1
00:00:06,640 --> 00:00:08,800
[música pop suave]
2
00:00:21,320 --> 00:00:22,440
[golpean puerta]
3
00:00:48,720 --> 00:00:49,680
¿Sabes qué hora es?
4
00:00:50,280 --> 00:00:51,360
Las siete.
5
00:00:52,040 --> 00:00:54,040
Solo dormí como dos horas.
6
00:00:54,640 --> 00:00:55,480
Igual.
7
00:00:56,600 --> 00:00:58,040
¿Te preocupa lo de hoy?
8
00:00:59,360 --> 00:01:02,800
No, estaba... pensando
en los regalos que me darán.
9
00:01:03,400 --> 00:01:04,360
[Tori exhala]
10
00:01:05,520 --> 00:01:07,000
Espero que me den un alma.
11
00:01:07,760 --> 00:01:09,400
A mí, buena salud mental.
12
00:01:09,920 --> 00:01:12,520
Y una mamá que sepa regular sus emociones.
13
00:01:12,520 --> 00:01:14,840
Y abuelos que no comenten sobre mi peso.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,120
Y que papá recuerde
que debe sazonar la cena.
15
00:01:21,480 --> 00:01:22,680
Lo va a olvidar.
16
00:01:22,680 --> 00:01:24,000
Sí, ya sé.
17
00:01:27,720 --> 00:01:28,880
Feliz Navidad.
18
00:01:30,360 --> 00:01:31,600
Feliz Navidad.
19
00:01:38,960 --> 00:01:40,960
[continúa música pop suave]
20
00:01:44,640 --> 00:01:48,080
{\an8}5. EL INVIERNO
21
00:01:48,680 --> 00:01:51,200
- Voy a ganarte. Siempre te gano.
- Estoy muy cerca.
22
00:01:51,200 --> 00:01:53,840
Siempre me das.
Rápido, rápido, rápido, rápido.
23
00:01:53,840 --> 00:01:55,360
- No. [Tori gruñe]
- ¡Sí!
24
00:01:56,040 --> 00:01:58,160
[duda] ¿No se van a cambiar?
25
00:01:58,160 --> 00:01:59,280
Sí, en un minuto.
26
00:01:59,280 --> 00:02:01,920
Okey, pero no se tarden,
porque van a llegar pronto.
27
00:02:02,440 --> 00:02:04,440
[música navideña a la distancia]
28
00:02:06,320 --> 00:02:09,160
Siempre que vienen los abuelos,
se pone de mal humor.
29
00:02:09,160 --> 00:02:11,680
Y, aun así, los invita cada Navidad.
30
00:02:14,200 --> 00:02:16,200
[música navideña animada]
31
00:02:16,200 --> 00:02:18,280
[conversaciones indistintas]
32
00:02:21,240 --> 00:02:22,200
[clic de cámara]
33
00:02:25,440 --> 00:02:29,680
{\an8}TE PRESENTO A HENRY.
34
00:02:29,680 --> 00:02:32,520
Creo que tú y Nellie
serán mejores amigos, ¿no?
35
00:02:32,520 --> 00:02:34,720
- [gimotea]
- ¿Sí? Qué bonito.
36
00:02:35,280 --> 00:02:36,320
[notificación]
37
00:02:38,000 --> 00:02:40,080
Henry es el perro más lindo que he visto.
38
00:02:40,080 --> 00:02:41,840
Tengo que conocerlo de inmediato.
39
00:02:41,840 --> 00:02:43,640
Oye, feliz Navidad. Te amo.
40
00:02:46,080 --> 00:02:47,240
[exhala]
41
00:02:47,240 --> 00:02:48,240
[resopla]
42
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
[notificación]
43
00:02:52,640 --> 00:02:54,720
[Nick] Henry manda saludos.
Di "hola", Henry.
44
00:02:54,720 --> 00:02:57,320
- [Henry gimotea]
- Feliz Navidad. También te amo.
45
00:02:57,320 --> 00:02:59,560
Puedes venir a conocerlo cuando quieras.
46
00:02:59,560 --> 00:03:01,200
Sé que te estresa lo de hoy.
47
00:03:01,200 --> 00:03:02,800
Si sientes que es demasiado,
48
00:03:02,800 --> 00:03:04,960
aquí hay un pequeño que necesita abrazos.
49
00:03:04,960 --> 00:03:05,960
[vibra celular]
50
00:03:06,880 --> 00:03:09,480
Con "un pequeño que necesita abrazos"
me refería a Henry,
51
00:03:09,480 --> 00:03:11,520
pero, de hecho, también aplica para mí.
52
00:03:11,520 --> 00:03:12,560
Y ya.
53
00:03:15,480 --> 00:03:18,080
Todavía estás muy flacucho, ¿verdad, hijo?
54
00:03:18,080 --> 00:03:20,320
Creí que ya habías resuelto eso.
55
00:03:21,440 --> 00:03:22,480
[Jane duda]
56
00:03:22,480 --> 00:03:25,600
Ay, no, Victoria,
¿por qué te cortaste el cabello?
57
00:03:25,600 --> 00:03:28,160
¿No quieres tomar algo, mamá?
¿Una cerveza, papá?
58
00:03:28,160 --> 00:03:29,160
- Sí.
- Vengan.
59
00:03:29,160 --> 00:03:32,760
[Nancy] Espero que haya champaña,
no esa cosa barata del año pasado.
60
00:03:33,400 --> 00:03:34,720
- ¡Charlie!
- ¡Oliver!
