1
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
[música pop suave]
2
00:00:21,240 --> 00:00:22,520
[llaman a la puerta]
3
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
[suspira]
4
00:00:48,120 --> 00:00:49,680
- [Tori suspira]
- ¿Qué hora es?
5
00:00:50,480 --> 00:00:53,880
Las siete. Solo he dormido dos horas.
6
00:00:54,680 --> 00:00:55,520
Y yo.
7
00:00:56,880 --> 00:00:58,240
¿Te preocupa lo de hoy?
8
00:00:59,360 --> 00:01:02,800
No, solo... [aspira por la boca]
pienso en los regalos que me harán.
9
00:01:03,640 --> 00:01:04,480
[Tori ríe]
10
00:01:05,560 --> 00:01:07,040
Yo querría un alma.
11
00:01:07,800 --> 00:01:09,480
Y yo una buena salud mental.
12
00:01:10,080 --> 00:01:12,600
O una madre
que sepa regular sus emociones.
13
00:01:12,600 --> 00:01:14,840
O abuelos que no comenten mi peso.
14
00:01:17,400 --> 00:01:20,320
O que papá se acuerde
de condimentar bien el pavo.
15
00:01:21,480 --> 00:01:24,200
- Imposible.
- Ya, no se acordará.
16
00:01:27,920 --> 00:01:29,080
Feliz Navidad.
17
00:01:30,440 --> 00:01:31,720
Feliz Navidad.
18
00:01:33,880 --> 00:01:35,320
[Tori gruñe]
19
00:01:43,160 --> 00:01:44,560
[música se desvanece]
20
00:01:44,560 --> 00:01:48,080
{\an8}5. INVIERNO
21
00:01:48,680 --> 00:01:51,200
- [Charlie] Te voy a ganar.
- Estoy cerca. ¡No!
22
00:01:51,200 --> 00:01:54,000
- Siempre atacas. Venga, venga.
- [Tori gruñe]
23
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
- [Charlie] ¡Sí!
- [Tori] ¡No!
24
00:01:56,080 --> 00:01:58,160
Eh... ¿Os pensáis vestir?
25
00:01:58,160 --> 00:01:59,320
Sí, enseguida.
26
00:01:59,320 --> 00:02:01,920
Vale. No tardéis mucho,
que van a llegar pronto.
27
00:02:02,440 --> 00:02:04,440
[música coral navideña de fondo]
28
00:02:05,160 --> 00:02:06,240
[tintineo videojuego]
29
00:02:06,240 --> 00:02:09,320
Siempre se pone gruñona
cuando vienen los abuelos.
30
00:02:09,320 --> 00:02:11,960
Pero los invita todas las navidades.
31
00:02:14,200 --> 00:02:16,520
- [música navideña]
- [conversaciones animadas]
32
00:02:21,240 --> 00:02:22,200
[disparo de cámara]
33
00:02:24,360 --> 00:02:25,360
[perro gimotea]
34
00:02:25,360 --> 00:02:29,760
{\an8}TE PRESENTO A HENRY.
35
00:02:29,760 --> 00:02:32,560
Creo que Nellie y tú
vais a ser buenos amigos, ¿verdad?
36
00:02:32,560 --> 00:02:34,480
- [Henry gimotea]
- ¿Sí? Muy bien.
37
00:02:35,160 --> 00:02:36,160
[notificación móvil]
38
00:02:38,080 --> 00:02:41,880
[Charlie] Es el perro más mono
que he visto nunca y quiero conocerlo.
39
00:02:41,880 --> 00:02:43,320
Y feliz Navidad. Te quiero.
40
00:02:43,320 --> 00:02:44,240
[Nick ríe]
41
00:02:46,080 --> 00:02:47,200
[ríe forzado]
42
00:02:47,200 --> 00:02:48,120
[resopla]
43
00:02:49,040 --> 00:02:49,920
[vibración móvil]
44
00:02:52,600 --> 00:02:55,200
- [Nick] Henry te envía saludos. Saluda.
- [Henry gimotea]
45
00:02:55,200 --> 00:02:59,640
[Nick] Feliz Navidad. Te quiero.
Puedes venir a conocerlo cuando quieras.
46
00:02:59,640 --> 00:03:01,520
Sé que estás estresado por este día,
47
00:03:01,520 --> 00:03:05,160
pero, si las cosas te superan,
aquí hay un pequeño que necesita abrazos.
48
00:03:05,160 --> 00:03:06,120
[vibración móvil]
49
00:03:06,880 --> 00:03:11,720
[Nick] El que necesita abrazos es Henry,
pero yo podría decir lo mismo, así que...
50
00:03:11,720 --> 00:03:12,760
[ríe]
51
00:03:14,960 --> 00:03:18,080
- [conversaciones de fondo]
- Aún estás un poco delgado, ¿no?
52
00:03:18,080 --> 00:03:20,320
Creía que habías ido
a que te lo arreglaran.
53
00:03:21,040 --> 00:03:22,160
[Charlie y Jane dudan]
54
00:03:22,160 --> 00:03:25,720
Ay, no. Victoria,
¿por qué te has cortado el pelo?
55
00:03:25,720 --> 00:03:28,160
[Jane] Vamos a por una copa.
¿Una cerveza, papá?
56
00:03:28,160 --> 00:03:29,360
- [abuelo] Sí.
- Venid.
57
00:03:29,360 --> 00:03:32,760
[abuela] Espero que haya champán,
y no eso barato del año pasado.
58
00:03:33,440 --> 00:03:34,720
- ¡Charlie!
- ¡Oliver!
59
00:03:34,720 --> 00:03:36,440
¡Oh! Has crecido mucho.
60
00:03:36,440 --> 00:03:37,760
Feliz Navidad.
61
00:03:37,760 --> 00:03:39,960
- [Oliver] Feliz Navidad.
- ¿Qué te han regalado?
