1 00:00:07,600 --> 00:00:12,080 [música doce] 2 00:00:44,400 --> 00:00:45,280 [resmunga] 3 00:00:47,800 --> 00:00:48,840 [Charlie ri] Nick. 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,840 Eu queria te falar uma coisa. 5 00:00:54,120 --> 00:00:55,080 Eu te amo. 6 00:00:56,520 --> 00:00:59,080 Tô apaixonado por você e queria que você soubesse. 7 00:00:59,080 --> 00:01:01,200 E você não precisa falar que me ama. 8 00:01:01,200 --> 00:01:03,000 Mas, tipo... 9 00:01:03,000 --> 00:01:05,240 [exala] ...eu espero que fale. 10 00:01:06,360 --> 00:01:09,600 Porque eu te amo pra caramba. [inspira] 11 00:01:09,600 --> 00:01:12,680 E eu... Eu queria que você sentisse o mesmo por mim, 12 00:01:13,880 --> 00:01:15,960 mas não quero que se sinta pressionado... 13 00:01:15,960 --> 00:01:17,960 - [porta range] - [música doce para] 14 00:01:19,000 --> 00:01:20,200 Para de me espionar. 15 00:01:20,200 --> 00:01:22,840 Então para de declarar seu amor tão alto. 16 00:01:23,440 --> 00:01:25,520 Tô chocada que ainda não se declararam. 17 00:01:26,840 --> 00:01:30,640 É que não é tão fácil e talvez seja muito cedo pra isso. 18 00:01:31,320 --> 00:01:33,840 Eu não quero ouvir um "eu te amo também" sem jeito 19 00:01:33,840 --> 00:01:34,920 só por obrigação. 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,560 Acha que ele não sente o mesmo? 21 00:01:37,400 --> 00:01:39,160 Ele é obcecado por você. 22 00:01:40,400 --> 00:01:42,120 [resmunga] 23 00:01:42,760 --> 00:01:44,320 A gente vai pra praia hoje 24 00:01:44,320 --> 00:01:46,520 e depois ele viaja por três semanas, então... 25 00:01:47,080 --> 00:01:48,600 Então se declara hoje. 26 00:01:49,120 --> 00:01:50,200 Não. 27 00:01:50,200 --> 00:01:52,200 - Sim. - Não hoje. 28 00:01:52,200 --> 00:01:53,240 [campainha soa] 29 00:01:55,800 --> 00:01:56,640 Sim. 30 00:01:57,160 --> 00:02:00,240 [música animada] 31 00:02:02,520 --> 00:02:04,200 [música animada se intensifica] 32 00:02:05,120 --> 00:02:06,960 - Oi. - Oi. 33 00:02:09,000 --> 00:02:11,360 EU TE AMO 34 00:02:11,360 --> 00:02:12,280 Que foi? 35 00:02:13,000 --> 00:02:14,840 É que... [risinho] 36 00:02:14,840 --> 00:02:16,680 ...eu nunca te vi usando regata. 37 00:02:17,480 --> 00:02:20,480 Ué... E eu nunca te vi usando boné. 38 00:02:20,480 --> 00:02:21,960 [Charlie ri] 39 00:02:22,480 --> 00:02:24,280 - Bora, tá pronto? - Tô. 40 00:02:27,520 --> 00:02:32,440 {\an8}1. AMOR 41 00:02:32,440 --> 00:02:34,440 [música animada se dissipa] 42 00:02:34,440 --> 00:02:36,760 [Tao] Então, jantar lá em casa hoje? 43 00:02:36,760 --> 00:02:40,200 A gente pediu pizza na sua casa quatro vezes semana passada. 44 00:02:40,200 --> 00:02:43,200 Que pizza? Eu vou fazer um jantar especial. 45 00:02:43,720 --> 00:02:45,960 [Elle] E como você vai cozinhar? 46 00:02:45,960 --> 00:02:48,080 Com o poder do romance! 47 00:02:48,080 --> 00:02:50,640 - [música alto-astral] - [gaivotas grasnam] 48 00:02:50,640 --> 00:02:53,520 - [Tara] Anda logo, sua lesma! - [Darcy rindo] 49 00:02:54,840 --> 00:02:56,640 [Tara] Pelo menos tenta correr! 50 00:02:56,640 --> 00:02:57,560 [ambas rindo] 51 00:03:01,560 --> 00:03:02,920 - [Tara] Ganhei! - [Darcy] Não! 52 00:03:02,920 --> 00:03:06,320 Tara! Você nunca vai me deixar ganhar? 53 00:03:06,320 --> 00:03:07,920 Não. Eu mereci. 54 00:03:07,920 --> 00:03:09,880 Preciso ganhar, fui expulsa de casa. 55 00:03:09,880 --> 00:03:12,880 Mas essa noite você pegou o cobertor. 56 00:03:12,880 --> 00:03:15,320 E a minha mãe quase pegou a gente de novo. 57 00:03:15,320 --> 00:03:16,800 - Tá me devendo. - [Darcy ri] 58 00:03:17,720 --> 00:03:19,440 Morar com você é um sonho. 59 00:03:23,280 --> 00:03:24,160 Valendo! 60 00:03:24,160 --> 00:03:26,000 - Darcy! [ri] - [música se intensifica] 61 00:03:27,160 --> 00:03:29,800 [gritinhos] 62 00:03:29,800 --> 00:03:31,200 [conversas indistintas] 63 00:03:32,800 --> 00:03:35,400 - [Tara] Amiga! - [Elle] Adorei seu cabelo! 