61
00:03:34,720 --> 00:03:36,440
¡Mira cuánto has crecido!
62
00:03:36,440 --> 00:03:37,800
Feliz Navidad.
63
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
- Feliz Navidad.
- ¿Qué te dieron?
64
00:03:39,920 --> 00:03:43,040
[Oliver] Me dieron muchos tractores.
¿A ti qué te regalaron?
65
00:03:43,040 --> 00:03:44,560
[Charlie] Calcetas, zapatos...
66
00:03:44,560 --> 00:03:47,800
[Jane] Hola, ¿les ofrezco algo de beber?
Pasen, siéntense.
67
00:03:48,360 --> 00:03:49,920
[Charlie] ...y un PlayStation.
68
00:03:50,520 --> 00:03:52,440
[Julio] Está bien sentirse estresado.
69
00:03:52,440 --> 00:03:54,880
Geoff dijo que era totalmente normal.
70
00:03:54,880 --> 00:03:58,800
Podemos probar los ejercicios
de respiración que te sugirió, ¿sí? Los...
71
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
- [inhala hondo]
- [duda] Estoy bien.
72
00:04:00,840 --> 00:04:01,960
[Jane] ¿Todo bien?
73
00:04:02,560 --> 00:04:05,160
- Sí, todo bien.
- Okey, bien.
74
00:04:05,160 --> 00:04:06,840
- Vamos a la mesa.
- Sí.
75
00:04:06,840 --> 00:04:07,920
- Sí.
- Está bien.
76
00:04:07,920 --> 00:04:10,360
[conversación indistinta]
77
00:04:16,760 --> 00:04:19,320
[Roger se saborea] Delicioso.
78
00:04:20,240 --> 00:04:22,520
- [Esther] ¿Quieres gravy?
- [Clara] Sí.
79
00:04:24,600 --> 00:04:26,600
[continúa conversación indistinta]
80
00:04:28,240 --> 00:04:29,200
[notificación]
81
00:04:34,680 --> 00:04:36,480
ES DEMASIADO LINDO.
82
00:04:36,480 --> 00:04:38,800
- [Clara] ¿Jugamos después?
- [Esther] Sí.
83
00:04:39,280 --> 00:04:43,000
Charlie, tienes que contarnos
sobre tu novio. ¿Cómo se llama?
84
00:04:43,000 --> 00:04:44,600
Ah... Nick.
85
00:04:44,600 --> 00:04:46,240
¿Y desde cuándo salen?
86
00:04:46,240 --> 00:04:48,480
[duda] ¿Ocho meses?
87
00:04:48,480 --> 00:04:51,120
- Oh, guau.
- ¿Y qué hay de ti, Tori?
88
00:04:51,120 --> 00:04:53,280
¿Algún hombre amoroso en tu vida?
89
00:04:53,280 --> 00:04:56,560
- No.
- [Clara] Pues no te pierdes de mucho.
90
00:04:56,560 --> 00:04:58,840
Los chicos hetero son lo peor del mundo.
91
00:04:58,840 --> 00:05:00,840
Espero que este salga mejor.
92
00:05:01,720 --> 00:05:03,120
Pero tal vez no sea hetero.
93
00:05:03,840 --> 00:05:07,720
No lo había pensado.
¿Cuándo te diste cuenta de que eras gay?
94
00:05:08,320 --> 00:05:09,720
[ríe incómodo]
95
00:05:09,720 --> 00:05:12,360
¿Cómo están por acá? ¿Todo bien?
96
00:05:12,360 --> 00:05:14,320
- [Esther] Sí.
- [Oliver] Muy bien.
97
00:05:14,320 --> 00:05:16,080
- [suspira] Estamos bien.
- Todo bien.
98
00:05:16,880 --> 00:05:17,720
Okey.
99
00:05:21,480 --> 00:05:24,480
Deja de levantarte. Los niños están bien.
100
00:05:27,240 --> 00:05:29,240
Parece que siempre está preocupada.
101
00:05:30,440 --> 00:05:32,560
¿No podemos tener una comida normal?
102
00:05:35,000 --> 00:05:36,120
[suspira]
103
00:05:36,120 --> 00:05:38,200
[conversación indistinta]
104
00:05:38,200 --> 00:05:40,280
[música navideña suave]
105
00:05:47,560 --> 00:05:49,280
Sabes que papá no vendrá.
106
00:05:49,760 --> 00:05:51,120
Puede que sí, puede que no.
107
00:05:51,120 --> 00:05:54,520
No vendrá.
Siempre dice que vendrá, y nunca lo hace.
108
00:05:54,520 --> 00:05:56,800
Te comportas como si lo supieras todo.
109
00:05:59,280 --> 00:06:02,440
Desde que tu novio
se puso mentalmente inestable,
110
00:06:02,440 --> 00:06:04,600
actúas como el salvador del mundo.
111
00:06:04,600 --> 00:06:06,960
- No hables así de Charlie.
- Lo entiendo.
112
00:06:06,960 --> 00:06:10,720
Quiere atención, deja de comer
y tú debes ser el héroe que salva su vida.
113
00:06:10,720 --> 00:06:12,720
¿Puedes cerrar la puta boca?
114
00:06:18,720 --> 00:06:19,880
[se abre puerta]
115
00:06:20,640 --> 00:06:22,440
- [se cierra puerta]
- [notificación]
116
00:06:27,600 --> 00:06:33,160
{\an8}¿CREES QUE YO SOY LINDO?
