:07,960
Prontinho.
91
00:05:10,920 --> 00:05:12,080
E você já passou?
92
00:05:12,080 --> 00:05:13,840
Não, eu não queimo, só bronzeio.
93
00:05:13,840 --> 00:05:16,440
- Só bronzeia?
- [Darcy] Nick, vamos pro mar.
94
00:05:16,440 --> 00:05:17,640
Tá, só um segundo!
95
00:05:19,160 --> 00:05:20,000
Você vem?
96
00:05:21,000 --> 00:05:21,840
Eu...
97
00:05:22,360 --> 00:05:23,400
Talvez mais tarde.
98
00:05:23,400 --> 00:05:24,360
Tá bem.
99
00:05:25,840 --> 00:05:27,360
Você tá com uma coisinha...
100
00:05:27,360 --> 00:05:28,280
Prontinho.
101
00:05:28,280 --> 00:05:31,520
- Todo mundo precisa de filtro solar.
- Que gosmento. Para, eca.
102
00:05:40,720 --> 00:05:43,760
Nick! Para de beijar seu namorado
e vem logo!
103
00:05:43,760 --> 00:05:45,840
[exala] Tô indo!
104
00:05:45,840 --> 00:05:49,080
- [Tara grita]
- [Nick] Por que estão tão impacientes?
105
00:05:49,080 --> 00:05:51,320
[Imogen] Eu quero entrar na água!
106
00:05:51,320 --> 00:05:52,240
[Tao] Vamos.
107
00:05:52,240 --> 00:05:55,360
- [Tao, Elle] Oi.
- [homem] Vão querer do quê? Morango?
108
00:05:55,360 --> 00:05:56,920
- [Elle, Tao] Morango.
- [homem] Tá.
109
00:05:56,920 --> 00:05:58,360
- [Tao] Vai.
- Para.
110
00:05:58,360 --> 00:06:00,320
- [Tao] Vida real.
- Para, Tao, para!
111
00:06:00,320 --> 00:06:01,920
- [Tao] Com sorvete.
- Obrigada.
112
00:06:01,920 --> 00:06:03,040
[câmera dispara]
113
00:06:03,040 --> 00:06:05,120
[música alto-astral]
114
00:06:05,960 --> 00:06:08,200
- [Elle] É.
- [Tao] Vamos lá, vem.
115
00:06:08,200 --> 00:06:09,960
[música alto-astral para]
116
00:06:11,200 --> 00:06:12,280
É pra minha namorada.
117
00:06:13,200 --> 00:06:14,320
Ela tá ali. [risinho]
118
00:06:15,080 --> 00:06:16,800
Namorada de verdade.
119
00:06:16,800 --> 00:06:20,280
A gente só tá namorando
há três semanas, mas... [assovia]
120
00:06:20,280 --> 00:06:21,320
...tem sido...
121
00:06:21,840 --> 00:06:22,800
uma aventura.
122
00:06:23,520 --> 00:06:25,240
4,98, por favor.
123
00:06:27,320 --> 00:06:28,200
Claro.
124
00:06:33,280 --> 00:06:34,440
Pode ficar com o troco.
125
00:06:36,480 --> 00:06:38,400
[gaivotas grasnando]
126
00:06:39,120 --> 00:06:39,960
[Tao] Eu primeiro.
127
00:06:39,960 --> 00:06:41,720
- Tá.
- Fecha os olhos.
128
00:06:43,000 --> 00:06:43,840
Me dá a sua mão.
129
00:06:44,960 --> 00:06:47,880
- [cantarola]
- Tao, o que que você...
130
00:06:49,240 --> 00:06:51,200
- Tao.
- Também comprei uma pra gente combinar.
131
00:06:51,200 --> 00:06:52,160
"E" de Elle.
132
00:06:52,160 --> 00:06:54,320
[risinho] É a coisa mais brega
que você já fez.
133
00:06:54,320 --> 00:06:56,160
- Tá, sua vez.
- Tá, fecha os olhos.
134
00:06:59,640 --> 00:07:02,080
- Abre.
- [música doce]
135
00:07:02,080 --> 00:07:03,600
Uma flor! [risinho]
136
00:07:03,600 --> 00:07:06,520
Você me deu flores
quando me chamou pra sair, então...
137
00:07:07,880 --> 00:07:09,280
A gente é tão ridículo.
138
00:07:09,280 --> 00:07:12,360
- Eu adorei!
- [Elle gargalha]
139
00:07:14,120 --> 00:07:17,480
Quero o verão o mais romântico possível
antes de você ir pra Lambert.
140
00:07:18,080 --> 00:07:19,560
Tá, eu apoio essa ideia.
