1 00:00:47,720 --> 00:00:48,720 ‫ניק.‬ 2 00:00:49,680 --> 00:00:51,480 ‫יש לי משהו לספר לך.‬ 3 00:00:54,120 --> 00:00:55,080 ‫אני אוהב אותך.‬ 4 00:00:56,320 --> 00:00:58,640 ‫אני מאוהב בך ופשוט רציתי שתדע.‬ 5 00:00:59,160 --> 00:01:02,440 ‫ואתה לא חייב‬ ‫להגיד את זה בחזרה עדיין. כלומר...‬ 6 00:01:03,840 --> 00:01:04,800 ‫אני מקווה שתגיד,‬ 7 00:01:06,160 --> 00:01:08,920 ‫כי אני לגמרי מאוהב בך‬ 8 00:01:09,560 --> 00:01:12,080 ‫ואני רוצה שגם אתה תרגיש ככה, בסופו של דבר.‬ 9 00:01:13,760 --> 00:01:16,840 ‫אבל אני לא רוצה שתרגיש שלוחצים עליך...‬ 10 00:01:18,760 --> 00:01:22,240 ‫תפסיקי לרגל אחריי.‬ ‫-אז תפסיק להצהיר על אהבתך בקול כל כך חזק.‬ 11 00:01:23,160 --> 00:01:25,360 ‫אני המומה שלא אמרת את זה עדיין.‬ 12 00:01:26,600 --> 00:01:30,520 ‫תראי, זה לא קל, ובטח גם מוקדם מדי.‬ 13 00:01:31,120 --> 00:01:34,920 ‫אני לא רוצה שהוא יגיד‬ ‫"גם אני אוהב אותך" כי ירגיש שהוא חייב.‬ 14 00:01:34,920 --> 00:01:36,800 ‫לא נראה לך שהוא מרגיש כמוך?‬ 15 00:01:37,320 --> 00:01:39,160 ‫הוא לגמרי משוגע עליך.‬ 16 00:01:42,560 --> 00:01:46,400 ‫תראי, היום נלך לים‬ ‫ואז הוא ייסע לחופשה לשלושה שבועות, אז...‬ 17 00:01:46,920 --> 00:01:48,320 ‫אז תגיד לו היום.‬ 18 00:01:49,000 --> 00:01:50,120 ‫לא.‬ 19 00:01:50,120 --> 00:01:51,880 ‫כן.‬ ‫-לא!‬ 20 00:01:55,280 --> 00:01:56,200 ‫כן.‬ 21 00:02:04,960 --> 00:02:06,960 ‫שלום.‬ 22 00:02:09,000 --> 00:02:11,440 ‫- אני אוהב אותך -‬ 23 00:02:11,440 --> 00:02:13,760 ‫מה?‬ ‫-אני...‬ 24 00:02:14,640 --> 00:02:16,640 ‫אף פעם לא ראיתי אותך בגופייה קודם.‬ 25 00:02:17,520 --> 00:02:20,400 ‫ואני אף פעם לא ראיתי אותך‬ ‫עם כובע מצחייה קודם.‬ 26 00:02:22,400 --> 00:02:24,200 ‫טוב, שנזוז?‬ ‫-כן.‬ 27 00:02:27,520 --> 00:02:30,200 {\an8}‫- עוצר נשימה -‬ 28 00:02:30,200 --> 00:02:32,440 {\an8}‫- 1. אהבה -‬ 29 00:02:34,280 --> 00:02:36,760 ‫אז ארוחת ערב בבית שלי הערב?‬ 30 00:02:36,760 --> 00:02:40,000 ‫לא אכלנו פיצה בבית שלך‬ ‫איזה ארבע פעמים בשבוע האחרון?‬ 31 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 ‫לא פיצה. אני אכין לנו ארוחת ערב רומנטית.‬ 32 00:02:43,720 --> 00:02:45,440 ‫עם אילו כישורי בישול?‬ 33 00:02:45,440 --> 00:02:48,040 ‫עם כוחה של הרומנטיקה!‬ 34 00:02:52,440 --> 00:02:54,080 ‫את כזאת איטית!‬ 35 00:02:55,400 --> 00:02:57,560 ‫לפחות תנסי הפעם!‬ 36 00:03:00,880 --> 00:03:03,360 ‫ואני מנצחת שוב!‬ ‫-לא!‬ 37 00:03:03,360 --> 00:03:06,160 ‫טארה! את לא יכולה לתת לי לנצח פעם?‬ 38 00:03:06,160 --> 00:03:09,800 ‫לא. אני מהירה יותר.‬ ‫-אני זקוקה לניצחון. העיפו אותי מהבית שלי.‬ 39 00:03:09,800 --> 00:03:12,800 ‫אתמול בלילה גנבת לי את השמיכה, אז...‬ 40 00:03:12,800 --> 00:03:16,080 ‫ואימא שלי כמעט תפסה‬ ‫אותנו שוב, אז את חייבת לי.‬ 41 00:03:17,480 --> 00:03:19,440 ‫לגור איתך זה כמו חלום.‬ 42 00:03:23,200 --> 00:03:25,280 ‫בואי!‬ ‫-דארסי!‬ 43 00:03:32,800 --> 00:03:33,640 ‫שלום!‬ 44 00:03:34,680 --> 00:03:35,840 ‫השיער שלך!‬ 45 00:03:36,680 --> 00:03:38,400 ‫אני רוצה ללכת איתכם!‬ 46 00:03:43,760 --> 00:03:45,680 ‫אמרתי לך לא להביא את כל זה.‬ 47 00:03:46,200 --> 00:03:47,840 ‫אבל אני מביאה את הכיף!‬ 48 00:03:50,840 --> 00:03:53,400 ‫כנופיית פריז מתאחדת שוב!