117
00:06:33,160 --> 00:06:35,480
[música alternativa alegre]
118
00:06:37,520 --> 00:06:38,440
[vibra celular]
119
00:06:41,960 --> 00:06:45,440
{\an8}NO COQUETEEN EN EL CHAT GRUPAL,
POR FAVOR.
120
00:06:46,360 --> 00:06:47,480
¿Qué te parece?
121
00:06:48,480 --> 00:06:50,960
Ay, te queda bien.
122
00:06:50,960 --> 00:06:53,640
Ahora ven y usa esos enormes músculos
123
00:06:53,640 --> 00:06:55,720
para ayudarme a mover la mesa.
124
00:06:55,720 --> 00:06:56,960
[ríen]
125
00:06:58,800 --> 00:07:00,280
- [Ivy] Apúrate.
- Ya voy.
126
00:07:03,080 --> 00:07:05,240
- [Ivy] No, no puedo hacerlo.
- Ya voy.
127
00:07:05,240 --> 00:07:07,960
La escuela perfecta, Oxford.
128
00:07:08,640 --> 00:07:10,360
Lograrás cosas maravillosas
129
00:07:10,360 --> 00:07:12,360
y estaremos orgullosos, amor.
130
00:07:12,360 --> 00:07:13,320
[notificación]
131
00:07:16,040 --> 00:07:19,000
{\an8}DARCY, ¡TE VES INCREÍBLE!
132
00:07:19,480 --> 00:07:20,360
[vibra celular]
133
00:07:26,280 --> 00:07:28,440
[continúa música alternativa alegre]
134
00:07:33,640 --> 00:07:36,360
{\an8}TE VES LINDA.
135
00:07:36,840 --> 00:07:37,680
[vibra celular]
136
00:07:45,840 --> 00:07:48,720
{\an8}- [Tao] Voy a explotar. Comí demasiado.
- [notificación]
137
00:07:48,720 --> 00:07:51,040
{\an8}Necesito algo cómodo y que no me apriete.
138
00:07:52,600 --> 00:07:53,600
[Tao suspira]
139
00:07:54,880 --> 00:07:55,920
Eso es.
140
00:07:57,480 --> 00:07:58,760
Sí, justo lo que quería.
141
00:08:01,440 --> 00:08:03,840
[Tao suspira satisfecho] Mucho mejor.
142
00:08:05,520 --> 00:08:07,360
¿Qué? ¿Disfrutas la vista?
143
00:08:07,960 --> 00:08:09,240
¿Y qué tiene de malo?
144
00:08:09,240 --> 00:08:11,320
La gente va a creer que te gusto.
145
00:08:11,320 --> 00:08:12,680
¿Y qué si sí?
146
00:08:13,520 --> 00:08:15,000
No sabría qué hacer.
147
00:08:15,560 --> 00:08:16,680
[Elle] Oh...
148
00:08:17,800 --> 00:08:18,840
¿En serio?
149
00:08:21,040 --> 00:08:23,280
[continúa música alternativa alegre]
150
00:08:26,400 --> 00:08:28,520
- Espera, los lentes, los lentes.
- Okey.
151
00:08:38,760 --> 00:08:39,920
[cesa la música]
152
00:08:39,920 --> 00:08:41,960
- [Elle suspira]
- [duda]
153
00:08:41,960 --> 00:08:43,880
Perdón. ¿Eso no...? ¿No era...?
154
00:08:44,560 --> 00:08:45,880
- Perdón.
- Está bien.
155
00:08:48,400 --> 00:08:52,040
- [exhala] ¿Quieres ir a caminar?
- Sí.
156
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
[música navideña suave]
157
00:09:03,000 --> 00:09:05,920
- [Charlie] Ya es costumbre.
- ¿Cómo has estado, Charlie?
158
00:09:05,920 --> 00:09:07,520
[duda] Todo bien, gracias.
159
00:09:08,840 --> 00:09:11,600
Qué bueno que viniste
a pasar Navidad, Charlie.
160
00:09:11,600 --> 00:09:14,280
Qué horrible
pasar Navidad en un lugar así.
161
00:09:15,400 --> 00:09:18,200
[duda] Ponen decoraciones navideñas.
162
00:09:19,000 --> 00:09:21,360
Eso ayuda mucho si estás ahí.
163
00:09:21,360 --> 00:09:22,680
Ah, sí, claro.
164
00:09:22,680 --> 00:09:24,800
Es que se oyen historias de terror.
165
00:09:25,280 --> 00:09:28,000
Paredes blancas, camisas de fuerza y eso.
166
00:09:28,480 --> 00:09:32,160
¿Conociste a alguien
que sí estuviera loco de verdad?
167
00:09:32,640 --> 00:09:33,800
No debes decir eso.
168
00:09:35,480 --> 00:09:38,600
[Ant] Eh, nos alegra
que Charlie volviera a la normalidad
169
00:09:38,600 --> 00:09:40,080
y esté con nosotros.
170
00:09:41,480 --> 00:09:42,920
[duda] Voy a tomar algo.
171
00:09:44,640 --> 00:09:45,960
No se ve tan mal.
172
00:09:46,600 --> 00:09:47,880
Está como si nada.
173
00:09:51,200 --> 00:09:52,080
[suspira]
174
00:09:52,080 --> 00:09:55,400
- Lo lamento, Charlie. Trata de ignorarlo.
- [resopla]
175
00:09:55,400 --> 00:09:57,440
No todos entienden
lo que has estado pasando.
176
00:09:57,440 --> 00:10:00,040
¿Debo soportar
los comentarios ignorantes de mi familia?
