1 00:00:48,720 --> 00:00:49,680 ‫كم الساعة؟‬ 2 00:00:50,280 --> 00:00:53,600 ‫الساعة الـ7. لم أنم سوى لمدة ساعتين.‬ 3 00:00:54,600 --> 00:00:55,440 ‫أنا أيضًا.‬ 4 00:00:56,600 --> 00:00:58,040 ‫أأنت قلق بشأن اليوم؟‬ 5 00:00:59,360 --> 00:01:02,800 ‫لا، أفكّر في الهدايا التي سأحصل عليها.‬ 6 00:01:05,560 --> 00:01:07,000 ‫آمل أن أدرك جوهر ذاتي.‬ 7 00:01:07,800 --> 00:01:09,440 ‫آمل أن أتمتع بصحة نفسية ممتازة.‬ 8 00:01:09,920 --> 00:01:12,520 ‫آمل أن تستطيع أمي تنظيم مشاعرها.‬ 9 00:01:12,520 --> 00:01:14,840 ‫آمل ألّا يعلّق جداي على وزني.‬ 10 00:01:17,240 --> 00:01:20,120 ‫آمل أن يتذكّر أبي‬ ‫تتبيل الديك الرومي كما ينبغي.‬ 11 00:01:21,480 --> 00:01:24,000 ‫- لن يتبله.‬ ‫- أنت محق.‬ 12 00:01:27,720 --> 00:01:28,880 ‫عيد ميلاد مجيدًا.‬ 13 00:01:30,400 --> 00:01:31,520 ‫عيد ميلاد مجيدًا.‬ 14 00:01:44,640 --> 00:01:48,080 {\an8}‫"الحلقة الخامسة: (الشتاء)"‬ 15 00:01:48,080 --> 00:01:49,760 ‫- سأهزمك.‬ ‫- أكاد أفوز!‬ 16 00:01:49,760 --> 00:01:51,200 ‫- دائمًا ما أهزمك.‬ ‫- لا.‬ 17 00:01:51,200 --> 00:01:53,960 ‫تحاولين هزيمتي دائمًا. هيا.‬ 18 00:01:53,960 --> 00:01:55,160 ‫- يا للخيبة!‬ ‫- مرحى!‬ 19 00:01:57,200 --> 00:01:59,200 ‫- أسترتديان ملابسكما؟‬ ‫- أجل، بغضون لحظات.‬ 20 00:01:59,200 --> 00:02:02,360 ‫لا تستغرقا وقتًا طويلًا،‬ ‫إذ شارف الجميع على الوصول.‬ 21 00:02:06,240 --> 00:02:09,240 ‫دائمًا ما تكون حادّة الطبع‬ ‫عندما يأتي جدّاي لزيارتنا.‬ 22 00:02:09,240 --> 00:02:11,960 ‫ورغم ذلك، ما زالت تدعوهما في كل عيد ميلاد.‬ 23 00:02:25,440 --> 00:02:29,720 {\an8}‫"تعرّف بـ(هنري)"‬ 24 00:02:29,720 --> 00:02:31,840 ‫ستصبح و"نيللي" صديقين مقرّبين.‬ 25 00:02:31,840 --> 00:02:34,320 ‫أليس كذلك؟ كلب مطيع.‬ 26 00:02:37,880 --> 00:02:41,560 ‫"هنري" أجمل كلب سبق ورأيته.‬ ‫أتحرّق شوقًا إلى لقائه.‬ 27 00:02:41,560 --> 00:02:43,640 ‫وعيد ميلاد مجيدًا. أحبك.‬ 28 00:02:52,720 --> 00:02:54,840 ‫"هنري" يلقي التحية. ألق التحية يا "هنري".‬ 29 00:02:55,360 --> 00:02:57,160 ‫عيد ميلاد مجيدًا، وأحبك أيضًا.‬ 30 00:02:57,160 --> 00:02:59,800 ‫وبوسعك زيارتي ولقاؤه متى تشاء.‬ 31 00:03:00,400 --> 00:03:02,320 ‫أعلم أنك كنت متوترًا بشأن اليوم.‬ 32 00:03:02,320 --> 00:03:05,440 ‫إن استفحل توترك،‬ ‫فثمة كائن لطيف يرغب بالعناق.‬ 33 00:03:06,920 --> 00:03:09,080 ‫الكائن اللطيف الذي يرغب بالعناق هو "هنري"،‬ 34 00:03:09,080 --> 00:03:12,400 ‫لكن في الواقع، ينطبق الكلام عليّ أيضًا.‬ 35 00:03:15,600 --> 00:03:18,080 ‫ما زلت تبدو نحيلًا نوعًا ما.‬ 36 00:03:18,080 --> 00:03:20,920 ‫حسبت أنك كنت تعالج كل تلك المشكلات.‬ 37 00:03:22,400 --> 00:03:25,480 ‫يا للخيبة يا "فيكتوريا"! لم قصصت شعرك؟‬ 38 00:03:25,480 --> 00:03:28,160 ‫سأحضر لك شرابًا، ما رأيك يا أمي؟‬ ‫أتريد الجعة يا أبي؟‬ 39 00:03:28,160 --> 00:03:29,160 ‫- أجل.‬ ‫- تفضّلا.‬ 40 00:03:29,160 --> 00:03:32,760 ‫يُفضّل أن يكون لديكم شامبانيا،‬ ‫وليس نوعًا رخيصًا كما في العام الماضي.‬ 41 00:03:33,360 --> 00:03:35,320 ‫- "تشارلي"!‬ ‫- "أوليفر"!‬ 42 00:03:35,320 --> 00:03:37,800 ‫غدوت كبيرًا! عيد ميلاد مجيدًا.‬ 43 00:03:37,800 --> 00:03:39,920 ‫- عيد ميلاد مجيدًا.‬ ‫- علام حصلت؟