‬ 49 00:03:58,520 --> 00:04:00,080 ‫אוויר של ים!‬ ‫-אז אנחנו צריכים...‬ 50 00:04:01,440 --> 00:04:02,560 ‫את רוצה לעזור?‬ 51 00:04:03,280 --> 00:04:05,840 ‫את מסוגלת. את מדהימה. אוהבת אותך.‬ 52 00:04:07,200 --> 00:04:08,640 ‫זה כל כך חמוד.‬ 53 00:04:15,880 --> 00:04:18,240 ‫צ'ארלי, אתה יכול למרוח לי את הגב, בבקשה?‬ 54 00:04:18,240 --> 00:04:19,320 ‫כן, ברור.‬ 55 00:04:41,880 --> 00:04:44,240 ‫- אני אוהב אותך -‬ 56 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 ‫אני אוהב אותך.‬ 57 00:04:52,280 --> 00:04:53,120 ‫ובכן...‬ 58 00:04:53,120 --> 00:04:54,040 ‫תודה.‬ 59 00:04:55,360 --> 00:04:57,680 ‫נראה לי שמוקדם מדי בשבילי לומר את...‬ 60 00:04:57,680 --> 00:04:58,800 ‫זה.‬ 61 00:04:58,800 --> 00:05:00,040 ‫אני מצטער.‬ 62 00:05:06,760 --> 00:05:07,960 ‫סיימתי.‬ 63 00:05:10,960 --> 00:05:13,840 ‫למרוח אותך?‬ ‫-לא, אני לא ממש נשרף, רק משתזף.‬ 64 00:05:13,840 --> 00:05:16,440 ‫אתה רק משתזף?‬ ‫-ניק, אנחנו נכנסים למים.‬ 65 00:05:16,440 --> 00:05:17,640 ‫אני תכף מגיע!‬ 66 00:05:19,120 --> 00:05:20,000 ‫אתה בא?‬ 67 00:05:20,760 --> 00:05:21,600 ‫אני...‬ 68 00:05:22,320 --> 00:05:23,400 ‫אולי עוד מעט.‬ 69 00:05:23,400 --> 00:05:24,320 ‫בסדר.‬ 70 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 ‫יש לך קצת...‬ 71 00:05:27,640 --> 00:05:29,280 ‫בכל מקום.‬ ‫-זה מגעיל!‬ 72 00:05:29,280 --> 00:05:32,080 ‫תפסיק! זה מגעיל!‬ ‫-כל אחד צריך קרם הגנה, צ'ארלי.‬ 73 00:05:37,920 --> 00:05:39,880 ‫אני מצטערת. נביא לך אחר.‬ 74 00:05:40,520 --> 00:05:44,240 ‫ניק! תפסיק לנשק את החבר שלך ובוא כבר!‬ 75 00:05:44,240 --> 00:05:45,640 ‫בסדר!‬ 76 00:05:45,640 --> 00:05:46,800 ‫זה קר!‬ 77 00:05:47,320 --> 00:05:50,880 ‫מתי איבדתן את הסבלנות שלכן?‬ ‫-אני לא אוהבת חול על הרגליים!‬ 78 00:05:51,400 --> 00:05:53,440 ‫בוא. שלום.‬ ‫-שלום.‬ 79 00:05:53,440 --> 00:05:54,520 ‫וניל עם פטל?‬ 80 00:05:55,240 --> 00:05:56,600 ‫תות שדה.‬ ‫-אין בעיה.‬ 81 00:05:56,600 --> 00:05:58,360 ‫זה גולמי!‬ ‫-טאו...‬ 82 00:05:58,360 --> 00:06:00,280 ‫טאו, אני נשבעת לך...‬ 83 00:06:00,280 --> 00:06:01,920 ‫עכשיו עם הגלידה.‬ 84 00:06:06,080 --> 00:06:08,280 ‫כן. זה המקום.‬ ‫-בואי נעשה את זה. קדימה.‬ 85 00:06:11,040 --> 00:06:12,320 ‫זה בשביל החברה שלי.‬ 86 00:06:13,080 --> 00:06:14,320 ‫היא שם.‬ 87 00:06:14,320 --> 00:06:16,360 ‫חברה רשמית.‬ 88 00:06:16,880 --> 00:06:19,360 ‫אנחנו יוצאים רק איזה שלושה שבועות, אבל...‬ 89 00:06:20,160 --> 00:06:21,000 ‫זה...‬ 90 00:06:21,640 --> 00:06:22,920 ‫ממש סוער.‬ 91 00:06:22,920 --> 00:06:25,240 ‫זה יוצא 4.98 ליש"ט.‬ 92 00:06:27,040 --> 00:06:27,880 ‫אין בעיה.‬ 93 00:06:33,080 --> 00:06:34,160 ‫תשמרי את העודף.‬ 94 00:06:39,120 --> 00:06:39,960 ‫קודם אני.‬ 95 00:06:39,960 --> 00:06:41,120 ‫טוב.‬ ‫-תעצמי עיניים.‬ 96 00:06:42,880 --> 00:06:43,880 ‫תני לי את ידך.‬ 97 00:06:45,680 --> 00:06:46,520 ‫מה?‬ 98 00:06:46,520 --> 00:06:47,760 ‫טאו, מה קורה...‬ 99 00:06:49,240 --> 00:06:52,160 ‫טאו...‬ ‫-קניתי אחד גם לי. אנחנו תואמים.‬ 100 00:06:52,160 --> 00:06:54,960 ‫זה הדבר הכי קיטשי שעשית אי פעם.‬ ‫-טוב, תורך.‬ 101 00:06:54,960 --> 00:06:56,280 ‫תעצום את העיניים שלך.