177
00:10:00,040 --> 00:10:01,960
Solo tenemos que aguantar un día.
178
00:10:02,480 --> 00:10:06,120
[duda] Tomaremos té más tarde,
pero será dentro de un par de horas.
179
00:10:06,120 --> 00:10:07,160
¿Qué tal un snack?
180
00:10:07,160 --> 00:10:08,960
¿Hay algún snack en tu plan de...?
181
00:10:08,960 --> 00:10:11,240
¿Puedes dejar de presionarme
con la comida?
182
00:10:11,240 --> 00:10:14,520
¿Y si jugamos Mario Kart o algo más?
Oliver quería jugar...
183
00:10:14,520 --> 00:10:18,720
Ah, estoy muy consciente de que hoy
ha sido un día difícil para ti, Charlie.
184
00:10:18,720 --> 00:10:22,000
Pero solo comiste la mitad de la cena,
el dietista dijo que era...
185
00:10:22,000 --> 00:10:23,280
No estás ayudándome.
186
00:10:23,840 --> 00:10:25,160
Haces que me sienta peor.
187
00:10:25,160 --> 00:10:27,040
Bueno, pues perdón por intentar.
188
00:10:27,560 --> 00:10:29,240
[suspira]
189
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
Voy con Nick.
190
00:10:39,520 --> 00:10:40,600
No te vayas.
191
00:10:40,600 --> 00:10:42,800
Es que no puedo con todo esto.
192
00:10:47,400 --> 00:10:49,880
¿No puedes pasar la Navidad conmigo?
193
00:10:53,320 --> 00:10:55,160
Te la pasas todo el tiempo con Nick.
194
00:10:55,160 --> 00:10:57,600
Porque no me trata
como si fuera un enfermo mental.
195
00:10:57,600 --> 00:10:58,880
[exhala temblorosa]
196
00:11:00,360 --> 00:11:01,600
Yo tampoco.
197
00:11:03,720 --> 00:11:04,800
Perdón, es que...
198
00:11:09,840 --> 00:11:10,960
Te veo luego.
199
00:11:16,360 --> 00:11:17,320
[inhala hondo]
200
00:11:20,720 --> 00:11:22,720
[música pop suave]
201
00:11:24,400 --> 00:11:25,960
- Hola.
- Hola.
202
00:11:30,160 --> 00:11:31,240
¿Y tu abrigo?
203
00:11:34,520 --> 00:11:35,560
[Charlie suspira]
204
00:11:42,480 --> 00:11:45,280
Perdón, es que tuve una pelea con mi mamá.
205
00:11:47,360 --> 00:11:48,680
¿Quieres que hablemos?
206
00:12:01,000 --> 00:12:02,040
[silbido de admiración]
207
00:12:04,000 --> 00:12:05,680
Quiero pensar que él es tu novio.
208
00:12:06,200 --> 00:12:07,560
[risas]
209
00:12:08,120 --> 00:12:12,040
¡Feliz Navidad! ¿Vas a pasar?
No mordemos, lo prometo.
210
00:12:13,640 --> 00:12:14,920
- Sí.
- ¿Sí? Okey.
211
00:12:14,920 --> 00:12:16,040
[Diana ríe]
212
00:12:20,600 --> 00:12:23,720
- Te va a quedar muy grande.
- No importa, estoy empapado.
213
00:12:28,800 --> 00:12:30,880
¿Puedes voltear para que me cambie?
214
00:12:32,160 --> 00:12:33,040
[duda]
215
00:12:33,760 --> 00:12:35,040
Sí. [duda]
216
00:12:36,080 --> 00:12:37,040
Sí, claro.
217
00:12:46,760 --> 00:12:47,640
[Nick suspira]
218
00:12:50,600 --> 00:12:51,440
Okey.
219
00:12:52,280 --> 00:12:53,120
Listo.
220
00:12:53,720 --> 00:12:55,240
[Nick ríe suavemente]
221
00:12:55,240 --> 00:12:57,280
Te ves... adorable.
222
00:12:57,280 --> 00:13:00,240
- Me veo ridículo.
- Ridículamente adorable.
223
00:13:04,440 --> 00:13:05,400
[Charlie suspira]
224
00:13:08,120 --> 00:13:09,920
[Nick] ¿Seguro no quieres hablar?
225
00:13:11,800 --> 00:13:13,680
Solo quiero disfrutar del día.
226
00:13:14,880 --> 00:13:15,720
[Nick] Okey.
227
00:13:18,400 --> 00:13:19,520
Disfrutémoslo.
228
00:13:22,480 --> 00:13:23,440
Vamos.
229
00:13:23,440 --> 00:13:26,640
- Feliz Navidad. Qué bueno que te conocí.
- Feliz Navidad.
230
00:13:26,640 --> 00:13:28,600
- Dame un abrazo.
- [Nick] Miren esto.
231
00:13:29,280 --> 00:13:31,920
- Ve quién llegó.
- ¿Lo detienes un segundo?
232
00:13:32,600 --> 00:13:34,320
Ven acá. Qué guapo... ¡Oh!
233
00:13:34,320 --> 00:13:37,000
- Hay que tomar fotos.
- ¡Feliz Navidad!
234
00:13:38,240 --> 00:13:40,240
[música pop alegre]
235
00:13:53,040 --> 00:13:56,240
- Extrañaba besarte así.
- Sí.
236
00:13:58,120 --> 00:14:00,880
Creo que deberíamos volver a la reunión.
237
00:14:01,640 --> 00:14:02,480
Sí.
