1 00:00:06,640 --> 00:00:08,800 [música pop suave] 2 00:00:21,320 --> 00:00:22,440 [golpean puerta] 3 00:00:48,720 --> 00:00:49,680 ¿Sabes qué hora es? 4 00:00:50,280 --> 00:00:51,360 Las siete. 5 00:00:52,040 --> 00:00:54,040 Solo dormí como dos horas. 6 00:00:54,640 --> 00:00:55,480 Igual. 7 00:00:56,600 --> 00:00:58,040 ¿Te preocupa lo de hoy? 8 00:00:59,360 --> 00:01:02,800 No, estaba... pensando en los regalos que me darán. 9 00:01:03,400 --> 00:01:04,360 [Tori exhala] 10 00:01:05,520 --> 00:01:07,000 Espero que me den un alma. 11 00:01:07,760 --> 00:01:09,400 A mí, buena salud mental. 12 00:01:09,920 --> 00:01:12,520 Y una mamá que sepa regular sus emociones. 13 00:01:12,520 --> 00:01:14,840 Y abuelos que no comenten sobre mi peso. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,120 Y que papá recuerde que debe sazonar la cena. 15 00:01:21,480 --> 00:01:22,680 Lo va a olvidar. 16 00:01:22,680 --> 00:01:24,000 Sí, ya sé. 17 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 Feliz Navidad. 18 00:01:30,360 --> 00:01:31,600 Feliz Navidad. 19 00:01:38,960 --> 00:01:40,960 [continúa música pop suave] 20 00:01:44,640 --> 00:01:48,080 {\an8}5. EL INVIERNO 21 00:01:48,680 --> 00:01:51,200 - Voy a ganarte. Siempre te gano. - Estoy muy cerca. 22 00:01:51,200 --> 00:01:53,840 Siempre me das. Rápido, rápido, rápido, rápido. 23 00:01:53,840 --> 00:01:55,360 - No. [Tori gruñe] - ¡Sí! 24 00:01:56,040 --> 00:01:58,160 [duda] ¿No se van a cambiar? 25 00:01:58,160 --> 00:01:59,280 Sí, en un minuto. 26 00:01:59,280 --> 00:02:01,920 Okey, pero no se tarden, porque van a llegar pronto. 27 00:02:02,440 --> 00:02:04,440 [música navideña a la distancia] 28 00:02:06,320 --> 00:02:09,160 Siempre que vienen los abuelos, se pone de mal humor. 29 00:02:09,160 --> 00:02:11,680 Y, aun así, los invita cada Navidad. 30 00:02:14,200 --> 00:02:16,200 [música navideña animada] 31 00:02:16,200 --> 00:02:18,280 [conversaciones indistintas] 32 00:02:21,240 --> 00:02:22,200 [clic de cámara] 33 00:02:25,440 --> 00:02:29,680 {\an8}TE PRESENTO A HENRY. 34 00:02:29,680 --> 00:02:32,520 Creo que tú y Nellie serán mejores amigos, ¿no? 35 00:02:32,520 --> 00:02:34,720 - [gimotea] - ¿Sí? Qué bonito. 36 00:02:35,280 --> 00:02:36,320 [notificación] 37 00:02:38,000 --> 00:02:40,080 Henry es el perro más lindo que he visto. 38 00:02:40,080 --> 00:02:41,840 Tengo que conocerlo de inmediato. 39 00:02:41,840 --> 00:02:43,640 Oye, feliz Navidad. Te amo. 40 00:02:46,080 --> 00:02:47,240 [exhala] 41 00:02:47,240 --> 00:02:48,240 [resopla] 42 00:02:49,080 --> 00:02:50,080 [notificación] 43 00:02:52,640 --> 00:02:54,720 [Nick] Henry manda saludos. Di "hola", Henry. 44 00:02:54,720 --> 00:02:57,320 - [Henry gimotea] - Feliz Navidad. También te amo. 45 00:02:57,320 --> 00:02:59,560 Puedes venir a conocerlo cuando quieras. 46 00:02:59,560 --> 00:03:01,200 Sé que te estresa lo de hoy. 47 00:03:01,200 --> 00:03:02,800 Si sientes que es demasiado, 48 00:03:02,800 --> 00:03:04,960 aquí hay un pequeño que necesita abrazos. 49 00:03:04,960 --> 00:03:05,960 [vibra celular] 50 00:03:06,880 --> 00:03:09,480 Con "un pequeño que necesita abrazos" me refería a Henry, 51 00:03:09,480 --> 00:03:11,520 pero, de hecho, también aplica para mí. 52 00:03:11,520 --> 00:03:12,560 Y ya. 53 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 Todavía estás muy flacucho, ¿verdad, hijo? 54 00:03:18,080 --> 00:03:20,320 Creí que ya habías resuelto eso. 55 00:03:21,440 --> 00:03:22,480 [Jane duda] 56 00:03:22,480 --> 00:03:25,600 Ay, no, Victoria, ¿por qué te cortaste el cabello? 57 00:03:25,600 --> 00:03:28,160 ¿No quieres tomar algo, mamá? ¿Una cerveza, papá? 58 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 - Sí. - Vengan. 59 00:03:29,160 --> 00:03:32,760 [Nancy] Espero que haya champaña, no esa cosa barata del año pasado. 60 00:03:33,400 --> 00:03:34,720 - ¡Charlie! - ¡Oliver! 