62
00:03:39,960 --> 00:03:43,200
[Oliver] Un montón de tractores.
¿Y a ti qué te han regalado?
63
00:03:43,200 --> 00:03:47,560
[Charlie] Pues calcetines, zapatos... Y...
64
00:03:48,680 --> 00:03:49,920
Y una PlayStation.
65
00:03:49,920 --> 00:03:50,840
MENÚ SEMANAL
66
00:03:50,840 --> 00:03:54,920
No pasa nada si te estresas.
Geoff dijo que era totalmente normal.
67
00:03:54,920 --> 00:03:59,240
Puedes probar con los ejercicios
de respiración que te sugirió. ¿Mm?
68
00:03:59,240 --> 00:04:00,400
Estoy bien.
69
00:04:00,920 --> 00:04:02,560
- ¿Seguro?
- [Jane] ¿Todo bien?
70
00:04:02,560 --> 00:04:04,560
- [Julio] Sí, perfecto.
- Vale, bien.
71
00:04:04,560 --> 00:04:06,840
- Eh... ¿Os sentáis?
- Sí. Venga.
72
00:04:06,840 --> 00:04:07,920
- Sí.
- Vale.
73
00:04:07,920 --> 00:04:09,240
[conversación animada]
74
00:04:10,480 --> 00:04:12,080
[Jane] Venga, comed.
75
00:04:13,840 --> 00:04:16,680
- Venga, hay comida de sobra.
- [Julio] Gracias. Salud.
76
00:04:16,680 --> 00:04:19,160
- [abuelos] Salud.
- [Jane] Si queréis, saco más.
77
00:04:19,160 --> 00:04:20,160
[chica] ¿En serio?
78
00:04:20,160 --> 00:04:21,840
[abuela] No nos quedemos con hambre.
79
00:04:21,840 --> 00:04:25,720
- [Jane] Este año he innovado.
- [abuela] Bien. Hay que ser previsor.
80
00:04:25,720 --> 00:04:28,240
A ver qué nota le ponemos a la cocinera.
81
00:04:28,240 --> 00:04:29,200
[vibración móvil]
82
00:04:29,800 --> 00:04:31,920
- [abuelo] ¿Te gusta?
- [abuela] Delicioso.
83
00:04:32,480 --> 00:04:33,560
[Charlie ríe]
84
00:04:34,680 --> 00:04:39,200
{\an8}ES MONÍSIMO Y NO PUEDO MÁS.
85
00:04:39,200 --> 00:04:43,000
[chica 1] Charlie, tienes que hablarnos
de tu novio. ¿Cómo se llama?
86
00:04:43,000 --> 00:04:45,960
- [suspira] Nick.
- [chica 2] ¿Cuánto hace que salís?
87
00:04:46,480 --> 00:04:48,640
Unos... ocho meses.
88
00:04:48,640 --> 00:04:52,560
Ah, vaya. ¿Y tú qué, Tori?
¿Hay algún hombre en tu vida?
89
00:04:53,480 --> 00:04:55,120
- No.
- [Charlie ríe]
90
00:04:55,120 --> 00:04:58,840
Pues no te pierdes gran cosa.
Los chicos hetero son lo peor.
91
00:04:58,840 --> 00:05:03,120
- Esperamos que este salga mejor.
- Puede que no sea hetero.
92
00:05:04,080 --> 00:05:08,320
Tienes razón. Charlie,
¿cuándo te diste cuenta de que eras gay?
93
00:05:08,320 --> 00:05:11,000
- [Charlie ríe] Eh...
- [Jane] ¿Cómo vais por aquí?
94
00:05:11,000 --> 00:05:13,720
- ¿Todo bien?
- [chica 1] Sí. Muy bien, gracias.
95
00:05:14,800 --> 00:05:16,080
- Estoy bien.
- Todo bien.
96
00:05:16,840 --> 00:05:17,680
Vale.
97
00:05:18,920 --> 00:05:19,800
[Charlie suspira]
98
00:05:21,200 --> 00:05:24,600
[abuela] No te levantes más.
Los chicos están bien.
99
00:05:27,240 --> 00:05:29,360
Creo que está preocupada.
100
00:05:30,520 --> 00:05:32,920
¿Podemos intentar tener la fiesta en...?
101
00:05:32,920 --> 00:05:35,640
[suspira]
102
00:05:38,280 --> 00:05:40,600
- [música navideña]
- [conversaciones animadas]
103
00:05:47,560 --> 00:05:48,680
Papá no va a venir.
104
00:05:49,600 --> 00:05:51,680
- Puede que sí, puede que no.
- No vendrá.
105
00:05:52,680 --> 00:05:54,520
Dice que se pasará y nunca lo hace.
106
00:05:54,520 --> 00:05:56,800
No hagas como si lo supieras todo.
107
00:05:59,280 --> 00:06:00,560
Desde que tu novio...
108
00:06:01,200 --> 00:06:04,120
perdió la cabeza,
vas por ahí como el salvador del mundo.
109
00:06:04,640 --> 00:06:07,880
- No digas eso de Charlie.
- Lo pillo. Quiere llamar la atención.
110
00:06:07,880 --> 00:06:10,720
Deja de comer
y tú tienes que ser el héroe que lo salva.
111
00:06:10,720 --> 00:06:12,280
¿Te callas de una puta vez?
112
00:06:18,600 --> 00:06:19,520
[puerta se abre]
113
00:06:20,720 --> 00:06:22,680
- [puerta se cierra]
- [vibración móvil]
114
00:06:27,600 --> 00:06:33,160
{\an8}¿TE PAREZCO MONO?
115
00:06:33,160 --> 00:06:35,240
[música pop animada]
116
00:06:37,320 --> 00:06:38,280
[vibración móvil]
117
00:06:40,680 --> 00:06:41,880
[ríe]
118
00:06:41,880 --> 00:06:45,440
{\an8}NO COQUETEÉIS EN EL CHAT DEL GRUPO,
POR FAVOR.