‬ 44 00:03:39,920 --> 00:03:43,040 ‫على جرارات كثيرة.‬ ‫علام حصلت بمناسبة عيد الميلاد؟‬ 45 00:03:43,040 --> 00:03:47,360 ‫حصلت على جوارب وأحذية و...‬ 46 00:03:48,600 --> 00:03:49,920 ‫و"بلاي ستيشن".‬ 47 00:03:49,920 --> 00:03:51,240 ‫"(تشارلي سبرينغ)‬ ‫خطة الوجبات"‬ 48 00:03:51,240 --> 00:03:55,000 ‫لا مشكلة في أن تشعر بالتوتر.‬ ‫أوضح "جيف" أن ذلك طبيعي تمامًا.‬ 49 00:03:55,000 --> 00:03:59,240 ‫يمكننا دائمًا إجراء تمارين التنفس‬ ‫التي اقترحها. تعلم أنها...‬ 50 00:03:59,240 --> 00:04:00,200 ‫أنا بخير.‬ 51 00:04:00,920 --> 00:04:01,960 ‫أكل شيء بخير؟‬ 52 00:04:02,560 --> 00:04:05,160 ‫- أجل، بأحسن حال.‬ ‫- رائع.‬ 53 00:04:05,160 --> 00:04:06,840 ‫- تعاليا واجلسا.‬ ‫- نعم.‬ 54 00:04:06,840 --> 00:04:07,920 ‫- نعم.‬ ‫- لا بأس.‬ 55 00:04:10,800 --> 00:04:12,320 ‫- نخبكم.‬ ‫- نخبكم.‬ 56 00:04:12,320 --> 00:04:13,360 ‫- بصحتكم.‬ ‫- بصحتكم.‬ 57 00:04:13,360 --> 00:04:14,280 ‫بصحتكم.‬ 58 00:04:14,880 --> 00:04:15,920 ‫عيد ميلاد مجيدًا.‬ 59 00:04:20,240 --> 00:04:22,520 ‫- أتريدين صلصة؟‬ ‫- أجل.‬ 60 00:04:23,640 --> 00:04:24,840 ‫بطاطا مشوية؟‬ 61 00:04:26,560 --> 00:04:29,200 ‫- نبيذ؟‬ ‫- تسألك إن كنت تريد النبيذ.‬ 62 00:04:29,800 --> 00:04:31,640 ‫- ما رأيكم بالديك الرومي؟‬ ‫- شهي.‬ 63 00:04:34,680 --> 00:04:39,200 ‫"ما أجمله! لا أستطيع كبح مشاعري"‬ 64 00:04:39,200 --> 00:04:43,000 ‫ينبغي لك إخبارنا‬ ‫بشأن حبيبك يا "تشارلي". ما اسمه؟‬ 65 00:04:43,600 --> 00:04:45,960 ‫- "نك".‬ ‫- منذ متى تتواعدان؟‬ 66 00:04:47,840 --> 00:04:49,720 ‫- منذ ثمانية أشهر.‬ ‫- يا للروعة!‬ 67 00:04:49,720 --> 00:04:52,560 ‫ماذا بشأنك يا "توري"؟‬ ‫أثمة شباب مميزون في حياتك؟‬ 68 00:04:53,440 --> 00:04:56,560 ‫- لا.‬ ‫- لا يفوتك ما يستحق الذكر.‬ 69 00:04:56,560 --> 00:04:58,840 ‫الشباب مغايرو الجنس هم الأفظع بلا شك.‬ 70 00:04:58,840 --> 00:05:03,120 ‫- فلنأمل أن يكون هذا الولد أفضل.‬ ‫- قد لا ينتهي المطاف به مغايرًا للجنس.‬ 71 00:05:03,840 --> 00:05:07,720 ‫أنت محقة تمامًا.‬ ‫متى أدركت أنك مثليّ يا "تشارلي"؟‬ 72 00:05:09,800 --> 00:05:12,360 ‫كيف حال الجميع؟ أكل شيء على ما يُرام؟‬ 73 00:05:12,360 --> 00:05:13,720 ‫- أجل.‬ ‫- رائع، شكرًا.‬ 74 00:05:14,840 --> 00:05:16,080 ‫- أنا بخير.‬ ‫- نحن بخير.‬ 75 00:05:16,920 --> 00:05:17,760 ‫حسنًا.‬ 76 00:05:21,480 --> 00:05:24,400 ‫كفّي عن النهوض. إنهم بأحسن حال.‬ 77 00:05:27,240 --> 00:05:29,000 ‫ينتابها القلق لا أكثر.‬ 78 00:05:30,520 --> 00:05:32,560 ‫ألا يمكنني أن أحظى بمعاملة طبيعية...‬ 79 00:05:47,640 --> 00:05:50,960 ‫- أتعلم أن والدنا لن يأتي؟‬ ‫- قد يأتي أو لا يأتي.‬ 80 00:05:50,960 --> 00:05:54,520 ‫لن يأتي. دائمًا ما يعد بزيارتنا،‬ ‫ثم لا يفي بوعده.‬ 81 00:05:54,520 --> 00:05:56,800 ‫كفاك تظاهرًا بأنك تملك جميع الإجابات.‬ 82 00:05:59,280 --> 00:06:02,000 ‫منذ أن أصبح عشيقك مضطربًا نفسيًا،‬ 83 00:06:02,000 --> 00:06:04,640 ‫بدأت تتصرّف كما لو أنك المنقذ الأسطوري.‬ 84 00:06:04,640 --> 00:06:06,360 ‫- لا تقل ذلك عن "تشارلي".‬ ‫- أتفهّم.‬ 85 00:06:06,360 --> 00:06:10,720 ‫يريد الاهتمام، فيتوقف عن الأكل،‬ ‫وعليك لعب دور البطل لتنتشله من محنته.‬ 86 00:06:10,720 --> 00:06:12,720 ‫هل يمكنك أن تطبق فاهك؟