‬ 102 00:06:59,240 --> 00:07:00,080 ‫תפקח.‬ 103 00:07:01,880 --> 00:07:02,720 ‫פרח!‬ 104 00:07:03,440 --> 00:07:07,120 ‫הבאת לי פרחים‬ ‫בפעם הראשונה שהזמנת אותי לצאת, אז אני...‬ 105 00:07:07,760 --> 00:07:10,160 ‫אנחנו כל כך מגוחכים. אני מת על זה!‬ 106 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 ‫אני רוצה את הקיץ הכי רומנטי‬ ‫בחיי לפני שתיסעי ל"למברט".‬ 107 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 ‫אני תומכת ברעיון הזה.‬ 108 00:07:30,360 --> 00:07:31,800 ‫מה אנחנו משחקים?‬ ‫-כדורעף?‬ 109 00:07:31,800 --> 00:07:34,160 ‫כדורעף? בסדר.‬ ‫-יופי. ניק נגד הבנות.‬ 110 00:07:34,160 --> 00:07:35,560 ‫כן.‬ ‫-זה נראה לך הוגן?‬ 111 00:07:35,560 --> 00:07:38,320 ‫אני אהיה בקבוצה של ניק.‬ ‫-דארסי, הבנות נשארות ביחד.‬ 112 00:07:38,320 --> 00:07:40,760 ‫לא אכפת לי. אני שונאת מגדר.‬ ‫-דארסי.‬ 113 00:07:40,760 --> 00:07:44,240 ‫אנחנו ממילא ננצח. תתחילי, טארה.‬ ‫-אחת, מתחילים.‬ 114 00:07:44,920 --> 00:07:46,440 ‫זה גבוה מדי. סליחה!‬ ‫-יש!‬ 115 00:07:48,000 --> 00:07:50,440 ‫לא, רגע!‬ ‫-זה היה בפנים!‬ 116 00:07:50,440 --> 00:07:52,520 ‫רוצה קצת?‬ ‫-לא, תודה.‬ 117 00:07:53,240 --> 00:07:54,640 ‫טוב, נקודה לכם.‬ 118 00:07:54,640 --> 00:07:56,960 ‫אתה בסדר? אתה נראה די לחוץ.‬ 119 00:07:58,160 --> 00:07:59,200 ‫זה היה בחוץ!‬ 120 00:08:00,400 --> 00:08:03,240 ‫אני רוצה להגיד לניק שאני אוהב אותו.‬ ‫-אתם כבר זוג.‬ 121 00:08:03,240 --> 00:08:06,680 ‫אני יודע, אבל אני רוצה‬ ‫לומר את המילים, "אני אוהב אותך".‬ 122 00:08:08,000 --> 00:08:11,360 ‫אתה יודע שדברים כאלה מלחיצים אותי.‬ ‫-כן, אני בהחלט יודע.‬ 123 00:08:12,520 --> 00:08:15,360 ‫אולי במקום זה תשב כאן‬ ‫ותבהה בו במשך כל היום?‬ 124 00:08:15,360 --> 00:08:16,880 ‫אני לא בוהה.‬ 125 00:08:18,280 --> 00:08:20,480 ‫לא ראית אותו כבר בלי חולצה במלתחות?‬ 126 00:08:20,480 --> 00:08:23,200 ‫זה מצב שונה לגמרי.‬ ‫-בסדר.‬ 127 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 ‫אני לא ממש מבין את המשיכה.‬ 128 00:08:28,160 --> 00:08:29,120 ‫מה, עם אף אחד?‬ 129 00:08:30,400 --> 00:08:31,520 ‫לא ממש.‬ 130 00:08:32,640 --> 00:08:36,600 ‫אף פעם לא ראית מישהו ממש מושך ופשוט הרגשת...‬ 131 00:08:37,840 --> 00:08:38,720 ‫פרפרים בבטן?‬ 132 00:08:39,600 --> 00:08:40,440 ‫לא.‬ 133 00:08:41,560 --> 00:08:42,760 ‫נראה לי שאני חסין.‬ 134 00:08:45,960 --> 00:08:47,280 ‫אז אתה חושב ש...‬ 135 00:08:49,000 --> 00:08:50,960 ‫אתה חושב שאתה א-מיני?‬ 136 00:08:52,840 --> 00:08:53,680 ‫כנראה.‬ 137 00:08:54,800 --> 00:08:57,120 ‫כנראה גם א-רומנטי.‬ 138 00:08:58,960 --> 00:09:03,040 ‫אני לא ממש יודע מה זה.‬ ‫-זה בסדר. תבדוק בגוגל אחר כך.‬ 139 00:09:08,080 --> 00:09:11,200 ‫אתה יכול לספר לאחרים, אייזיק. הם יתמכו בך.‬ 140 00:09:11,200 --> 00:09:12,760 ‫אני יודע שהם יתמכו בי.‬ 141 00:09:14,200 --> 00:09:17,480 ‫אבל אין לי כוח‬ ‫לעשות לכולם שיעור באוצר מילים.‬ 142 00:09:20,400 --> 00:09:21,360 ‫אני אוהב אותך.‬ 143 00:09:22,040 --> 00:09:23,120 ‫גם אני אוהב אותך.‬ 144 00:09:24,680 --> 00:09:26,960 ‫ואם אתה אומר את זה לי,‬ ‫אתה יכול לומר את זה לניק.‬ 145 00:09:26,960 --> 00:09:29,040 ‫אתה יודע שזה לגמרי שונה.