119
00:06:46,120 --> 00:06:46,960
¿Qué tal?
120
00:06:49,080 --> 00:06:50,960
[ríe] Estás impresionante.
121
00:06:50,960 --> 00:06:52,880
Ahora ven y ayúdame a mover la mesa...
122
00:06:52,880 --> 00:06:53,840
[vibración móvil]
123
00:06:53,840 --> 00:06:56,760
- ...con esos músculos grandes y fuertes.
- [Darcy ríe]
124
00:06:58,800 --> 00:07:00,280
- [abuela] Venga.
- ¡Ya voy!
125
00:07:03,080 --> 00:07:04,760
- [abuela] No puedo.
- Un segundo.
126
00:07:05,320 --> 00:07:08,280
Delegada, irás a Oxford...
127
00:07:08,280 --> 00:07:12,320
Vas a hacer cosas increíbles
y todos estaremos muy orgullosos.
128
00:07:12,320 --> 00:07:13,280
[vibración móvil]
129
00:07:16,040 --> 00:07:19,000
{\an8}DARCY, ¡ESTÁS INCREÍBLE!
130
00:07:19,520 --> 00:07:20,400
[vibración móvil]
131
00:07:20,400 --> 00:07:22,480
[continúa música pop animada]
132
00:07:32,760 --> 00:07:35,680
{\an8}ESTÁS MUY MONA.
133
00:07:35,680 --> 00:07:37,640
{\an8}- [disparo cámara]
- [vibración móvil]
134
00:07:45,200 --> 00:07:47,880
- [Tao] Voy a explotar. He comido mucho.
- [vibración]
135
00:07:48,720 --> 00:07:50,560
{\an8}Necesito algo cómodo que no apriete.
136
00:07:50,560 --> 00:07:52,000
{\an8}¡FELIZ NAVIDAD DE NUESTRA PARTE!
137
00:07:52,000 --> 00:07:53,080
[Tao suspira]
138
00:07:54,480 --> 00:07:55,320
Eso.
139
00:07:57,520 --> 00:07:58,760
Sí. Eso, eso, eso, eso.
140
00:07:58,760 --> 00:08:00,040
[respira hondo]
141
00:08:01,280 --> 00:08:03,080
[Tao] ¡Uf! Qué bien.
142
00:08:05,240 --> 00:08:07,360
¿Qué? ¿Te gusta lo que ves?
143
00:08:07,360 --> 00:08:09,240
¿Y si fuera así?
144
00:08:09,240 --> 00:08:11,320
Algunos dirán que te gusto.
145
00:08:11,320 --> 00:08:12,920
¿Y si me gustas?
146
00:08:13,520 --> 00:08:14,680
¿Qué le vamos a hacer?
147
00:08:15,760 --> 00:08:18,400
[Elle] Oh... [ríe] ¿Sí?
148
00:08:18,400 --> 00:08:20,480
[continúa música pop animada]
149
00:08:26,400 --> 00:08:28,320
- [Tao] Espera, las gafas.
- Vale.
150
00:08:37,680 --> 00:08:38,680
[música cesa]
151
00:08:38,680 --> 00:08:40,320
[Elle gruñe y suspira]
152
00:08:40,320 --> 00:08:45,280
Lo... Lo siento, ¿ha sido...?
¿Ha sido...? [titubea] Perdona.
153
00:08:45,280 --> 00:08:46,200
Tranquilo.
154
00:08:48,440 --> 00:08:50,680
[suspira] ¿Vamos a dar un paseo?
155
00:08:51,200 --> 00:08:52,040
Sí.
156
00:08:57,760 --> 00:08:59,160
[suspira]
157
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
[música navideña suave]
158
00:09:03,080 --> 00:09:04,240
[abuelo ronca]
159
00:09:04,240 --> 00:09:06,040
¿Cómo te va todo, Charlie?
160
00:09:06,040 --> 00:09:07,720
Eh... Estoy bien, gracias.
161
00:09:08,920 --> 00:09:11,600
Menos mal
que has podido volver para Navidad, ¿no?
162
00:09:11,600 --> 00:09:14,880
No me imagino cómo será
pasarla en un sitio como ese.
163
00:09:15,400 --> 00:09:21,360
Eh... Lo han decorado para Navidad.
Me ayudó mucho, la verdad. Así que...
164
00:09:21,360 --> 00:09:25,360
Ah, sí, claro.
Pero se oye cada cosa de esos centros...
165
00:09:25,360 --> 00:09:28,920
- Paredes acolchadas, camisas de fuerza...
- [Tori suspira]
166
00:09:28,920 --> 00:09:32,000
¿Conociste a alguien
que estuviera loco de verdad?
167
00:09:32,760 --> 00:09:34,400
¿Qué pregunta es esa?
168
00:09:35,360 --> 00:09:39,760
[hombre] Estamos contentos de que Charlie
vuelva a ser normal y esté con nosotros.
169
00:09:40,880 --> 00:09:43,000
[suspira] Voy a beber algo.
170
00:09:44,640 --> 00:09:48,160
Está estupendo.
Como si no hubiera pasado nada.
171
00:09:51,240 --> 00:09:52,080
[suspira]
172
00:09:52,080 --> 00:09:54,800
Lo siento, Charlie. No les hagas caso.
173
00:09:54,800 --> 00:09:57,480
- [resopla]
- No todos entienden lo que te ha pasado.
174
00:09:57,480 --> 00:09:59,640
¿Debo aceptar sus comentarios ignorantes?
175
00:09:59,640 --> 00:10:01,800
Solo... hay que aguantar un día.
176
00:10:02,440 --> 00:10:05,960
Luego comeremos más,
pero faltan un par de horas.
177
00:10:05,960 --> 00:10:07,160
¿Y si picas algo? ¿Eh?
