1 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 [música pop suave] 2 00:00:21,240 --> 00:00:22,520 [llaman a la puerta] 3 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 [suspira] 4 00:00:48,120 --> 00:00:49,680 - [Tori suspira] - ¿Qué hora es? 5 00:00:50,480 --> 00:00:53,880 Las siete. Solo he dormido dos horas. 6 00:00:54,680 --> 00:00:55,520 Y yo. 7 00:00:56,880 --> 00:00:58,240 ¿Te preocupa lo de hoy? 8 00:00:59,360 --> 00:01:02,800 No, solo... [aspira por la boca] pienso en los regalos que me harán. 9 00:01:03,640 --> 00:01:04,480 [Tori ríe] 10 00:01:05,560 --> 00:01:07,040 Yo querría un alma. 11 00:01:07,800 --> 00:01:09,480 Y yo una buena salud mental. 12 00:01:10,080 --> 00:01:12,600 O una madre que sepa regular sus emociones. 13 00:01:12,600 --> 00:01:14,840 O abuelos que no comenten mi peso. 14 00:01:17,400 --> 00:01:20,320 O que papá se acuerde de condimentar bien el pavo. 15 00:01:21,480 --> 00:01:24,200 - Imposible. - Ya, no se acordará. 16 00:01:27,920 --> 00:01:29,080 Feliz Navidad. 17 00:01:30,440 --> 00:01:31,720 Feliz Navidad. 18 00:01:33,880 --> 00:01:35,320 [Tori gruñe] 19 00:01:43,160 --> 00:01:44,560 [música se desvanece] 20 00:01:44,560 --> 00:01:48,080 {\an8}5. INVIERNO 21 00:01:48,680 --> 00:01:51,200 - [Charlie] Te voy a ganar. - Estoy cerca. ¡No! 22 00:01:51,200 --> 00:01:54,000 - Siempre atacas. Venga, venga. - [Tori gruñe] 23 00:01:54,000 --> 00:01:55,560 - [Charlie] ¡Sí! - [Tori] ¡No! 24 00:01:56,080 --> 00:01:58,160 Eh... ¿Os pensáis vestir? 25 00:01:58,160 --> 00:01:59,320 Sí, enseguida. 26 00:01:59,320 --> 00:02:01,920 Vale. No tardéis mucho, que van a llegar pronto. 27 00:02:02,440 --> 00:02:04,440 [música coral navideña de fondo] 28 00:02:05,160 --> 00:02:06,240 [tintineo videojuego] 29 00:02:06,240 --> 00:02:09,320 Siempre se pone gruñona cuando vienen los abuelos. 30 00:02:09,320 --> 00:02:11,960 Pero los invita todas las navidades. 31 00:02:14,200 --> 00:02:16,520 - [música navideña] - [conversaciones animadas] 32 00:02:21,240 --> 00:02:22,200 [disparo de cámara] 33 00:02:24,360 --> 00:02:25,360 [perro gimotea] 34 00:02:25,360 --> 00:02:29,760 {\an8}TE PRESENTO A HENRY. 35 00:02:29,760 --> 00:02:32,560 Creo que Nellie y tú vais a ser buenos amigos, ¿verdad? 36 00:02:32,560 --> 00:02:34,480 - [Henry gimotea] - ¿Sí? Muy bien. 37 00:02:35,160 --> 00:02:36,160 [notificación móvil] 38 00:02:38,080 --> 00:02:41,880 [Charlie] Es el perro más mono que he visto nunca y quiero conocerlo. 39 00:02:41,880 --> 00:02:43,320 Y feliz Navidad. Te quiero. 40 00:02:43,320 --> 00:02:44,240 [Nick ríe] 41 00:02:46,080 --> 00:02:47,200 [ríe forzado] 42 00:02:47,200 --> 00:02:48,120 [resopla] 43 00:02:49,040 --> 00:02:49,920 [vibración móvil] 44 00:02:52,600 --> 00:02:55,200 - [Nick] Henry te envía saludos. Saluda. - [Henry gimotea] 45 00:02:55,200 --> 00:02:59,640 [Nick] Feliz Navidad. Te quiero. Puedes venir a conocerlo cuando quieras. 46 00:02:59,640 --> 00:03:01,520 Sé que estás estresado por este día, 47 00:03:01,520 --> 00:03:05,160 pero, si las cosas te superan, aquí hay un pequeño que necesita abrazos. 48 00:03:05,160 --> 00:03:06,120 [vibración móvil] 49 00:03:06,880 --> 00:03:11,720 [Nick] El que necesita abrazos es Henry, pero yo podría decir lo mismo, así que... 50 00:03:11,720 --> 00:03:12,760 [ríe] 51 00:03:14,960 --> 00:03:18,080 - [conversaciones de fondo] - Aún estás un poco delgado, ¿no? 52 00:03:18,080 --> 00:03:20,320 Creía que habías ido a que te lo arreglaran. 53 00:03:21,040 --> 00:03:22,160 [Charlie y Jane dudan] 54 00:03:22,160 --> 00:03:25,720 Ay, no. Victoria, ¿por qué te has cortado el pelo? 55 00:03:25,720 --> 00:03:28,160 [Jane] Vamos a por una copa. ¿Una cerveza, papá? 56 00:03:28,160 --> 00:03:29,360 - [abuelo] Sí. - Venid. 57 00:03:29,360 --> 00:03:32,760 [abuela] Espero que haya champán, y no eso barato del año pasado. 58 00:03:33,440 --> 00:03:34,720 - ¡Charlie! - ¡Oliver! 59 00:03:34,720 --> 00:03:36,440 ¡Oh! Has crecido mucho. 60 00:03:36,440 --> 00:03:37,760 Feliz Navidad. 61 00:03:37,760 --> 00:03:39,960 - [Oliver] Feliz Navidad. - ¿Qué te han regalado? 