‬ 146 00:09:32,600 --> 00:09:35,080 ‫דגים וצ'יפס!‬ ‫-דגים וצ'יפס, כולם!‬ 147 00:09:37,640 --> 00:09:39,720 ‫למישהו יש מלח וקטשופ?‬ 148 00:09:41,160 --> 00:09:42,920 ‫דארסי? מלח, קטשופ?‬ 149 00:09:43,600 --> 00:09:44,560 ‫אייזיק, קבל!‬ 150 00:09:44,560 --> 00:09:45,840 ‫אייזיק, קבל שוב!‬ 151 00:09:46,360 --> 00:09:47,200 ‫אימוג'ן!‬ 152 00:09:49,000 --> 00:09:51,120 ‫תפסיק לזרוק את הצ'יפס!‬ 153 00:09:51,720 --> 00:09:54,360 ‫לא, רגע. מה, ניק?‬ ‫-רגע, טארה.‬ 154 00:09:57,760 --> 00:10:00,440 ‫אימא שלי אמרה לי לא לדבר בפה מלא.‬ 155 00:10:01,240 --> 00:10:04,600 ‫אבל עכשיו אני יכולה לעשות מה שבא לי.‬ ‫-נכון.‬ 156 00:10:11,120 --> 00:10:12,040 ‫שלום.‬ 157 00:10:14,800 --> 00:10:15,880 ‫שלום.‬ ‫-רוטב תמרהינדי.‬ 158 00:10:15,880 --> 00:10:17,600 ‫נשמע טוב.‬ ‫-רק מלח וחומץ.‬ 159 00:10:17,600 --> 00:10:19,760 ‫אתה לא רעב?‬ ‫-מלח וחומץ.‬ 160 00:10:19,760 --> 00:10:22,680 ‫מה בא קודם, הדגים או הצ'יפס?‬ ‫-למה אתה מתכוון?‬ 161 00:10:22,680 --> 00:10:25,920 ‫נראה לי שאני פשוט אוכל לאט היום.‬ 162 00:10:27,720 --> 00:10:29,360 ‫דינוזאורים. אתם לא קוראים?‬ 163 00:10:29,360 --> 00:10:31,800 ‫אנחנו יכולים ללכת למקום שנהיה בו לבדנו.‬ 164 00:10:31,800 --> 00:10:34,360 ‫בא לכם שלוקים, או שפשוט תמשיכו לפלרטט?‬ 165 00:10:40,040 --> 00:10:42,200 ‫למעשה, אנחנו שבעים. אני מצטער.‬ 166 00:10:42,720 --> 00:10:44,880 ‫יש לך בטעם קולה?‬ ‫-יהיו יותר בשבילנו.‬ 167 00:10:44,880 --> 00:10:47,240 ‫אפשר לקבל שלוק?‬ ‫-שלוק בחוף הים זה חובה.‬ 168 00:10:47,240 --> 00:10:48,640 ‫נכון.‬ ‫-יש לך בטעם קולה?‬ 169 00:10:48,640 --> 00:10:50,360 ‫יש בטעם לימון? לא?‬ 170 00:10:50,360 --> 00:10:51,600 ‫קולה.‬ 171 00:10:55,360 --> 00:10:56,840 ‫איזה יום נהדר.‬ ‫-באמת נהדר.‬ 172 00:10:56,840 --> 00:10:58,840 ‫אני ממש אוהבת את הבגד שלך.‬ ‫-באמת?‬ 173 00:10:58,840 --> 00:11:01,240 ‫הוא מתנופף ברוח.‬ ‫גם נעמי אמרה שהיא אוהבת אותו.‬ 174 00:11:01,240 --> 00:11:05,000 ‫טאו, בטח לא תיפגש איתה‬ ‫למשך חמש דקות שלמות.‬ 175 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 ‫אתה תהיה בסדר?‬ 176 00:11:06,640 --> 00:11:08,720 ‫יש לנו קיץ של רומנטיקה.‬ 177 00:11:08,720 --> 00:11:11,200 ‫טבעי מאוד שנבלה את כל הזמן הזה ביחד.‬ 178 00:11:11,200 --> 00:11:14,600 ‫ושתבטל תוכניות איתנו‬ ‫כדי לצאת לדייטים איתה, מסתבר.‬ 179 00:11:14,600 --> 00:11:17,840 ‫אל תדאגו. ירח הדבש לא יימשך לנצח.‬ 180 00:11:17,840 --> 00:11:18,880 ‫אולי כן.‬ 181 00:11:19,400 --> 00:11:22,480 ‫צ'ארלי, אם גם לך יהיה‬ ‫קיץ של רומנטיקה, אני אישאר לבד.‬ 182 00:11:22,480 --> 00:11:24,520 ‫נחמד.‬ ‫-תיקחי אותן?‬ 183 00:11:28,400 --> 00:11:29,280 ‫זה לא הוגן.‬ 184 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 ‫אני סולחת לך.‬ 185 00:11:36,120 --> 00:11:36,960 ‫ובכן...‬ 186 00:11:38,560 --> 00:11:40,080 ‫איך זה לגור עם החברה שלך?‬ 187 00:11:42,320 --> 00:11:43,320 ‫זה טוב.‬ 188 00:11:44,520 --> 00:11:46,560 ‫אבל אולי היא תעזוב בקרוב.‬ 189 00:11:47,080 --> 00:11:52,280 ‫היא משוחחת באופן קבוע בטלפון‬ ‫עם הסבתא שלה, שרוצה שדארסי תגור איתה.‬ 190 00:11:53,120 --> 00:11:57,000 ‫לא שאני רוצה שדארסי תעזוב,‬ ‫אבל כל העניין הוא קצת, אתה יודע...