61 00:03:34,720 --> 00:03:36,440 ¡Mira cuánto has crecido! 62 00:03:36,440 --> 00:03:37,800 Feliz Navidad. 63 00:03:37,800 --> 00:03:39,920 - Feliz Navidad. - ¿Qué te dieron? 64 00:03:39,920 --> 00:03:43,040 [Oliver] Me dieron muchos tractores. ¿A ti qué te regalaron? 65 00:03:43,040 --> 00:03:44,560 [Charlie] Calcetas, zapatos... 66 00:03:44,560 --> 00:03:47,800 [Jane] Hola, ¿les ofrezco algo de beber? Pasen, siéntense. 67 00:03:48,360 --> 00:03:49,920 [Charlie] ...y un PlayStation. 68 00:03:50,520 --> 00:03:52,440 [Julio] Está bien sentirse estresado. 69 00:03:52,440 --> 00:03:54,880 Geoff dijo que era totalmente normal. 70 00:03:54,880 --> 00:03:58,800 Podemos probar los ejercicios de respiración que te sugirió, ¿sí? Los... 71 00:03:58,800 --> 00:04:00,840 - [inhala hondo] - [duda] Estoy bien. 72 00:04:00,840 --> 00:04:01,960 [Jane] ¿Todo bien? 73 00:04:02,560 --> 00:04:05,160 - Sí, todo bien. - Okey, bien. 74 00:04:05,160 --> 00:04:06,840 - Vamos a la mesa. - Sí. 75 00:04:06,840 --> 00:04:07,920 - Sí. - Está bien. 76 00:04:07,920 --> 00:04:10,360 [conversación indistinta] 77 00:04:16,760 --> 00:04:19,320 [Roger se saborea] Delicioso. 78 00:04:20,240 --> 00:04:22,520 - [Esther] ¿Quieres gravy? - [Clara] Sí. 79 00:04:24,600 --> 00:04:26,600 [continúa conversación indistinta] 80 00:04:28,240 --> 00:04:29,200 [notificación] 81 00:04:34,680 --> 00:04:36,480 ES DEMASIADO LINDO. 82 00:04:36,480 --> 00:04:38,800 - [Clara] ¿Jugamos después? - [Esther] Sí. 83 00:04:39,280 --> 00:04:43,000 Charlie, tienes que contarnos sobre tu novio. ¿Cómo se llama? 84 00:04:43,000 --> 00:04:44,600 Ah... Nick. 85 00:04:44,600 --> 00:04:46,240 ¿Y desde cuándo salen? 86 00:04:46,240 --> 00:04:48,480 [duda] ¿Ocho meses? 87 00:04:48,480 --> 00:04:51,120 - Oh, guau. - ¿Y qué hay de ti, Tori? 88 00:04:51,120 --> 00:04:53,280 ¿Algún hombre amoroso en tu vida? 89 00:04:53,280 --> 00:04:56,560 - No. - [Clara] Pues no te pierdes de mucho. 90 00:04:56,560 --> 00:04:58,840 Los chicos hetero son lo peor del mundo. 91 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 Espero que este salga mejor. 92 00:05:01,720 --> 00:05:03,120 Pero tal vez no sea hetero. 93 00:05:03,840 --> 00:05:07,720 No lo había pensado. ¿Cuándo te diste cuenta de que eras gay? 94 00:05:08,320 --> 00:05:09,720 [ríe incómodo] 95 00:05:09,720 --> 00:05:12,360 ¿Cómo están por acá? ¿Todo bien? 96 00:05:12,360 --> 00:05:14,320 - [Esther] Sí. - [Oliver] Muy bien. 97 00:05:14,320 --> 00:05:16,080 - [suspira] Estamos bien. - Todo bien. 98 00:05:16,880 --> 00:05:17,720 Okey. 99 00:05:21,480 --> 00:05:24,480 Deja de levantarte. Los niños están bien. 100 00:05:27,240 --> 00:05:29,240 Parece que siempre está preocupada. 101 00:05:30,440 --> 00:05:32,560 ¿No podemos tener una comida normal? 102 00:05:35,000 --> 00:05:36,120 [suspira] 103 00:05:36,120 --> 00:05:38,200 [conversación indistinta] 104 00:05:38,200 --> 00:05:40,280 [música navideña suave] 105 00:05:47,560 --> 00:05:49,280 Sabes que papá no vendrá. 106 00:05:49,760 --> 00:05:51,120 Puede que sí, puede que no. 107 00:05:51,120 --> 00:05:54,520 No vendrá. Siempre dice que vendrá, y nunca lo hace. 108 00:05:54,520 --> 00:05:56,800 Te comportas como si lo supieras todo. 109 00:05:59,280 --> 00:06:02,440 Desde que tu novio se puso mentalmente inestable, 110 00:06:02,440 --> 00:06:04,600 actúas como el salvador del mundo. 111 00:06:04,600 --> 00:06:06,960 - No hables así de Charlie. - Lo entiendo. 112 00:06:06,960 --> 00:06:10,720 Quiere atención, deja de comer y tú debes ser el héroe que salva su vida. 113 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 ¿Puedes cerrar la puta boca? 114 00:06:18,720 --> 00:06:19,880 [se abre puerta] 115 00:06:20,640 --> 00:06:22,440 - [se cierra puerta] - [notificación] 116 00:06:27,600 --> 00:06:33,160 {\an8}¿CREES QUE YO SOY LINDO? 