62 00:03:39,960 --> 00:03:43,200 [Oliver] Un montón de tractores. ¿Y a ti qué te han regalado? 63 00:03:43,200 --> 00:03:47,560 [Charlie] Pues calcetines, zapatos... Y... 64 00:03:48,680 --> 00:03:49,920 Y una PlayStation. 65 00:03:49,920 --> 00:03:50,840 MENÚ SEMANAL 66 00:03:50,840 --> 00:03:54,920 No pasa nada si te estresas. Geoff dijo que era totalmente normal. 67 00:03:54,920 --> 00:03:59,240 Puedes probar con los ejercicios de respiración que te sugirió. ¿Mm? 68 00:03:59,240 --> 00:04:00,400 Estoy bien. 69 00:04:00,920 --> 00:04:02,560 - ¿Seguro? - [Jane] ¿Todo bien? 70 00:04:02,560 --> 00:04:04,560 - [Julio] Sí, perfecto. - Vale, bien. 71 00:04:04,560 --> 00:04:06,840 - Eh... ¿Os sentáis? - Sí. Venga. 72 00:04:06,840 --> 00:04:07,920 - Sí. - Vale. 73 00:04:07,920 --> 00:04:09,240 [conversación animada] 74 00:04:10,480 --> 00:04:12,080 [Jane] Venga, comed. 75 00:04:13,840 --> 00:04:16,680 - Venga, hay comida de sobra. - [Julio] Gracias. Salud. 76 00:04:16,680 --> 00:04:19,160 - [abuelos] Salud. - [Jane] Si queréis, saco más. 77 00:04:19,160 --> 00:04:20,160 [chica] ¿En serio? 78 00:04:20,160 --> 00:04:21,840 [abuela] No nos quedemos con hambre. 79 00:04:21,840 --> 00:04:25,720 - [Jane] Este año he innovado. - [abuela] Bien. Hay que ser previsor. 80 00:04:25,720 --> 00:04:28,240 A ver qué nota le ponemos a la cocinera. 81 00:04:28,240 --> 00:04:29,200 [vibración móvil] 82 00:04:29,800 --> 00:04:31,920 - [abuelo] ¿Te gusta? - [abuela] Delicioso. 83 00:04:32,480 --> 00:04:33,560 [Charlie ríe] 84 00:04:34,680 --> 00:04:39,200 {\an8}ES MONÍSIMO Y NO PUEDO MÁS. 85 00:04:39,200 --> 00:04:43,000 [chica 1] Charlie, tienes que hablarnos de tu novio. ¿Cómo se llama? 86 00:04:43,000 --> 00:04:45,960 - [suspira] Nick. - [chica 2] ¿Cuánto hace que salís? 87 00:04:46,480 --> 00:04:48,640 Unos... ocho meses. 88 00:04:48,640 --> 00:04:52,560 Ah, vaya. ¿Y tú qué, Tori? ¿Hay algún hombre en tu vida? 89 00:04:53,480 --> 00:04:55,120 - No. - [Charlie ríe] 90 00:04:55,120 --> 00:04:58,840 Pues no te pierdes gran cosa. Los chicos hetero son lo peor. 91 00:04:58,840 --> 00:05:03,120 - Esperamos que este salga mejor. - Puede que no sea hetero. 92 00:05:04,080 --> 00:05:08,320 Tienes razón. Charlie, ¿cuándo te diste cuenta de que eras gay? 93 00:05:08,320 --> 00:05:11,000 - [Charlie ríe] Eh... - [Jane] ¿Cómo vais por aquí? 94 00:05:11,000 --> 00:05:13,720 - ¿Todo bien? - [chica 1] Sí. Muy bien, gracias. 95 00:05:14,800 --> 00:05:16,080 - Estoy bien. - Todo bien. 96 00:05:16,840 --> 00:05:17,680 Vale. 97 00:05:18,920 --> 00:05:19,800 [Charlie suspira] 98 00:05:21,200 --> 00:05:24,600 [abuela] No te levantes más. Los chicos están bien. 99 00:05:27,240 --> 00:05:29,360 Creo que está preocupada. 100 00:05:30,520 --> 00:05:32,920 ¿Podemos intentar tener la fiesta en...? 101 00:05:32,920 --> 00:05:35,640 [suspira] 102 00:05:38,280 --> 00:05:40,600 - [música navideña] - [conversaciones animadas] 103 00:05:47,560 --> 00:05:48,680 Papá no va a venir. 104 00:05:49,600 --> 00:05:51,680 - Puede que sí, puede que no. - No vendrá. 105 00:05:52,680 --> 00:05:54,520 Dice que se pasará y nunca lo hace. 106 00:05:54,520 --> 00:05:56,800 No hagas como si lo supieras todo. 107 00:05:59,280 --> 00:06:00,560 Desde que tu novio... 108 00:06:01,200 --> 00:06:04,120 perdió la cabeza, vas por ahí como el salvador del mundo. 109 00:06:04,640 --> 00:06:07,880 - No digas eso de Charlie. - Lo pillo. Quiere llamar la atención. 110 00:06:07,880 --> 00:06:10,720 Deja de comer y tú tienes que ser el héroe que lo salva. 111 00:06:10,720 --> 00:06:12,280 ¿Te callas de una puta vez? 112 00:06:18,600 --> 00:06:19,520 [puerta se abre] 113 00:06:20,720 --> 00:06:22,680 - [puerta se cierra] - [vibración móvil] 114 00:06:27,600 --> 00:06:33,160 {\an8}¿TE PAREZCO MONO? 115 00:06:33,160 --> 00:06:35,240 [música pop animada] 116 00:06:37,320 --> 00:06:38,280 [vibración móvil] 117 00:06:40,680 --> 00:06:41,880 [ríe] 118 00:06:41,880 --> 00:06:45,440 {\an8}NO COQUETEÉIS EN EL CHAT DEL GRUPO, POR FAVOR. 