‬ 191 00:11:59,360 --> 00:12:00,240 ‫לא נעים לי.‬ 192 00:12:03,600 --> 00:12:04,680 ‫מותר לך להרגיש חנוקה.‬ 193 00:12:08,080 --> 00:12:09,840 ‫אני פשוט כל כך אוהבת אותה‬ 194 00:12:09,840 --> 00:12:14,080 ‫והרבה יותר בטוח בשבילה‬ ‫לגור איתי, אז זה חייב להישאר ככה בינתיים.‬ 195 00:12:15,160 --> 00:12:16,000 ‫כן.‬ 196 00:12:17,000 --> 00:12:20,160 ‫כשמישהו שאתה אוהב‬ ‫נמצא בצרה, תעשה הכול בשביל לעזור לו.‬ 197 00:12:26,560 --> 00:12:27,600 ‫נכון.‬ 198 00:12:27,600 --> 00:12:30,760 ‫בכל אופן, זה אחד הדברים,‬ ‫ובנוסף אנחנו עולים לכיתה י"א‬ 199 00:12:30,760 --> 00:12:33,600 ‫וחושבים באיזו אוניברסיטה ללמוד, וזה פשוט...‬ 200 00:12:33,600 --> 00:12:35,520 ‫הרבה?‬ ‫-כן.‬ 201 00:12:36,480 --> 00:12:39,120 ‫אני היחידה שלחוצה בגלל כיתה י"א?‬ 202 00:12:41,080 --> 00:12:42,560 ‫אני לא יודע. אולי...‬ 203 00:12:43,440 --> 00:12:45,320 ‫אולי דעתי פשוט מוסחת בגלל...‬ 204 00:12:49,640 --> 00:12:52,560 ‫- אנורקסיה נרבוזה: מה זה אנורקסיה? -‬ 205 00:12:52,560 --> 00:12:53,760 ‫- מהם התסמינים? -‬ 206 00:12:53,760 --> 00:12:55,200 ‫- סימנים התנהגותיים -‬ 207 00:12:55,200 --> 00:12:56,480 ‫- שקרים -‬ 208 00:12:56,480 --> 00:12:58,040 ‫- דילוג על ארוחות (צום) -‬ 209 00:12:58,040 --> 00:12:59,880 ‫- הסתרת אוכל -‬ 210 00:13:01,320 --> 00:13:02,240 ‫...דברים אחרים.‬ 211 00:13:10,160 --> 00:13:12,080 ‫אני צריך לדבר עם צ'ארלי על משהו.‬ 212 00:13:13,280 --> 00:13:14,760 ‫זה משהו רציני.‬ 213 00:13:17,200 --> 00:13:22,160 ‫קשה לדעת איך לדבר איתו‬ ‫על זה מבלי להחמיר את המצב.‬ 214 00:13:24,720 --> 00:13:26,040 ‫אתה עושה כמיטב יכולתך.‬ 215 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 ‫כן, גם את.‬ 216 00:13:28,760 --> 00:13:31,640 ‫אנחנו יכולות להיכנס למים שוב, בבקשה?‬ 217 00:13:31,640 --> 00:13:33,960 ‫אני חושבת שכן. אתה רוצה לבוא?‬ 218 00:13:34,680 --> 00:13:36,600 ‫רגע, לא אמרתי כן!‬ 219 00:13:36,600 --> 00:13:39,000 ‫אני אנצח את כולכם!‬ ‫-בואו!‬ 220 00:13:39,000 --> 00:13:40,760 ‫טוב, אז חכו לי!‬ 221 00:13:42,280 --> 00:13:43,120 ‫קדימה!‬ 222 00:13:43,680 --> 00:13:46,480 ‫אני לא נכנסת יותר מזה. קר מדי.‬ 223 00:13:47,800 --> 00:13:48,840 ‫דארסי!‬ 224 00:13:50,640 --> 00:13:54,160 ‫אימוג'ן!‬ ‫-יש לך מזל שאני אוהבת אותך!‬ 225 00:14:28,080 --> 00:14:30,160 ‫טוב, הנה זה בא. אנחנו צריכים תופים.‬ 226 00:14:46,960 --> 00:14:48,200 ‫תיכנס איתי למים.‬ 227 00:14:49,920 --> 00:14:51,960 ‫אני לא רוצה להוריד את החולצה שלי.‬ 228 00:14:52,920 --> 00:14:55,680 ‫אז תישאר איתה. היא תתייבש בשמש.‬ 229 00:15:09,200 --> 00:15:11,920 ‫הלוואי שהיה קצת יותר קר.‬ ‫-באמת?‬ 230 00:15:16,360 --> 00:15:18,280 ‫לא! תפסיק!‬ ‫-כן.‬ 231 00:15:19,120 --> 00:15:22,600 ‫אני עושה את זה תמיד.‬ ‫-לא! ניק, אני נשבע לך...‬ 232 00:15:22,600 --> 00:15:25,840 ‫בבקשה, לא! ניק!‬ ‫-בסדר. איפה להניח אותך?‬ 233 00:15:25,840 --> 00:15:28,160 ‫איפה להניח אותך? אתה מוכן?‬ ‫-לא!‬ 234 00:15:29,760 --> 00:15:30,760 ‫בסדר.‬ ‫-לא!‬ 235 00:15:34,720 --> 00:15:35,960 ‫בחייך!‬ 236 00:15:42,120 --> 00:15:43,320 ‫אני שונא אותך.‬ 237 00:16:09,400 --> 00:16:11,120 ‫אני צריך לדבר איתך על משהו.‬ 238 00:16:13,160 --> 00:16:14,000 ‫כן.