117 00:06:33,160 --> 00:06:35,480 [música alternativa alegre] 118 00:06:37,520 --> 00:06:38,440 [vibra celular] 119 00:06:41,960 --> 00:06:45,440 {\an8}NO COQUETEEN EN EL CHAT GRUPAL, POR FAVOR. 120 00:06:46,360 --> 00:06:47,480 ¿Qué te parece? 121 00:06:48,480 --> 00:06:50,960 Ay, te queda bien. 122 00:06:50,960 --> 00:06:53,640 Ahora ven y usa esos enormes músculos 123 00:06:53,640 --> 00:06:55,720 para ayudarme a mover la mesa. 124 00:06:55,720 --> 00:06:56,960 [ríen] 125 00:06:58,800 --> 00:07:00,280 - [Ivy] Apúrate. - Ya voy. 126 00:07:03,080 --> 00:07:05,240 - [Ivy] No, no puedo hacerlo. - Ya voy. 127 00:07:05,240 --> 00:07:07,960 La escuela perfecta, Oxford. 128 00:07:08,640 --> 00:07:10,360 Lograrás cosas maravillosas 129 00:07:10,360 --> 00:07:12,360 y estaremos orgullosos, amor. 130 00:07:12,360 --> 00:07:13,320 [notificación] 131 00:07:16,040 --> 00:07:19,000 {\an8}DARCY, ¡TE VES INCREÍBLE! 132 00:07:19,480 --> 00:07:20,360 [vibra celular] 133 00:07:26,280 --> 00:07:28,440 [continúa música alternativa alegre] 134 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 {\an8}TE VES LINDA. 135 00:07:36,840 --> 00:07:37,680 [vibra celular] 136 00:07:45,840 --> 00:07:48,720 {\an8}- [Tao] Voy a explotar. Comí demasiado. - [notificación] 137 00:07:48,720 --> 00:07:51,040 {\an8}Necesito algo cómodo y que no me apriete. 138 00:07:52,600 --> 00:07:53,600 [Tao suspira] 139 00:07:54,880 --> 00:07:55,920 Eso es. 140 00:07:57,480 --> 00:07:58,760 Sí, justo lo que quería. 141 00:08:01,440 --> 00:08:03,840 [Tao suspira satisfecho] Mucho mejor. 142 00:08:05,520 --> 00:08:07,360 ¿Qué? ¿Disfrutas la vista? 143 00:08:07,960 --> 00:08:09,240 ¿Y qué tiene de malo? 144 00:08:09,240 --> 00:08:11,320 La gente va a creer que te gusto. 145 00:08:11,320 --> 00:08:12,680 ¿Y qué si sí? 146 00:08:13,520 --> 00:08:15,000 No sabría qué hacer. 147 00:08:15,560 --> 00:08:16,680 [Elle] Oh... 148 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 ¿En serio? 149 00:08:21,040 --> 00:08:23,280 [continúa música alternativa alegre] 150 00:08:26,400 --> 00:08:28,520 - Espera, los lentes, los lentes. - Okey. 151 00:08:38,760 --> 00:08:39,920 [cesa la música] 152 00:08:39,920 --> 00:08:41,960 - [Elle suspira] - [duda] 153 00:08:41,960 --> 00:08:43,880 Perdón. ¿Eso no...? ¿No era...? 154 00:08:44,560 --> 00:08:45,880 - Perdón. - Está bien. 155 00:08:48,400 --> 00:08:52,040 - [exhala] ¿Quieres ir a caminar? - Sí. 156 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 [música navideña suave] 157 00:09:03,000 --> 00:09:05,920 - [Charlie] Ya es costumbre. - ¿Cómo has estado, Charlie? 158 00:09:05,920 --> 00:09:07,520 [duda] Todo bien, gracias. 159 00:09:08,840 --> 00:09:11,600 Qué bueno que viniste a pasar Navidad, Charlie. 160 00:09:11,600 --> 00:09:14,280 Qué horrible pasar Navidad en un lugar así. 161 00:09:15,400 --> 00:09:18,200 [duda] Ponen decoraciones navideñas. 162 00:09:19,000 --> 00:09:21,360 Eso ayuda mucho si estás ahí. 163 00:09:21,360 --> 00:09:22,680 Ah, sí, claro. 164 00:09:22,680 --> 00:09:24,800 Es que se oyen historias de terror. 165 00:09:25,280 --> 00:09:28,000 Paredes blancas, camisas de fuerza y eso. 166 00:09:28,480 --> 00:09:32,160 ¿Conociste a alguien que sí estuviera loco de verdad? 167 00:09:32,640 --> 00:09:33,800 No debes decir eso. 168 00:09:35,480 --> 00:09:38,600 [Ant] Eh, nos alegra que Charlie volviera a la normalidad 169 00:09:38,600 --> 00:09:40,080 y esté con nosotros. 170 00:09:41,480 --> 00:09:42,920 [duda] Voy a tomar algo. 171 00:09:44,640 --> 00:09:45,960 No se ve tan mal. 172 00:09:46,600 --> 00:09:47,880 Está como si nada. 173 00:09:51,200 --> 00:09:52,080 [suspira] 174 00:09:52,080 --> 00:09:55,400 - Lo lamento, Charlie. Trata de ignorarlo. - [resopla] 175 00:09:55,400 --> 00:09:57,440 No todos entienden lo que has estado pasando. 176 00:09:57,440 --> 00:10:00,040 ¿Debo soportar los comentarios ignorantes de mi familia? 