64 00:03:36,600 --> 00:03:39,160 - Ah, eu também quero. - Quero saber as novidades. 65 00:03:44,040 --> 00:03:46,000 Eu te falei pra não trazer tanta coisa. 66 00:03:46,000 --> 00:03:47,840 É, só que eu trouxe a diversão, né? 67 00:03:48,440 --> 00:03:50,560 [Darcy grita, ri] 68 00:03:50,560 --> 00:03:52,880 A turma de Paris junta de novo! 69 00:03:52,880 --> 00:03:54,440 [Darcy, Elle e Tao exclamam] 70 00:03:54,440 --> 00:03:55,880 [conversas indistintas] 71 00:04:00,160 --> 00:04:02,560 - [música alto-astral suaviza] - [Tara] Quer ajudar? 72 00:04:03,280 --> 00:04:07,480 Você consegue! Você é incrível, eu te amo! Ótimo trabalho. 73 00:04:07,480 --> 00:04:09,240 [Tara] É muito difícil! 74 00:04:09,240 --> 00:04:11,600 - Tenta você agora. - [Darcy] Você tá indo bem. 75 00:04:12,200 --> 00:04:14,680 - [Darcy] Ah, não, eu não. Não, valeu. - [risinho] 76 00:04:15,880 --> 00:04:18,240 Charlie, passa nas minhas costas, por favor? 77 00:04:18,240 --> 00:04:19,440 Passo, claro. 78 00:04:21,280 --> 00:04:23,120 - [Nick exala] - [filtro solar esguicha] 79 00:04:23,120 --> 00:04:25,280 [música se torna eletrizante] 80 00:04:27,400 --> 00:04:29,400 [fogos de artifício crepitando] 81 00:04:41,880 --> 00:04:44,240 EU TE AMO 82 00:04:45,680 --> 00:04:46,520 [exala] 83 00:04:48,040 --> 00:04:48,920 Eu te amo. 84 00:04:50,280 --> 00:04:51,120 [hesita] 85 00:04:52,360 --> 00:04:54,040 Bom... valeu. 86 00:04:54,040 --> 00:04:55,400 - É... - [chiado desconcertante] 87 00:04:55,400 --> 00:04:58,360 Eu acho que eu não tô pronto pra falar isso. 88 00:04:58,880 --> 00:05:00,040 Desculpa. 89 00:05:01,640 --> 00:05:05,000 - [música e chiado se dissipam] - [amigos conversam alegremente] 90 00:05:06,960 --> 00:05:07,960 Prontinho. 91 00:05:10,920 --> 00:05:12,080 E você já passou? 92 00:05:12,080 --> 00:05:13,840 Não, eu não queimo, só bronzeio. 93 00:05:13,840 --> 00:05:16,440 - Só bronzeia? - [Darcy] Nick, vamos pro mar. 94 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 Tá, só um segundo! 95 00:05:19,160 --> 00:05:20,000 Você vem? 96 00:05:21,000 --> 00:05:21,840 Eu... 97 00:05:22,360 --> 00:05:23,400 Talvez mais tarde. 98 00:05:23,400 --> 00:05:24,360 Tá bem. 99 00:05:25,840 --> 00:05:27,360 Você tá com uma coisinha... 100 00:05:27,360 --> 00:05:28,280 Prontinho. 101 00:05:28,280 --> 00:05:31,520 - Todo mundo precisa de filtro solar. - Que gosmento. Para, eca. 102 00:05:40,720 --> 00:05:43,760 Nick! Para de beijar seu namorado e vem logo! 103 00:05:43,760 --> 00:05:45,840 [exala] Tô indo! 104 00:05:45,840 --> 00:05:49,080 - [Tara grita] - [Nick] Por que estão tão impacientes? 105 00:05:49,080 --> 00:05:51,320 [Imogen] Eu quero entrar na água! 106 00:05:51,320 --> 00:05:52,240 [Tao] Vamos. 107 00:05:52,240 --> 00:05:55,360 - [Tao, Elle] Oi. - [homem] Vão querer do quê? Morango? 108 00:05:55,360 --> 00:05:56,920 - [Elle, Tao] Morango. - [homem] Tá. 109 00:05:56,920 --> 00:05:58,360 - [Tao] Vai. - Para. 110 00:05:58,360 --> 00:06:00,320 - [Tao] Vida real. - Para, Tao, para! 111 00:06:00,320 --> 00:06:01,920 - [Tao] Com sorvete. - Obrigada. 112 00:06:01,920 --> 00:06:03,040 [câmera dispara] 113 00:06:03,040 --> 00:06:05,120 [música alto-astral] 114 00:06:05,960 --> 00:06:08,200 - [Elle] É. - [Tao] Vamos lá, vem. 115 00:06:08,200 --> 00:06:09,960 [música alto-astral para] 116 00:06:11,200 --> 00:06:12,280 É pra minha namorada. 117 00:06:13,200 --> 00:06:14,320 Ela tá ali. [risinho] 118 00:06:15,080 --> 00:06:16,800 Namorada de verdade. 119 00:06:16,800 --> 00:06:20,280 A gente só tá namorando há três semanas, mas... [assovia] 120 00:06:20,280 --> 00:06:21,320 ...tem sido... 121 00:06:21,840 --> 00:06:22,800 uma aventura. 122 00:06:23,520 --> 00:06:25,240 4,98, por favor. 123 00:06:27,320 --> 00:06:28,200 Claro. 124 00:06:33,280 --> 00:06:34,440 Pode ficar com o troco. 125 00:06:36,480 --> 00:06:38,400 [gaivotas grasnando] 126 00:06:39,120 --> 00:06:39,960 [Tao] Eu primeiro. 