‬ 239 00:16:14,800 --> 00:16:15,920 ‫גם אני.‬ 240 00:16:19,720 --> 00:16:22,040 ‫קודם אתה.‬ ‫-לא, אתה.‬ 241 00:16:22,040 --> 00:16:24,680 ‫לא. אחרי מה שאמרת,‬ ‫אני לא יכול לומר את זה ראשון.‬ 242 00:16:26,480 --> 00:16:27,920 ‫בסדר. ובכן...‬ 243 00:16:34,960 --> 00:16:36,880 ‫נראה לי שיש לך הפרעת אכילה.‬ 244 00:16:39,280 --> 00:16:41,400 ‫קראתי קצת ו...‬ 245 00:16:41,920 --> 00:16:44,360 ‫אני יודע שאתה לא רוצה שאנסה לתקן אותך.‬ 246 00:16:45,840 --> 00:16:49,640 ‫אתה פשוט חשוב לי כל כך‬ ‫ואני רואה שהמצב מחמיר בזמן האחרון.‬ 247 00:16:50,160 --> 00:16:52,120 ‫אני רק מנסה...‬ ‫-לא נראה לי שיש לי.‬ 248 00:16:58,240 --> 00:17:00,280 ‫אני יודע שיש לי כמה בעיות...‬ 249 00:17:02,040 --> 00:17:03,760 ‫אבל המצב לא כל כך נורא, לדעתי.‬ 250 00:17:08,320 --> 00:17:09,320 ‫אתה בטוח?‬ 251 00:17:11,560 --> 00:17:12,800 ‫כן, אני בסדר.‬ 252 00:17:14,480 --> 00:17:16,360 ‫אתה לא צריך לדאוג בגללי.‬ 253 00:17:21,760 --> 00:17:23,040 ‫אתה כועס עליי?‬ 254 00:17:25,480 --> 00:17:26,320 ‫לא.‬ 255 00:17:26,880 --> 00:17:27,720 ‫לא.‬ 256 00:17:30,840 --> 00:17:32,720 ‫זה גם מה שאתה רצית שנדבר עליו?‬ 257 00:17:33,960 --> 00:17:34,800 ‫כן.‬ 258 00:18:11,120 --> 00:18:15,920 ‫- א-רומנטיות -‬ 259 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 ‫נראה לי שדייוויד גנב את משקפי השחייה שלי.‬ 260 00:18:27,160 --> 00:18:30,040 ‫אני לא מאמין שאתה עוזב אותי‬ ‫לשלושה שבועות שלמים.‬ 261 00:18:30,720 --> 00:18:33,000 ‫אתה תהיה במנורקה ואני אהיה תקוע כאן.‬ 262 00:18:34,200 --> 00:18:36,720 ‫זה יהיה פרק הזמן‬ ‫הכי ארוך שלנו בנפרד מאז שהכרנו.‬ 263 00:18:38,480 --> 00:18:39,800 ‫תתגעגע אליי?‬ 264 00:18:41,000 --> 00:18:42,120 ‫אולי טיפונת.‬ 265 00:18:42,640 --> 00:18:45,520 ‫טיפונת? זה ממש לא יפה מצידך.‬ 266 00:18:46,840 --> 00:18:48,520 ‫אתה יודע שאתגעגע אליך מאוד.‬ 267 00:18:57,320 --> 00:18:59,640 ‫טוב, אני הולך להתקלח...‬ 268 00:19:00,520 --> 00:19:02,480 ‫כי יש לי חול בכל מקום.‬ 269 00:19:03,480 --> 00:19:06,040 ‫אחר כך נראה סרט?‬ ‫-רק אם זה לא "מארוול".‬ 270 00:19:06,040 --> 00:19:08,040 ‫כן, שכחתי שאין לך טעם.‬ 271 00:19:20,880 --> 00:19:22,760 ‫דארסי?‬ ‫-מה?‬ 272 00:19:27,640 --> 00:19:28,640 ‫מה הבעיה?‬ 273 00:19:30,640 --> 00:19:31,560 ‫אולי...‬ 274 00:19:32,080 --> 00:19:34,960 ‫כדאי שתנסי לגור עם סבתא שלך.‬ 275 00:19:37,040 --> 00:19:39,760 ‫אם תגורי איתה, אולי יהיה לך יותר מרחב.‬ 276 00:19:42,120 --> 00:19:43,560 ‫אני לא צריכה יותר מרחב.‬ 277 00:19:44,960 --> 00:19:47,440 ‫אני גרה עם החברה החלומית שלי.‬ 278 00:19:52,520 --> 00:19:53,520 ‫אני אוהבת אותך.‬ 279 00:19:54,720 --> 00:19:57,120 ‫מאוד.‬ 280 00:19:57,800 --> 00:20:00,040 ‫ואני אוהבת להיות בחברתך,‬ 281 00:20:00,560 --> 00:20:04,480 ‫אני אוהבת להתעורר איתך‬ ‫ואני אוהבת להיות איתך מדי יום.‬ 282 00:20:05,960 --> 00:20:07,040 ‫אבל...‬ 283 00:20:08,080 --> 00:20:10,720 ‫נראה לי שאנחנו זקוקות גם למרחב אישי.‬ 284 00:20:11,960 --> 00:20:13,920 ‫אני זקוקה למרחב אישי.‬ 285 00:20:15,360 --> 00:20:16,200 ‫אבל...‬ 286 00:20:17,200 --> 00:20:20,320 ‫אם את לא רוצה, זה בסדר.‬ 287 00:20:20,840 --> 00:20:25,720 ‫אבל היא נראית נחמדה‬ ‫ואולי כדאי שתנסי את זה כי...