177 00:10:00,040 --> 00:10:01,960 Solo tenemos que aguantar un día. 178 00:10:02,480 --> 00:10:06,120 [duda] Tomaremos té más tarde, pero será dentro de un par de horas. 179 00:10:06,120 --> 00:10:07,160 ¿Qué tal un snack? 180 00:10:07,160 --> 00:10:08,960 ¿Hay algún snack en tu plan de...? 181 00:10:08,960 --> 00:10:11,240 ¿Puedes dejar de presionarme con la comida? 182 00:10:11,240 --> 00:10:14,520 ¿Y si jugamos Mario Kart o algo más? Oliver quería jugar... 183 00:10:14,520 --> 00:10:18,720 Ah, estoy muy consciente de que hoy ha sido un día difícil para ti, Charlie. 184 00:10:18,720 --> 00:10:22,000 Pero solo comiste la mitad de la cena, el dietista dijo que era... 185 00:10:22,000 --> 00:10:23,280 No estás ayudándome. 186 00:10:23,840 --> 00:10:25,160 Haces que me sienta peor. 187 00:10:25,160 --> 00:10:27,040 Bueno, pues perdón por intentar. 188 00:10:27,560 --> 00:10:29,240 [suspira] 189 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 Voy con Nick. 190 00:10:39,520 --> 00:10:40,600 No te vayas. 191 00:10:40,600 --> 00:10:42,800 Es que no puedo con todo esto. 192 00:10:47,400 --> 00:10:49,880 ¿No puedes pasar la Navidad conmigo? 193 00:10:53,320 --> 00:10:55,160 Te la pasas todo el tiempo con Nick. 194 00:10:55,160 --> 00:10:57,600 Porque no me trata como si fuera un enfermo mental. 195 00:10:57,600 --> 00:10:58,880 [exhala temblorosa] 196 00:11:00,360 --> 00:11:01,600 Yo tampoco. 197 00:11:03,720 --> 00:11:04,800 Perdón, es que... 198 00:11:09,840 --> 00:11:10,960 Te veo luego. 199 00:11:16,360 --> 00:11:17,320 [inhala hondo] 200 00:11:20,720 --> 00:11:22,720 [música pop suave] 201 00:11:24,400 --> 00:11:25,960 - Hola. - Hola. 202 00:11:30,160 --> 00:11:31,240 ¿Y tu abrigo? 203 00:11:34,520 --> 00:11:35,560 [Charlie suspira] 204 00:11:42,480 --> 00:11:45,280 Perdón, es que tuve una pelea con mi mamá. 205 00:11:47,360 --> 00:11:48,680 ¿Quieres que hablemos? 206 00:12:01,000 --> 00:12:02,040 [silbido de admiración] 207 00:12:04,000 --> 00:12:05,680 Quiero pensar que él es tu novio. 208 00:12:06,200 --> 00:12:07,560 [risas] 209 00:12:08,120 --> 00:12:12,040 ¡Feliz Navidad! ¿Vas a pasar? No mordemos, lo prometo. 210 00:12:13,640 --> 00:12:14,920 - Sí. - ¿Sí? Okey. 211 00:12:14,920 --> 00:12:16,040 [Diana ríe] 212 00:12:20,600 --> 00:12:23,720 - Te va a quedar muy grande. - No importa, estoy empapado. 213 00:12:28,800 --> 00:12:30,880 ¿Puedes voltear para que me cambie? 214 00:12:32,160 --> 00:12:33,040 [duda] 215 00:12:33,760 --> 00:12:35,040 Sí. [duda] 216 00:12:36,080 --> 00:12:37,040 Sí, claro. 217 00:12:46,760 --> 00:12:47,640 [Nick suspira] 218 00:12:50,600 --> 00:12:51,440 Okey. 219 00:12:52,280 --> 00:12:53,120 Listo. 220 00:12:53,720 --> 00:12:55,240 [Nick ríe suavemente] 221 00:12:55,240 --> 00:12:57,280 Te ves... adorable. 222 00:12:57,280 --> 00:13:00,240 - Me veo ridículo. - Ridículamente adorable. 223 00:13:04,440 --> 00:13:05,400 [Charlie suspira] 224 00:13:08,120 --> 00:13:09,920 [Nick] ¿Seguro no quieres hablar? 225 00:13:11,800 --> 00:13:13,680 Solo quiero disfrutar del día. 226 00:13:14,880 --> 00:13:15,720 [Nick] Okey. 227 00:13:18,400 --> 00:13:19,520 Disfrutémoslo. 228 00:13:22,480 --> 00:13:23,440 Vamos. 229 00:13:23,440 --> 00:13:26,640 - Feliz Navidad. Qué bueno que te conocí. - Feliz Navidad. 230 00:13:26,640 --> 00:13:28,600 - Dame un abrazo. - [Nick] Miren esto. 231 00:13:29,280 --> 00:13:31,920 - Ve quién llegó. - ¿Lo detienes un segundo? 232 00:13:32,600 --> 00:13:34,320 Ven acá. Qué guapo... ¡Oh! 233 00:13:34,320 --> 00:13:37,000 - Hay que tomar fotos. - ¡Feliz Navidad! 234 00:13:38,240 --> 00:13:40,240 [música pop alegre] 235 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 - Extrañaba besarte así. - Sí. 236 00:13:58,120 --> 00:14:00,880 Creo que deberíamos volver a la reunión. 