127 00:06:39,960 --> 00:06:41,720 - Tá. - Fecha os olhos. 128 00:06:43,000 --> 00:06:43,840 Me dá a sua mão. 129 00:06:44,960 --> 00:06:47,880 - [cantarola] - Tao, o que que você... 130 00:06:49,240 --> 00:06:51,200 - Tao. - Também comprei uma pra gente combinar. 131 00:06:51,200 --> 00:06:52,160 "E" de Elle. 132 00:06:52,160 --> 00:06:54,320 [risinho] É a coisa mais brega que você já fez. 133 00:06:54,320 --> 00:06:56,160 - Tá, sua vez. - Tá, fecha os olhos. 134 00:06:59,640 --> 00:07:02,080 - Abre. - [música doce] 135 00:07:02,080 --> 00:07:03,600 Uma flor! [risinho] 136 00:07:03,600 --> 00:07:06,520 Você me deu flores quando me chamou pra sair, então... 137 00:07:07,880 --> 00:07:09,280 A gente é tão ridículo. 138 00:07:09,280 --> 00:07:12,360 - Eu adorei! - [Elle gargalha] 139 00:07:14,120 --> 00:07:17,480 Quero o verão o mais romântico possível antes de você ir pra Lambert. 140 00:07:18,080 --> 00:07:19,560 Tá, eu apoio essa ideia. 141 00:07:19,560 --> 00:07:22,080 [música doce se intensifica] 142 00:07:28,200 --> 00:07:30,280 [música doce se dissipa] 143 00:07:30,280 --> 00:07:31,440 [Nick] Vamos jogar o quê? 144 00:07:31,440 --> 00:07:32,840 - [Sahar] Vôlei? - Vôlei? 145 00:07:32,840 --> 00:07:34,440 - Nick contra as meninas. - Vamos! É. 146 00:07:34,440 --> 00:07:36,520 - Não é justo. - Posso ficar no time dele? 147 00:07:36,520 --> 00:07:38,320 Não, Darcy, fica com as meninas. 148 00:07:38,320 --> 00:07:40,480 - Tô nem aí. Odeio gênero. - Darcy. 149 00:07:40,480 --> 00:07:43,480 - [Tara] Beleza! - [Sahar] A gente vai ganhar. Bora, Tara. 150 00:07:45,880 --> 00:07:48,520 [amigos gritam indistintamente] 151 00:07:49,080 --> 00:07:51,160 [risinho] Batatinha? 152 00:07:51,760 --> 00:07:52,720 Tô de boa, valeu. 153 00:07:54,920 --> 00:07:56,960 Tá tudo bem? Parece preocupado. 154 00:08:00,280 --> 00:08:03,480 - Quero falar pro Nick que amo ele. - [risinho] Já tão namorando. 155 00:08:03,480 --> 00:08:06,800 É, eu sei, mas eu quero falar que eu amo ele. 156 00:08:08,320 --> 00:08:11,360 - Sabe que fico nervoso com isso. - Ah, é, já tô sabendo bem. 157 00:08:12,520 --> 00:08:14,880 Melhor ficar sentado aqui só espiando ele mesmo. 158 00:08:14,880 --> 00:08:17,360 - [gagueja] Eu não tô espiando. - [risinho] 159 00:08:18,440 --> 00:08:20,600 Não tinha visto ele sem camisa no vestiário? 160 00:08:20,600 --> 00:08:22,960 - Mas o contexto aqui é bem diferente. - Sei. 161 00:08:24,800 --> 00:08:26,120 Eu não entendo a atração. 162 00:08:28,200 --> 00:08:29,120 Com ninguém mesmo? 163 00:08:30,600 --> 00:08:31,520 É, não entendo. 164 00:08:32,960 --> 00:08:36,560 Você nunca viu alguém tão bonito, que sentiu, tipo... 165 00:08:37,880 --> 00:08:38,720 frio na barriga? 166 00:08:39,720 --> 00:08:40,600 Não. 167 00:08:41,680 --> 00:08:43,400 Eu devo ser imune. [risinho] 168 00:08:46,160 --> 00:08:47,360 Você acha que... 169 00:08:49,240 --> 00:08:51,040 Você acha que é assexual? 170 00:08:53,000 --> 00:08:53,840 Pode ser. 171 00:08:55,040 --> 00:08:57,120 Talvez arromântico também. 172 00:08:59,200 --> 00:09:00,680 Eu não sei o que é isso. 173 00:09:01,200 --> 00:09:03,120 Tá de boa. Procura no Google depois. 174 00:09:08,160 --> 00:09:11,360 Você pode contar pros outros, Isaac. Eles vão te apoiar também. 175 00:09:11,360 --> 00:09:12,760 É, eu sei que vão. 176 00:09:13,920 --> 00:09:17,320 Ah, na real, eu só não quero ter que ficar dando aula de vocabulário. 177 00:09:20,640 --> 00:09:23,160 - Eu te amo. - Awn! Eu também te amo. 178 00:09:24,760 --> 00:09:27,120 Se consegue falar pra mim, consegue falar pro Nick. 179 00:09:27,120 --> 00:09:29,280 Isso é totalmente diferente, e você sabe. 180 00:09:32,720 --> 00:09:36,440 - [Nick] Peixe e batatinha! Que delícia. - [amigos comemoram] 181 00:09:37,000 --> 00:09:38,520 [Darcy] Aqui. Trouxe pra você. 182 00:09:38,520 --> 00:09:39,880 - [Imogen] Valeu. - [Darcy] É seu. 183 00:09:39,880 --> 00:09:42,920 - [Charlie] Obrigado. - [Tara] Por que demorou tanto? 