141
00:07:19,560 --> 00:07:22,080
[música doce se intensifica]
142
00:07:28,200 --> 00:07:30,280
[música doce se dissipa]
143
00:07:30,280 --> 00:07:31,440
[Nick] Vamos jogar o quê?
144
00:07:31,440 --> 00:07:32,840
- [Sahar] Vôlei?
- Vôlei?
145
00:07:32,840 --> 00:07:34,440
- Nick contra as meninas.
- Vamos! É.
146
00:07:34,440 --> 00:07:36,520
- Não é justo.
- Posso ficar no time dele?
147
00:07:36,520 --> 00:07:38,320
Não, Darcy, fica com as meninas.
148
00:07:38,320 --> 00:07:40,480
- Tô nem aí. Odeio gênero.
- Darcy.
149
00:07:40,480 --> 00:07:43,480
- [Tara] Beleza!
- [Sahar] A gente vai ganhar. Bora, Tara.
150
00:07:45,880 --> 00:07:48,520
[amigos gritam indistintamente]
151
00:07:49,080 --> 00:07:51,160
[risinho] Batatinha?
152
00:07:51,760 --> 00:07:52,720
Tô de boa, valeu.
153
00:07:54,920 --> 00:07:56,960
Tá tudo bem? Parece preocupado.
154
00:08:00,280 --> 00:08:03,480
- Quero falar pro Nick que amo ele.
- [risinho] Já tão namorando.
155
00:08:03,480 --> 00:08:06,800
É, eu sei,
mas eu quero falar que eu amo ele.
156
00:08:08,320 --> 00:08:11,360
- Sabe que fico nervoso com isso.
- Ah, é, já tô sabendo bem.
157
00:08:12,520 --> 00:08:14,880
Melhor ficar sentado aqui
só espiando ele mesmo.
158
00:08:14,880 --> 00:08:17,360
- [gagueja] Eu não tô espiando.
- [risinho]
159
00:08:18,440 --> 00:08:20,600
Não tinha visto ele sem camisa
no vestiário?
160
00:08:20,600 --> 00:08:22,960
- Mas o contexto aqui é bem diferente.
- Sei.
161
00:08:24,800 --> 00:08:26,120
Eu não entendo a atração.
162
00:08:28,200 --> 00:08:29,120
Com ninguém mesmo?
163
00:08:30,600 --> 00:08:31,520
É, não entendo.
164
00:08:32,960 --> 00:08:36,560
Você nunca viu alguém tão bonito,
que sentiu, tipo...
165
00:08:37,880 --> 00:08:38,720
frio na barriga?
166
00:08:39,720 --> 00:08:40,600
Não.
167
00:08:41,680 --> 00:08:43,400
Eu devo ser imune. [risinho]
168
00:08:46,160 --> 00:08:47,360
Você acha que...
169
00:08:49,240 --> 00:08:51,040
Você acha que é assexual?
170
00:08:53,000 --> 00:08:53,840
Pode ser.
171
00:08:55,040 --> 00:08:57,120
Talvez arromântico também.
172
00:08:59,200 --> 00:09:00,680
Eu não sei o que é isso.
173
00:09:01,200 --> 00:09:03,120
Tá de boa. Procura no Google depois.
174
00:09:08,160 --> 00:09:11,360
Você pode contar pros outros, Isaac.
Eles vão te apoiar também.
175
00:09:11,360 --> 00:09:12,760
É, eu sei que vão.
176
00:09:13,920 --> 00:09:17,320
Ah, na real, eu só não quero ter
que ficar dando aula de vocabulário.
177
00:09:20,640 --> 00:09:23,160
- Eu te amo.
- Awn! Eu também te amo.
178
00:09:24,760 --> 00:09:27,120
Se consegue falar pra mim,
consegue falar pro Nick.
179
00:09:27,120 --> 00:09:29,280
Isso é totalmente diferente, e você sabe.
180
00:09:32,720 --> 00:09:36,440
- [Nick] Peixe e batatinha! Que delícia.
- [amigos comemoram]
181
00:09:37,000 --> 00:09:38,520
[Darcy] Aqui. Trouxe pra você.
182
00:09:38,520 --> 00:09:39,880
- [Imogen] Valeu.
- [Darcy] É seu.
183
00:09:39,880 --> 00:09:42,920
- [Charlie] Obrigado.
- [Tara] Por que demorou tanto?
184
00:09:43,800 --> 00:09:45,760
Isaac, pensa rápido! Pensa rápido!
185
00:09:45,760 --> 00:09:47,800
- Para!