‬ 288 00:20:25,720 --> 00:20:28,080 ‫זה בסדר.‬ 289 00:20:29,120 --> 00:20:30,960 ‫אני אנסה את זה. אני אתקשר אליה.‬ 290 00:20:32,600 --> 00:20:33,480 ‫באמת?‬ 291 00:20:35,160 --> 00:20:36,000 ‫באמת.‬ 292 00:20:37,400 --> 00:20:42,080 ‫ככה גם יהיה לי יותר זמן במקלחת,‬ ‫כי את תופסת אותה לשעה שלמה בבוקר.‬ 293 00:20:42,080 --> 00:20:43,480 ‫לא נכון.‬ 294 00:20:50,360 --> 00:20:51,560 ‫גם אני אוהבת אותך.‬ 295 00:20:52,680 --> 00:20:54,440 ‫אני יודעת שהקיץ הזה היה קשה.‬ 296 00:20:55,640 --> 00:20:56,720 ‫תודה.‬ 297 00:20:57,800 --> 00:20:59,280 ‫על הכול.‬ 298 00:21:13,280 --> 00:21:15,480 ‫בטוח שאתה לא צריך עזרה?‬ 299 00:21:15,480 --> 00:21:18,760 ‫לא, אני יכול לעשות את זה.‬ ‫אני מכין ארוחת ערב לחברה שלי.‬ 300 00:21:18,760 --> 00:21:19,800 ‫תודה, אימא.‬ 301 00:21:19,800 --> 00:21:22,840 ‫אני כבר ניסיתי לעזור לו, אבל הוא עקשן מדי.‬ 302 00:21:22,840 --> 00:21:26,240 ‫רק אל תשרוף את הבית שלי, בבקשה.‬ 303 00:21:26,760 --> 00:21:27,800 ‫בסדר.‬ 304 00:21:29,240 --> 00:21:31,240 ‫אוהבת אותך.‬ ‫-ואני אותך, אימא.‬ 305 00:21:37,600 --> 00:21:40,280 ‫אלוהים.‬ ‫-אנחנו יכולים פשוט להזמין פיצה.‬ 306 00:21:40,280 --> 00:21:45,200 ‫לא, הבטחתי לך קיץ של רומנטיקה.‬ ‫תהיה לנו ארוחת ערב רומנטית לאור נרות.‬ 307 00:21:45,200 --> 00:21:48,360 ‫אפשר לאכול ארוחת "דומינוס"‬ ‫רומנטית לאור נרות.‬ 308 00:21:48,360 --> 00:21:50,880 ‫אני רוצה שהכול יהיה מושלם בקיץ הזה.‬ 309 00:21:51,520 --> 00:21:55,200 ‫כשתיסעי ל"למברט", הכול ישתנה.‬ ‫נשארו לנו רק שלושה שבועות ביחד.‬ 310 00:21:55,200 --> 00:21:58,160 ‫את נהדרת ואני לא רוצה לאבד אותך.‬ ‫-טאו.‬ 311 00:21:59,040 --> 00:22:00,480 ‫אתה יכול להירגע לרגע?‬ 312 00:22:13,040 --> 00:22:15,480 ‫שום דבר לא ישתנה. בסדר?‬ 313 00:22:15,480 --> 00:22:18,480 ‫אתה לא חייב לנסות להרשים אותי כל הזמן.‬ 314 00:22:18,480 --> 00:22:21,160 ‫אני לא איפרד ממך בגלל שאתה טבח זוועתי.‬ 315 00:22:21,160 --> 00:22:22,600 ‫לא הייתי אומר "זוועתי".‬ 316 00:22:22,600 --> 00:22:24,800 ‫אולי לא ממש טוב, אבל...‬ 317 00:22:24,800 --> 00:22:27,960 ‫אתה מוכן לתת לי לארגן‬ ‫ארוחת ערב רומנטית לאור נרות?‬ 318 00:22:28,560 --> 00:22:30,800 ‫אני יכול לארגן אותה. זה בסדר.‬ ‫-טאו.‬ 319 00:22:32,440 --> 00:22:34,040 ‫תן לי לפנק אותך הפעם.‬ 320 00:22:55,920 --> 00:22:58,760 ‫את ישנה עכשיו? נראה לי שהיא ישנה.‬ 321 00:22:59,720 --> 00:23:00,840 ‫היא יותר מדי חמודה.‬ 322 00:23:01,440 --> 00:23:02,360 ‫שניכם...‬ 323 00:23:03,160 --> 00:23:04,360 ‫זהו זה.‬ 324 00:23:14,560 --> 00:23:16,320 ‫אתה מתרגש.‬ ‫-אני לא!‬ 325 00:23:16,320 --> 00:23:18,320 ‫לא, תפסיק.‬ ‫-צ'ארלי מתרגש קצת!‬ 326 00:23:18,320 --> 00:23:19,320 ‫תפסיק!‬ ‫-רק קצת.‬ 327 00:23:19,320 --> 00:23:21,240 ‫ניק!‬ ‫-תהיו נחמדים לצ'ארלי!‬ 328 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 ‫אני אקח אותו.‬ 329 00:23:26,760 --> 00:23:28,880 ‫בסדר. טאו.‬ 330 00:23:28,880 --> 00:23:31,400 ‫עוד סיבוב קטן.‬ ‫-ניק! לא!‬ 331 00:23:31,400 --> 00:23:33,160 ‫אלוהים.‬ ‫-תפסיק!‬ 332 00:23:34,560 --> 00:23:35,680 ‫לא!‬ 333 00:23:43,040 --> 00:23:46,040 ‫- אימא: אתה בדרך הביתה? כבר אחרי 21:00. -‬ 334 00:24:01,880 --> 00:24:03,960 ‫ניק?