237 00:14:01,640 --> 00:14:02,480 Sí. 238 00:14:09,520 --> 00:14:10,440 Es buena idea. 239 00:14:10,960 --> 00:14:12,920 - ¡Sí! - ¡Sí! 240 00:14:12,920 --> 00:14:14,400 - No. - Ahí, ahí está. 241 00:14:14,400 --> 00:14:15,520 [todos] ¡Oh! 242 00:14:15,520 --> 00:14:16,720 [Rich] Siempre, Nick. 243 00:14:19,800 --> 00:14:22,440 - Oh. Así. - Está bueno, ¿verdad? 244 00:14:22,440 --> 00:14:23,800 - Supercrujiente. - Sí. 245 00:14:24,400 --> 00:14:26,160 - No, no te creo. - [ríen] 246 00:14:26,960 --> 00:14:28,120 Lo digo en serio. 247 00:14:28,120 --> 00:14:30,200 [continúa música pop alegre] 248 00:14:33,320 --> 00:14:35,320 [música de trompetas en TV] 249 00:14:40,360 --> 00:14:41,840 [mujer habla en inglés en TV] 250 00:14:41,840 --> 00:14:43,000 [notificación] 251 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 [mujer habla en inglés en TV] 252 00:14:48,600 --> 00:14:50,120 ESTOY YENDO A CASA DE NICK. 253 00:14:50,120 --> 00:14:51,680 YA CASI LLEGO. 254 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 ¿No te escribió? 255 00:15:05,240 --> 00:15:07,120 [Nick] ¿Papá? No. 256 00:15:10,880 --> 00:15:14,000 Pero aquí tienes una familia que sí quiere estar contigo. 257 00:15:16,880 --> 00:15:18,320 Mi papá también es familia. 258 00:15:19,320 --> 00:15:21,960 La familia son aquellos a los que les importas. 259 00:15:26,960 --> 00:15:27,920 Feliz Navidad. 260 00:15:38,760 --> 00:15:41,320 Me dejaste morir sola con nuestros primos. 261 00:15:42,000 --> 00:15:45,040 Oliver está de malas porque nadie juega Mario Kart con él. 262 00:15:46,360 --> 00:15:49,040 Y mamá tal vez esté dispuesta a disculparse. 263 00:15:49,800 --> 00:15:51,160 Aunque suene irracional. 264 00:15:55,320 --> 00:15:56,600 [inspira hondo] 265 00:15:56,600 --> 00:15:57,800 Odio la Navidad. 266 00:15:59,720 --> 00:16:00,800 No es cierto. 267 00:16:01,760 --> 00:16:02,800 Esta la odio. 268 00:16:03,320 --> 00:16:04,800 [suspira] 269 00:16:04,800 --> 00:16:07,520 Me preocupo por ti todo el tiempo. 270 00:16:08,880 --> 00:16:10,240 Lo sabes, ¿verdad? 271 00:16:11,520 --> 00:16:13,600 Sé que tienes miedo de ser una carga. 272 00:16:14,840 --> 00:16:16,800 Solo queremos brindarte apoyo. 273 00:16:19,000 --> 00:16:20,560 Permítenos ayudarte. 274 00:16:20,560 --> 00:16:22,880 Y no decir que estás bien cuando no. 275 00:16:24,720 --> 00:16:27,600 Me gustaría retroceder para volver a empezar el día. 276 00:16:31,800 --> 00:16:34,960 Bueno, aún queda Año Nuevo. 277 00:16:35,600 --> 00:16:37,600 [música instrumental alegre] 278 00:16:38,600 --> 00:16:40,720 Hola, pequeño. Hola. 279 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 [suspira] Oye, perdón por lo de hace rato. 280 00:16:48,280 --> 00:16:49,360 - Es que... - Tao... 281 00:16:49,360 --> 00:16:50,920 No quiero hacer nada 282 00:16:50,920 --> 00:16:54,040 si tú no quieres también hacer cosas. 283 00:16:55,400 --> 00:16:59,960 Bueno, sí pienso en eso todo el tiempo. No siempre. 284 00:16:59,960 --> 00:17:04,040 Una medida respetable que uno piensa sobre su novia de esa forma. 285 00:17:04,040 --> 00:17:05,480 - Mejor me callo. - Tao. 286 00:17:05,480 --> 00:17:07,440 Claro que quiero hacer cosas. 287 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 Es que... es más complicado para mí. 288 00:17:12,000 --> 00:17:13,920 Yo nunca pienso en que tú seas trans, 289 00:17:13,920 --> 00:17:15,560 si eso lo hace más fácil. 290 00:17:15,560 --> 00:17:16,640 Ya sé, pero... 291 00:17:18,400 --> 00:17:21,720 sí soy trans y es una parte de mí. 292 00:17:24,640 --> 00:17:26,680 Jamás imaginé que encontraría un novio 293 00:17:26,680 --> 00:17:30,560 y que me sentiría tan segura con él que ni siquiera llegué a pensar en... 294 00:17:32,480 --> 00:17:34,160 quitarme la ropa frente a él. 295 00:17:35,800 --> 00:17:37,800 [música sombría] 296 00:17:38,680 --> 00:17:40,640 Y cuando me tocaste ahí... 297 00:17:44,000 --> 00:17:45,360 [respira temblorosa] 298 00:17:46,120 --> 00:17:47,840 ...toda mi disforia me invadió. 