238
00:14:09,520 --> 00:14:10,440
Es buena idea.
239
00:14:10,960 --> 00:14:12,920
- ¡Sí!
- ¡Sí!
240
00:14:12,920 --> 00:14:14,400
- No.
- Ahí, ahí está.
241
00:14:14,400 --> 00:14:15,520
[todos] ¡Oh!
242
00:14:15,520 --> 00:14:16,720
[Rich] Siempre, Nick.
243
00:14:19,800 --> 00:14:22,440
- Oh. Así.
- Está bueno, ¿verdad?
244
00:14:22,440 --> 00:14:23,800
- Supercrujiente.
- Sí.
245
00:14:24,400 --> 00:14:26,160
- No, no te creo.
- [ríen]
246
00:14:26,960 --> 00:14:28,120
Lo digo en serio.
247
00:14:28,120 --> 00:14:30,200
[continúa música pop alegre]
248
00:14:33,320 --> 00:14:35,320
[música de trompetas en TV]
249
00:14:40,360 --> 00:14:41,840
[mujer habla en inglés en TV]
250
00:14:41,840 --> 00:14:43,000
[notificación]
251
00:14:45,600 --> 00:14:47,600
[mujer habla en inglés en TV]
252
00:14:48,600 --> 00:14:50,120
ESTOY YENDO A CASA DE NICK.
253
00:14:50,120 --> 00:14:51,680
YA CASI LLEGO.
254
00:15:02,800 --> 00:15:03,880
¿No te escribió?
255
00:15:05,240 --> 00:15:07,120
[Nick] ¿Papá? No.
256
00:15:10,880 --> 00:15:14,000
Pero aquí tienes una familia
que sí quiere estar contigo.
257
00:15:16,880 --> 00:15:18,320
Mi papá también es familia.
258
00:15:19,320 --> 00:15:21,960
La familia son aquellos
a los que les importas.
259
00:15:26,960 --> 00:15:27,920
Feliz Navidad.
260
00:15:38,760 --> 00:15:41,320
Me dejaste morir sola con nuestros primos.
261
00:15:42,000 --> 00:15:45,040
Oliver está de malas
porque nadie juega Mario Kart con él.
262
00:15:46,360 --> 00:15:49,040
Y mamá tal vez
esté dispuesta a disculparse.
263
00:15:49,800 --> 00:15:51,160
Aunque suene irracional.
264
00:15:55,320 --> 00:15:56,600
[inspira hondo]
265
00:15:56,600 --> 00:15:57,800
Odio la Navidad.
266
00:15:59,720 --> 00:16:00,800
No es cierto.
267
00:16:01,760 --> 00:16:02,800
Esta la odio.
268
00:16:03,320 --> 00:16:04,800
[suspira]
269
00:16:04,800 --> 00:16:07,520
Me preocupo por ti todo el tiempo.
270
00:16:08,880 --> 00:16:10,240
Lo sabes, ¿verdad?
271
00:16:11,520 --> 00:16:13,600
Sé que tienes miedo de ser una carga.
272
00:16:14,840 --> 00:16:16,800
Solo queremos brindarte apoyo.
273
00:16:19,000 --> 00:16:20,560
Permítenos ayudarte.
274
00:16:20,560 --> 00:16:22,880
Y no decir que estás bien cuando no.
275
00:16:24,720 --> 00:16:27,600
Me gustaría retroceder
para volver a empezar el día.
276
00:16:31,800 --> 00:16:34,960
Bueno, aún queda Año Nuevo.
277
00:16:35,600 --> 00:16:37,600
[música instrumental alegre]
278
00:16:38,600 --> 00:16:40,720
Hola, pequeño. Hola.
279
00:16:44,600 --> 00:16:47,600
[suspira] Oye, perdón por lo de hace rato.
280
00:16:48,280 --> 00:16:49,360
- Es que...
- Tao...
281
00:16:49,360 --> 00:16:50,920
No quiero hacer nada
282
00:16:50,920 --> 00:16:54,040
si tú no quieres también hacer cosas.
283
00:16:55,400 --> 00:16:59,960
Bueno, sí pienso en eso
todo el tiempo. No siempre.
284
00:16:59,960 --> 00:17:04,040
Una medida respetable que uno piensa
sobre su novia de esa forma.
285
00:17:04,040 --> 00:17:05,480
- Mejor me callo.
- Tao.
286
00:17:05,480 --> 00:17:07,440
Claro que quiero hacer cosas.
287
00:17:07,440 --> 00:17:10,400
Es que... es más complicado para mí.
288
00:17:12,000 --> 00:17:13,920
Yo nunca pienso en que tú seas trans,
289
00:17:13,920 --> 00:17:15,560
si eso lo hace más fácil.
290
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
Ya sé, pero...
291
00:17:18,400 --> 00:17:21,720
sí soy trans y es una parte de mí.
292
00:17:24,640 --> 00:17:26,680
Jamás imaginé que encontraría un novio
293
00:17:26,680 --> 00:17:30,560
y que me sentiría tan segura con él
que ni siquiera llegué a pensar en...
294
00:17:32,480 --> 00:17:34,160
quitarme la ropa frente a él.
295
00:17:35,800 --> 00:17:37,800
[música sombría]
296
00:17:38,680 --> 00:17:40,640
Y cuando me tocaste ahí...
297
00:17:44,000 --> 00:17:45,360
[respira temblorosa]
298
00:17:46,120 --> 00:17:47,840
...toda mi disforia me invadió.