‬ 87 00:06:27,600 --> 00:06:33,160 {\an8}‫"هل أنا جميل برأيك؟"‬ 88 00:06:41,960 --> 00:06:45,440 {\an8}‫"كفاكما تغازلًا على محادثة المجموعة رجاءً"‬ 89 00:06:46,120 --> 00:06:47,240 ‫ما رأيك؟‬ 90 00:06:49,080 --> 00:06:50,960 ‫يا لوسامتك!‬ 91 00:06:50,960 --> 00:06:55,920 ‫ماذا عن استخدام هذه العضلات الكبيرة القوية‬ ‫لمساعدتي في تحريك الطاولة؟‬ 92 00:06:58,800 --> 00:07:00,280 ‫- هيا.‬ ‫- سألحق بك!‬ 93 00:07:03,080 --> 00:07:05,160 ‫- لا يمكنني رفعها.‬ ‫- لحظات وحسب.‬ 94 00:07:05,160 --> 00:07:07,640 ‫الطالب القائد للمدرسة. "أكسفورد".‬ 95 00:07:08,320 --> 00:07:12,320 ‫ستحققين إنجازات باهرة‬ ‫وتشعريننا بالفخر جميعًا.‬ 96 00:07:16,040 --> 00:07:19,000 {\an8}‫"يا لجمالك يا (دارسي)!"‬ 97 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 {\an8}‫"تبدين جذّابة"‬ 98 00:07:46,120 --> 00:07:49,920 {\an8}‫أشعر بالتخمة. أفرطت في تناول الطعام.‬ ‫سأرتدي ملابس مريحة وواسعة.‬ 99 00:07:49,920 --> 00:07:52,000 {\an8}‫"أنا و(تاو) نتمنى لكم عيد ميلاد مجيدًا!"‬ 100 00:07:54,480 --> 00:07:55,320 ‫ها قد وجدتها.‬ 101 00:07:57,480 --> 00:07:58,760 ‫نعم. تمامًا.‬ 102 00:08:02,480 --> 00:08:03,400 ‫إنها رائعة للغاية.‬ 103 00:08:05,280 --> 00:08:07,360 ‫ماذا؟ أتستمتعين بالمشهد؟‬ 104 00:08:07,360 --> 00:08:09,240 ‫ماذا لو كنت مستمتعة؟‬ 105 00:08:09,240 --> 00:08:11,320 ‫قد يظن البعض أنك منجذبة إليّ.‬ 106 00:08:11,320 --> 00:08:12,680 ‫ماذا لو كنت كذلك؟‬ 107 00:08:13,520 --> 00:08:14,880 ‫أتساءل عما سنفعله؟‬ 108 00:08:17,800 --> 00:08:18,840 ‫حقًا؟‬ 109 00:08:26,400 --> 00:08:28,160 ‫- مهلًا. النظارة.‬ ‫- حسنًا.‬ 110 00:08:41,920 --> 00:08:44,040 ‫أعتذر، أكان ذلك...‬ 111 00:08:44,560 --> 00:08:45,800 ‫- آسف.‬ ‫- لا عليك.‬ 112 00:08:49,080 --> 00:08:52,040 ‫- هلّا نذهب في نزهة؟‬ ‫- أجل.‬ 113 00:09:03,080 --> 00:09:06,040 ‫- يفوز دائمًا.‬ ‫- كيف حالك بالعموم يا "تشارلي"؟‬ 114 00:09:06,040 --> 00:09:07,360 ‫بخير، شكرًا.‬ 115 00:09:08,880 --> 00:09:11,600 ‫من المطمئن أنك استطعت العودة‬ ‫لحضور عيد الميلاد.‬ 116 00:09:11,600 --> 00:09:14,880 ‫يصعب عليّ تخيّل أجواء عيد الميلاد‬ ‫في مكان كذلك.‬ 117 00:09:16,400 --> 00:09:21,360 ‫لقد زيّنوه بمناسبة عيد الميلاد.‬ ‫كان ذلك مفيدًا بالفعل، لذا...‬ 118 00:09:21,360 --> 00:09:25,200 ‫بالتأكيد. لا نسمع إلّا القصص المخيفة.‬ 119 00:09:25,200 --> 00:09:27,760 ‫جدران بيضاء وسترات ذات قيود وما شابه ذلك.‬ 120 00:09:28,480 --> 00:09:32,000 ‫هل قابلت شخصًا مجنونًا هناك؟‬ 121 00:09:32,600 --> 00:09:33,800 ‫من المعيب قول ذلك.‬ 122 00:09:35,520 --> 00:09:39,760 ‫يسعدنا أن "تشارلي" استعاد صحته وعاد إلينا.‬ 123 00:09:41,960 --> 00:09:43,160 ‫سأحضر مشروبًا.‬ 124 00:09:44,640 --> 00:09:47,960 ‫يبدو بصحة ممتازة. كما لو أنه لم يمرض قط.‬ 125 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 ‫أعتذر يا "تشارلي". حاول أن تتجاهل ذلك.‬ 126 00:09:54,800 --> 00:09:57,400 ‫لا يفهم الجميع ما كنت تعاني منه.‬ 127 00:09:57,400 --> 00:09:59,800 ‫أأنا مجبر‬ ‫على سماع تعليقات تنم عن جهل عائلتي؟‬ 128 00:09:59,800 --> 00:10:01,960 ‫تحمّل ذلك حتى نهاية اليوم ليس إلّا.‬ 129 00:10:02,520 --> 00:10:07,160 ‫سنحتسي الشاي لاحقًا، لكن ليس قبل بضع ساعات.