119 00:06:46,120 --> 00:06:46,960 ¿Qué tal? 120 00:06:49,080 --> 00:06:50,960 [ríe] Estás impresionante. 121 00:06:50,960 --> 00:06:52,880 Ahora ven y ayúdame a mover la mesa... 122 00:06:52,880 --> 00:06:53,840 [vibración móvil] 123 00:06:53,840 --> 00:06:56,760 - ...con esos músculos grandes y fuertes. - [Darcy ríe] 124 00:06:58,800 --> 00:07:00,280 - [abuela] Venga. - ¡Ya voy! 125 00:07:03,080 --> 00:07:04,760 - [abuela] No puedo. - Un segundo. 126 00:07:05,320 --> 00:07:08,280 Delegada, irás a Oxford... 127 00:07:08,280 --> 00:07:12,320 Vas a hacer cosas increíbles y todos estaremos muy orgullosos. 128 00:07:12,320 --> 00:07:13,280 [vibración móvil] 129 00:07:16,040 --> 00:07:19,000 {\an8}DARCY, ¡ESTÁS INCREÍBLE! 130 00:07:19,520 --> 00:07:20,400 [vibración móvil] 131 00:07:20,400 --> 00:07:22,480 [continúa música pop animada] 132 00:07:32,760 --> 00:07:35,680 {\an8}ESTÁS MUY MONA. 133 00:07:35,680 --> 00:07:37,640 {\an8}- [disparo cámara] - [vibración móvil] 134 00:07:45,200 --> 00:07:47,880 - [Tao] Voy a explotar. He comido mucho. - [vibración] 135 00:07:48,720 --> 00:07:50,560 {\an8}Necesito algo cómodo que no apriete. 136 00:07:50,560 --> 00:07:52,000 {\an8}¡FELIZ NAVIDAD DE NUESTRA PARTE! 137 00:07:52,000 --> 00:07:53,080 [Tao suspira] 138 00:07:54,480 --> 00:07:55,320 Eso. 139 00:07:57,520 --> 00:07:58,760 Sí. Eso, eso, eso, eso. 140 00:07:58,760 --> 00:08:00,040 [respira hondo] 141 00:08:01,280 --> 00:08:03,080 [Tao] ¡Uf! Qué bien. 142 00:08:05,240 --> 00:08:07,360 ¿Qué? ¿Te gusta lo que ves? 143 00:08:07,360 --> 00:08:09,240 ¿Y si fuera así? 144 00:08:09,240 --> 00:08:11,320 Algunos dirán que te gusto. 145 00:08:11,320 --> 00:08:12,920 ¿Y si me gustas? 146 00:08:13,520 --> 00:08:14,680 ¿Qué le vamos a hacer? 147 00:08:15,760 --> 00:08:18,400 [Elle] Oh... [ríe] ¿Sí? 148 00:08:18,400 --> 00:08:20,480 [continúa música pop animada] 149 00:08:26,400 --> 00:08:28,320 - [Tao] Espera, las gafas. - Vale. 150 00:08:37,680 --> 00:08:38,680 [música cesa] 151 00:08:38,680 --> 00:08:40,320 [Elle gruñe y suspira] 152 00:08:40,320 --> 00:08:45,280 Lo... Lo siento, ¿ha sido...? ¿Ha sido...? [titubea] Perdona. 153 00:08:45,280 --> 00:08:46,200 Tranquilo. 154 00:08:48,440 --> 00:08:50,680 [suspira] ¿Vamos a dar un paseo? 155 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 Sí. 156 00:08:57,760 --> 00:08:59,160 [suspira] 157 00:08:59,920 --> 00:09:01,920 [música navideña suave] 158 00:09:03,080 --> 00:09:04,240 [abuelo ronca] 159 00:09:04,240 --> 00:09:06,040 ¿Cómo te va todo, Charlie? 160 00:09:06,040 --> 00:09:07,720 Eh... Estoy bien, gracias. 161 00:09:08,920 --> 00:09:11,600 Menos mal que has podido volver para Navidad, ¿no? 162 00:09:11,600 --> 00:09:14,880 No me imagino cómo será pasarla en un sitio como ese. 163 00:09:15,400 --> 00:09:21,360 Eh... Lo han decorado para Navidad. Me ayudó mucho, la verdad. Así que... 164 00:09:21,360 --> 00:09:25,360 Ah, sí, claro. Pero se oye cada cosa de esos centros... 165 00:09:25,360 --> 00:09:28,920 - Paredes acolchadas, camisas de fuerza... - [Tori suspira] 166 00:09:28,920 --> 00:09:32,000 ¿Conociste a alguien que estuviera loco de verdad? 167 00:09:32,760 --> 00:09:34,400 ¿Qué pregunta es esa? 168 00:09:35,360 --> 00:09:39,760 [hombre] Estamos contentos de que Charlie vuelva a ser normal y esté con nosotros. 169 00:09:40,880 --> 00:09:43,000 [suspira] Voy a beber algo. 170 00:09:44,640 --> 00:09:48,160 Está estupendo. Como si no hubiera pasado nada. 171 00:09:51,240 --> 00:09:52,080 [suspira] 172 00:09:52,080 --> 00:09:54,800 Lo siento, Charlie. No les hagas caso. 173 00:09:54,800 --> 00:09:57,480 - [resopla] - No todos entienden lo que te ha pasado. 174 00:09:57,480 --> 00:09:59,640 ¿Debo aceptar sus comentarios ignorantes? 175 00:09:59,640 --> 00:10:01,800 Solo... hay que aguantar un día. 176 00:10:02,440 --> 00:10:05,960 Luego comeremos más, pero faltan un par de horas. 177 00:10:05,960 --> 00:10:07,160 ¿Y si picas algo? ¿Eh? 178 00:10:07,160 --> 00:10:11,080 - ¿Tienes algo para picar en tu menú? - No me agobies con la comida ahora. 