1
00:00:01,531 --> 00:00:03,961
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
2
00:00:03,986 --> 00:00:06,713
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
3
00:00:06,738 --> 00:00:09,322
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
4
00:00:09,416 --> 00:00:11,635
«مترجم: مبینا استاجی»
::. Mobina STG .::
5
00:00:12,160 --> 00:00:13,160
ام...
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,520
ببخشید که بهت پیام ندادم.
7
00:00:18,480 --> 00:00:20,120
میخواستم شخصا باهات حرف بزنم.
8
00:00:21,880 --> 00:00:22,920
باشه.
9
00:00:24,956 --> 00:00:29,401
« نفسگیر »
قسمت 4: راز
10
00:00:30,840 --> 00:00:32,000
فقط...
11
00:00:32,080 --> 00:00:33,880
بیا تو، داری خیس میشی.
12
00:00:34,720 --> 00:00:36,160
آره، فکر خوبیه.
13
00:00:36,920 --> 00:00:38,120
یادت رفته کت با خودت بیاری؟
14
00:00:38,920 --> 00:00:40,680
اوه. آ...
15
00:00:41,560 --> 00:00:43,880
آره، قبل از اینکه بیام، هوا رو چک نکردم.
16
00:00:44,480 --> 00:00:45,960
احمق.
17
00:00:49,360 --> 00:00:50,960
ام...
18
00:00:51,680 --> 00:00:53,520
خب، درمورد دیشب...
19
00:00:55,120 --> 00:00:56,680
- فقط میخواستم بگم...
- نیک.
20
00:00:57,600 --> 00:00:59,200
نمیدونستم قراره بیای اینجا.
21
00:00:59,280 --> 00:01:00,280
ام...
22
00:01:01,120 --> 00:01:02,720
آره. ببخشید، آره.
23
00:01:02,800 --> 00:01:05,400
اومده لباسشو که هفته پیش اینجا جا گذاشت ببره.
24
00:01:06,400 --> 00:01:07,400
درسته.
25
00:01:08,000 --> 00:01:11,600
خب، چارلی یادت نره که صبح میخوایم بریم خونه مادربزرگ.
26
00:01:12,480 --> 00:01:14,760
لااقل میتونستی زیرشلواریت رو عوض کنی.
27
00:01:18,720 --> 00:01:19,920
بیا بریم اتاق من.
28
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
آه...
29
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
- خب...
- خب، من متاسفم.
30
00:01:48,560 --> 00:01:49,880
من خیلی متاسفم. اون...
31
00:01:49,960 --> 00:01:52,480
درست به کارم فکر نکردم و...
32
00:01:53,000 --> 00:01:56,200
کار احمقانهای کردم.
نمیخوام حس بدی درموردش داشته باشی
33
00:01:56,280 --> 00:01:57,720
- همش تقصیر من بود.
- صبر کن.
34
00:01:57,800 --> 00:01:59,440
نباید بوست میکردم.
35
00:01:59,960 --> 00:02:02,680
شرط میبندم چون من خواستم، بهت فشار وارد شد
36
00:02:02,760 --> 00:02:05,160
و احتمالا دیگه نمیخوای باهام حرف بزنی.
37
00:02:05,240 --> 00:02:06,920
اما من حداقل باید ابراز تاسف میکردم.
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,920
امکانش هست که هنوزم بتونیم دوست باشیم؟
39
00:02:10,000 --> 00:02:11,720
- چارلی...
- من نمیخوام تو رو از دست بدم.
40
00:02:11,800 --> 00:02:13,880
- چون یه کار احمقانه کردم.
- چارلی.
41
00:02:37,240 --> 00:02:38,240
ام...
42
00:02:43,600 --> 00:02:44,720
خدایا.
43
00:02:47,560 --> 00:02:48,680
من خیلی متاسفم، من...
44
00:02:54,440 --> 00:02:56,840
خیلی متاسفم که دیشب فرار کردم.
45
00:02:57,680 --> 00:02:59,520
فقط ترسیده بودم چون...
46
00:03:00,320 --> 00:03:05,000
چون گیج شده بودم و غافلگیر و راستش...
47
00:03:06,280 --> 00:03:08,400
من الان وسط یه بحران همجنسگرایی حسابیم.
48
00:03:09,720 --> 00:03:12,440
و اینجوری نیست که نخواسته باشم...
49
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
ببوسمت.
50
00:03:16,000 --> 00:03:17,040
فقط...
51
00:03:20,040 --> 00:03:21,680
خیلی گیج شده بودم.
52
00:03:24,720 --> 00:03:27,320
خیلی خیلی گیج شده بودم.
53
00:03:34,720 --> 00:03:37,120
فکر میکنم یکم زمان میخوام تا...
54
00:03:39,240 --> 00:03:40,280
اوضاع رو درک کنم.