- [Tao] Pensa rápido! Imogen!
186
00:09:48,960 --> 00:09:51,640
[Isaac] Ô gente, para de jogar batatinha!
187
00:09:51,640 --> 00:09:55,120
[conversas indistintas]
188
00:09:55,120 --> 00:09:57,680
- [chiado desconcertante]
- [risadas abafam]
189
00:09:57,680 --> 00:10:00,520
Minha mãe sempre fala
pra eu não falar de boca cheia.
190
00:10:01,240 --> 00:10:03,840
- E eu tô falando agora.
- [Tara ri] Verdade.
191
00:10:05,480 --> 00:10:08,000
- [conversas indistintas]
- [chiado desconcertante]
192
00:10:11,160 --> 00:10:12,000
Oi.
193
00:10:15,000 --> 00:10:15,840
Oi.
194
00:10:17,840 --> 00:10:19,080
Não tá com fome?
195
00:10:22,760 --> 00:10:26,000
Eu... tô comendo devagar hoje.
196
00:10:29,440 --> 00:10:31,840
A gente pode... ir pra outro lugar.
197
00:10:31,840 --> 00:10:34,360
Querem um geladinho
ou vão ficar só na conversa?
198
00:10:39,080 --> 00:10:41,360
[hesita] A gente já tá satisfeito.
199
00:10:41,360 --> 00:10:42,640
Obrigado.
200
00:10:42,640 --> 00:10:44,880
- [Isaac] Tem de Coca-Cola?
- [Elle] Sobra mais.
201
00:10:44,880 --> 00:10:47,960
- [Isaac] Quero um desse.
- [Imogen] Tinha que tomar na praia.
202
00:10:47,960 --> 00:10:51,600
- [Isaac] Tem algum de limão? Não?
- [Tao] Tem de Coca-Cola.
203
00:10:56,000 --> 00:10:58,360
- [Elle] Foi legal.
- [Darcy] Adorei sua saída de praia.
204
00:10:58,360 --> 00:11:00,320
[Elle] Ah, obrigada. Valeu.
205
00:11:01,440 --> 00:11:04,960
[voz manhosa] Ah, Tao, você vai ficar
cinco longos minutos sem ver ela.
206
00:11:04,960 --> 00:11:08,680
- [voz manhosa] Vai ficar bem?
- A gente tá tendo um verão romântico.
207
00:11:08,680 --> 00:11:11,400
É perfeitamente normal
ficar junto o tempo todo.
208
00:11:11,400 --> 00:11:14,720
E cancelar planos com a gente
pra sair com ela também.
209
00:11:14,720 --> 00:11:17,760
Relaxa. A fase da lua de mel
não vai durar pra sempre.
210
00:11:17,760 --> 00:11:18,920
[gagueja] Pode durar.
211
00:11:19,680 --> 00:11:21,640
[Isaac] Espero que não tenha
um verão romântico,
212
00:11:21,640 --> 00:11:22,920
senão vou ficar sozinho.
213
00:11:22,920 --> 00:11:25,800
- [Sahar] Tira o óculos.
- [meninas riem]
214
00:11:29,240 --> 00:11:30,600
[Tara] É! Toca aqui!
215
00:11:32,080 --> 00:11:33,840
- [Darcy] Tá, te perdoo.
- [exala]
216
00:11:33,840 --> 00:11:35,240
Vamos praticar seu saque.
217
00:11:35,240 --> 00:11:36,960
- [Tara exala]
- [Nick] E aí?
218
00:11:38,560 --> 00:11:40,680
Como tá a vida morando com a namorada?
219
00:11:42,280 --> 00:11:43,560
Tá boa. [risinho]
220
00:11:44,640 --> 00:11:46,480
Ela deve sair de lá em breve.
221
00:11:47,120 --> 00:11:49,760
Ela anda conversando
com a vó dela no telefone,
222
00:11:50,280 --> 00:11:52,280
e ela quer que a Darcy more com ela.
223
00:11:53,040 --> 00:11:56,280
Não que eu queira que a Darcy se mude,
mas tem sido um pouquinho...
224
00:11:56,280 --> 00:11:57,280
Sei lá.
225
00:11:59,360 --> 00:12:00,240
Me sinto culpada.
226
00:12:03,760 --> 00:12:05,280
Tudo bem achar difícil.
227
00:12:06,880 --> 00:12:08,120
[Tara] Uhum.
228
00:12:08,120 --> 00:12:10,520
Eu... Eu amo muito ela.
229
00:12:10,520 --> 00:12:14,080
E ela tá em segurança morando comigo.
Então não tem outra opção.
230
00:12:15,160 --> 00:12:16,080
É.