184 00:09:43,800 --> 00:09:45,760 Isaac, pensa rápido! Pensa rápido! 185 00:09:45,760 --> 00:09:47,800 - Para! - [Tao] Pensa rápido! Imogen! 186 00:09:48,960 --> 00:09:51,640 [Isaac] Ô gente, para de jogar batatinha! 187 00:09:51,640 --> 00:09:55,120 [conversas indistintas] 188 00:09:55,120 --> 00:09:57,680 - [chiado desconcertante] - [risadas abafam] 189 00:09:57,680 --> 00:10:00,520 Minha mãe sempre fala pra eu não falar de boca cheia. 190 00:10:01,240 --> 00:10:03,840 - E eu tô falando agora. - [Tara ri] Verdade. 191 00:10:05,480 --> 00:10:08,000 - [conversas indistintas] - [chiado desconcertante] 192 00:10:11,160 --> 00:10:12,000 Oi. 193 00:10:15,000 --> 00:10:15,840 Oi. 194 00:10:17,840 --> 00:10:19,080 Não tá com fome? 195 00:10:22,760 --> 00:10:26,000 Eu... tô comendo devagar hoje. 196 00:10:29,440 --> 00:10:31,840 A gente pode... ir pra outro lugar. 197 00:10:31,840 --> 00:10:34,360 Querem um geladinho ou vão ficar só na conversa? 198 00:10:39,080 --> 00:10:41,360 [hesita] A gente já tá satisfeito. 199 00:10:41,360 --> 00:10:42,640 Obrigado. 200 00:10:42,640 --> 00:10:44,880 - [Isaac] Tem de Coca-Cola? - [Elle] Sobra mais. 201 00:10:44,880 --> 00:10:47,960 - [Isaac] Quero um desse. - [Imogen] Tinha que tomar na praia. 202 00:10:47,960 --> 00:10:51,600 - [Isaac] Tem algum de limão? Não? - [Tao] Tem de Coca-Cola. 203 00:10:56,000 --> 00:10:58,360 - [Elle] Foi legal. - [Darcy] Adorei sua saída de praia. 204 00:10:58,360 --> 00:11:00,320 [Elle] Ah, obrigada. Valeu. 205 00:11:01,440 --> 00:11:04,960 [voz manhosa] Ah, Tao, você vai ficar cinco longos minutos sem ver ela. 206 00:11:04,960 --> 00:11:08,680 - [voz manhosa] Vai ficar bem? - A gente tá tendo um verão romântico. 207 00:11:08,680 --> 00:11:11,400 É perfeitamente normal ficar junto o tempo todo. 208 00:11:11,400 --> 00:11:14,720 E cancelar planos com a gente pra sair com ela também. 209 00:11:14,720 --> 00:11:17,760 Relaxa. A fase da lua de mel não vai durar pra sempre. 210 00:11:17,760 --> 00:11:18,920 [gagueja] Pode durar. 211 00:11:19,680 --> 00:11:21,640 [Isaac] Espero que não tenha um verão romântico, 212 00:11:21,640 --> 00:11:22,920 senão vou ficar sozinho. 213 00:11:22,920 --> 00:11:25,800 - [Sahar] Tira o óculos. - [meninas riem] 214 00:11:29,240 --> 00:11:30,600 [Tara] É! Toca aqui! 215 00:11:32,080 --> 00:11:33,840 - [Darcy] Tá, te perdoo. - [exala] 216 00:11:33,840 --> 00:11:35,240 Vamos praticar seu saque. 217 00:11:35,240 --> 00:11:36,960 - [Tara exala] - [Nick] E aí? 218 00:11:38,560 --> 00:11:40,680 Como tá a vida morando com a namorada? 219 00:11:42,280 --> 00:11:43,560 Tá boa. [risinho] 220 00:11:44,640 --> 00:11:46,480 Ela deve sair de lá em breve. 221 00:11:47,120 --> 00:11:49,760 Ela anda conversando com a vó dela no telefone, 222 00:11:50,280 --> 00:11:52,280 e ela quer que a Darcy more com ela. 223 00:11:53,040 --> 00:11:56,280 Não que eu queira que a Darcy se mude, mas tem sido um pouquinho... 224 00:11:56,280 --> 00:11:57,280 Sei lá. 225 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 Me sinto culpada. 226 00:12:03,760 --> 00:12:05,280 Tudo bem achar difícil. 227 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 [Tara] Uhum. 228 00:12:08,120 --> 00:12:10,520 Eu... Eu amo muito ela. 229 00:12:10,520 --> 00:12:14,080 E ela tá em segurança morando comigo. Então não tem outra opção. 230 00:12:15,160 --> 00:12:16,080 É. 231 00:12:17,000 --> 00:12:20,160 Quando alguém que você ama tá em apuros, você faz de tudo pra ajudar. 232 00:12:22,280 --> 00:12:24,680 [conversas indistintas] 233 00:12:26,680 --> 00:12:27,720 É. 234 00:12:27,720 --> 00:12:28,680 [Tara] Mas é, né? 235 00:12:28,680 --> 00:12:33,600 Tem isso, e a gente vai começar o 3o ano, depois escolher uma faculdade, e tá tudo... 236 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 - Difícil? - É! 237 00:12:36,440 --> 00:12:39,120 Sou a única aqui nervosa com o começo do terceiro ano? 238 00:12:40,880 --> 00:12:42,400 Não, eu acho que... 239 00:12:43,320 --> 00:12:45,440 eu só tava distraído com... 240 00:12:45,440 --> 00:12:47,960 [música desconcertante] 241 00:12:49,640 --> 00:12:52,560 ANOREXIA NERVOSA O QUE É ANOREXIA? 