299
00:17:50,720 --> 00:17:53,560
Sentí como si mi cuerpo
no fuera mi cuerpo, que...
300
00:17:55,960 --> 00:17:57,560
que yo no estaba ahí.
301
00:18:00,680 --> 00:18:01,800
- Perdóname.
- Oye.
302
00:18:02,960 --> 00:18:03,920
No pidas perdón.
303
00:18:05,640 --> 00:18:06,960
Sin presión.
304
00:18:07,880 --> 00:18:09,960
Yo lamento haberte hecho sentir eso.
305
00:18:09,960 --> 00:18:11,480
No, está bien. [carraspea]
306
00:18:11,960 --> 00:18:14,720
Sé que no habíamos hablado de este tema,
307
00:18:14,720 --> 00:18:17,320
y pues... es difícil hablarlo.
308
00:18:18,280 --> 00:18:19,320
Te amo.
309
00:18:20,000 --> 00:18:21,760
Amo cada parte de ti.
310
00:18:22,320 --> 00:18:26,040
Y lo que quieras hacer
o no hacer está bien.
311
00:18:27,680 --> 00:18:28,960
Quiero estar contigo.
312
00:18:31,520 --> 00:18:32,360
Ven aquí.
313
00:18:33,080 --> 00:18:34,080
[Elle suspira]
314
00:18:36,840 --> 00:18:38,840
[música instrumental suave]
315
00:18:38,840 --> 00:18:40,720
[respira hondo]
316
00:18:43,480 --> 00:18:46,000
¿Qué te parece si te acompaño a casa
317
00:18:46,000 --> 00:18:49,200
y hablamos
sobre con qué te sientes cómoda?
318
00:18:50,560 --> 00:18:52,480
- [ríe suavemente] Okey.
- ¿Okey?
319
00:18:53,360 --> 00:18:54,720
- Okey.
- Okey.
320
00:18:54,720 --> 00:18:55,680
Okey.
321
00:18:56,720 --> 00:18:57,560
Vamos.
322
00:18:59,920 --> 00:19:01,920
[música dramática suave]
323
00:19:01,920 --> 00:19:04,000
Discúlpanos, hijo, ¿sí?
324
00:19:04,760 --> 00:19:06,840
- Lo siento mucho.
- Lo sentimos mucho.
325
00:19:07,760 --> 00:19:09,240
- [Julio suspira]
- Te amo.
326
00:19:17,080 --> 00:19:19,080
[continúa música dramática suave]
327
00:19:21,520 --> 00:19:23,320
- [tintineo]
- [Charlie] ¿Qué haces?
328
00:19:23,960 --> 00:19:25,680
- No hagas trampa.
- [ríe]
329
00:19:26,920 --> 00:19:29,760
- Voy en segundo lugar.
- ¿Ya vas en segundo lugar?
330
00:19:30,440 --> 00:19:31,280
- No.
- No.
331
00:19:31,280 --> 00:19:32,800
- Sí, Oliver, eso.
- No.
332
00:19:32,800 --> 00:19:35,120
- Si sigues así, te haré lo mismo.
- ¡Espera!
333
00:19:35,120 --> 00:19:36,040
DICIEMBRE
334
00:19:36,040 --> 00:19:38,120
[música pop animada]
335
00:19:39,880 --> 00:19:43,360
NOCHEVIEJA
336
00:19:47,760 --> 00:19:49,720
- [gimotea]
- [Nick] Ven, amigo.
337
00:19:54,600 --> 00:19:56,160
- ¿Listo?
- [gruñe]
338
00:19:56,720 --> 00:19:57,720
[timbre]
339
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
¿Estás listo?
340
00:20:08,080 --> 00:20:10,320
- Hola.
- Hola.
341
00:20:10,320 --> 00:20:12,760
¿Cómo está este chiquitín?
342
00:20:12,760 --> 00:20:14,320
- Te extrañaba.
- Yo también.
343
00:20:14,320 --> 00:20:15,880
- ¿Verdad?
- Hola, guapo.
344
00:20:18,200 --> 00:20:19,240
[Charlie exhala]
345
00:20:20,000 --> 00:20:23,160
Sabes que serás mi chofer personal
a partir de ahora, ¿verdad?
346
00:20:23,680 --> 00:20:25,240
- ¿En serio?
- [asiente]
347
00:20:25,240 --> 00:20:26,440
Qué suertudo.
348
00:20:29,200 --> 00:20:31,640
- [gritos]
- [conversaciones indistintas]
349
00:20:31,640 --> 00:20:33,680
[música electrónica amortiguada]
350
00:20:46,160 --> 00:20:47,640
[gritos de alegría]
351
00:20:47,640 --> 00:20:49,720
[música electrónica]
352
00:20:51,200 --> 00:20:53,600
- [da un grito ahogado] ¡Charlie!
- ¡Charlie!
353
00:20:54,240 --> 00:20:56,240
- Hola.
- [Tao] Charlie, amigo.
354
00:20:56,240 --> 00:20:58,840
- [Isaac] Te extrañamos, amigo.
- ¿Cómo están?
355
00:21:00,040 --> 00:21:00,960
Oye, ven aquí.
356
00:21:00,960 --> 00:21:02,360
- [Nick] ¿Estás bien?
- Sí.
357
00:21:02,360 --> 00:21:07,400
Y mi arte seguido se vuelve viral
y me llega una ola de seguidores nuevos.
358
00:21:07,400 --> 00:21:09,040
Eres muy asombrosa.
359
00:21:09,040 --> 00:21:10,680
[ríe] Gracias.