231
00:12:17,000 --> 00:12:20,160
Quando alguém que você ama tá em apuros,
você faz de tudo pra ajudar.
232
00:12:22,280 --> 00:12:24,680
[conversas indistintas]
233
00:12:26,680 --> 00:12:27,720
É.
234
00:12:27,720 --> 00:12:28,680
[Tara] Mas é, né?
235
00:12:28,680 --> 00:12:33,600
Tem isso, e a gente vai começar o 3o ano,
depois escolher uma faculdade, e tá tudo...
236
00:12:33,600 --> 00:12:35,520
- Difícil?
- É!
237
00:12:36,440 --> 00:12:39,120
Sou a única aqui nervosa
com o começo do terceiro ano?
238
00:12:40,880 --> 00:12:42,400
Não, eu acho que...
239
00:12:43,320 --> 00:12:45,440
eu só tava distraído com...
240
00:12:45,440 --> 00:12:47,960
[música desconcertante]
241
00:12:49,640 --> 00:12:52,560
ANOREXIA NERVOSA
O QUE É ANOREXIA?
242
00:12:52,560 --> 00:12:53,760
QUAIS OS SINTOMAS?
243
00:12:53,760 --> 00:12:55,040
SINAIS COMPORTAMENTAIS
244
00:12:55,600 --> 00:12:58,520
NÃO FALAR A VERDADE,
PULAR REFEIÇÕES (JEJUM)
245
00:12:58,520 --> 00:12:59,880
ESCONDER COMIDA
246
00:13:01,240 --> 00:13:03,640
- ...outras coisas.
- [música se dissipa]
247
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
[Nick suspira]
248
00:13:10,080 --> 00:13:12,200
Eu preciso ter uma conversa com o Charlie.
249
00:13:13,440 --> 00:13:14,760
Conversa séria.
250
00:13:17,240 --> 00:13:22,160
Eu não sei como ter essa conversa
sem piorar as coisas.
251
00:13:24,720 --> 00:13:26,040
Você tá tentando.
252
00:13:26,040 --> 00:13:27,760
[música angustiante]
253
00:13:27,760 --> 00:13:28,840
É, você também.
254
00:13:29,360 --> 00:13:31,640
Vamos entrar no mar de novo? Por favor?
255
00:13:31,640 --> 00:13:33,040
[Tara] Eu animo.
256
00:13:33,040 --> 00:13:34,080
Você quer vir?
257
00:13:34,080 --> 00:13:36,320
- Para. Eu não disse "sim".
- [música alegre]
258
00:13:36,320 --> 00:13:38,200
[Darcy] Eu vou ganhar de todo mundo!
259
00:13:38,200 --> 00:13:39,560
[meninas rindo, gritando]
260
00:13:43,960 --> 00:13:46,560
Tá legal, só não vou mais pro fundo.
Tá muito frio.
261
00:13:46,560 --> 00:13:48,240
- [Darcy grita]
- Darcy!
262
00:13:48,240 --> 00:13:49,480
Olha ali!
263
00:13:51,880 --> 00:13:55,440
- A sua sorte é que eu te amo.
- [Darcy ri] Para!
264
00:14:06,360 --> 00:14:08,840
[Nick suspira]
265
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
[suspira]
266
00:14:20,840 --> 00:14:22,440
[música alegre se dissipa]
267
00:14:27,840 --> 00:14:30,080
[Tao] Hora da verdade.
Que rufem os tambores.
268
00:14:30,080 --> 00:14:32,400
- [música tranquila]
- [todos exclamam]
269
00:14:36,000 --> 00:14:39,280
- [música tranquila continua nos fones]
- [conversas indistintas]
270
00:14:43,360 --> 00:14:44,200
[Charlie ri]
271
00:14:44,200 --> 00:14:45,440
[música tranquila para]
272
00:14:46,440 --> 00:14:48,040
Entra no mar comigo.
273
00:14:50,080 --> 00:14:51,520
Eu não quero tirar a blusa.
274
00:14:52,960 --> 00:14:55,760
Então não tira. Ela seca depois.
275
00:14:57,360 --> 00:14:59,600
[música doce]
276
00:15:09,440 --> 00:15:12,080
- [Nick] A água podia tá mais fria.
- [Charlie] Jura?
277
00:15:16,400 --> 00:15:18,680
- [Nick] Pera. Você começou.
- Não. Não, não!
278
00:15:19,200 --> 00:15:22,080
- Você vai ter que mergulhar agora.
- Não, não. Não, Nick!
279
00:15:22,080 --> 00:15:25,840
- Por favor. Por favor, não, Nick!