55
00:04:17,320 --> 00:04:21,600
تو مدرسه، اشکالی نداره که این قضیه رو...
56
00:04:23,120 --> 00:04:24,279
یه راز نگهداریم؟
57
00:04:26,959 --> 00:04:27,959
آره.
58
00:04:29,280 --> 00:04:31,040
من نمیدونم که میتونم...
59
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
میدونی...
60
00:04:34,120 --> 00:04:35,640
گرایشم رو اعلام کنم یا نه.
61
00:04:35,720 --> 00:04:36,720
آره.
62
00:04:37,960 --> 00:04:38,960
مشکلی نیست.
63
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
خداحافظ.
64
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
خداحافظ.
65
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
نیک!
66
00:05:22,840 --> 00:05:23,680
سلام.
67
00:05:23,760 --> 00:05:24,760
سلام.
68
00:05:26,600 --> 00:05:27,960
چیزی جا گذاشتم؟
69
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
ام...
70
00:05:32,280 --> 00:05:33,160
آره.
71
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
خب.
72
00:05:43,320 --> 00:05:44,160
خداحافظ.
73
00:06:09,040 --> 00:06:09,880
هی.
74
00:06:09,960 --> 00:06:10,960
هی.
75
00:06:12,480 --> 00:06:13,480
یه چیزی فرق کرده.
76
00:06:14,160 --> 00:06:15,280
چی؟
77
00:06:15,360 --> 00:06:17,840
- مدل موهاتو عوض کردی؟
- چی؟ نه.
78
00:06:17,920 --> 00:06:20,040
کردی! من تو رو از سال هفتم میشناسم.
79
00:06:20,120 --> 00:06:22,880
وقتی تغییری میکنی میفهمم.
ظاهرت عوض شده.
80
00:06:22,960 --> 00:06:25,200
الان که بهم ریختیش عوض شد خب.
81
00:06:25,280 --> 00:06:27,800
نگران نباش. من یه آرایشگر خیلی معتبرم.
82
00:06:27,880 --> 00:06:29,280
و اعتبارت از کجا اومده؟
83
00:06:30,400 --> 00:06:33,800
- دانشگاه آرایشگران.
- عجب.
84
00:06:33,880 --> 00:06:35,040
چقدر منطقی!
85
00:06:38,080 --> 00:06:40,920
آخ من باید برم.
یادم رفته بود تنبیه صبحگاهی دارم.
86
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
سلام.
87
00:07:26,280 --> 00:07:27,280
سلام
88
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
صبح بخیر.
89
00:07:49,200 --> 00:07:50,200
چیه؟
90
00:07:56,680 --> 00:07:58,600
- عه. سلام.
- سلام.
91
00:07:59,160 --> 00:08:00,760
از این به بعد قراره اوضاع اینجوری باشه؟
92
00:08:00,840 --> 00:08:02,720
- رسما قراره مزاحم باشم؟
- نه.
93
00:08:02,800 --> 00:08:05,760
فقط، بالاخره داریم از همه فرصتهامون برای بوسیدن هم استفاده میکنیم.
94
00:08:05,840 --> 00:08:09,000
نخیر نمیکنیم. کارتو تموم کردی؟
95
00:08:09,720 --> 00:08:11,360
شاید، شاید هم نه.
96
00:08:18,537 --> 00:08:21,576
- دلم برات تنگ شده.
- منم دلم برات تنگ شده!!!
97
00:08:36,320 --> 00:08:38,760
یه پسر اون تو منتظر توعه.
98
00:08:39,480 --> 00:08:40,640
اوه.
99
00:08:40,720 --> 00:08:41,600
آره.
100
00:08:41,679 --> 00:08:44,960
دوست پسر مخفیته یا یه پسر دگرجنسگرا که روش کراش داری؟
(کراش: دوست داشتن یک فرد بدون اطلاع فرد مقابل)
101
00:08:46,000 --> 00:08:48,360
- تو تیم راگبیه.
- اوهوم.
102
00:08:48,440 --> 00:08:50,880
- عضو تیم راگبی شدم.
- هممم.
103
00:08:50,960 --> 00:08:52,680
البته که شدی.
104
00:08:52,760 --> 00:08:54,600
چیزی روی زمین نریزید.
105
00:08:54,680 --> 00:08:57,240
وگرنه دوباره مستخدم بهم تذکر میده.
106
00:08:58,080 --> 00:08:59,080
بفرما.
107
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
سلام.
108
00:09:04,800 --> 00:09:05,800
سلام.
109
00:09:06,200 --> 00:09:07,200
دلم برات تنگ شده بود.
110
00:09:07,280 --> 00:09:09,800
همین 4 ساعت پیش دیدمت!