‬ ‫ما رأيك بوجبة خفيفة؟‬ 130 00:10:07,160 --> 00:10:09,360 ‫أتُوجد وجبة خفيفة في خطة وجباتك لليوم؟‬ 131 00:10:09,360 --> 00:10:10,920 ‫كفاك إلحاحًا بشأن الطعام.‬ 132 00:10:10,920 --> 00:10:14,480 ‫ما رأيك بأن نلعب "ماريو كارت" يا "تشارلي"؟‬ ‫أراد "أوليفر" لعبها معك.‬ 133 00:10:14,480 --> 00:10:18,760 ‫أدرك كم كان اليوم عسيرًا عليك يا "تشارلي".‬ 134 00:10:18,760 --> 00:10:22,040 ‫لم تستطع تناول إلّا نصف عشائك،‬ ‫وذكر أخصائي التغذية أن ذلك مقلق.‬ 135 00:10:22,040 --> 00:10:25,160 ‫لست تساعدينني، بل تزيدين حالتي سوءًا.‬ 136 00:10:25,160 --> 00:10:27,360 ‫لا بأس. أعتذر على المحاولة حتى.‬ 137 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 ‫سأذهب إلى منزل "نك".‬ 138 00:10:39,520 --> 00:10:40,560 ‫أرجوك لا تذهب.‬ 139 00:10:40,560 --> 00:10:42,720 ‫لا يسعني تحمّل سلوكهم.‬ 140 00:10:47,520 --> 00:10:49,880 ‫ألا يمكنك على الأقل‬ ‫قضاء عيد الميلاد برفقتي؟‬ 141 00:10:53,360 --> 00:10:55,080 ‫تقضي كامل وقتك بصحبة "نك".‬ 142 00:10:55,080 --> 00:10:57,600 ‫لأنه يعاملني كشخص لا يعاني من مرض نفسي.‬ 143 00:11:00,240 --> 00:11:01,160 ‫أنا أيضًا.‬ 144 00:11:03,760 --> 00:11:04,800 ‫آسف.‬ 145 00:11:09,800 --> 00:11:10,840 ‫إلى اللقاء.‬ 146 00:11:24,360 --> 00:11:25,720 ‫- مرحبًا.‬ ‫- أهلًا.‬ 147 00:11:30,160 --> 00:11:31,240 ‫أين معطفك؟‬ 148 00:11:42,560 --> 00:11:45,240 ‫أعتذر. تجادلت مع أمي.‬ 149 00:11:47,360 --> 00:11:48,680 ‫أترغب بالتحدث بشأن ذلك؟‬ 150 00:12:04,000 --> 00:12:05,680 ‫أفترض أن هذا عشيقك إذًا؟‬ 151 00:12:07,960 --> 00:12:12,040 ‫عيد ميلاد مجيدًا! هل ستدخل؟‬ ‫لا داعي للقلق. صدقًا.‬ 152 00:12:13,600 --> 00:12:14,720 ‫- نعم.‬ ‫- حسنًا.‬ 153 00:12:20,640 --> 00:12:23,720 ‫- قد يكون مقاسها كبيرًا.‬ ‫- لا يهم. أشعر ببرد قارس.‬ 154 00:12:28,800 --> 00:12:30,880 ‫هلّا تستدير بينما أغيّر ملابسي؟‬ 155 00:12:33,840 --> 00:12:34,680 ‫أجل.‬ 156 00:12:36,120 --> 00:12:37,080 ‫بالتأكيد.‬ 157 00:12:50,600 --> 00:12:51,440 ‫حسنًا.‬ 158 00:12:52,280 --> 00:12:53,120 ‫انتهيت.‬ 159 00:12:55,400 --> 00:12:57,160 ‫تبدو... جذّابًا.‬ 160 00:12:57,160 --> 00:13:00,240 ‫- أبدو مضحكًا.‬ ‫- جذّاب بأسلوب طريف.‬ 161 00:13:08,120 --> 00:13:10,200 ‫أمتأكد من عدم رغبتك بالتحدث بشأن المشكلة؟‬ 162 00:13:11,600 --> 00:13:13,480 ‫أود أن أقضي يومًا رائعًا وحسب.‬ 163 00:13:14,680 --> 00:13:15,520 ‫حسنًا.‬ 164 00:13:18,400 --> 00:13:19,520 ‫علينا بذلك إذًا.‬ 165 00:13:22,480 --> 00:13:23,440 ‫هيا بنا.‬ 166 00:13:23,440 --> 00:13:26,680 ‫عيد ميلاد مجيدًا. تسرّنا استضافتك أخيرًا.‬ 167 00:13:26,680 --> 00:13:28,600 ‫- يسعدني وجودي بينكم.‬ ‫- يا قوم.‬ 168 00:13:29,480 --> 00:13:31,800 ‫انظروا. لا بأس، سآخذ كأسك.‬ 169 00:13:31,800 --> 00:13:33,040 ‫- حسنًا.‬ ‫- حسنًا.‬ 170 00:13:33,040 --> 00:13:34,000 ‫مرحبًا يا "هنري".‬ 171 00:13:34,920 --> 00:13:37,000 ‫عيد ميلاد مجيدًا!‬ 172 00:13:53,040 --> 00:13:56,240 ‫- لم نتبادل القُبلات براحتنا منذ وقت طويل.‬ ‫- نعم.‬ 173 00:13:58,000 --> 00:14:00,400 ‫ربما ينبغي لنا الآن العودة إلى الأسفل.‬ 174 00:14:01,640 --> 00:14:02,480 ‫صحيح.‬ 175 00:14:09,440 --> 00:14:10,280 ‫فكرة سديدة.