178
00:10:07,160 --> 00:10:11,080
- ¿Tienes algo para picar en tu menú?
- No me agobies con la comida ahora.
179
00:10:11,080 --> 00:10:14,440
Charlie, ¿jugamos al Mario Kart o algo?
Oliver quería jugar...
180
00:10:14,440 --> 00:10:18,520
Ya, ya sé que hoy ha sido un día
muy difícil para ti, Charlie,
181
00:10:18,520 --> 00:10:22,160
pero solo te has comido la mitad
y el dietista dijo que era un problema.
182
00:10:22,160 --> 00:10:25,160
No me ayudas. Me haces sentir peor.
183
00:10:25,160 --> 00:10:27,080
Vale, perdona por haberlo intentado.
184
00:10:27,680 --> 00:10:29,360
[suspira enfadado]
185
00:10:30,520 --> 00:10:33,120
- [pasos alejándose]
- [Tori suspira]
186
00:10:36,160 --> 00:10:37,960
[suspira] Voy a ver a Nick.
187
00:10:39,560 --> 00:10:40,600
Por favor, no.
188
00:10:40,600 --> 00:10:42,920
Es que no puedo con todo esto.
189
00:10:47,600 --> 00:10:49,880
¿No puedes pasar la Navidad conmigo?
190
00:10:53,560 --> 00:10:55,240
Ya pasas todo tu tiempo con Nick.
191
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
Porque no me trata
como a un enfermo mental.
192
00:10:57,600 --> 00:10:59,680
[solloza]
193
00:11:00,280 --> 00:11:01,600
Yo tampoco.
194
00:11:03,760 --> 00:11:04,800
Perdona.
195
00:11:09,840 --> 00:11:11,040
Te... Te veo luego.
196
00:11:13,360 --> 00:11:14,200
[portazo]
197
00:11:14,200 --> 00:11:16,280
[conversaciones de fondo]
198
00:11:17,720 --> 00:11:18,560
[suspira]
199
00:11:18,560 --> 00:11:20,640
[música pop emotiva]
200
00:11:24,360 --> 00:11:26,080
- Hola.
- Hola.
201
00:11:30,160 --> 00:11:31,200
¿No llevas chaqueta?
202
00:11:42,840 --> 00:11:45,520
Perdona, he discutido con mi madre.
203
00:11:47,360 --> 00:11:48,680
¿Quieres que hablemos?
204
00:11:48,680 --> 00:11:50,760
[música pop emotiva se intensifica]
205
00:12:00,960 --> 00:12:02,040
[silbido]
206
00:12:04,120 --> 00:12:05,600
¿Así que este es tu novio?
207
00:12:06,200 --> 00:12:07,960
[todos ríen]
208
00:12:07,960 --> 00:12:13,000
¡Feliz Navidad!
¿Vas a entrar? No mordemos. Te lo prometo.
209
00:12:13,720 --> 00:12:14,920
- Sí.
- ¿Sí? Vale.
210
00:12:14,920 --> 00:12:16,920
- [Diane ríe]
- [música se desvanece]
211
00:12:16,920 --> 00:12:17,960
[tintineo campanas]
212
00:12:20,560 --> 00:12:23,720
- Te quedará un poco grande.
- Me da igual. Tengo mucho frío.
213
00:12:26,840 --> 00:12:27,680
[Nick ríe]
214
00:12:29,320 --> 00:12:30,880
¿Te importa darte la vuelta?
215
00:12:32,040 --> 00:12:32,880
Oh. Eh...
216
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
Sí. Eh...
217
00:12:36,000 --> 00:12:36,880
Sí, claro.
218
00:12:45,840 --> 00:12:47,840
- [tintineo cinturón]
- [Charlie gruñe]
219
00:12:50,720 --> 00:12:51,560
Vale.
220
00:12:52,280 --> 00:12:53,120
Ya está.
221
00:12:53,120 --> 00:12:54,600
[Nick ríe] ¡Oh!
222
00:12:55,360 --> 00:12:57,320
Estás... adorable.
223
00:12:57,320 --> 00:13:00,120
- Estoy ridículo.
- Ridículamente adorable.
224
00:13:00,880 --> 00:13:03,480
- [Charlie ríe]
- [Nick suspira]
225
00:13:04,440 --> 00:13:05,320
[Charlie suspira]
226
00:13:08,120 --> 00:13:10,000
[Nick] ¿Seguro que no quieres hablar?
227
00:13:11,840 --> 00:13:13,800
Solo quiero pasar un buen rato.
228
00:13:14,680 --> 00:13:15,520
[Nick] Vale.
229
00:13:15,520 --> 00:13:17,600
[música pop animada]
230
00:13:18,400 --> 00:13:19,360
Pues venga.
231
00:13:22,400 --> 00:13:23,440
Vamos.
232
00:13:23,440 --> 00:13:25,120
- Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
233
00:13:25,120 --> 00:13:27,480
Me alegro de conocerte. Dame un abrazo.
234
00:13:29,480 --> 00:13:30,840
- ¡Saluda!
- ¡Hala!
235
00:13:30,840 --> 00:13:32,800
- [Nick] ¿Me lo sujetas?
- Vale.
236
00:13:32,800 --> 00:13:34,840
Hola, Henry. ¿Qué tal? ¡Oh!
237
00:13:34,840 --> 00:13:37,000
- ¡Feliz Navidad!
- ¡Feliz Navidad!
238
00:13:37,000 --> 00:13:37,920
[todos ríen]
239
00:13:37,920 --> 00:13:40,000
[continúa música pop animada]
240
00:13:53,200 --> 00:13:56,040
- Hacía mucho tiempo.
- Ya.
241
00:13:58,000 --> 00:14:00,600
Creo... que deberíamos volver abajo.
242
00:14:01,760 --> 00:14:02,600
Sí.