242 00:12:52,560 --> 00:12:53,760 QUAIS OS SINTOMAS? 243 00:12:53,760 --> 00:12:55,040 SINAIS COMPORTAMENTAIS 244 00:12:55,600 --> 00:12:58,520 NÃO FALAR A VERDADE, PULAR REFEIÇÕES (JEJUM) 245 00:12:58,520 --> 00:12:59,880 ESCONDER COMIDA 246 00:13:01,240 --> 00:13:03,640 - ...outras coisas. - [música se dissipa] 247 00:13:07,680 --> 00:13:08,680 [Nick suspira] 248 00:13:10,080 --> 00:13:12,200 Eu preciso ter uma conversa com o Charlie. 249 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 Conversa séria. 250 00:13:17,240 --> 00:13:22,160 Eu não sei como ter essa conversa sem piorar as coisas. 251 00:13:24,720 --> 00:13:26,040 Você tá tentando. 252 00:13:26,040 --> 00:13:27,760 [música angustiante] 253 00:13:27,760 --> 00:13:28,840 É, você também. 254 00:13:29,360 --> 00:13:31,640 Vamos entrar no mar de novo? Por favor? 255 00:13:31,640 --> 00:13:33,040 [Tara] Eu animo. 256 00:13:33,040 --> 00:13:34,080 Você quer vir? 257 00:13:34,080 --> 00:13:36,320 - Para. Eu não disse "sim". - [música alegre] 258 00:13:36,320 --> 00:13:38,200 [Darcy] Eu vou ganhar de todo mundo! 259 00:13:38,200 --> 00:13:39,560 [meninas rindo, gritando] 260 00:13:43,960 --> 00:13:46,560 Tá legal, só não vou mais pro fundo. Tá muito frio. 261 00:13:46,560 --> 00:13:48,240 - [Darcy grita] - Darcy! 262 00:13:48,240 --> 00:13:49,480 Olha ali! 263 00:13:51,880 --> 00:13:55,440 - A sua sorte é que eu te amo. - [Darcy ri] Para! 264 00:14:06,360 --> 00:14:08,840 [Nick suspira] 265 00:14:18,760 --> 00:14:19,760 [suspira] 266 00:14:20,840 --> 00:14:22,440 [música alegre se dissipa] 267 00:14:27,840 --> 00:14:30,080 [Tao] Hora da verdade. Que rufem os tambores. 268 00:14:30,080 --> 00:14:32,400 - [música tranquila] - [todos exclamam] 269 00:14:36,000 --> 00:14:39,280 - [música tranquila continua nos fones] - [conversas indistintas] 270 00:14:43,360 --> 00:14:44,200 [Charlie ri] 271 00:14:44,200 --> 00:14:45,440 [música tranquila para] 272 00:14:46,440 --> 00:14:48,040 Entra no mar comigo. 273 00:14:50,080 --> 00:14:51,520 Eu não quero tirar a blusa. 274 00:14:52,960 --> 00:14:55,760 Então não tira. Ela seca depois. 275 00:14:57,360 --> 00:14:59,600 [música doce] 276 00:15:09,440 --> 00:15:12,080 - [Nick] A água podia tá mais fria. - [Charlie] Jura? 277 00:15:16,400 --> 00:15:18,680 - [Nick] Pera. Você começou. - Não. Não, não! 278 00:15:19,200 --> 00:15:22,080 - Você vai ter que mergulhar agora. - Não, não. Não, Nick! 279 00:15:22,080 --> 00:15:25,840 - Por favor. Por favor, não, Nick! - Lá vai, pronto. Onde você prefere? 280 00:15:25,840 --> 00:15:27,160 - [Charlie] Não. - Onde prefere? 281 00:15:27,160 --> 00:15:29,680 - Tá pronto? Bora lá. - [arqueja] Não! 282 00:15:29,680 --> 00:15:30,760 - Vou jogar. - Não! 283 00:15:33,360 --> 00:15:35,000 [ambos inspiram] 284 00:15:35,000 --> 00:15:36,360 [Nick] Pelo amor de Deus! 285 00:15:42,480 --> 00:15:44,160 - Eu te odeio. - [Nick gargalha] 286 00:16:06,720 --> 00:16:08,360 [música doce se dissipa] 287 00:16:09,560 --> 00:16:11,120 Eu queria te falar uma coisa. 288 00:16:13,240 --> 00:16:14,080 É. 289 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 É, eu também. 290 00:16:15,920 --> 00:16:16,920 [risinho] 291 00:16:18,640 --> 00:16:20,800 [risinho] Fala primeiro. 292 00:16:20,800 --> 00:16:22,080 Não, você. 293 00:16:22,080 --> 00:16:24,680 Não quero falar primeiro agora que você disse isso. 294 00:16:26,760 --> 00:16:28,080 Tá legal. É que... 295 00:16:35,000 --> 00:16:37,120 Eu acho que você tem transtorno alimentar. 296 00:16:39,320 --> 00:16:41,320 Eu andei pesquisando e... 297 00:16:41,880 --> 00:16:45,920 [voz abafa] ...eu sei que você não quer que eu te conserte nem nada assim, 298 00:16:45,920 --> 00:16:48,200 mas eu me importo muito com você 299 00:16:48,200 --> 00:16:50,120 e tô vendo que a coisa tá piorando. 