- Lá vai, pronto. Onde você prefere?
280
00:15:25,840 --> 00:15:27,160
- [Charlie] Não.
- Onde prefere?
281
00:15:27,160 --> 00:15:29,680
- Tá pronto? Bora lá.
- [arqueja] Não!
282
00:15:29,680 --> 00:15:30,760
- Vou jogar.
- Não!
283
00:15:33,360 --> 00:15:35,000
[ambos inspiram]
284
00:15:35,000 --> 00:15:36,360
[Nick] Pelo amor de Deus!
285
00:15:42,480 --> 00:15:44,160
- Eu te odeio.
- [Nick gargalha]
286
00:16:06,720 --> 00:16:08,360
[música doce se dissipa]
287
00:16:09,560 --> 00:16:11,120
Eu queria te falar uma coisa.
288
00:16:13,240 --> 00:16:14,080
É.
289
00:16:14,800 --> 00:16:15,920
É, eu também.
290
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
[risinho]
291
00:16:18,640 --> 00:16:20,800
[risinho] Fala primeiro.
292
00:16:20,800 --> 00:16:22,080
Não, você.
293
00:16:22,080 --> 00:16:24,680
Não quero falar primeiro agora
que você disse isso.
294
00:16:26,760 --> 00:16:28,080
Tá legal. É que...
295
00:16:35,000 --> 00:16:37,120
Eu acho que você tem transtorno alimentar.
296
00:16:39,320 --> 00:16:41,320
Eu andei pesquisando e...
297
00:16:41,880 --> 00:16:45,920
[voz abafa] ...eu sei que você não quer
que eu te conserte nem nada assim,
298
00:16:45,920 --> 00:16:48,200
mas eu me importo muito com você
299
00:16:48,200 --> 00:16:50,120
e tô vendo que a coisa tá piorando.
300
00:16:50,120 --> 00:16:52,040
- Eu só queria...
- Eu acho que não.
301
00:16:55,120 --> 00:16:55,960
[Charlie ri]
302
00:16:58,280 --> 00:17:00,520
Eu sei que eu tenho umas questões.
303
00:17:02,280 --> 00:17:03,760
Mas eu não acho que é grave.
304
00:17:08,440 --> 00:17:09,760
Tem certeza? [funga]
305
00:17:11,680 --> 00:17:12,800
É, eu tô bem.
306
00:17:14,520 --> 00:17:16,160
Não precisa se preocupar comigo.
307
00:17:18,760 --> 00:17:21,880
[Nick respira tremulamente]
308
00:17:21,880 --> 00:17:23,040
Tá bravo comigo?
309
00:17:25,520 --> 00:17:26,360
Não.
310
00:17:26,880 --> 00:17:27,720
Não.
311
00:17:31,000 --> 00:17:33,160
Era isso que você tinha pra me falar?
312
00:17:34,120 --> 00:17:34,960
Era.
313
00:17:34,960 --> 00:17:37,280
[música melancólica]
314
00:18:07,960 --> 00:18:08,800
[celular apita]
315
00:18:12,840 --> 00:18:15,920
ARROMANTICISMO
316
00:18:15,920 --> 00:18:17,240
[risinho]
317
00:18:18,320 --> 00:18:20,200
[Nick suspira]
318
00:18:21,000 --> 00:18:22,560
[música melancólica se dissipa]
319
00:18:22,560 --> 00:18:23,720
[exala]
320
00:18:25,160 --> 00:18:27,160
Eu acho que o David roubou meus óculos.
321
00:18:27,160 --> 00:18:30,040
Não acredito que você vai me abandonar
por três semanas.
322
00:18:31,040 --> 00:18:33,000
Você vai tá em Minorca,
e vou tá preso aqui.
323
00:18:33,000 --> 00:18:34,280
[Nick ri]
324
00:18:34,280 --> 00:18:36,280
A gente nunca ficou tanto tempo separado.
325
00:18:36,280 --> 00:18:38,000
[Nick ri, inspira]
326
00:18:38,000 --> 00:18:39,920
Ai... Vai sentir saudades?
327
00:18:39,920 --> 00:18:42,240
Hum... Talvez um pouquinho.
328
00:18:42,840 --> 00:18:46,120
- Um pouquinho? Que grosseria sua.
- [risinho]
329
00:18:46,880 --> 00:18:48,840
Você sabe que eu vou morrer de saudade.
330
00:18:56,240 --> 00:19:00,440
Olha, eu vou tomar um banho... [exala]
331
00:19:00,440 --> 00:19:02,600
...porque eu tô cheio de areia.