299 00:17:50,720 --> 00:17:53,560 Sentí como si mi cuerpo no fuera mi cuerpo, que... 300 00:17:55,960 --> 00:17:57,560 que yo no estaba ahí. 301 00:18:00,680 --> 00:18:01,800 - Perdóname. - Oye. 302 00:18:02,960 --> 00:18:03,920 No pidas perdón. 303 00:18:05,640 --> 00:18:06,960 Sin presión. 304 00:18:07,880 --> 00:18:09,960 Yo lamento haberte hecho sentir eso. 305 00:18:09,960 --> 00:18:11,480 No, está bien. [carraspea] 306 00:18:11,960 --> 00:18:14,720 Sé que no habíamos hablado de este tema, 307 00:18:14,720 --> 00:18:17,320 y pues... es difícil hablarlo. 308 00:18:18,280 --> 00:18:19,320 Te amo. 309 00:18:20,000 --> 00:18:21,760 Amo cada parte de ti. 310 00:18:22,320 --> 00:18:26,040 Y lo que quieras hacer o no hacer está bien. 311 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 Quiero estar contigo. 312 00:18:31,520 --> 00:18:32,360 Ven aquí. 313 00:18:33,080 --> 00:18:34,080 [Elle suspira] 314 00:18:36,840 --> 00:18:38,840 [música instrumental suave] 315 00:18:38,840 --> 00:18:40,720 [respira hondo] 316 00:18:43,480 --> 00:18:46,000 ¿Qué te parece si te acompaño a casa 317 00:18:46,000 --> 00:18:49,200 y hablamos sobre con qué te sientes cómoda? 318 00:18:50,560 --> 00:18:52,480 - [ríe suavemente] Okey. - ¿Okey? 319 00:18:53,360 --> 00:18:54,720 - Okey. - Okey. 320 00:18:54,720 --> 00:18:55,680 Okey. 321 00:18:56,720 --> 00:18:57,560 Vamos. 322 00:18:59,920 --> 00:19:01,920 [música dramática suave] 323 00:19:01,920 --> 00:19:04,000 Discúlpanos, hijo, ¿sí? 324 00:19:04,760 --> 00:19:06,840 - Lo siento mucho. - Lo sentimos mucho. 325 00:19:07,760 --> 00:19:09,240 - [Julio suspira] - Te amo. 326 00:19:17,080 --> 00:19:19,080 [continúa música dramática suave] 327 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 - [tintineo] - [Charlie] ¿Qué haces? 328 00:19:23,960 --> 00:19:25,680 - No hagas trampa. - [ríe] 329 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 - Voy en segundo lugar. - ¿Ya vas en segundo lugar? 330 00:19:30,440 --> 00:19:31,280 - No. - No. 331 00:19:31,280 --> 00:19:32,800 - Sí, Oliver, eso. - No. 332 00:19:32,800 --> 00:19:35,120 - Si sigues así, te haré lo mismo. - ¡Espera! 333 00:19:35,120 --> 00:19:36,040 DICIEMBRE 334 00:19:36,040 --> 00:19:38,120 [música pop animada] 335 00:19:39,880 --> 00:19:43,360 NOCHEVIEJA 336 00:19:47,760 --> 00:19:49,720 - [gimotea] - [Nick] Ven, amigo. 337 00:19:54,600 --> 00:19:56,160 - ¿Listo? - [gruñe] 338 00:19:56,720 --> 00:19:57,720 [timbre] 339 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 ¿Estás listo? 340 00:20:08,080 --> 00:20:10,320 - Hola. - Hola. 341 00:20:10,320 --> 00:20:12,760 ¿Cómo está este chiquitín? 342 00:20:12,760 --> 00:20:14,320 - Te extrañaba. - Yo también. 343 00:20:14,320 --> 00:20:15,880 - ¿Verdad? - Hola, guapo. 344 00:20:18,200 --> 00:20:19,240 [Charlie exhala] 345 00:20:20,000 --> 00:20:23,160 Sabes que serás mi chofer personal a partir de ahora, ¿verdad? 346 00:20:23,680 --> 00:20:25,240 - ¿En serio? - [asiente] 347 00:20:25,240 --> 00:20:26,440 Qué suertudo. 348 00:20:29,200 --> 00:20:31,640 - [gritos] - [conversaciones indistintas] 349 00:20:31,640 --> 00:20:33,680 [música electrónica amortiguada] 350 00:20:46,160 --> 00:20:47,640 [gritos de alegría] 351 00:20:47,640 --> 00:20:49,720 [música electrónica] 352 00:20:51,200 --> 00:20:53,600 - [da un grito ahogado] ¡Charlie! - ¡Charlie! 353 00:20:54,240 --> 00:20:56,240 - Hola. - [Tao] Charlie, amigo. 354 00:20:56,240 --> 00:20:58,840 - [Isaac] Te extrañamos, amigo. - ¿Cómo están? 355 00:21:00,040 --> 00:21:00,960 Oye, ven aquí. 356 00:21:00,960 --> 00:21:02,360 - [Nick] ¿Estás bien? - Sí. 357 00:21:02,360 --> 00:21:07,400 Y mi arte seguido se vuelve viral y me llega una ola de seguidores nuevos. 358 00:21:07,400 --> 00:21:09,040 Eres muy asombrosa. 359 00:21:09,040 --> 00:21:10,680 [ríe] Gracias. 360 00:21:11,520 --> 00:21:13,160 [Imogen grita] ¡Charlie! 