360
00:21:11,520 --> 00:21:13,160
[Imogen grita] ¡Charlie!
361
00:21:13,160 --> 00:21:14,920
- [chilla] ¡Hola!
- Hola.
362
00:21:14,920 --> 00:21:16,320
[Darcy grita]
363
00:21:16,320 --> 00:21:18,440
- ¿Cómo están?
- [Tara] Tenemos que ir a bailar.
364
00:21:20,040 --> 00:21:21,600
¡No! No sé bailar.
365
00:21:21,600 --> 00:21:23,680
[gritos de alegría]
366
00:21:25,920 --> 00:21:27,560
[música electropop]
367
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
[música electrónica]
368
00:21:54,800 --> 00:21:56,720
- Hola, Tara.
- Eres prefecta, ¿verdad?
369
00:21:56,720 --> 00:21:59,600
- ¿Puedes decirle a Greenwood...?
- Perdón, me tengo que ir.
370
00:21:59,600 --> 00:22:00,880
Ah, perdón.
371
00:22:02,000 --> 00:22:04,320
Hola. Champaña.
372
00:22:04,320 --> 00:22:06,080
- ¿La vas a tomar?
- Sí.
373
00:22:06,600 --> 00:22:08,480
Se te saldrá por la nariz.
374
00:22:08,480 --> 00:22:09,920
¿Ya ves? Te dije.
375
00:22:09,920 --> 00:22:12,480
Y ahora va a salir por la boca.
No me escupas.
376
00:22:12,480 --> 00:22:14,160
- Hola.
- ¡Hola!
377
00:22:14,160 --> 00:22:15,760
- ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
378
00:22:15,760 --> 00:22:17,160
Bien. ¿Quieres bailar?
379
00:22:17,160 --> 00:22:18,120
Ah, claro.
380
00:22:22,960 --> 00:22:25,240
Les dije a los demás sobre mis pronombres,
381
00:22:25,240 --> 00:22:27,080
pero eso fue todo.
382
00:22:27,080 --> 00:22:30,040
Creo que quiero ver
cómo me siento primero.
383
00:22:30,640 --> 00:22:33,960
Sí. No tienes que presionarte
por declararte como algo.
384
00:22:33,960 --> 00:22:37,240
Sé tú. Y diviértete.
385
00:22:37,720 --> 00:22:38,560
- Sí.
- Sí.
386
00:22:38,560 --> 00:22:39,760
Sí, me voy a divertir.
387
00:22:39,760 --> 00:22:40,920
- Exacto.
- Gracias.
388
00:22:40,920 --> 00:22:42,920
Tienes que divertirte. Salud.
389
00:22:42,920 --> 00:22:44,400
[Nick] Tao se ve muy bien, ¿no?
390
00:22:44,400 --> 00:22:46,480
Se ve muy bien. No sé de dónde sacó...
391
00:22:46,480 --> 00:22:49,400
Oye, Charlie,
¿por qué faltaste tanto a clases?
392
00:22:50,680 --> 00:22:52,120
- Ah...
- Perdón, amigo.
393
00:22:52,120 --> 00:22:55,200
De hecho, ya íbamos para afuera,
pero nos vemos luego.
394
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
[música pop suave]
395
00:23:15,840 --> 00:23:16,680
Hola.
396
00:23:16,680 --> 00:23:18,640
- [Elle ríe]
- [pitido de cámara]
397
00:23:43,200 --> 00:23:45,840
[silbido y explosión de pirotecnia]
398
00:24:01,000 --> 00:24:02,360
Voy por un trago.
399
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
Hola.
400
00:24:15,600 --> 00:24:19,080
- ¿Un shot?
- [ríe] No, ya no puedo.
401
00:24:20,040 --> 00:24:22,520
Ay, no. ¿Cuánto tomaste?
402
00:24:22,520 --> 00:24:25,440
[ríe] Casi nada. Es que...
403
00:24:29,440 --> 00:24:30,640
Tao y yo...
404
00:24:32,880 --> 00:24:34,280
queremos tener sexo.
405
00:24:34,280 --> 00:24:35,840
[inhala sorprendida y duda]
406
00:24:35,840 --> 00:24:36,800
¿De verdad, Elle?
407
00:24:36,800 --> 00:24:41,600
Es que no sé hacer algo más
que besarnos sin parar.
408
00:24:42,200 --> 00:24:44,600
No suenas muy feliz por eso.
409
00:24:45,240 --> 00:24:47,520
Sí estoy feliz, pero es importante
410
00:24:47,520 --> 00:24:49,760
porque ¿qué pasa si me toca y...
411
00:24:50,400 --> 00:24:51,960
y me pongo incómoda?
412
00:24:51,960 --> 00:24:53,760
Elle, si no estás lista,
413
00:24:54,440 --> 00:24:55,600
entonces, no lo hagas.
414
00:24:55,600 --> 00:24:57,360
Ay, pero sí quiero.
415
00:24:57,360 --> 00:24:59,320
En serio, te juro que sí quiero.
416
00:24:59,320 --> 00:25:00,640
Tengo miedo y también...
417
00:25:00,640 --> 00:25:03,480
odio que esto evita
que pueda estar con él de esa forma.
418
00:25:03,480 --> 00:25:04,720
[suspira] A ver.
419
00:25:06,280 --> 00:25:09,480
Confías en él. Además, él te ama y...
420
00:25:10,360 --> 00:25:11,880
y si algo sale mal,
421
00:25:12,800 --> 00:25:14,120
aquí estoy para ti.