243
00:14:03,520 --> 00:14:04,960
[ambos ríen]
244
00:14:09,200 --> 00:14:10,880
- Es una buena idea.
- Oh...
245
00:14:10,880 --> 00:14:12,920
- [Nick] ¡Sí!
- [niños] ¡Sí!
246
00:14:12,920 --> 00:14:14,400
No sé si esta...
247
00:14:14,400 --> 00:14:15,520
[todos] ¡Oh!
248
00:14:15,520 --> 00:14:16,600
¡Nick!
249
00:14:17,320 --> 00:14:19,720
[Nick y Charlie ríen]
250
00:14:19,720 --> 00:14:22,400
- Genial.
- Está bueno, ¿eh?
251
00:14:22,400 --> 00:14:23,800
- Está muy bueno.
- Sí.
252
00:14:23,800 --> 00:14:25,200
Pero ese es el trato.
253
00:14:25,200 --> 00:14:27,000
[ambos ríen]
254
00:14:27,000 --> 00:14:28,120
Ya me parecía.
255
00:14:31,720 --> 00:14:33,720
[música se desvanece]
256
00:14:33,720 --> 00:14:35,800
[televisión de fondo]
257
00:14:35,800 --> 00:14:37,880
[música navideña en la tele]
258
00:14:40,400 --> 00:14:41,280
[mujer TV] ¡Taxi!
259
00:14:42,240 --> 00:14:43,120
[vibración móvil]
260
00:14:43,120 --> 00:14:45,200
[tele continúa de fondo]
261
00:14:48,600 --> 00:14:50,080
VOY PARA LA CASA DE NICK.
262
00:14:50,080 --> 00:14:51,680
YA CASI ESTOY.
263
00:14:54,680 --> 00:14:56,560
- [lluvia]
- [conversaciones de fondo]
264
00:15:03,320 --> 00:15:04,480
[David] ¿Te ha escrito?
265
00:15:05,240 --> 00:15:07,120
[Nick] ¿Papá? No.
266
00:15:10,880 --> 00:15:13,760
Oye, tienes una familia
que quiere estar contigo.
267
00:15:17,160 --> 00:15:18,760
Papá también es mi familia.
268
00:15:19,320 --> 00:15:21,960
La familia
es la gente a la que le importas.
269
00:15:23,080 --> 00:15:24,040
[David ríe irónico]
270
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Feliz Navidad.
271
00:15:38,760 --> 00:15:41,520
Has dejado
que me apañara sola con nuestros primos.
272
00:15:42,200 --> 00:15:45,560
Oliver está de mal humor
porque nadie juega al Mario Kart con él
273
00:15:46,520 --> 00:15:49,040
y creo que mamá quiere pedirte perdón.
274
00:15:50,000 --> 00:15:51,320
Aunque no te lo creas.
275
00:15:51,320 --> 00:15:53,400
[conversación animada de fondo]
276
00:15:56,840 --> 00:15:58,160
Odio la Navidad.
277
00:15:59,680 --> 00:16:00,800
Qué va.
278
00:16:02,000 --> 00:16:03,240
Odio esta.
279
00:16:03,240 --> 00:16:04,160
[suspira]
280
00:16:05,080 --> 00:16:07,760
Siempre me tienes preocupada.
281
00:16:09,080 --> 00:16:10,240
¿Lo sabías?
282
00:16:11,600 --> 00:16:13,600
Sé que te da miedo ser una carga.
283
00:16:14,840 --> 00:16:16,680
Pero queremos estar a tu lado.
284
00:16:19,000 --> 00:16:20,560
Nos tienes que dejar.
285
00:16:20,560 --> 00:16:22,880
Y no digas que estás bien si no lo estás.
286
00:16:24,840 --> 00:16:27,520
Ojalá pudiera rebobinar
y volver a empezar el día.
287
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
[música emotiva]
288
00:16:31,680 --> 00:16:35,080
Bueno... [ríe] Nos queda Nochevieja.
289
00:16:36,200 --> 00:16:37,040
[ríe]
290
00:16:38,600 --> 00:16:40,720
Eh, peque. Hola.
291
00:16:40,720 --> 00:16:42,800
[música se desvanece]
292
00:16:44,840 --> 00:16:47,600
Oye... Eh... Siento lo de antes.
293
00:16:48,240 --> 00:16:49,360
- Es que...
- Tao...
294
00:16:49,360 --> 00:16:53,840
No quiero hacer nada
salvo que tú también quieras hacerlo.
295
00:16:55,240 --> 00:16:59,040
A ver, yo lo pienso continuamente.
296
00:16:59,040 --> 00:16:59,960
Bueno, no.
297
00:16:59,960 --> 00:17:03,600
Una cantidad respetable del tiempo
que uno dedica a pensar en su novia.
298
00:17:03,600 --> 00:17:05,480
- Y me voy a callar.
- [Elle] Tao...
299
00:17:05,480 --> 00:17:10,360
Yo también quiero hacer cosas,
pero es... es más complicado para mí.
300
00:17:11,960 --> 00:17:15,560
Yo no pienso en que eres trans,
si eso te lo hace más fácil.
301
00:17:15,560 --> 00:17:16,760
Ya lo sé, pero...
302
00:17:18,400 --> 00:17:21,720
lo soy y es... una gran parte de mí.
303
00:17:24,400 --> 00:17:26,680
No me imaginaba que encontraría un novio
304
00:17:26,680 --> 00:17:30,480
y que me sentiría tan segura
con él que pensaría en...
305
00:17:32,320 --> 00:17:34,200
quitarme la ropa delante de él.
306
00:17:34,200 --> 00:17:36,280
[música emotiva]
307
00:17:38,680 --> 00:17:40,520
Y cuando pusiste la mano ahí...
308
00:17:43,800 --> 00:17:45,760
[respira hondo]
309
00:17:45,760 --> 00:17:47,480
...me inundó mi disforia.