332
00:19:03,480 --> 00:19:04,320
Filminho depois?
333
00:19:04,320 --> 00:19:06,040
Desde que não seja da Marvel.
334
00:19:06,040 --> 00:19:08,080
Ah, é. Esqueci seu péssimo gosto.
335
00:19:08,640 --> 00:19:09,600
- Chato!
- Hum.
336
00:19:21,000 --> 00:19:21,840
Darcy.
337
00:19:21,840 --> 00:19:22,760
Oi.
338
00:19:27,680 --> 00:19:28,520
Que foi?
339
00:19:29,800 --> 00:19:31,560
[suspira] Você...
340
00:19:32,200 --> 00:19:34,960
devia tentar morar com a sua vó.
341
00:19:37,000 --> 00:19:39,760
Você teria mais espaço morando com ela.
342
00:19:42,160 --> 00:19:43,800
Eu não preciso de espaço.
343
00:19:44,960 --> 00:19:47,440
Eu moro com a minha namorada perfeita.
344
00:19:49,080 --> 00:19:50,720
[Tara suspira]
345
00:19:52,600 --> 00:19:53,840
Olha, eu te amo.
346
00:19:54,760 --> 00:19:56,680
Muito, muito mesmo.
347
00:19:57,840 --> 00:19:59,960
E eu amo ficar com você,
348
00:20:00,640 --> 00:20:02,440
eu amo acordar com você
349
00:20:02,440 --> 00:20:04,920
e eu amo passar
todos os meus dias com você.
350
00:20:05,960 --> 00:20:07,080
Mas...
351
00:20:07,840 --> 00:20:10,720
[inspira] ...a gente precisa
de um espaço pessoal.
352
00:20:11,960 --> 00:20:14,040
Eu preciso de um pouco de espaço.
353
00:20:15,720 --> 00:20:20,320
Mas, se você não quiser mesmo,
então tudo bem.
354
00:20:20,880 --> 00:20:23,240
É que ela parece legal e...
355
00:20:23,240 --> 00:20:25,360
você podia tentar pra ver.
356
00:20:25,960 --> 00:20:26,880
Tá tudo bem.
357
00:20:27,400 --> 00:20:28,240
Tudo bem.
358
00:20:29,120 --> 00:20:30,960
Eu vou tentar. Vou ligar pra ela.
359
00:20:32,640 --> 00:20:33,480
É?
360
00:20:35,320 --> 00:20:36,600
É. [risinho]
361
00:20:37,520 --> 00:20:42,320
Assim eu vou ter mais tempo no chuveiro,
já que você demora uma hora de manhã.
362
00:20:42,320 --> 00:20:43,920
Que mentira.
363
00:20:43,920 --> 00:20:46,360
[música doce]
364
00:20:50,560 --> 00:20:52,080
Eu também te amo.
365
00:20:52,840 --> 00:20:54,560
Eu sei que o verão não foi fácil.
366
00:20:55,680 --> 00:20:59,320
Então... obrigada por tudo.
367
00:21:09,800 --> 00:21:11,320
[música doce se dissipa]
368
00:21:11,320 --> 00:21:13,400
[fogão elétrico apita]
369
00:21:13,400 --> 00:21:15,480
[Yan] Certeza que não precisa de ajuda?
370
00:21:15,480 --> 00:21:17,240
Tenho. Eu consigo.
371
00:21:17,240 --> 00:21:19,840
Tô fazendo o jantar
pra minha namorada. Obrigado.
372
00:21:19,840 --> 00:21:23,360
Eu já tentei ajudar,
mas ele é muito teimoso.
373
00:21:23,360 --> 00:21:26,840
Bom, é... Só tenta não queimar
minha casa toda, tá? [risinho]
374
00:21:26,840 --> 00:21:28,120
Tá, tá bom.
375
00:21:29,240 --> 00:21:30,080
[Yan] Te amo.
376
00:21:30,080 --> 00:21:32,800
- [Tao] Também te amo, mãe.
- [colher bate na panela]
377
00:21:32,800 --> 00:21:34,880
[música suave tocando ao fundo]
378
00:21:37,080 --> 00:21:40,480
- [Tao ri, tosse] Meu Deus.
- A gente pode pedir uma pizza.
379
00:21:40,480 --> 00:21:45,320
Não, eu prometi um verão romântico,
e vamos ter um jantar romântico especial.
380
00:21:45,320 --> 00:21:47,840
E daí?
Pode ser uma pizza romântica especial.
381
00:21:47,840 --> 00:21:50,880
É que eu quero
que tudo nesse verão seja perfeito.
382
00:21:51,680 --> 00:21:55,200
Tudo vai mudar quando for pra Lambert.