‬ 176 00:14:10,960 --> 00:14:12,920 ‫مرحى!‬ 177 00:14:12,920 --> 00:14:14,400 ‫سيقع.‬ 178 00:14:15,600 --> 00:14:16,440 ‫"نك"!‬ 179 00:14:19,800 --> 00:14:22,240 ‫- رائع.‬ ‫- مذاقه شهي، أليس كذلك؟‬ 180 00:14:22,240 --> 00:14:23,800 ‫- لذيذ للغاية.‬ ‫- فعلًا.‬ 181 00:14:23,800 --> 00:14:25,120 ‫تلك هي الحقيقة.‬ 182 00:14:25,120 --> 00:14:27,680 ‫صحيح. توقّعت ذلك.‬ 183 00:14:48,600 --> 00:14:50,080 ‫"(توري سبرينغ): أنا بطريقي لمنزل (نك)"‬ 184 00:14:50,080 --> 00:14:51,680 ‫"أكاد أصل"‬ 185 00:15:02,800 --> 00:15:03,880 ‫هل راسلك؟‬ 186 00:15:05,320 --> 00:15:07,120 ‫أبي؟ لا.‬ 187 00:15:10,960 --> 00:15:14,000 ‫لديك عائلة حقيقية‬ ‫ترغب فعلًا بقضاء الوقت معك.‬ 188 00:15:16,960 --> 00:15:18,400 ‫أبي أحد أفراد العائلة.‬ 189 00:15:19,840 --> 00:15:21,960 ‫العائلة هم الذين يبدون اهتمامًا فعليًا.‬ 190 00:15:26,960 --> 00:15:27,920 ‫عيد ميلاد مجيدًا.‬ 191 00:15:38,560 --> 00:15:41,320 ‫تركتني وحدي أواجه متاعب أقربائنا.‬ 192 00:15:42,080 --> 00:15:45,120 ‫"أوليفر" غاضب لأن لا أحد يريد‬ ‫لعب "ماريو كارت" معه،‬ 193 00:15:46,360 --> 00:15:49,040 ‫وأظن أن أمي مستعدة لتقديم اعتذار.‬ 194 00:15:49,800 --> 00:15:51,160 ‫حتى لو بدا ذلك غريبًا.‬ 195 00:15:56,600 --> 00:15:57,720 ‫أكره أعياد الميلاد.‬ 196 00:15:59,680 --> 00:16:00,800 ‫غير صحيح.‬ 197 00:16:01,840 --> 00:16:02,800 ‫أكره هذا بالتحديد.‬ 198 00:16:04,920 --> 00:16:07,400 ‫ينتابني القلق بشأنك طوال الوقت.‬ 199 00:16:08,960 --> 00:16:10,240 ‫أكنت تعلم ذلك؟‬ 200 00:16:11,560 --> 00:16:14,000 ‫أفهم مخاوفك من أن تشكّل عبئًا.‬ 201 00:16:14,840 --> 00:16:16,800 ‫نريد أن نكون داعمين لك.‬ 202 00:16:19,040 --> 00:16:20,560 ‫عليك أن تسمح لنا بذلك.‬ 203 00:16:20,560 --> 00:16:22,880 ‫ولا تتظاهر بأنك بخير عندما تكون بخلاف ذلك.‬ 204 00:16:24,720 --> 00:16:27,520 ‫ليتني أستطيع إعادة الزمن وبدء اليوم مجددًا.‬ 205 00:16:31,680 --> 00:16:34,880 ‫ثمة دائمًا فرصة أخرى في ليلة رأس السنة.‬ 206 00:16:38,600 --> 00:16:40,720 ‫مرحبًا يا صديقي.‬ 207 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 ‫أعتذر بشأن ما حدث.‬ 208 00:16:48,280 --> 00:16:49,360 ‫- أنا...‬ ‫- "تاو"...‬ 209 00:16:49,360 --> 00:16:53,840 ‫لا أريد أن نمضي قُدمًا‬ ‫ما لم ترغبي أيضًا... بذلك.‬ 210 00:16:55,280 --> 00:16:59,960 ‫أفكّر في الأمر طوال الوقت. ليس طوال الوقت.‬ 211 00:17:00,560 --> 00:17:03,920 ‫أقصد قدرًا لائقًا من الوقت‬ ‫للتفكير في عشيقتي بتلك الطريقة.‬ 212 00:17:03,920 --> 00:17:05,480 ‫- سأتوقف عن الكلام.‬ ‫- "تاو"...‬ 213 00:17:05,480 --> 00:17:10,520 ‫أرغب أيضًا بذلك،‬ ‫لكن المسألة أكثر تعقيدًا بالنسبة إليّ.‬ 214 00:17:12,080 --> 00:17:15,560 ‫لا أفكّر أبدًا في كونك عابرة جنسيًا،‬ ‫إن كان ذلك يشعرك بالراحة...‬ 215 00:17:15,560 --> 00:17:16,600 ‫أعلم، لكن،‬ 216 00:17:18,400 --> 00:17:21,720 ‫أنا عابرة جنسيًا، وذلك جزء مهم من شخصيتي.‬ 217 00:17:24,600 --> 00:17:26,680 ‫لم أتوقّع قط أن أجد عشيقًا‬ 218 00:17:26,680 --> 00:17:30,480 ‫وأشعر بالأمان معه إلى حد التفكير في أنني...‬ 219 00:17:32,320 --> 00:17:34,520 ‫سأخلع ملابسي أمامه.‬ 220 00:17:38,760 --> 00:17:40,640 ‫وعندما وضعت يدك هناك...‬ 221 00:17:45,960 --> 00:17:47,920 ‫خالجتني كل مشاعر اضطراب الهوية الجنسية.