179 00:10:11,080 --> 00:10:14,440 Charlie, ¿jugamos al Mario Kart o algo? Oliver quería jugar... 180 00:10:14,440 --> 00:10:18,520 Ya, ya sé que hoy ha sido un día muy difícil para ti, Charlie, 181 00:10:18,520 --> 00:10:22,160 pero solo te has comido la mitad y el dietista dijo que era un problema. 182 00:10:22,160 --> 00:10:25,160 No me ayudas. Me haces sentir peor. 183 00:10:25,160 --> 00:10:27,080 Vale, perdona por haberlo intentado. 184 00:10:27,680 --> 00:10:29,360 [suspira enfadado] 185 00:10:30,520 --> 00:10:33,120 - [pasos alejándose] - [Tori suspira] 186 00:10:36,160 --> 00:10:37,960 [suspira] Voy a ver a Nick. 187 00:10:39,560 --> 00:10:40,600 Por favor, no. 188 00:10:40,600 --> 00:10:42,920 Es que no puedo con todo esto. 189 00:10:47,600 --> 00:10:49,880 ¿No puedes pasar la Navidad conmigo? 190 00:10:53,560 --> 00:10:55,240 Ya pasas todo tu tiempo con Nick. 191 00:10:55,240 --> 00:10:57,600 Porque no me trata como a un enfermo mental. 192 00:10:57,600 --> 00:10:59,680 [solloza] 193 00:11:00,280 --> 00:11:01,600 Yo tampoco. 194 00:11:03,760 --> 00:11:04,800 Perdona. 195 00:11:09,840 --> 00:11:11,040 Te... Te veo luego. 196 00:11:13,360 --> 00:11:14,200 [portazo] 197 00:11:14,200 --> 00:11:16,280 [conversaciones de fondo] 198 00:11:17,720 --> 00:11:18,560 [suspira] 199 00:11:18,560 --> 00:11:20,640 [música pop emotiva] 200 00:11:24,360 --> 00:11:26,080 - Hola. - Hola. 201 00:11:30,160 --> 00:11:31,200 ¿No llevas chaqueta? 202 00:11:42,840 --> 00:11:45,520 Perdona, he discutido con mi madre. 203 00:11:47,360 --> 00:11:48,680 ¿Quieres que hablemos? 204 00:11:48,680 --> 00:11:50,760 [música pop emotiva se intensifica] 205 00:12:00,960 --> 00:12:02,040 [silbido] 206 00:12:04,120 --> 00:12:05,600 ¿Así que este es tu novio? 207 00:12:06,200 --> 00:12:07,960 [todos ríen] 208 00:12:07,960 --> 00:12:13,000 ¡Feliz Navidad! ¿Vas a entrar? No mordemos. Te lo prometo. 209 00:12:13,720 --> 00:12:14,920 - Sí. - ¿Sí? Vale. 210 00:12:14,920 --> 00:12:16,920 - [Diane ríe] - [música se desvanece] 211 00:12:16,920 --> 00:12:17,960 [tintineo campanas] 212 00:12:20,560 --> 00:12:23,720 - Te quedará un poco grande. - Me da igual. Tengo mucho frío. 213 00:12:26,840 --> 00:12:27,680 [Nick ríe] 214 00:12:29,320 --> 00:12:30,880 ¿Te importa darte la vuelta? 215 00:12:32,040 --> 00:12:32,880 Oh. Eh... 216 00:12:33,800 --> 00:12:35,040 Sí. Eh... 217 00:12:36,000 --> 00:12:36,880 Sí, claro. 218 00:12:45,840 --> 00:12:47,840 - [tintineo cinturón] - [Charlie gruñe] 219 00:12:50,720 --> 00:12:51,560 Vale. 220 00:12:52,280 --> 00:12:53,120 Ya está. 221 00:12:53,120 --> 00:12:54,600 [Nick ríe] ¡Oh! 222 00:12:55,360 --> 00:12:57,320 Estás... adorable. 223 00:12:57,320 --> 00:13:00,120 - Estoy ridículo. - Ridículamente adorable. 224 00:13:00,880 --> 00:13:03,480 - [Charlie ríe] - [Nick suspira] 225 00:13:04,440 --> 00:13:05,320 [Charlie suspira] 226 00:13:08,120 --> 00:13:10,000 [Nick] ¿Seguro que no quieres hablar? 227 00:13:11,840 --> 00:13:13,800 Solo quiero pasar un buen rato. 228 00:13:14,680 --> 00:13:15,520 [Nick] Vale. 229 00:13:15,520 --> 00:13:17,600 [música pop animada] 230 00:13:18,400 --> 00:13:19,360 Pues venga. 231 00:13:22,400 --> 00:13:23,440 Vamos. 232 00:13:23,440 --> 00:13:25,120 - Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 233 00:13:25,120 --> 00:13:27,480 Me alegro de conocerte. Dame un abrazo. 234 00:13:29,480 --> 00:13:30,840 - ¡Saluda! - ¡Hala! 235 00:13:30,840 --> 00:13:32,800 - [Nick] ¿Me lo sujetas? - Vale. 236 00:13:32,800 --> 00:13:34,840 Hola, Henry. ¿Qué tal? ¡Oh! 237 00:13:34,840 --> 00:13:37,000 - ¡Feliz Navidad! - ¡Feliz Navidad! 238 00:13:37,000 --> 00:13:37,920 [todos ríen] 239 00:13:37,920 --> 00:13:40,000 [continúa música pop animada] 240 00:13:53,200 --> 00:13:56,040 - Hacía mucho tiempo. - Ya. 241 00:13:58,000 --> 00:14:00,600 Creo... que deberíamos volver abajo. 