361 00:21:13,160 --> 00:21:14,920 - [chilla] ¡Hola! - Hola. 362 00:21:14,920 --> 00:21:16,320 [Darcy grita] 363 00:21:16,320 --> 00:21:18,440 - ¿Cómo están? - [Tara] Tenemos que ir a bailar. 364 00:21:20,040 --> 00:21:21,600 ¡No! No sé bailar. 365 00:21:21,600 --> 00:21:23,680 [gritos de alegría] 366 00:21:25,920 --> 00:21:27,560 [música electropop] 367 00:21:52,040 --> 00:21:54,160 [música electrónica] 368 00:21:54,800 --> 00:21:56,720 - Hola, Tara. - Eres prefecta, ¿verdad? 369 00:21:56,720 --> 00:21:59,600 - ¿Puedes decirle a Greenwood...? - Perdón, me tengo que ir. 370 00:21:59,600 --> 00:22:00,880 Ah, perdón. 371 00:22:02,000 --> 00:22:04,320 Hola. Champaña. 372 00:22:04,320 --> 00:22:06,080 - ¿La vas a tomar? - Sí. 373 00:22:06,600 --> 00:22:08,480 Se te saldrá por la nariz. 374 00:22:08,480 --> 00:22:09,920 ¿Ya ves? Te dije. 375 00:22:09,920 --> 00:22:12,480 Y ahora va a salir por la boca. No me escupas. 376 00:22:12,480 --> 00:22:14,160 - Hola. - ¡Hola! 377 00:22:14,160 --> 00:22:15,760 - ¿Cómo estás? - Bien, ¿y tú? 378 00:22:15,760 --> 00:22:17,160 Bien. ¿Quieres bailar? 379 00:22:17,160 --> 00:22:18,120 Ah, claro. 380 00:22:22,960 --> 00:22:25,240 Les dije a los demás sobre mis pronombres, 381 00:22:25,240 --> 00:22:27,080 pero eso fue todo. 382 00:22:27,080 --> 00:22:30,040 Creo que quiero ver cómo me siento primero. 383 00:22:30,640 --> 00:22:33,960 Sí. No tienes que presionarte por declararte como algo. 384 00:22:33,960 --> 00:22:37,240 Sé tú. Y diviértete. 385 00:22:37,720 --> 00:22:38,560 - Sí. - Sí. 386 00:22:38,560 --> 00:22:39,760 Sí, me voy a divertir. 387 00:22:39,760 --> 00:22:40,920 - Exacto. - Gracias. 388 00:22:40,920 --> 00:22:42,920 Tienes que divertirte. Salud. 389 00:22:42,920 --> 00:22:44,400 [Nick] Tao se ve muy bien, ¿no? 390 00:22:44,400 --> 00:22:46,480 Se ve muy bien. No sé de dónde sacó... 391 00:22:46,480 --> 00:22:49,400 Oye, Charlie, ¿por qué faltaste tanto a clases? 392 00:22:50,680 --> 00:22:52,120 - Ah... - Perdón, amigo. 393 00:22:52,120 --> 00:22:55,200 De hecho, ya íbamos para afuera, pero nos vemos luego. 394 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 [música pop suave] 395 00:23:15,840 --> 00:23:16,680 Hola. 396 00:23:16,680 --> 00:23:18,640 - [Elle ríe] - [pitido de cámara] 397 00:23:43,200 --> 00:23:45,840 [silbido y explosión de pirotecnia] 398 00:24:01,000 --> 00:24:02,360 Voy por un trago. 399 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 Hola. 400 00:24:15,600 --> 00:24:19,080 - ¿Un shot? - [ríe] No, ya no puedo. 401 00:24:20,040 --> 00:24:22,520 Ay, no. ¿Cuánto tomaste? 402 00:24:22,520 --> 00:24:25,440 [ríe] Casi nada. Es que... 403 00:24:29,440 --> 00:24:30,640 Tao y yo... 404 00:24:32,880 --> 00:24:34,280 queremos tener sexo. 405 00:24:34,280 --> 00:24:35,840 [inhala sorprendida y duda] 406 00:24:35,840 --> 00:24:36,800 ¿De verdad, Elle? 407 00:24:36,800 --> 00:24:41,600 Es que no sé hacer algo más que besarnos sin parar. 408 00:24:42,200 --> 00:24:44,600 No suenas muy feliz por eso. 409 00:24:45,240 --> 00:24:47,520 Sí estoy feliz, pero es importante 410 00:24:47,520 --> 00:24:49,760 porque ¿qué pasa si me toca y... 411 00:24:50,400 --> 00:24:51,960 y me pongo incómoda? 412 00:24:51,960 --> 00:24:53,760 Elle, si no estás lista, 413 00:24:54,440 --> 00:24:55,600 entonces, no lo hagas. 414 00:24:55,600 --> 00:24:57,360 Ay, pero sí quiero. 415 00:24:57,360 --> 00:24:59,320 En serio, te juro que sí quiero. 416 00:24:59,320 --> 00:25:00,640 Tengo miedo y también... 417 00:25:00,640 --> 00:25:03,480 odio que esto evita que pueda estar con él de esa forma. 418 00:25:03,480 --> 00:25:04,720 [suspira] A ver. 419 00:25:06,280 --> 00:25:09,480 Confías en él. Además, él te ama y... 420 00:25:10,360 --> 00:25:11,880 y si algo sale mal, 421 00:25:12,800 --> 00:25:14,120 aquí estoy para ti. 422 00:25:14,920 --> 00:25:17,960 Y también estará él. Sé bien que va a estar. 