310
00:17:50,400 --> 00:17:52,760
Me hizo sentir
que mi cuerpo no era mi cuerpo.
311
00:17:52,760 --> 00:17:53,680
Como...
312
00:17:55,960 --> 00:17:57,560
Como si no estuviera ahí.
313
00:18:00,640 --> 00:18:01,800
- Lo siento.
- [Tao] Eh.
314
00:18:02,800 --> 00:18:03,840
No lo sientas.
315
00:18:05,640 --> 00:18:06,720
No hay prisa.
316
00:18:07,800 --> 00:18:09,960
Lamento haberte hecho sentir así.
317
00:18:09,960 --> 00:18:15,200
No pasa nada. [carraspea]
Sé que nunca lo hemos hablado y...
318
00:18:16,040 --> 00:18:17,320
que es difícil.
319
00:18:18,240 --> 00:18:21,720
Te quiero. Me gusta todo de ti.
320
00:18:22,320 --> 00:18:26,000
Y haremos lo que tú quieras,
a tu ritmo. Tranquila.
321
00:18:27,400 --> 00:18:28,920
Solo quiero estar contigo.
322
00:18:29,440 --> 00:18:31,280
- [Elle ríe]
- [música tierna]
323
00:18:31,280 --> 00:18:32,200
[Tao] Ven aquí.
324
00:18:32,720 --> 00:18:33,680
[Elle suspira]
325
00:18:43,240 --> 00:18:48,680
¿Y si... te acompaño y hablamos un poco más
de las cosas con las que estás cómoda?
326
00:18:50,400 --> 00:18:52,480
- [ríe] Vale.
- ¿Vale?
327
00:18:52,480 --> 00:18:54,680
- [ríe] Vale.
- Vale.
328
00:18:54,680 --> 00:18:55,600
Vale.
329
00:18:56,720 --> 00:18:57,560
Vamos.
330
00:18:57,560 --> 00:18:58,960
[música se desvanece]
331
00:19:02,000 --> 00:19:04,200
- [música tierna]
- [conversación inaudible]
332
00:19:09,320 --> 00:19:11,320
[continúa música tierna]
333
00:19:21,520 --> 00:19:23,320
- [tintineo]
- [Charlie] ¿Cómo has...?
334
00:19:24,040 --> 00:19:25,760
- ¡Tramposo!
- [ríe]
335
00:19:26,920 --> 00:19:29,760
- Mira, ya voy segundo.
- ¿Vas segundo? ¡Cómo corres!
336
00:19:30,440 --> 00:19:31,440
- ¡No!
- ¡Para!
337
00:19:31,440 --> 00:19:33,640
- Sí, Oliver. Dale.
- Te vas a enterar.
338
00:19:33,640 --> 00:19:35,120
- ¡Sabotaje!
- ¡Para ya!
339
00:19:35,120 --> 00:19:37,200
[música pop animada]
340
00:19:39,880 --> 00:19:41,880
NOCHEVIEJA
341
00:19:41,880 --> 00:19:43,360
[fuegos artificiales]
342
00:19:47,760 --> 00:19:48,720
[Henry gimotea]
343
00:19:48,720 --> 00:19:49,840
[Nick] Vamos, peque.
344
00:19:54,600 --> 00:19:55,440
¿Listo?
345
00:19:55,440 --> 00:19:56,720
[Henry gruñe]
346
00:19:56,720 --> 00:19:58,000
[timbre puerta]
347
00:19:58,680 --> 00:20:00,360
[continúa música pop animada]
348
00:20:00,360 --> 00:20:01,360
¿Estás listo?
349
00:20:06,640 --> 00:20:07,480
[ríe]
350
00:20:08,080 --> 00:20:09,040
Hola.
351
00:20:09,040 --> 00:20:10,320
- Hola.
- [Charlie ríe]
352
00:20:10,320 --> 00:20:13,280
- ¿Qué tal el chiquitín? ¿Puedo?
- Te ha echado de menos.
353
00:20:13,280 --> 00:20:15,480
- Yo también. Hola.
- ¿Lo echabas de menos?
354
00:20:20,080 --> 00:20:23,120
Sabes que, a partir de ahora,
vas a ser mi taxista, ¿no?
355
00:20:23,640 --> 00:20:25,200
- ¿En serio?
- [Charlie asiente]
356
00:20:25,200 --> 00:20:26,320
Qué suerte.
357
00:20:26,320 --> 00:20:27,600
[música cesa]
358
00:20:29,200 --> 00:20:31,520
- [música dance en altavoz]
- [risas y gritos]
359
00:20:46,160 --> 00:20:48,840
- [música dance se intensifica]
- [barullo fiesta]
360
00:20:51,200 --> 00:20:53,600
- [grito ahogado] ¡Charlie!
- ¡Charlie!
361
00:20:53,600 --> 00:20:56,240
- [Isaac] ¡Hola!
- [Elle] Te hemos echado de menos.
362
00:20:56,240 --> 00:20:58,240
- Hola, Nick.
- [Charlie] ¿Cómo estáis?
363
00:21:00,880 --> 00:21:01,720
[Tao grita]
364
00:21:02,320 --> 00:21:07,400
[Elle] Mis obras se vuelven virales
y tengo oleadas de nuevos seguidores.
365
00:21:07,400 --> 00:21:10,920
- Eres increíble.
- [ríe] Gracias.
366
00:21:12,720 --> 00:21:14,160
[Imogen y Darcy] ¡Charlie!
367
00:21:14,160 --> 00:21:16,040
- [Tara y Sahar] ¡Charlie!
- ¡Vaya!
368
00:21:16,560 --> 00:21:18,440
- ¡Qué alegría!
- Vamos a bailar.
369
00:21:18,440 --> 00:21:19,960
Oh, no. ¡Yo no bailo!
370
00:21:19,960 --> 00:21:22,480
- ¡No! ¡No quiero bailar! No...