242 00:14:01,760 --> 00:14:02,600 Sí. 243 00:14:03,520 --> 00:14:04,960 [ambos ríen] 244 00:14:09,200 --> 00:14:10,880 - Es una buena idea. - Oh... 245 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 - [Nick] ¡Sí! - [niños] ¡Sí! 246 00:14:12,920 --> 00:14:14,400 No sé si esta... 247 00:14:14,400 --> 00:14:15,520 [todos] ¡Oh! 248 00:14:15,520 --> 00:14:16,600 ¡Nick! 249 00:14:17,320 --> 00:14:19,720 [Nick y Charlie ríen] 250 00:14:19,720 --> 00:14:22,400 - Genial. - Está bueno, ¿eh? 251 00:14:22,400 --> 00:14:23,800 - Está muy bueno. - Sí. 252 00:14:23,800 --> 00:14:25,200 Pero ese es el trato. 253 00:14:25,200 --> 00:14:27,000 [ambos ríen] 254 00:14:27,000 --> 00:14:28,120 Ya me parecía. 255 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 [música se desvanece] 256 00:14:33,720 --> 00:14:35,800 [televisión de fondo] 257 00:14:35,800 --> 00:14:37,880 [música navideña en la tele] 258 00:14:40,400 --> 00:14:41,280 [mujer TV] ¡Taxi! 259 00:14:42,240 --> 00:14:43,120 [vibración móvil] 260 00:14:43,120 --> 00:14:45,200 [tele continúa de fondo] 261 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 VOY PARA LA CASA DE NICK. 262 00:14:50,080 --> 00:14:51,680 YA CASI ESTOY. 263 00:14:54,680 --> 00:14:56,560 - [lluvia] - [conversaciones de fondo] 264 00:15:03,320 --> 00:15:04,480 [David] ¿Te ha escrito? 265 00:15:05,240 --> 00:15:07,120 [Nick] ¿Papá? No. 266 00:15:10,880 --> 00:15:13,760 Oye, tienes una familia que quiere estar contigo. 267 00:15:17,160 --> 00:15:18,760 Papá también es mi familia. 268 00:15:19,320 --> 00:15:21,960 La familia es la gente a la que le importas. 269 00:15:23,080 --> 00:15:24,040 [David ríe irónico] 270 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Feliz Navidad. 271 00:15:38,760 --> 00:15:41,520 Has dejado que me apañara sola con nuestros primos. 272 00:15:42,200 --> 00:15:45,560 Oliver está de mal humor porque nadie juega al Mario Kart con él 273 00:15:46,520 --> 00:15:49,040 y creo que mamá quiere pedirte perdón. 274 00:15:50,000 --> 00:15:51,320 Aunque no te lo creas. 275 00:15:51,320 --> 00:15:53,400 [conversación animada de fondo] 276 00:15:56,840 --> 00:15:58,160 Odio la Navidad. 277 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 Qué va. 278 00:16:02,000 --> 00:16:03,240 Odio esta. 279 00:16:03,240 --> 00:16:04,160 [suspira] 280 00:16:05,080 --> 00:16:07,760 Siempre me tienes preocupada. 281 00:16:09,080 --> 00:16:10,240 ¿Lo sabías? 282 00:16:11,600 --> 00:16:13,600 Sé que te da miedo ser una carga. 283 00:16:14,840 --> 00:16:16,680 Pero queremos estar a tu lado. 284 00:16:19,000 --> 00:16:20,560 Nos tienes que dejar. 285 00:16:20,560 --> 00:16:22,880 Y no digas que estás bien si no lo estás. 286 00:16:24,840 --> 00:16:27,520 Ojalá pudiera rebobinar y volver a empezar el día. 287 00:16:28,520 --> 00:16:30,520 [música emotiva] 288 00:16:31,680 --> 00:16:35,080 Bueno... [ríe] Nos queda Nochevieja. 289 00:16:36,200 --> 00:16:37,040 [ríe] 290 00:16:38,600 --> 00:16:40,720 Eh, peque. Hola. 291 00:16:40,720 --> 00:16:42,800 [música se desvanece] 292 00:16:44,840 --> 00:16:47,600 Oye... Eh... Siento lo de antes. 293 00:16:48,240 --> 00:16:49,360 - Es que... - Tao... 294 00:16:49,360 --> 00:16:53,840 No quiero hacer nada salvo que tú también quieras hacerlo. 295 00:16:55,240 --> 00:16:59,040 A ver, yo lo pienso continuamente. 296 00:16:59,040 --> 00:16:59,960 Bueno, no. 297 00:16:59,960 --> 00:17:03,600 Una cantidad respetable del tiempo que uno dedica a pensar en su novia. 298 00:17:03,600 --> 00:17:05,480 - Y me voy a callar. - [Elle] Tao... 299 00:17:05,480 --> 00:17:10,360 Yo también quiero hacer cosas, pero es... es más complicado para mí. 300 00:17:11,960 --> 00:17:15,560 Yo no pienso en que eres trans, si eso te lo hace más fácil. 301 00:17:15,560 --> 00:17:16,760 Ya lo sé, pero... 302 00:17:18,400 --> 00:17:21,720 lo soy y es... una gran parte de mí. 303 00:17:24,400 --> 00:17:26,680 No me imaginaba que encontraría un novio 304 00:17:26,680 --> 00:17:30,480 y que me sentiría tan segura con él que pensaría en... 305 00:17:32,320 --> 00:17:34,200 quitarme la ropa delante de él. 306 00:17:34,200 --> 00:17:36,280 [música emotiva] 307 00:17:38,680 --> 00:17:40,520 Y cuando pusiste la mano ahí... 308 00:17:43,800 --> 00:17:45,760 [respira hondo] 309 00:17:45,760 --> 00:17:47,480 ...me inundó mi disforia. 