‬ ‫-מה?‬ 335 00:24:04,480 --> 00:24:06,760 ‫אימא שלי אמרה שאני צריך לחזור הביתה.‬ 336 00:24:07,560 --> 00:24:08,600 ‫בסדר.‬ 337 00:24:09,120 --> 00:24:13,320 ‫חכה לי רגע. אני אלווה אותך הביתה.‬ ‫-לא, זה בסדר, רק...‬ 338 00:24:18,240 --> 00:24:19,840 ‫אתה זוכר שהיינו בתוך הים?‬ 339 00:24:22,520 --> 00:24:23,360 ‫כן.‬ 340 00:24:35,320 --> 00:24:36,320 ‫שיקרתי לך.‬ 341 00:24:40,160 --> 00:24:41,240 ‫למה אתה מתכוון?‬ 342 00:24:45,000 --> 00:24:47,960 ‫כששאלת אם גם אני רציתי‬ ‫לדבר על העניין עם האוכל.‬ 343 00:24:48,720 --> 00:24:50,920 ‫זה לא מה שרציתי לדבר איתך עליו.‬ 344 00:24:55,560 --> 00:24:57,000 ‫למעשה עמדתי לומר ש...‬ 345 00:25:06,600 --> 00:25:07,600 ‫אני אוהב אותך.‬ 346 00:25:25,400 --> 00:25:26,440 ‫אז...‬ 347 00:25:26,440 --> 00:25:27,360 ‫כן.‬ 348 00:25:28,200 --> 00:25:31,480 ‫בכל אופן, אני יכול‬ ‫ללכת הביתה לבד. להתראות.‬ 349 00:25:34,720 --> 00:25:35,760 ‫חכה!‬ 350 00:25:41,920 --> 00:25:44,520 ‫אוי, לא. חכה, צ'ארלי!‬ 351 00:25:45,520 --> 00:25:46,400 ‫צ'ארלי!‬ 352 00:25:46,400 --> 00:25:49,520 ‫אה, בגדים.‬ 353 00:25:54,800 --> 00:25:55,720 ‫אידיוט.‬ 354 00:25:56,440 --> 00:25:57,520 ‫איזה אידיוט.‬ 355 00:26:11,320 --> 00:26:12,160 ‫צ'ארלי!‬ 356 00:26:18,840 --> 00:26:19,680 ‫צ'ארלי!‬ 357 00:26:24,160 --> 00:26:25,000 ‫שלום.‬ 358 00:26:32,720 --> 00:26:34,840 ‫אמרת את זה כשהייתי במקלחת.‬ ‫-מצטער.‬ 359 00:26:34,840 --> 00:26:36,680 ‫לא. בלי המילה הזאת.‬ 360 00:26:37,520 --> 00:26:38,400 ‫בסדר.‬ 361 00:26:44,880 --> 00:26:48,440 ‫אתה מוכן לומר את זה שוב, בבקשה?‬ ‫-זה מביך.‬ 362 00:26:57,320 --> 00:26:58,320 ‫אני אוהב אותך.‬ 363 00:27:01,600 --> 00:27:04,320 ‫אתה לא חייב לומר לי את זה בחזרה.‬ ‫אמרתי לך את זה‬ 364 00:27:04,320 --> 00:27:06,280 ‫רק כי לא ניפגש במשך כמה שבועות.‬ 365 00:27:06,280 --> 00:27:07,560 ‫גם אני אוהב אותך.‬ 366 00:27:10,000 --> 00:27:11,280 ‫אני אוהב אותך כל כך.‬ 367 00:27:13,040 --> 00:27:15,880 ‫אתה לא אומר את זה רק כי אני אמרתי את זה?‬ ‫-צ'ארלי!‬ 368 00:27:19,920 --> 00:27:21,000 ‫בוא הנה, חתיכת אידיוט.‬ 369 00:27:36,560 --> 00:27:37,920 ‫אתה עדיין רטוב.‬ 370 00:27:38,840 --> 00:27:42,920 ‫כי אמרת לי "אני אוהב אותך"‬ ‫בפעם הראשונה דווקא כשהייתי במקלחת.‬ 371 00:27:42,920 --> 00:27:44,400 ‫למה עשיתי את זה?‬ 372 00:27:45,200 --> 00:27:46,480 ‫למה אנחנו כאלה?‬ 373 00:27:48,680 --> 00:27:50,040 ‫כי אתה צ'ארלי.‬ 374 00:27:52,000 --> 00:27:53,160 ‫ואתה אוהב אותי.‬ 375 00:27:55,160 --> 00:27:56,240 ‫ואני אוהב אותך.‬ 376 00:28:28,280 --> 00:28:31,040 ‫אפשר ללוות אותך הביתה עכשיו?‬ ‫-אתה בלי חולצה.‬ 377 00:28:31,040 --> 00:28:34,040 ‫חשבתי שאתה אוהב את זה.‬ ‫ראיתי אותך מציץ לעברי בחוף.‬ 378 00:28:34,040 --> 00:28:37,360 ‫לא הצצתי.‬ ‫-זה בסדר. מותר לך.‬ 379 00:28:37,880 --> 00:28:40,080 ‫אנחנו מאוהבים.‬ ‫-אלוהים.‬ 380 00:28:40,600 --> 00:28:43,560 ‫מאוהבים כל כך עד שתלך‬ ‫עד לבית שלי בלי נעליים?‬ 381 00:28:43,560 --> 00:28:45,440 ‫כן. אני מאוהב עד כדי כך.‬ 382 00:28:46,240 --> 00:28:49,800 ‫בטח היית עושה אותו דבר בשבילי.‬ ‫-נכון.‬ 383 00:29:33,000 --> 00:29:36,360 ‫תרגום כתוביות: עמוס דיאמנט‬