‬ 222 00:17:50,640 --> 00:17:53,680 ‫شعرت وكأن جسدي لا يخصني،‬ 223 00:17:55,960 --> 00:17:57,640 ‫كما لو أنني انفصلت عن ذاتي تمامًا.‬ 224 00:18:00,720 --> 00:18:01,800 ‫آسفة.‬ 225 00:18:02,840 --> 00:18:03,720 ‫لا داعي للاعتذار.‬ 226 00:18:05,680 --> 00:18:09,960 ‫لا يُوجد أيّ ضغط. أعتذر لأنني أشعرتك بذلك.‬ 227 00:18:09,960 --> 00:18:15,000 ‫لا عليك. أعلم أنني لم أتطرق‬ ‫إلى هذا الموضوع مسبقًا، لذا...‬ 228 00:18:16,160 --> 00:18:17,320 ‫يصعب عليّ التحدث بشأنه.‬ 229 00:18:18,320 --> 00:18:21,720 ‫أحبك، وأحب كل جوانب شخصيتك،‬ 230 00:18:22,400 --> 00:18:26,000 ‫ولا بأس بما ترغبين‬ ‫أو لا ترغبين بفعله مهما كان.‬ 231 00:18:27,520 --> 00:18:29,080 ‫سأبقى عشيقك دائمًا.‬ 232 00:18:31,520 --> 00:18:32,360 ‫اقتربي.‬ 233 00:18:43,320 --> 00:18:49,200 ‫ما رأيك بأن نتناقش قليلًا‬ ‫عما يشعرك بالراحة بينما أصطحبك إلى منزلك؟‬ 234 00:18:50,760 --> 00:18:52,480 ‫- موافقة.‬ ‫- موافقة؟‬ 235 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 ‫- أجل.‬ ‫- حسنًا.‬ 236 00:18:54,680 --> 00:18:55,640 ‫حسنًا.‬ 237 00:18:56,720 --> 00:18:57,560 ‫فلننطلق.‬ 238 00:19:22,200 --> 00:19:23,320 ‫كيف...‬ 239 00:19:23,960 --> 00:19:24,880 ‫كفى!‬ 240 00:19:26,920 --> 00:19:29,760 ‫- أنا في المركز الثاني!‬ ‫- بالفعل!‬ 241 00:19:30,440 --> 00:19:31,280 ‫- لا!‬ ‫- توقف!‬ 242 00:19:31,280 --> 00:19:33,320 ‫- أحسنت يا "أوليفر"!‬ ‫- سأعيقك أيضًا.‬ 243 00:19:33,320 --> 00:19:35,120 ‫أحسنت التخريب. انطلق!‬ 244 00:19:35,120 --> 00:19:36,040 ‫توقف!‬ 245 00:19:39,880 --> 00:19:43,360 ‫"ليلة رأس السنة"‬ 246 00:19:48,600 --> 00:19:49,520 ‫هيا يا عزيزي.‬ 247 00:19:54,600 --> 00:19:55,440 ‫أمستعد؟‬ 248 00:20:00,360 --> 00:20:01,360 ‫أأنت جاهز؟‬ 249 00:20:08,080 --> 00:20:10,320 ‫- مرحبًا.‬ ‫- أهلًا.‬ 250 00:20:10,320 --> 00:20:13,160 ‫- كيف حال صديقي الصغير؟‬ ‫- اشتاق إليك.‬ 251 00:20:13,160 --> 00:20:14,320 ‫اشتقت إليه أيضًا.‬ 252 00:20:14,320 --> 00:20:16,320 ‫- هل اشتقت إليه؟‬ ‫- مرحبًا يا صديقي!‬ 253 00:20:20,000 --> 00:20:23,160 ‫تعلم أنك ستكون سائقي الخاص، أليس كذلك؟‬ 254 00:20:23,680 --> 00:20:24,560 ‫حقًا؟‬ 255 00:20:25,320 --> 00:20:26,440 ‫يا لي من محظوظ!‬ 256 00:20:52,560 --> 00:20:53,600 ‫"تشارلي"!‬ 257 00:20:53,600 --> 00:20:55,120 ‫- "تشارلي"!‬ ‫- مرحبًا!‬ 258 00:20:55,120 --> 00:20:56,240 ‫اشتقنا إليك كثيرًا!‬ 259 00:20:56,240 --> 00:20:57,520 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- "نك".‬ 260 00:20:57,520 --> 00:20:59,600 ‫- لا عليك.‬ ‫- سُررت بلقائك كثيرًا.‬ 261 00:20:59,600 --> 00:21:01,240 ‫هلمّوا إلى الرقص!‬ 262 00:21:02,280 --> 00:21:07,400 ‫وتستمر أعمالي الفنية بالانتشار،‬ ‫مما يزيد عدد متابعيّ الجدد بكثرة.‬ 263 00:21:07,400 --> 00:21:10,360 ‫- أنت مدهشة للغاية.‬ ‫- شكرًا لك.‬ 264 00:21:12,720 --> 00:21:13,840 ‫"تشارلي"!‬ 265 00:21:14,480 --> 00:21:15,320 ‫مرحبًا!‬ 266 00:21:17,200 --> 00:21:18,440 ‫تعال وارقص معنا!‬ 267 00:21:19,040 --> 00:21:19,960 ‫لا أجيد الرقص!‬ 268 00:21:19,960 --> 00:21:20,880 ‫لا!‬ 269 00:21:52,320 --> 00:21:54,440 ‫- لم لا تسألينها؟‬ ‫- هيا بنا.