310 00:17:50,400 --> 00:17:52,760 Me hizo sentir que mi cuerpo no era mi cuerpo. 311 00:17:52,760 --> 00:17:53,680 Como... 312 00:17:55,960 --> 00:17:57,560 Como si no estuviera ahí. 313 00:18:00,640 --> 00:18:01,800 - Lo siento. - [Tao] Eh. 314 00:18:02,800 --> 00:18:03,840 No lo sientas. 315 00:18:05,640 --> 00:18:06,720 No hay prisa. 316 00:18:07,800 --> 00:18:09,960 Lamento haberte hecho sentir así. 317 00:18:09,960 --> 00:18:15,200 No pasa nada. [carraspea] Sé que nunca lo hemos hablado y... 318 00:18:16,040 --> 00:18:17,320 que es difícil. 319 00:18:18,240 --> 00:18:21,720 Te quiero. Me gusta todo de ti. 320 00:18:22,320 --> 00:18:26,000 Y haremos lo que tú quieras, a tu ritmo. Tranquila. 321 00:18:27,400 --> 00:18:28,920 Solo quiero estar contigo. 322 00:18:29,440 --> 00:18:31,280 - [Elle ríe] - [música tierna] 323 00:18:31,280 --> 00:18:32,200 [Tao] Ven aquí. 324 00:18:32,720 --> 00:18:33,680 [Elle suspira] 325 00:18:43,240 --> 00:18:48,680 ¿Y si... te acompaño y hablamos un poco más de las cosas con las que estás cómoda? 326 00:18:50,400 --> 00:18:52,480 - [ríe] Vale. - ¿Vale? 327 00:18:52,480 --> 00:18:54,680 - [ríe] Vale. - Vale. 328 00:18:54,680 --> 00:18:55,600 Vale. 329 00:18:56,720 --> 00:18:57,560 Vamos. 330 00:18:57,560 --> 00:18:58,960 [música se desvanece] 331 00:19:02,000 --> 00:19:04,200 - [música tierna] - [conversación inaudible] 332 00:19:09,320 --> 00:19:11,320 [continúa música tierna] 333 00:19:21,520 --> 00:19:23,320 - [tintineo] - [Charlie] ¿Cómo has...? 334 00:19:24,040 --> 00:19:25,760 - ¡Tramposo! - [ríe] 335 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 - Mira, ya voy segundo. - ¿Vas segundo? ¡Cómo corres! 336 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 - ¡No! - ¡Para! 337 00:19:31,440 --> 00:19:33,640 - Sí, Oliver. Dale. - Te vas a enterar. 338 00:19:33,640 --> 00:19:35,120 - ¡Sabotaje! - ¡Para ya! 339 00:19:35,120 --> 00:19:37,200 [música pop animada] 340 00:19:39,880 --> 00:19:41,880 NOCHEVIEJA 341 00:19:41,880 --> 00:19:43,360 [fuegos artificiales] 342 00:19:47,760 --> 00:19:48,720 [Henry gimotea] 343 00:19:48,720 --> 00:19:49,840 [Nick] Vamos, peque. 344 00:19:54,600 --> 00:19:55,440 ¿Listo? 345 00:19:55,440 --> 00:19:56,720 [Henry gruñe] 346 00:19:56,720 --> 00:19:58,000 [timbre puerta] 347 00:19:58,680 --> 00:20:00,360 [continúa música pop animada] 348 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 ¿Estás listo? 349 00:20:06,640 --> 00:20:07,480 [ríe] 350 00:20:08,080 --> 00:20:09,040 Hola. 351 00:20:09,040 --> 00:20:10,320 - Hola. - [Charlie ríe] 352 00:20:10,320 --> 00:20:13,280 - ¿Qué tal el chiquitín? ¿Puedo? - Te ha echado de menos. 353 00:20:13,280 --> 00:20:15,480 - Yo también. Hola. - ¿Lo echabas de menos? 354 00:20:20,080 --> 00:20:23,120 Sabes que, a partir de ahora, vas a ser mi taxista, ¿no? 355 00:20:23,640 --> 00:20:25,200 - ¿En serio? - [Charlie asiente] 356 00:20:25,200 --> 00:20:26,320 Qué suerte. 357 00:20:26,320 --> 00:20:27,600 [música cesa] 358 00:20:29,200 --> 00:20:31,520 - [música dance en altavoz] - [risas y gritos] 359 00:20:46,160 --> 00:20:48,840 - [música dance se intensifica] - [barullo fiesta] 360 00:20:51,200 --> 00:20:53,600 - [grito ahogado] ¡Charlie! - ¡Charlie! 361 00:20:53,600 --> 00:20:56,240 - [Isaac] ¡Hola! - [Elle] Te hemos echado de menos. 362 00:20:56,240 --> 00:20:58,240 - Hola, Nick. - [Charlie] ¿Cómo estáis? 363 00:21:00,880 --> 00:21:01,720 [Tao grita] 364 00:21:02,320 --> 00:21:07,400 [Elle] Mis obras se vuelven virales y tengo oleadas de nuevos seguidores. 365 00:21:07,400 --> 00:21:10,920 - Eres increíble. - [ríe] Gracias. 366 00:21:12,720 --> 00:21:14,160 [Imogen y Darcy] ¡Charlie! 367 00:21:14,160 --> 00:21:16,040 - [Tara y Sahar] ¡Charlie! - ¡Vaya! 368 00:21:16,560 --> 00:21:18,440 - ¡Qué alegría! - Vamos a bailar. 369 00:21:18,440 --> 00:21:19,960 Oh, no. ¡Yo no bailo! 