300 00:16:50,120 --> 00:16:52,040 - Eu só queria... - Eu acho que não. 301 00:16:55,120 --> 00:16:55,960 [Charlie ri] 302 00:16:58,280 --> 00:17:00,520 Eu sei que eu tenho umas questões. 303 00:17:02,280 --> 00:17:03,760 Mas eu não acho que é grave. 304 00:17:08,440 --> 00:17:09,760 Tem certeza? [funga] 305 00:17:11,680 --> 00:17:12,800 É, eu tô bem. 306 00:17:14,520 --> 00:17:16,160 Não precisa se preocupar comigo. 307 00:17:18,760 --> 00:17:21,880 [Nick respira tremulamente] 308 00:17:21,880 --> 00:17:23,040 Tá bravo comigo? 309 00:17:25,520 --> 00:17:26,360 Não. 310 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 Não. 311 00:17:31,000 --> 00:17:33,160 Era isso que você tinha pra me falar? 312 00:17:34,120 --> 00:17:34,960 Era. 313 00:17:34,960 --> 00:17:37,280 [música melancólica] 314 00:18:07,960 --> 00:18:08,800 [celular apita] 315 00:18:12,840 --> 00:18:15,920 ARROMANTICISMO 316 00:18:15,920 --> 00:18:17,240 [risinho] 317 00:18:18,320 --> 00:18:20,200 [Nick suspira] 318 00:18:21,000 --> 00:18:22,560 [música melancólica se dissipa] 319 00:18:22,560 --> 00:18:23,720 [exala] 320 00:18:25,160 --> 00:18:27,160 Eu acho que o David roubou meus óculos. 321 00:18:27,160 --> 00:18:30,040 Não acredito que você vai me abandonar por três semanas. 322 00:18:31,040 --> 00:18:33,000 Você vai tá em Minorca, e vou tá preso aqui. 323 00:18:33,000 --> 00:18:34,280 [Nick ri] 324 00:18:34,280 --> 00:18:36,280 A gente nunca ficou tanto tempo separado. 325 00:18:36,280 --> 00:18:38,000 [Nick ri, inspira] 326 00:18:38,000 --> 00:18:39,920 Ai... Vai sentir saudades? 327 00:18:39,920 --> 00:18:42,240 Hum... Talvez um pouquinho. 328 00:18:42,840 --> 00:18:46,120 - Um pouquinho? Que grosseria sua. - [risinho] 329 00:18:46,880 --> 00:18:48,840 Você sabe que eu vou morrer de saudade. 330 00:18:56,240 --> 00:19:00,440 Olha, eu vou tomar um banho... [exala] 331 00:19:00,440 --> 00:19:02,600 ...porque eu tô cheio de areia. 332 00:19:03,480 --> 00:19:04,320 Filminho depois? 333 00:19:04,320 --> 00:19:06,040 Desde que não seja da Marvel. 334 00:19:06,040 --> 00:19:08,080 Ah, é. Esqueci seu péssimo gosto. 335 00:19:08,640 --> 00:19:09,600 - Chato! - Hum. 336 00:19:21,000 --> 00:19:21,840 Darcy. 337 00:19:21,840 --> 00:19:22,760 Oi. 338 00:19:27,680 --> 00:19:28,520 Que foi? 339 00:19:29,800 --> 00:19:31,560 [suspira] Você... 340 00:19:32,200 --> 00:19:34,960 devia tentar morar com a sua vó. 341 00:19:37,000 --> 00:19:39,760 Você teria mais espaço morando com ela. 342 00:19:42,160 --> 00:19:43,800 Eu não preciso de espaço. 343 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 Eu moro com a minha namorada perfeita. 344 00:19:49,080 --> 00:19:50,720 [Tara suspira] 345 00:19:52,600 --> 00:19:53,840 Olha, eu te amo. 346 00:19:54,760 --> 00:19:56,680 Muito, muito mesmo. 347 00:19:57,840 --> 00:19:59,960 E eu amo ficar com você, 348 00:20:00,640 --> 00:20:02,440 eu amo acordar com você 349 00:20:02,440 --> 00:20:04,920 e eu amo passar todos os meus dias com você. 350 00:20:05,960 --> 00:20:07,080 Mas... 351 00:20:07,840 --> 00:20:10,720 [inspira] ...a gente precisa de um espaço pessoal. 352 00:20:11,960 --> 00:20:14,040 Eu preciso de um pouco de espaço. 353 00:20:15,720 --> 00:20:20,320 Mas, se você não quiser mesmo, então tudo bem. 354 00:20:20,880 --> 00:20:23,240 É que ela parece legal e... 355 00:20:23,240 --> 00:20:25,360 você podia tentar pra ver. 356 00:20:25,960 --> 00:20:26,880 Tá tudo bem. 357 00:20:27,400 --> 00:20:28,240 Tudo bem. 358 00:20:29,120 --> 00:20:30,960 Eu vou tentar. Vou ligar pra ela. 359 00:20:32,640 --> 00:20:33,480 É? 360 00:20:35,320 --> 00:20:36,600 É. [risinho] 361 00:20:37,520 --> 00:20:42,320 Assim eu vou ter mais tempo no chuveiro, já que você demora uma hora de manhã. 362 00:20:42,320 --> 00:20:43,920 Que mentira. 