‬ 270 00:21:54,440 --> 00:21:56,720 ‫- مرحبًا يا "تارا".‬ ‫- ألست الطالب القائد؟‬ 271 00:21:56,720 --> 00:21:59,600 ‫- هلّا تتحدثين إلى الآنسة "غرينوود"...‬ ‫- أعتذر، عليّ الذهاب.‬ 272 00:21:59,600 --> 00:22:00,600 ‫آسفة.‬ 273 00:22:02,000 --> 00:22:04,320 ‫مرحبًا. شامبانيا.‬ 274 00:22:04,320 --> 00:22:06,080 ‫- أستشربينها؟‬ ‫- أجل.‬ 275 00:22:06,600 --> 00:22:09,920 ‫ستخرج عبر أنفك. كما حدث تمامًا.‬ 276 00:22:09,920 --> 00:22:12,480 ‫وستخرج الآن من فمك. إياك. لا تبصقيها عليّ!‬ 277 00:22:12,480 --> 00:22:14,160 ‫- مرحبًا.‬ ‫- أهلًا!‬ 278 00:22:15,080 --> 00:22:17,160 ‫- كيف حالك؟‬ ‫- بخير. فلنرقص!‬ 279 00:22:17,160 --> 00:22:18,080 ‫هيا بنا.‬ 280 00:22:22,960 --> 00:22:27,080 ‫أخبرت الآخرين عن ضمائري،‬ ‫لكن لا أكثر من ذلك.‬ 281 00:22:27,080 --> 00:22:30,040 ‫أريد فهم مشاعري تجاه المسألة.‬ 282 00:22:30,040 --> 00:22:33,960 ‫لا داعي للاستعجال‬ ‫في الإفصاح عن الهوية الجنسية.‬ 283 00:22:33,960 --> 00:22:36,960 ‫عليك بالاسترخاء والاستمتاع بالتجربة.‬ 284 00:22:37,720 --> 00:22:38,560 ‫- نعم.‬ ‫- نعم.‬ 285 00:22:38,560 --> 00:22:40,680 ‫سأستمتع. شكرًا جزيلًا لك.‬ 286 00:22:40,680 --> 00:22:42,920 ‫أتمنى لك الاستمتاع بالتجربة. بصحتك.‬ 287 00:22:42,920 --> 00:22:44,400 ‫سأقود، لذا هذا...‬ 288 00:22:46,520 --> 00:22:49,360 ‫مرحبًا يا "تشارلي".‬ ‫لم تغيّبت عن المدرسة لوقت طويل؟‬ 289 00:22:51,320 --> 00:22:55,280 ‫عذرًا. كنا في طريقنا إلى الخارج،‬ ‫لكن أنراك لاحقًا؟‬ 290 00:23:15,840 --> 00:23:16,680 ‫مرحبًا.‬ 291 00:24:01,000 --> 00:24:02,360 ‫سأحضر الشراب.‬ 292 00:24:13,640 --> 00:24:14,640 ‫مرحبًا.‬ 293 00:24:15,600 --> 00:24:19,080 ‫- أتريدين قدحًا؟‬ ‫- لا. أنا على وشك التقيؤ.‬ 294 00:24:19,960 --> 00:24:22,800 ‫عجبًا! كم شربت؟‬ 295 00:24:22,800 --> 00:24:25,440 ‫كمية بالكاد تُذكر. المسألة...‬ 296 00:24:29,400 --> 00:24:30,640 ‫أنا و"تاو"...‬ 297 00:24:32,880 --> 00:24:34,280 ‫نريد ممارسة الجنس.‬ 298 00:24:35,840 --> 00:24:36,800 ‫يا للعجب.‬ 299 00:24:36,800 --> 00:24:41,600 ‫أو ربما نريد أن نتقدّم‬ ‫إلى ما بعد التقبيل بأيّ شكل.‬ 300 00:24:41,600 --> 00:24:44,600 ‫لا تبدين سعيدة بذلك.‬ 301 00:24:45,240 --> 00:24:47,520 ‫أنا سعيدة، لكنها مسألة حساسة.‬ 302 00:24:47,520 --> 00:24:51,840 ‫ماذا لو لمسني واعتراني الهلع؟‬ 303 00:24:51,840 --> 00:24:55,600 ‫إن كنت غير مستعدة،‬ ‫فلست مُضطرة إلى فعل ذلك إطلاقًا.‬ 304 00:24:56,200 --> 00:24:59,880 ‫أريد ذلك. أرغب به بشدة، لكنني أشعر بالقلق.‬ 305 00:24:59,880 --> 00:25:03,480 ‫أكره أن ذلك يمنعني‬ ‫من وجود علاقة حميمة بيننا.‬ 306 00:25:04,160 --> 00:25:05,320 ‫اقتربي.‬ 307 00:25:06,280 --> 00:25:08,600 ‫أنت واثقة به، وهو يحبك،‬ 308 00:25:08,600 --> 00:25:11,680 ‫وإن وقع خطب ما،‬ 309 00:25:12,800 --> 00:25:14,040 ‫فسأكون داعمة لك.‬ 310 00:25:14,920 --> 00:25:17,960 ‫وسيكون سندًا لك أيضًا. أثق بذلك.‬ 311 00:25:21,640 --> 00:25:23,640 ‫- أحبك.‬ ‫- أحبك.‬ 312 00:25:25,880 --> 00:25:28,560 ‫سأكون غالبًا مستعدًا للذهاب‬ ‫حالما تنتهي الألعاب النارية.‬ 313 00:25:29,720 --> 00:25:30,760 ‫لا بأس بذلك.‬ 314 00:25:31,800 --> 00:25:33,240 ‫أنا مرهق بكل الأحوال.‬ 315 00:25:35,160 --> 00:25:38,760 ‫- اقترب وقت منتصف الليل.