A gente só tem mais 3 semanas.
383
00:21:55,200 --> 00:21:56,840
Você é a melhor coisa que me aconteceu.
384
00:21:56,840 --> 00:21:58,680
- Não quero perder você.
- Tao. [ri]
385
00:21:59,200 --> 00:22:01,080
Tentar se acalmar, vai, vem cá.
386
00:22:01,920 --> 00:22:04,520
- [fogão elétrico apita]
- [Tao resmunga, funga]
387
00:22:13,320 --> 00:22:15,480
Nada vai mudar, tá?
388
00:22:15,480 --> 00:22:18,480
Você não tem que tentar
me impressionar o tempo todo.
389
00:22:19,080 --> 00:22:21,280
Não vou terminar porque não sabe cozinhar.
390
00:22:21,280 --> 00:22:25,080
Eu não diria que eu não sei.
Só não é minha especialidade, tá?
391
00:22:25,080 --> 00:22:27,960
Você me deixa resolver
nosso jantar romântico especial?
392
00:22:27,960 --> 00:22:30,800
- [suspira] Eu resolvo. Tá tudo bem...
- Tao.
393
00:22:32,480 --> 00:22:34,040
Me deixa cuidar de você.
394
00:22:36,560 --> 00:22:39,440
[chuveiro aberto ao longe]
395
00:22:45,000 --> 00:22:48,400
[música romântica]
396
00:22:55,400 --> 00:22:58,840
- Vai dormir agora? Acho que ela vai.
- [Charlie] Você tá com sono?
397
00:22:58,840 --> 00:23:00,240
Ela é tão fofa.
398
00:23:00,240 --> 00:23:02,120
Deixa eu tirar uma foto de vocês.
399
00:23:02,640 --> 00:23:06,240
- [câmera dispara]
- Isso, tá lindo. Muito lindo.
400
00:23:13,480 --> 00:23:15,520
- [Nick] Você fica nervoso.
- Não fico.
401
00:23:15,520 --> 00:23:17,280
- O Charlie não fica nervoso.
- Não!
402
00:23:17,280 --> 00:23:19,240
- Mas ele tá um pouco agora.
- Para.
403
00:23:19,240 --> 00:23:21,160
- Nick!
- É pra todo mundo ser legal.
404
00:23:25,760 --> 00:23:26,760
...levar ele.
405
00:23:26,760 --> 00:23:28,880
- [Charlie] Tao.
- [Tao] Deixa eu tirar uma foto.
406
00:23:28,880 --> 00:23:32,080
- Nick. Não, não!
- [Nick] Cuidado pra não cair.
407
00:23:32,080 --> 00:23:34,480
- [Charlie] Não!
- [câmera dispara]
408
00:23:34,480 --> 00:23:35,600
[Charlie] Não!
409
00:23:39,600 --> 00:23:40,440
[celular apita]
410
00:23:43,560 --> 00:23:46,040
MÃE: ESTÁ VOLTANDO PRA CASA?
JÁ PASSOU DAS 21H.
411
00:23:52,560 --> 00:23:54,560
[música romântica acaba]
412
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
- Nick?
- Oi.
413
00:24:05,200 --> 00:24:06,840
Minha mãe mandou eu ir pra casa.
414
00:24:07,800 --> 00:24:11,400
Hã, tá bom. É...
Me dá dois minutos, que eu vou com você.
415
00:24:11,400 --> 00:24:13,440
Não, não. Tudo bem, eu só...
416
00:24:18,200 --> 00:24:19,840
Sabe quando a gente tava no mar?
417
00:24:22,640 --> 00:24:23,480
Sei.
418
00:24:25,680 --> 00:24:27,600
[música de tensão]
419
00:24:35,480 --> 00:24:36,360
Eu menti.
420
00:24:40,320 --> 00:24:41,160
Como assim?
421
00:24:45,160 --> 00:24:48,280
Quando me perguntou se eu queria falar
sobre o lance da comida,
422
00:24:48,800 --> 00:24:51,000
não era isso que eu tinha pra te falar.
423
00:24:55,640 --> 00:24:56,960
Na real, eu ia falar que...
424
00:24:59,560 --> 00:25:01,560
[música de tensão se intensifica]
425
00:25:06,640 --> 00:25:07,560
...eu te amo.
426
00:25:07,560 --> 00:25:09,400
[música para]
427
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Então, é...
428
00:25:28,320 --> 00:25:31,480
Mas, enfim,
eu posso ir andando sozinho. Tchau.