- [gritan]
371
00:21:22,480 --> 00:21:24,560
[gritos y risas]
372
00:21:25,560 --> 00:21:27,560
[continúa música dance]
373
00:21:48,160 --> 00:21:50,160
[música electrónica en altavoz]
374
00:21:52,840 --> 00:21:55,280
- Sí, sí. Te lo juro.
- Ah. Hola, Tara.
375
00:21:55,280 --> 00:21:57,640
Eres delegada, ¿no?
Dile a la Srta. Greenwood...
376
00:21:57,640 --> 00:21:59,600
[nerviosa] Lo siento. Tengo que irme.
377
00:21:59,600 --> 00:22:00,800
Perdonad. Lo siento.
378
00:22:02,040 --> 00:22:04,400
Hola. Mm... Champán.
379
00:22:04,400 --> 00:22:06,440
- ¿Te lo vas a beber?
- Sí.
380
00:22:06,440 --> 00:22:07,920
Te va a salir por la nariz.
381
00:22:07,920 --> 00:22:10,000
- [Imogen gruñe]
- [ríe] Sí, justo así.
382
00:22:10,000 --> 00:22:12,880
Y ahora te sale por la boca.
¡Encima de mí no! Por favor.
383
00:22:12,880 --> 00:22:14,160
- Hola.
- ¡Hola!
384
00:22:14,160 --> 00:22:15,880
- ¿Cómo estás?
- Muy bien, ¿y tú?
385
00:22:15,880 --> 00:22:18,320
- Bien. ¿Bailamos?
- Sí, venga.
386
00:22:18,320 --> 00:22:20,520
[gritos y risas]
387
00:22:22,880 --> 00:22:27,080
Les he contado a todos
lo de mis pronombres, pero ahora ya está.
388
00:22:27,080 --> 00:22:30,040
Creo que quiero ver cómo me siento.
389
00:22:30,640 --> 00:22:33,960
Sí. No hace falta
que te etiquetes ni nada.
390
00:22:33,960 --> 00:22:37,640
Con calma. Intenta divertirte un poco.
391
00:22:37,640 --> 00:22:38,560
- Sí.
- Sí.
392
00:22:38,560 --> 00:22:41,120
- ¡Sí! Me voy a divertir. Muchas gracias.
- Claro.
393
00:22:41,120 --> 00:22:42,920
Por favor, diviértete. Salud.
394
00:22:42,920 --> 00:22:45,200
[Nick] Yo conduzco, así que esto para mí.
395
00:22:45,200 --> 00:22:47,160
- Genial, ¿qué es?
- Eh, Charlie.
396
00:22:47,680 --> 00:22:49,440
¿Por qué has faltado tanto a clase?
397
00:22:50,280 --> 00:22:53,160
- [Charlie] Eh...
- Lo siento, tío, nos vamos fuera un rato.
398
00:22:53,160 --> 00:22:55,000
Pero nos vemos luego.
399
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
[música pop sensual]
400
00:23:15,840 --> 00:23:16,680
Hola.
401
00:23:16,680 --> 00:23:18,640
- [Elle ríe]
- [pitido cámara]
402
00:23:43,240 --> 00:23:45,840
- [fuegos artificiales]
- [chisporroteo]
403
00:23:49,920 --> 00:23:51,320
[chisporroteo]
404
00:24:01,000 --> 00:24:02,200
Voy a por bebida.
405
00:24:13,640 --> 00:24:14,640
Hola.
406
00:24:15,560 --> 00:24:19,080
- ¿Quieres?
- [ríe] No. [suspira] O vomitaré.
407
00:24:19,960 --> 00:24:22,400
Ay, no. ¿Cuánto has bebido?
408
00:24:22,400 --> 00:24:25,280
[ríe] Casi nada. Es que...
409
00:24:29,400 --> 00:24:30,360
Tao y yo...
410
00:24:32,880 --> 00:24:34,280
queremos acostarnos.
411
00:24:34,280 --> 00:24:35,200
[grito ahogado]
412
00:24:35,840 --> 00:24:36,800
Qué fuerte.
413
00:24:36,800 --> 00:24:41,600
O, no lo sé,
hacer algo más que... besarnos. Ya sabes.
414
00:24:41,600 --> 00:24:44,600
No... pareces muy contenta.
415
00:24:45,200 --> 00:24:48,000
Lo estoy, pero es muy importante.
416
00:24:48,000 --> 00:24:51,920
¿Y si me toca y... me pongo histérica?
417
00:24:51,920 --> 00:24:55,600
Si no estás preparada,
no tienes que hacer nada.
418
00:24:55,600 --> 00:24:58,880
[gruñe] Pero quiero, tengo muchas ganas.
419
00:24:58,880 --> 00:25:00,640
Tengo miedo. A ver...
420
00:25:00,640 --> 00:25:03,480
Detesto que eso me impida estar con él.
421
00:25:03,480 --> 00:25:04,720
[suspira] Tía...
422
00:25:06,040 --> 00:25:07,560
Confías en él
423
00:25:07,560 --> 00:25:09,360
y él te quiere. Y...
424
00:25:10,440 --> 00:25:11,760
si algo sale mal,
425
00:25:12,680 --> 00:25:13,840
yo estaré aquí.
426
00:25:14,920 --> 00:25:16,000
Y él estará allí.
427
00:25:16,680 --> 00:25:17,960
Sé que te apoyará.
428
00:25:19,680 --> 00:25:20,640
[Elle suspira]
429
00:25:21,480 --> 00:25:23,640
- [Elle] Te quiero.
- [Naomi] Y yo a ti.
430
00:25:23,640 --> 00:25:25,920
[música electrónica a lo lejos]
431
00:25:25,920 --> 00:25:28,160
Me quiero ir
en cuanto se acaben los fuegos.
432
00:25:28,840 --> 00:25:30,440
[inhala] Está bien.