422
00:25:14,920 --> 00:25:17,960
Y también estará él.
Sé bien que va a estar.
423
00:25:21,680 --> 00:25:23,640
- Te quiero.
- También te quiero.
424
00:25:25,960 --> 00:25:28,320
Después de los fuegos artificiales,
me voy.
425
00:25:29,160 --> 00:25:30,760
[inspira hondo] Está bien.
426
00:25:31,800 --> 00:25:33,240
Ya me siento cansado.
427
00:25:34,480 --> 00:25:36,520
- [suspira]
- Es medianoche.
428
00:25:36,520 --> 00:25:39,120
Exacto. Debo cargar batería.
429
00:25:42,240 --> 00:25:43,080
Gracias.
430
00:25:48,040 --> 00:25:49,520
Me alegra que hayas vuelto.
431
00:25:51,040 --> 00:25:54,800
Estar lejos fue muy difícil.
432
00:25:59,560 --> 00:26:00,400
Hola.
433
00:26:01,440 --> 00:26:03,760
- ¿Cómo vas?
- Mejor que en Navidad.
434
00:26:04,800 --> 00:26:06,800
- Qué parámetro más bajo.
- [ríe]
435
00:26:07,400 --> 00:26:10,560
Sí, pero fue
una noche completa sin un colapso,
436
00:26:10,560 --> 00:26:12,840
así que la terapia
ha de estar funcionando.
437
00:26:13,640 --> 00:26:16,440
Tal vez sí. Alabado sea Geoff.
438
00:26:19,040 --> 00:26:20,120
¿Y tus amigos?
439
00:26:21,440 --> 00:26:22,760
Por allá, divirtiéndose.
440
00:26:24,200 --> 00:26:25,360
Y siendo felices.
441
00:26:25,360 --> 00:26:29,120
Un día vas a tener amigos
con los que sí disfrutes convivir.
442
00:26:30,480 --> 00:26:32,320
Solamente me importas tú.
443
00:26:34,640 --> 00:26:36,040
No será así siempre.
444
00:26:37,080 --> 00:26:38,080
Quizá.
445
00:26:38,840 --> 00:26:42,120
Ya casi es medianoche.
¿Ya tienen pareja para besar? [ríe]
446
00:26:42,120 --> 00:26:44,080
[conversaciones indistintas]
447
00:26:44,080 --> 00:26:45,200
- Bueno...
- ¿Vamos?
448
00:26:45,920 --> 00:26:47,240
Vámonos.
449
00:26:50,200 --> 00:26:53,280
Otra vez. No hemos hablado bien
desde Halloween,
450
00:26:53,280 --> 00:26:55,800
y quieres besarme a medianoche.
451
00:26:55,800 --> 00:26:57,160
No vine por eso.
452
00:26:58,400 --> 00:27:01,120
Quería disculparme por el Halloween.
453
00:27:02,640 --> 00:27:04,280
La verdad, fui tóxica.
454
00:27:05,280 --> 00:27:07,880
Ah. Okey.
455
00:27:12,480 --> 00:27:15,920
No lo hacía por la atención ni nada.
456
00:27:18,600 --> 00:27:20,920
No sabía qué estaba haciendo.
457
00:27:22,320 --> 00:27:23,240
Oye.
458
00:27:25,120 --> 00:27:28,160
No quiero ser solo un experimento para ti.
459
00:27:29,440 --> 00:27:31,240
En especial, cuando sabes
460
00:27:31,240 --> 00:27:34,080
que contigo fue
con quien me di cuenta de que soy bi.
461
00:27:36,400 --> 00:27:38,600
Espera. Yo no sabía.
462
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
[música pop suave]
463
00:27:42,720 --> 00:27:44,720
[gritos de alegría]
464
00:27:57,280 --> 00:27:59,200
[tintineo]
465
00:28:02,960 --> 00:28:07,160
[todos a coro] Diez, nueve, ocho...
466
00:28:07,840 --> 00:28:09,680
[Darcy] Ahí estás. ¿Qué pasó?
467
00:28:10,400 --> 00:28:13,040
Solo quería un momento de tranquilidad.
468
00:28:14,960 --> 00:28:17,880
Siete, seis...
469
00:28:17,880 --> 00:28:20,960
Hola. Tranquilo,
no creas que vine a besarte.
470
00:28:20,960 --> 00:28:22,880
No quiero estar solo a medianoche.
471
00:28:23,560 --> 00:28:24,960
Cinco, cuatro...
472
00:28:28,600 --> 00:28:29,480
Ven conmigo.
473
00:28:30,600 --> 00:28:32,320
- Okey.
- Ven.
474
00:28:32,320 --> 00:28:34,960
- [ríen]
- [Tao susurra] Cierra la puerta.
475
00:28:37,160 --> 00:28:41,160
¡Tres, dos, uno!
476
00:28:41,160 --> 00:28:44,640
¡Feliz Año Nuevo!
477
00:28:46,520 --> 00:28:48,520
[gritos de alegría]
478
00:28:50,360 --> 00:28:52,640
[música pop alegre]
479
00:29:12,240 --> 00:29:13,280
Feliz Año Nuevo.
480
00:29:14,320 --> 00:29:15,560
Feliz Año Nuevo.
481
00:29:15,560 --> 00:29:17,520
[silbido de fuegos artificiales]
482
00:29:35,520 --> 00:29:36,680
[sorbo ruidoso]
483
00:29:37,640 --> 00:29:39,320
[respira hondo]
484
00:29:41,680 --> 00:29:43,840
[continúa música pop alegre]