363 00:20:43,920 --> 00:20:46,360 [música doce] 364 00:20:50,560 --> 00:20:52,080 Eu também te amo. 365 00:20:52,840 --> 00:20:54,560 Eu sei que o verão não foi fácil. 366 00:20:55,680 --> 00:20:59,320 Então... obrigada por tudo. 367 00:21:09,800 --> 00:21:11,320 [música doce se dissipa] 368 00:21:11,320 --> 00:21:13,400 [fogão elétrico apita] 369 00:21:13,400 --> 00:21:15,480 [Yan] Certeza que não precisa de ajuda? 370 00:21:15,480 --> 00:21:17,240 Tenho. Eu consigo. 371 00:21:17,240 --> 00:21:19,840 Tô fazendo o jantar pra minha namorada. Obrigado. 372 00:21:19,840 --> 00:21:23,360 Eu já tentei ajudar, mas ele é muito teimoso. 373 00:21:23,360 --> 00:21:26,840 Bom, é... Só tenta não queimar minha casa toda, tá? [risinho] 374 00:21:26,840 --> 00:21:28,120 Tá, tá bom. 375 00:21:29,240 --> 00:21:30,080 [Yan] Te amo. 376 00:21:30,080 --> 00:21:32,800 - [Tao] Também te amo, mãe. - [colher bate na panela] 377 00:21:32,800 --> 00:21:34,880 [música suave tocando ao fundo] 378 00:21:37,080 --> 00:21:40,480 - [Tao ri, tosse] Meu Deus. - A gente pode pedir uma pizza. 379 00:21:40,480 --> 00:21:45,320 Não, eu prometi um verão romântico, e vamos ter um jantar romântico especial. 380 00:21:45,320 --> 00:21:47,840 E daí? Pode ser uma pizza romântica especial. 381 00:21:47,840 --> 00:21:50,880 É que eu quero que tudo nesse verão seja perfeito. 382 00:21:51,680 --> 00:21:55,200 Tudo vai mudar quando for pra Lambert. A gente só tem mais 3 semanas. 383 00:21:55,200 --> 00:21:56,840 Você é a melhor coisa que me aconteceu. 384 00:21:56,840 --> 00:21:58,680 - Não quero perder você. - Tao. [ri] 385 00:21:59,200 --> 00:22:01,080 Tentar se acalmar, vai, vem cá. 386 00:22:01,920 --> 00:22:04,520 - [fogão elétrico apita] - [Tao resmunga, funga] 387 00:22:13,320 --> 00:22:15,480 Nada vai mudar, tá? 388 00:22:15,480 --> 00:22:18,480 Você não tem que tentar me impressionar o tempo todo. 389 00:22:19,080 --> 00:22:21,280 Não vou terminar porque não sabe cozinhar. 390 00:22:21,280 --> 00:22:25,080 Eu não diria que eu não sei. Só não é minha especialidade, tá? 391 00:22:25,080 --> 00:22:27,960 Você me deixa resolver nosso jantar romântico especial? 392 00:22:27,960 --> 00:22:30,800 - [suspira] Eu resolvo. Tá tudo bem... - Tao. 393 00:22:32,480 --> 00:22:34,040 Me deixa cuidar de você. 394 00:22:36,560 --> 00:22:39,440 [chuveiro aberto ao longe] 395 00:22:45,000 --> 00:22:48,400 [música romântica] 396 00:22:55,400 --> 00:22:58,840 - Vai dormir agora? Acho que ela vai. - [Charlie] Você tá com sono? 397 00:22:58,840 --> 00:23:00,240 Ela é tão fofa. 398 00:23:00,240 --> 00:23:02,120 Deixa eu tirar uma foto de vocês. 399 00:23:02,640 --> 00:23:06,240 - [câmera dispara] - Isso, tá lindo. Muito lindo. 400 00:23:13,480 --> 00:23:15,520 - [Nick] Você fica nervoso. - Não fico. 401 00:23:15,520 --> 00:23:17,280 - O Charlie não fica nervoso. - Não! 402 00:23:17,280 --> 00:23:19,240 - Mas ele tá um pouco agora. - Para. 403 00:23:19,240 --> 00:23:21,160 - Nick! - É pra todo mundo ser legal. 404 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 ...levar ele. 405 00:23:26,760 --> 00:23:28,880 - [Charlie] Tao. - [Tao] Deixa eu tirar uma foto. 406 00:23:28,880 --> 00:23:32,080 - Nick. Não, não! - [Nick] Cuidado pra não cair. 407 00:23:32,080 --> 00:23:34,480 - [Charlie] Não! - [câmera dispara] 408 00:23:34,480 --> 00:23:35,600 [Charlie] Não! 409 00:23:39,600 --> 00:23:40,440 [celular apita] 410 00:23:43,560 --> 00:23:46,040 MÃE: ESTÁ VOLTANDO PRA CASA? JÁ PASSOU DAS 21H. 411 00:23:52,560 --> 00:23:54,560 [música romântica acaba] 412 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 - Nick? - Oi. 413 00:24:05,200 --> 00:24:06,840 Minha mãe mandou eu ir pra casa. 414 00:24:07,800 --> 00:24:11,400 Hã, tá bom. É... Me dá dois minutos, que eu vou com você. 415 00:24:11,400 --> 00:24:13,440 Não, não. Tudo bem, eu só... 416 00:24:18,200 --> 00:24:19,840 Sabe quando a gente tava no mar? 417 00:24:22,640 --> 00:24:23,480 Sei. 418 00:24:25,680 --> 00:24:27,600 [música de tensão] 419 00:24:35,480 --> 00:24:36,360 Eu menti. 