433
00:25:31,880 --> 00:25:33,160
Yo estoy muy cansado.
434
00:25:33,160 --> 00:25:35,040
[Nick suspira y gruñe]
435
00:25:35,040 --> 00:25:38,760
- Es casi medianoche.
- Exactamente. Tengo que recargar.
436
00:25:38,760 --> 00:25:40,240
[Charlie ríe]
437
00:25:42,080 --> 00:25:43,160
Gracias.
438
00:25:43,160 --> 00:25:44,880
[Nick suspira]
439
00:25:48,040 --> 00:25:49,520
Me alegra que estés aquí.
440
00:25:50,960 --> 00:25:52,080
Estar sin ti fue...
441
00:25:53,880 --> 00:25:54,720
muy duro.
442
00:25:59,520 --> 00:26:00,360
¿Qué hay?
443
00:26:01,640 --> 00:26:03,760
- ¿Qué tal la noche?
- Mejor que Navidad.
444
00:26:05,160 --> 00:26:07,240
- Eso no es decir mucho.
- [Charlie ríe]
445
00:26:07,240 --> 00:26:12,840
Ya, pero no he tenido ninguna crisis,
así que la terapia debe estar funcionando.
446
00:26:13,800 --> 00:26:16,920
Puede que sí. Alabado sea Geoff.
447
00:26:16,920 --> 00:26:18,560
[Nick y Charlie ríen]
448
00:26:19,160 --> 00:26:20,120
¿Y tus amigos?
449
00:26:21,680 --> 00:26:23,120
Siendo divertidos.
450
00:26:24,200 --> 00:26:25,360
Y alegres.
451
00:26:25,360 --> 00:26:29,120
Algún día te harás amiga de alguien
con quien te guste estar.
452
00:26:30,680 --> 00:26:32,320
El único que me importa eres tú.
453
00:26:34,640 --> 00:26:36,000
No siempre será sí.
454
00:26:37,320 --> 00:26:38,440
Ya veremos.
455
00:26:39,080 --> 00:26:43,000
Es casi medianoche. ¡Elegid
a quien darle un beso! Coged el cotillón.
456
00:26:43,000 --> 00:26:44,080
[música cesa]
457
00:26:44,080 --> 00:26:46,400
- ¿Fuegos?
- Fuegos.
458
00:26:49,160 --> 00:26:52,960
[resopla] Venga ya.
No hemos hablado en serio desde Halloween
459
00:26:52,960 --> 00:26:55,760
y ahora vienes a besarme a medianoche.
460
00:26:55,760 --> 00:26:56,840
No es por eso.
461
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
Solo quería pedirte disculpas.
462
00:27:02,760 --> 00:27:03,960
Fui muy tóxica.
463
00:27:05,160 --> 00:27:06,520
[Sahar asiente indiferente]
464
00:27:07,040 --> 00:27:07,880
Vale.
465
00:27:12,440 --> 00:27:15,600
No lo hacía por llamar la atención. No sé...
466
00:27:18,440 --> 00:27:20,920
lo que... estaba haciendo.
467
00:27:22,360 --> 00:27:23,200
Oye...
468
00:27:25,080 --> 00:27:28,000
No quiero ser un experimento para ti.
469
00:27:29,440 --> 00:27:33,480
Especialmente porque tú eres el motivo
por el que descubrí que soy bi.
470
00:27:33,480 --> 00:27:35,560
[música pop romántica]
471
00:27:36,360 --> 00:27:37,520
¿Qué?
472
00:27:37,520 --> 00:27:38,720
No lo sabía.
473
00:27:39,960 --> 00:27:42,520
- [continúa música pop romántica]
- [barullo fiesta]
474
00:27:56,600 --> 00:27:59,200
- [brisa suave]
- [tintineo]
475
00:28:02,960 --> 00:28:07,160
[todos] ¡Diez, nueve, ocho...
476
00:28:07,160 --> 00:28:09,600
[Darcy] Estás aquí. ¿Dónde habías ido?
477
00:28:10,560 --> 00:28:12,960
Tenía que apartarme de todo.
478
00:28:14,960 --> 00:28:17,000
[todos] ...siete, seis...
479
00:28:17,920 --> 00:28:22,360
Hola. Tranquilo, no vengo a besarte,
pero no quiero estar solo a medianoche.
480
00:28:22,360 --> 00:28:23,480
[ambos ríen]
481
00:28:23,480 --> 00:28:24,960
[todos] ...cinco, cuatro...
482
00:28:26,760 --> 00:28:27,600
[Elle] Tao,
483
00:28:28,600 --> 00:28:29,480
ven conmigo.
484
00:28:30,560 --> 00:28:31,400
Vale.
485
00:28:32,400 --> 00:28:34,760
- [continúa música pop romántica]
- [ambos ríen]
486
00:28:37,160 --> 00:28:41,160
[todos] ...tres, dos, uno!
487
00:28:41,160 --> 00:28:44,200
¡Feliz año nuevo!
488
00:28:44,200 --> 00:28:45,840
[gritos y vítores]
489
00:28:45,840 --> 00:28:47,920
[continúa música pop romántica]
490
00:28:52,720 --> 00:28:54,720
[fuegos artificiales a lo lejos]
491
00:28:55,800 --> 00:28:57,800
[continúa música pop romántica]
492
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
[fuegos artificiales a lo lejos]
493
00:29:12,240 --> 00:29:13,280
Feliz año nuevo.
494
00:29:14,200 --> 00:29:15,400
Feliz año nuevo.
495
00:29:17,600 --> 00:29:19,600
[música pop romántica se intensifica]
496
00:29:37,960 --> 00:29:39,920
[suspira]
497
00:29:39,920 --> 00:29:42,000
[continúa música pop romántica]
498
00:30:26,080 --> 00:30:28,400
- [música se desvanece]
- [fuegos artificiales]