423 00:25:21,680 --> 00:25:23,640 - Te quiero. - También te quiero. 424 00:25:25,960 --> 00:25:28,320 Después de los fuegos artificiales, me voy. 425 00:25:29,160 --> 00:25:30,760 [inspira hondo] Está bien. 426 00:25:31,800 --> 00:25:33,240 Ya me siento cansado. 427 00:25:34,480 --> 00:25:36,520 - [suspira] - Es medianoche. 428 00:25:36,520 --> 00:25:39,120 Exacto. Debo cargar batería. 429 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 Gracias. 430 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 Me alegra que hayas vuelto. 431 00:25:51,040 --> 00:25:54,800 Estar lejos fue muy difícil. 432 00:25:59,560 --> 00:26:00,400 Hola. 433 00:26:01,440 --> 00:26:03,760 - ¿Cómo vas? - Mejor que en Navidad. 434 00:26:04,800 --> 00:26:06,800 - Qué parámetro más bajo. - [ríe] 435 00:26:07,400 --> 00:26:10,560 Sí, pero fue una noche completa sin un colapso, 436 00:26:10,560 --> 00:26:12,840 así que la terapia ha de estar funcionando. 437 00:26:13,640 --> 00:26:16,440 Tal vez sí. Alabado sea Geoff. 438 00:26:19,040 --> 00:26:20,120 ¿Y tus amigos? 439 00:26:21,440 --> 00:26:22,760 Por allá, divirtiéndose. 440 00:26:24,200 --> 00:26:25,360 Y siendo felices. 441 00:26:25,360 --> 00:26:29,120 Un día vas a tener amigos con los que sí disfrutes convivir. 442 00:26:30,480 --> 00:26:32,320 Solamente me importas tú. 443 00:26:34,640 --> 00:26:36,040 No será así siempre. 444 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 Quizá. 445 00:26:38,840 --> 00:26:42,120 Ya casi es medianoche. ¿Ya tienen pareja para besar? [ríe] 446 00:26:42,120 --> 00:26:44,080 [conversaciones indistintas] 447 00:26:44,080 --> 00:26:45,200 - Bueno... - ¿Vamos? 448 00:26:45,920 --> 00:26:47,240 Vámonos. 449 00:26:50,200 --> 00:26:53,280 Otra vez. No hemos hablado bien desde Halloween, 450 00:26:53,280 --> 00:26:55,800 y quieres besarme a medianoche. 451 00:26:55,800 --> 00:26:57,160 No vine por eso. 452 00:26:58,400 --> 00:27:01,120 Quería disculparme por el Halloween. 453 00:27:02,640 --> 00:27:04,280 La verdad, fui tóxica. 454 00:27:05,280 --> 00:27:07,880 Ah. Okey. 455 00:27:12,480 --> 00:27:15,920 No lo hacía por la atención ni nada. 456 00:27:18,600 --> 00:27:20,920 No sabía qué estaba haciendo. 457 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 Oye. 458 00:27:25,120 --> 00:27:28,160 No quiero ser solo un experimento para ti. 459 00:27:29,440 --> 00:27:31,240 En especial, cuando sabes 460 00:27:31,240 --> 00:27:34,080 que contigo fue con quien me di cuenta de que soy bi. 461 00:27:36,400 --> 00:27:38,600 Espera. Yo no sabía. 462 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 [música pop suave] 463 00:27:42,720 --> 00:27:44,720 [gritos de alegría] 464 00:27:57,280 --> 00:27:59,200 [tintineo] 465 00:28:02,960 --> 00:28:07,160 [todos a coro] Diez, nueve, ocho... 466 00:28:07,840 --> 00:28:09,680 [Darcy] Ahí estás. ¿Qué pasó? 467 00:28:10,400 --> 00:28:13,040 Solo quería un momento de tranquilidad. 468 00:28:14,960 --> 00:28:17,880 Siete, seis... 469 00:28:17,880 --> 00:28:20,960 Hola. Tranquilo, no creas que vine a besarte. 470 00:28:20,960 --> 00:28:22,880 No quiero estar solo a medianoche. 471 00:28:23,560 --> 00:28:24,960 Cinco, cuatro... 472 00:28:28,600 --> 00:28:29,480 Ven conmigo. 473 00:28:30,600 --> 00:28:32,320 - Okey. - Ven. 474 00:28:32,320 --> 00:28:34,960 - [ríen] - [Tao susurra] Cierra la puerta. 475 00:28:37,160 --> 00:28:41,160 ¡Tres, dos, uno! 476 00:28:41,160 --> 00:28:44,640 ¡Feliz Año Nuevo! 477 00:28:46,520 --> 00:28:48,520 [gritos de alegría] 478 00:28:50,360 --> 00:28:52,640 [música pop alegre] 479 00:29:12,240 --> 00:29:13,280 Feliz Año Nuevo. 480 00:29:14,320 --> 00:29:15,560 Feliz Año Nuevo. 481 00:29:15,560 --> 00:29:17,520 [silbido de fuegos artificiales] 482 00:29:35,520 --> 00:29:36,680 [sorbo ruidoso] 483 00:29:37,640 --> 00:29:39,320 [respira hondo] 484 00:29:41,680 --> 00:29:43,840 [continúa música pop alegre]