‬ ‫- تمامًا. أحتاج إلى الراحة.‬ 316 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 ‫شكرًا لك.‬ 317 00:25:48,040 --> 00:25:49,520 ‫أنا حقًا مسرور بعودتك.‬ 318 00:25:51,040 --> 00:25:54,720 ‫كانت الحياة من دونك... مملة.‬ 319 00:25:59,560 --> 00:26:00,400 ‫مرحبًا.‬ 320 00:26:01,440 --> 00:26:03,760 ‫- كيف حال ليلتك؟‬ ‫- أفضل من عيد الميلاد.‬ 321 00:26:04,800 --> 00:26:06,080 ‫تلك معايير منخفضة للغاية.‬ 322 00:26:07,360 --> 00:26:10,560 ‫رغم ذلك، استطعت قضاء ليلة كاملة‬ ‫خارج المنزل دون أن تنهار أعصابي،‬ 323 00:26:10,560 --> 00:26:12,840 ‫لذا لا بد أن العلاج يأتي بثماره.‬ 324 00:26:13,560 --> 00:26:16,400 ‫ربما. بُوركت جهود "جيف".‬ 325 00:26:19,200 --> 00:26:20,120 ‫أين أصدقاؤك؟‬ 326 00:26:21,440 --> 00:26:22,600 ‫مشغولون بالفرح،‬ 327 00:26:23,880 --> 00:26:25,360 ‫والسرور.‬ 328 00:26:25,360 --> 00:26:29,120 ‫يومًا ما، ستتعرّفين بأصدقاء‬ ‫تستمتعين حقًا بقضاء الوقت معهم.‬ 329 00:26:30,360 --> 00:26:32,320 ‫الشخص الوحيد الذي يهمني هو أنت.‬ 330 00:26:34,120 --> 00:26:35,720 ‫لن يبقى ذلك صحيحًا إلى الأبد.‬ 331 00:26:37,080 --> 00:26:38,080 ‫سنتأكد من ذلك.‬ 332 00:26:38,840 --> 00:26:43,000 ‫كاد يحين منتصف الليل.‬ ‫تأكدوا من أن لديكم شخصًا لتقبيله! هلمّوا!‬ 333 00:26:44,240 --> 00:26:46,400 ‫- ألعاب نارية؟‬ ‫- هيا بنا.‬ 334 00:26:50,200 --> 00:26:53,280 ‫ها نحن تان.‬ ‫لم نتحدث كما ينبغي منذ الهالوين،‬ 335 00:26:53,280 --> 00:26:55,760 ‫وها قد أتيت لتقبّليني عند منتصف الليل.‬ 336 00:26:55,760 --> 00:26:57,160 ‫لم آت لذلك السبب.‬ 337 00:26:58,400 --> 00:27:00,840 ‫أردت الاعتذار عما حدث في الهالوين.‬ 338 00:27:02,640 --> 00:27:03,880 ‫كان سلوكي جارحًا للمشاعر.‬ 339 00:27:07,120 --> 00:27:07,960 ‫حسنًا.‬ 340 00:27:12,480 --> 00:27:15,480 ‫لم أفعل ذلك لجذب الانتباه أو ما شابه ذلك.‬ 341 00:27:18,600 --> 00:27:20,920 ‫كنت جاهلة بتصرّفاتي.‬ 342 00:27:22,320 --> 00:27:23,240 ‫أنصتي،‬ 343 00:27:25,200 --> 00:27:28,000 ‫لا أود أن أكون مجرد حقل تجارب لك.‬ 344 00:27:29,600 --> 00:27:34,040 ‫لا سيما إن كنت تعرفين أنني أدركت بفضلك‬ ‫أنني ثنائية الميل الجنسي في الأساس.‬ 345 00:27:36,440 --> 00:27:38,480 ‫مهلًا. لم أكن أعرف ذلك.‬ 346 00:28:02,960 --> 00:28:07,160 ‫عشرة، تسعة، ثمانية...‬ 347 00:28:07,160 --> 00:28:09,680 ‫ها أنت ذي. أين ذهبت؟‬ 348 00:28:10,400 --> 00:28:12,880 ‫كنت بحاجة إلى تجنّب كل الضغوطات.‬ 349 00:28:14,960 --> 00:28:17,680 ‫سبعة، ستة...‬ 350 00:28:17,680 --> 00:28:20,120 ‫مرحبًا. لا داعي للقلق. لم آت كي أقبّلك.‬ 351 00:28:20,120 --> 00:28:22,640 ‫لا أريد أن أكون وحيدًا عند منتصف الليل.‬ 352 00:28:23,560 --> 00:28:24,960 ‫خمسة، أربعة...‬ 353 00:28:28,600 --> 00:28:29,480 ‫تعال معي.‬ 354 00:28:30,560 --> 00:28:31,440 ‫حسنًا.‬ 355 00:28:37,160 --> 00:28:41,160 ‫ثلاثة، اثنان، واحد!‬ 356 00:28:41,160 --> 00:28:44,640 ‫عامًا جديدًا سعيدًا!‬ 357 00:28:55,800 --> 00:28:58,960 ‫"تكريمًا لأيام مضت يا عزيزي‬ 358 00:28:58,960 --> 00:29:02,440 ‫تكريمًا لأيام مضت"‬ 359 00:29:12,240 --> 00:29:13,280 ‫عامًا جديدًا سعيدًا.‬ 360 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 ‫عامًا جديدًا سعيدًا.‬