429
00:25:33,080 --> 00:25:34,640
[passos se afastando]
430
00:25:34,640 --> 00:25:36,520
Espera, espera! Ai!
431
00:25:37,080 --> 00:25:38,480
[respira tremulamente]
432
00:25:39,760 --> 00:25:41,880
[porta abre, fecha]
433
00:25:41,880 --> 00:25:42,880
Ai, não.
434
00:25:43,560 --> 00:25:44,640
Charlie, espera!
435
00:25:44,640 --> 00:25:46,160
[hesita] Charlie... Ai!
436
00:25:46,720 --> 00:25:47,600
Roupa!
437
00:25:47,600 --> 00:25:49,520
Eu tenho que colocar roupa. Roupa...
438
00:25:49,520 --> 00:25:51,800
- [música desconcertante]
- [Charlie suspira]
439
00:25:53,240 --> 00:25:54,160
[bufa]
440
00:25:55,000 --> 00:25:57,840
Idiota. Seu idiota.
441
00:26:03,960 --> 00:26:05,240
[ofega]
442
00:26:11,320 --> 00:26:12,160
Charlie!
443
00:26:16,440 --> 00:26:17,880
[ofegando]
444
00:26:18,840 --> 00:26:19,680
Charlie!
445
00:26:21,960 --> 00:26:25,000
- [música desconcertante para]
- [Nick ofegando]
446
00:26:25,000 --> 00:26:25,920
[Charlie] Oi.
447
00:26:32,720 --> 00:26:34,320
Falou quando eu tava no chuveiro.
448
00:26:34,320 --> 00:26:36,680
- Desculpa.
- Não, não pede desculpa.
449
00:26:37,280 --> 00:26:38,880
- [risinho] Ok.
- [ofegando]
450
00:26:44,960 --> 00:26:47,200
Você pode repetir o que disse, por favor?
451
00:26:47,200 --> 00:26:49,840
- Eu tô com vergonha.
- [risinho]
452
00:26:52,840 --> 00:26:55,280
[música emocionante]
453
00:26:57,440 --> 00:26:58,400
Eu te amo.
454
00:27:01,720 --> 00:27:03,720
E você não precisa falar também, eu...
455
00:27:03,720 --> 00:27:06,240
só queria te contar por que vai viajar
e a gente não vai se ver...
456
00:27:06,240 --> 00:27:07,560
Eu também te amo.
457
00:27:07,560 --> 00:27:09,920
[tilintar mágico]
458
00:27:09,920 --> 00:27:11,480
Eu te amo demais.
459
00:27:13,200 --> 00:27:15,760
- Não tá falando isso só porque eu falei?
- Charlie.
460
00:27:19,920 --> 00:27:21,000
Vem cá, seu idiota.
461
00:27:23,320 --> 00:27:25,880
[música emocionante se intensifica]
462
00:27:36,840 --> 00:27:38,120
Você tá molhado ainda.
463
00:27:38,880 --> 00:27:42,640
É, eu tô, você falou "eu te amo"
pela 1a vez quando eu tava no chuveiro.
464
00:27:42,640 --> 00:27:44,400
[bufa] Eu fiz isso mesmo, né?
465
00:27:44,400 --> 00:27:46,640
- [risinho]
- Por que a gente é assim?
466
00:27:48,880 --> 00:27:50,160
Porque você é o Charlie.
467
00:27:52,160 --> 00:27:53,240
E você me ama.
468
00:27:55,200 --> 00:27:56,280
E eu amo você.
469
00:28:28,280 --> 00:28:31,000
- Eu posso te levar pra casa?
- Mas você tá sem camisa.
470
00:28:31,560 --> 00:28:34,040
Achei que gostasse.
Vi você me espiando na praia.
471
00:28:34,040 --> 00:28:35,680
[Charlie] Eu não tava espiando.
472
00:28:35,680 --> 00:28:37,240
[Nick] Tudo bem, você pode.
473
00:28:37,880 --> 00:28:39,080
A gente se ama.
474
00:28:39,080 --> 00:28:41,040
- [Charlie] Ai, meu Deus.
- [Nick ri]
475
00:28:41,040 --> 00:28:43,600
[Charlie] Me ama a ponto
de me levar pra casa descalço?
476
00:28:43,600 --> 00:28:45,760
[Nick] É. Te amo nesse nível.
477
00:28:45,760 --> 00:28:47,920
E eu acho que você faria o mesmo por mim.
478
00:28:48,440 --> 00:28:49,920
[Charlie] É, eu faria mesmo.
479
00:28:49,920 --> 00:28:52,120
[música emocionante continua]
480
00:29:33,000 --> 00:29:35,320
[música emocionante acaba]