370 00:21:19,960 --> 00:21:22,480 - ¡No! ¡No quiero bailar! No... - [gritan] 371 00:21:22,480 --> 00:21:24,560 [gritos y risas] 372 00:21:25,560 --> 00:21:27,560 [continúa música dance] 373 00:21:48,160 --> 00:21:50,160 [música electrónica en altavoz] 374 00:21:52,840 --> 00:21:55,280 - Sí, sí. Te lo juro. - Ah. Hola, Tara. 375 00:21:55,280 --> 00:21:57,640 Eres delegada, ¿no? Dile a la Srta. Greenwood... 376 00:21:57,640 --> 00:21:59,600 [nerviosa] Lo siento. Tengo que irme. 377 00:21:59,600 --> 00:22:00,800 Perdonad. Lo siento. 378 00:22:02,040 --> 00:22:04,400 Hola. Mm... Champán. 379 00:22:04,400 --> 00:22:06,440 - ¿Te lo vas a beber? - Sí. 380 00:22:06,440 --> 00:22:07,920 Te va a salir por la nariz. 381 00:22:07,920 --> 00:22:10,000 - [Imogen gruñe] - [ríe] Sí, justo así. 382 00:22:10,000 --> 00:22:12,880 Y ahora te sale por la boca. ¡Encima de mí no! Por favor. 383 00:22:12,880 --> 00:22:14,160 - Hola. - ¡Hola! 384 00:22:14,160 --> 00:22:15,880 - ¿Cómo estás? - Muy bien, ¿y tú? 385 00:22:15,880 --> 00:22:18,320 - Bien. ¿Bailamos? - Sí, venga. 386 00:22:18,320 --> 00:22:20,520 [gritos y risas] 387 00:22:22,880 --> 00:22:27,080 Les he contado a todos lo de mis pronombres, pero ahora ya está. 388 00:22:27,080 --> 00:22:30,040 Creo que quiero ver cómo me siento. 389 00:22:30,640 --> 00:22:33,960 Sí. No hace falta que te etiquetes ni nada. 390 00:22:33,960 --> 00:22:37,640 Con calma. Intenta divertirte un poco. 391 00:22:37,640 --> 00:22:38,560 - Sí. - Sí. 392 00:22:38,560 --> 00:22:41,120 - ¡Sí! Me voy a divertir. Muchas gracias. - Claro. 393 00:22:41,120 --> 00:22:42,920 Por favor, diviértete. Salud. 394 00:22:42,920 --> 00:22:45,200 [Nick] Yo conduzco, así que esto para mí. 395 00:22:45,200 --> 00:22:47,160 - Genial, ¿qué es? - Eh, Charlie. 396 00:22:47,680 --> 00:22:49,440 ¿Por qué has faltado tanto a clase? 397 00:22:50,280 --> 00:22:53,160 - [Charlie] Eh... - Lo siento, tío, nos vamos fuera un rato. 398 00:22:53,160 --> 00:22:55,000 Pero nos vemos luego. 399 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 [música pop sensual] 400 00:23:15,840 --> 00:23:16,680 Hola. 401 00:23:16,680 --> 00:23:18,640 - [Elle ríe] - [pitido cámara] 402 00:23:43,240 --> 00:23:45,840 - [fuegos artificiales] - [chisporroteo] 403 00:23:49,920 --> 00:23:51,320 [chisporroteo] 404 00:24:01,000 --> 00:24:02,200 Voy a por bebida. 405 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 Hola. 406 00:24:15,560 --> 00:24:19,080 - ¿Quieres? - [ríe] No. [suspira] O vomitaré. 407 00:24:19,960 --> 00:24:22,400 Ay, no. ¿Cuánto has bebido? 408 00:24:22,400 --> 00:24:25,280 [ríe] Casi nada. Es que... 409 00:24:29,400 --> 00:24:30,360 Tao y yo... 410 00:24:32,880 --> 00:24:34,280 queremos acostarnos. 411 00:24:34,280 --> 00:24:35,200 [grito ahogado] 412 00:24:35,840 --> 00:24:36,800 Qué fuerte. 413 00:24:36,800 --> 00:24:41,600 O, no lo sé, hacer algo más que... besarnos. Ya sabes. 414 00:24:41,600 --> 00:24:44,600 No... pareces muy contenta. 415 00:24:45,200 --> 00:24:48,000 Lo estoy, pero es muy importante. 416 00:24:48,000 --> 00:24:51,920 ¿Y si me toca y... me pongo histérica? 417 00:24:51,920 --> 00:24:55,600 Si no estás preparada, no tienes que hacer nada. 418 00:24:55,600 --> 00:24:58,880 [gruñe] Pero quiero, tengo muchas ganas. 419 00:24:58,880 --> 00:25:00,640 Tengo miedo. A ver... 420 00:25:00,640 --> 00:25:03,480 Detesto que eso me impida estar con él. 421 00:25:03,480 --> 00:25:04,720 [suspira] Tía... 422 00:25:06,040 --> 00:25:07,560 Confías en él 423 00:25:07,560 --> 00:25:09,360 y él te quiere. Y... 424 00:25:10,440 --> 00:25:11,760 si algo sale mal, 425 00:25:12,680 --> 00:25:13,840 yo estaré aquí. 426 00:25:14,920 --> 00:25:16,000 Y él estará allí. 427 00:25:16,680 --> 00:25:17,960 Sé que te apoyará. 428 00:25:19,680 --> 00:25:20,640 [Elle suspira] 429 00:25:21,480 --> 00:25:23,640 - [Elle] Te quiero. - [Naomi] Y yo a ti. 430 00:25:23,640 --> 00:25:25,920 [música electrónica a lo lejos] 431 00:25:25,920 --> 00:25:28,160 Me quiero ir en cuanto se acaben los fuegos. 432 00:25:28,840 --> 00:25:30,440 [inhala] Está bien. 433 00:25:31,880 --> 00:25:33,160 Yo estoy muy cansado. 