420 00:24:40,320 --> 00:24:41,160 Como assim? 421 00:24:45,160 --> 00:24:48,280 Quando me perguntou se eu queria falar sobre o lance da comida, 422 00:24:48,800 --> 00:24:51,000 não era isso que eu tinha pra te falar. 423 00:24:55,640 --> 00:24:56,960 Na real, eu ia falar que... 424 00:24:59,560 --> 00:25:01,560 [música de tensão se intensifica] 425 00:25:06,640 --> 00:25:07,560 ...eu te amo. 426 00:25:07,560 --> 00:25:09,400 [música para] 427 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Então, é... 428 00:25:28,320 --> 00:25:31,480 Mas, enfim, eu posso ir andando sozinho. Tchau. 429 00:25:33,080 --> 00:25:34,640 [passos se afastando] 430 00:25:34,640 --> 00:25:36,520 Espera, espera! Ai! 431 00:25:37,080 --> 00:25:38,480 [respira tremulamente] 432 00:25:39,760 --> 00:25:41,880 [porta abre, fecha] 433 00:25:41,880 --> 00:25:42,880 Ai, não. 434 00:25:43,560 --> 00:25:44,640 Charlie, espera! 435 00:25:44,640 --> 00:25:46,160 [hesita] Charlie... Ai! 436 00:25:46,720 --> 00:25:47,600 Roupa! 437 00:25:47,600 --> 00:25:49,520 Eu tenho que colocar roupa. Roupa... 438 00:25:49,520 --> 00:25:51,800 - [música desconcertante] - [Charlie suspira] 439 00:25:53,240 --> 00:25:54,160 [bufa] 440 00:25:55,000 --> 00:25:57,840 Idiota. Seu idiota. 441 00:26:03,960 --> 00:26:05,240 [ofega] 442 00:26:11,320 --> 00:26:12,160 Charlie! 443 00:26:16,440 --> 00:26:17,880 [ofegando] 444 00:26:18,840 --> 00:26:19,680 Charlie! 445 00:26:21,960 --> 00:26:25,000 - [música desconcertante para] - [Nick ofegando] 446 00:26:25,000 --> 00:26:25,920 [Charlie] Oi. 447 00:26:32,720 --> 00:26:34,320 Falou quando eu tava no chuveiro. 448 00:26:34,320 --> 00:26:36,680 - Desculpa. - Não, não pede desculpa. 449 00:26:37,280 --> 00:26:38,880 - [risinho] Ok. - [ofegando] 450 00:26:44,960 --> 00:26:47,200 Você pode repetir o que disse, por favor? 451 00:26:47,200 --> 00:26:49,840 - Eu tô com vergonha. - [risinho] 452 00:26:52,840 --> 00:26:55,280 [música emocionante] 453 00:26:57,440 --> 00:26:58,400 Eu te amo. 454 00:27:01,720 --> 00:27:03,720 E você não precisa falar também, eu... 455 00:27:03,720 --> 00:27:06,240 só queria te contar por que vai viajar e a gente não vai se ver... 456 00:27:06,240 --> 00:27:07,560 Eu também te amo. 457 00:27:07,560 --> 00:27:09,920 [tilintar mágico] 458 00:27:09,920 --> 00:27:11,480 Eu te amo demais. 459 00:27:13,200 --> 00:27:15,760 - Não tá falando isso só porque eu falei? - Charlie. 460 00:27:19,920 --> 00:27:21,000 Vem cá, seu idiota. 461 00:27:23,320 --> 00:27:25,880 [música emocionante se intensifica] 462 00:27:36,840 --> 00:27:38,120 Você tá molhado ainda. 463 00:27:38,880 --> 00:27:42,640 É, eu tô, você falou "eu te amo" pela 1a vez quando eu tava no chuveiro. 464 00:27:42,640 --> 00:27:44,400 [bufa] Eu fiz isso mesmo, né? 465 00:27:44,400 --> 00:27:46,640 - [risinho] - Por que a gente é assim? 466 00:27:48,880 --> 00:27:50,160 Porque você é o Charlie. 467 00:27:52,160 --> 00:27:53,240 E você me ama. 468 00:27:55,200 --> 00:27:56,280 E eu amo você. 469 00:28:28,280 --> 00:28:31,000 - Eu posso te levar pra casa? - Mas você tá sem camisa. 470 00:28:31,560 --> 00:28:34,040 Achei que gostasse. Vi você me espiando na praia. 471 00:28:34,040 --> 00:28:35,680 [Charlie] Eu não tava espiando. 472 00:28:35,680 --> 00:28:37,240 [Nick] Tudo bem, você pode. 473 00:28:37,880 --> 00:28:39,080 A gente se ama. 474 00:28:39,080 --> 00:28:41,040 - [Charlie] Ai, meu Deus. - [Nick ri] 475 00:28:41,040 --> 00:28:43,600 [Charlie] Me ama a ponto de me levar pra casa descalço? 476 00:28:43,600 --> 00:28:45,760 [Nick] É. Te amo nesse nível. 477 00:28:45,760 --> 00:28:47,920 E eu acho que você faria o mesmo por mim. 478 00:28:48,440 --> 00:28:49,920 [Charlie] É, eu faria mesmo. 479 00:28:49,920 --> 00:28:52,120 [música emocionante continua] 480 00:29:33,000 --> 00:29:35,320 [música emocionante acaba]