434 00:25:33,160 --> 00:25:35,040 [Nick suspira y gruñe] 435 00:25:35,040 --> 00:25:38,760 - Es casi medianoche. - Exactamente. Tengo que recargar. 436 00:25:38,760 --> 00:25:40,240 [Charlie ríe] 437 00:25:42,080 --> 00:25:43,160 Gracias. 438 00:25:43,160 --> 00:25:44,880 [Nick suspira] 439 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 Me alegra que estés aquí. 440 00:25:50,960 --> 00:25:52,080 Estar sin ti fue... 441 00:25:53,880 --> 00:25:54,720 muy duro. 442 00:25:59,520 --> 00:26:00,360 ¿Qué hay? 443 00:26:01,640 --> 00:26:03,760 - ¿Qué tal la noche? - Mejor que Navidad. 444 00:26:05,160 --> 00:26:07,240 - Eso no es decir mucho. - [Charlie ríe] 445 00:26:07,240 --> 00:26:12,840 Ya, pero no he tenido ninguna crisis, así que la terapia debe estar funcionando. 446 00:26:13,800 --> 00:26:16,920 Puede que sí. Alabado sea Geoff. 447 00:26:16,920 --> 00:26:18,560 [Nick y Charlie ríen] 448 00:26:19,160 --> 00:26:20,120 ¿Y tus amigos? 449 00:26:21,680 --> 00:26:23,120 Siendo divertidos. 450 00:26:24,200 --> 00:26:25,360 Y alegres. 451 00:26:25,360 --> 00:26:29,120 Algún día te harás amiga de alguien con quien te guste estar. 452 00:26:30,680 --> 00:26:32,320 El único que me importa eres tú. 453 00:26:34,640 --> 00:26:36,000 No siempre será sí. 454 00:26:37,320 --> 00:26:38,440 Ya veremos. 455 00:26:39,080 --> 00:26:43,000 Es casi medianoche. ¡Elegid a quien darle un beso! Coged el cotillón. 456 00:26:43,000 --> 00:26:44,080 [música cesa] 457 00:26:44,080 --> 00:26:46,400 - ¿Fuegos? - Fuegos. 458 00:26:49,160 --> 00:26:52,960 [resopla] Venga ya. No hemos hablado en serio desde Halloween 459 00:26:52,960 --> 00:26:55,760 y ahora vienes a besarme a medianoche. 460 00:26:55,760 --> 00:26:56,840 No es por eso. 461 00:26:58,400 --> 00:27:01,000 Solo quería pedirte disculpas. 462 00:27:02,760 --> 00:27:03,960 Fui muy tóxica. 463 00:27:05,160 --> 00:27:06,520 [Sahar asiente indiferente] 464 00:27:07,040 --> 00:27:07,880 Vale. 465 00:27:12,440 --> 00:27:15,600 No lo hacía por llamar la atención. No sé... 466 00:27:18,440 --> 00:27:20,920 lo que... estaba haciendo. 467 00:27:22,360 --> 00:27:23,200 Oye... 468 00:27:25,080 --> 00:27:28,000 No quiero ser un experimento para ti. 469 00:27:29,440 --> 00:27:33,480 Especialmente porque tú eres el motivo por el que descubrí que soy bi. 470 00:27:33,480 --> 00:27:35,560 [música pop romántica] 471 00:27:36,360 --> 00:27:37,520 ¿Qué? 472 00:27:37,520 --> 00:27:38,720 No lo sabía. 473 00:27:39,960 --> 00:27:42,520 - [continúa música pop romántica] - [barullo fiesta] 474 00:27:56,600 --> 00:27:59,200 - [brisa suave] - [tintineo] 475 00:28:02,960 --> 00:28:07,160 [todos] ¡Diez, nueve, ocho... 476 00:28:07,160 --> 00:28:09,600 [Darcy] Estás aquí. ¿Dónde habías ido? 477 00:28:10,560 --> 00:28:12,960 Tenía que apartarme de todo. 478 00:28:14,960 --> 00:28:17,000 [todos] ...siete, seis... 479 00:28:17,920 --> 00:28:22,360 Hola. Tranquilo, no vengo a besarte, pero no quiero estar solo a medianoche. 480 00:28:22,360 --> 00:28:23,480 [ambos ríen] 481 00:28:23,480 --> 00:28:24,960 [todos] ...cinco, cuatro... 482 00:28:26,760 --> 00:28:27,600 [Elle] Tao, 483 00:28:28,600 --> 00:28:29,480 ven conmigo. 484 00:28:30,560 --> 00:28:31,400 Vale. 485 00:28:32,400 --> 00:28:34,760 - [continúa música pop romántica] - [ambos ríen] 486 00:28:37,160 --> 00:28:41,160 [todos] ...tres, dos, uno! 487 00:28:41,160 --> 00:28:44,200 ¡Feliz año nuevo! 488 00:28:44,200 --> 00:28:45,840 [gritos y vítores] 489 00:28:45,840 --> 00:28:47,920 [continúa música pop romántica] 490 00:28:52,720 --> 00:28:54,720 [fuegos artificiales a lo lejos] 491 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 [continúa música pop romántica] 492 00:29:02,520 --> 00:29:04,520 [fuegos artificiales a lo lejos] 493 00:29:12,240 --> 00:29:13,280 Feliz año nuevo. 494 00:29:14,200 --> 00:29:15,400 Feliz año nuevo. 495 00:29:17,600 --> 00:29:19,600 [música pop romántica se intensifica] 496 00:29:37,960 --> 00:29:39,920 [suspira] 497 00:29:39,920 --> 00:29:42,000 [continúa música pop romántica] 498 00:30:26,080 --> 00:30:28,400 - [música se desvanece] - [fuegos artificiales]