111
00:09:10,840 --> 00:09:13,520
مطمئنی دوستهات مشکلی ندارن که با من ناهار بخوری؟
112
00:09:13,600 --> 00:09:15,160
نه. باهاش کنار میان.
113
00:09:16,000 --> 00:09:19,360
مشخصه که من باید بیام اینجا تا یاد بگیرم چطوری خوب راگبی بازی کنم.
114
00:09:19,440 --> 00:09:21,960
جدی؟ پس قضیه از این قراره!
115
00:09:22,040 --> 00:09:24,120
شاید.
116
00:09:28,040 --> 00:09:30,640
حس خوبیه که بتونم یبار هم دوستهامو بپیچونم.
117
00:09:31,280 --> 00:09:35,280
تنها کاری که موقع ناهار میکنن اینه که میشینن رو زمین و به مردم چیز میز پرت میکنن.
118
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
چیز میز پرت میکنن؟
119
00:09:36,400 --> 00:09:37,240
آره.
120
00:09:37,320 --> 00:09:38,480
بیشتر هری اینکارو میکنه.
121
00:09:38,560 --> 00:09:39,880
یه احمقه.
122
00:09:40,920 --> 00:09:42,400
دوستهام اصلا شبیه تو نیستن.
123
00:09:46,240 --> 00:09:47,840
اصلا اجازه داریم اینجا باشیم؟
124
00:09:47,920 --> 00:09:50,720
آره. پارسال زیاد میومدم اینجا.
125
00:09:51,520 --> 00:09:53,520
مثلا زمانی که خیلی اذیتم میکردن.
126
00:09:53,600 --> 00:09:57,520
آقای آجایی تنها معلمی بود که واقعا اهمیت میداد.
127
00:09:57,600 --> 00:10:00,480
خب، قبل اینکه تو بیای که رفتارش با من خوب نبود.
128
00:10:00,560 --> 00:10:02,360
احتمالا فکر کرده تو بنی.
129
00:10:03,000 --> 00:10:06,600
درمورد اینکه بن ازم خواسته بود رابطمون مخفی بمونه بهش گفته بودم.
130
00:10:08,320 --> 00:10:11,000
نه...منظورم این نیست که الان هم همون وضع رو داریم.
131
00:10:12,880 --> 00:10:14,320
تو اصلا شبیه اون نیستی.
132
00:10:14,400 --> 00:10:16,080
این کاملا متفاوته.
133
00:10:20,120 --> 00:10:21,120
آره.
134
00:10:26,520 --> 00:10:28,680
.همینه بچهها
135
00:10:31,840 --> 00:10:33,240
توپو رد کن.
136
00:10:34,960 --> 00:10:36,160
بزنش!
137
00:10:40,200 --> 00:10:41,960
- آماده برای دفاع.
- چارلی.
138
00:10:45,600 --> 00:10:48,480
بیخیال دیگه! دفعه سومه.
139
00:10:48,560 --> 00:10:51,160
قراره دفاعی هم بکنه یا فقط میخواد همونجا وایسته؟
140
00:10:51,240 --> 00:10:53,760
- اصلا چرا عضو تیم شده؟
- خیلیخب.
141
00:10:54,400 --> 00:10:55,440
پسرا، زودباشید.
142
00:10:57,840 --> 00:11:00,520
باید برای مسابقه سنت جان آماده بشیم.
143
00:11:00,600 --> 00:11:01,640
آره.
144
00:11:01,720 --> 00:11:05,640
اگر نتونیم به صورت فیزیکی درمقابلشون دفاع کنیم، شانسی نداریم. هیچ شانسی.
145
00:11:05,720 --> 00:11:08,280
امروز نوبت توعه مخروطهارو جمع کنی چارلی.
146
00:11:09,080 --> 00:11:10,120
باشه.
147
00:11:10,200 --> 00:11:12,520
برای مسابقه هفته بعد مشکلی نداری؟
148
00:11:12,600 --> 00:11:14,160
من میخواستم یکم دیگه توی ذخیره نگهت دارم.
149
00:11:14,240 --> 00:11:16,960
اما کیِرِن یه وقت مهم دندونپزشکی داشت.
150
00:11:17,040 --> 00:11:17,880
من خوبم.
151
00:11:17,960 --> 00:11:21,080
درمورد دفاع فیزیکی، باید جدیش بگیری، باشه؟
152
00:11:21,160 --> 00:11:24,600
نگران آسیب دیدن نباش و فقط برو تو دلش.
153
00:11:25,480 --> 00:11:27,520
- باشه.
- همش به اعتماد به نفست برمیگرده.
154
00:11:27,600 --> 00:11:29,800
خب، سخته که اعتماد به نفسم رو حفظ کنم
درحالیکه همشون من رو
155
00:11:29,880 --> 00:11:32,600
به عنوان پسر همجنسگرای تابلویی میشناسن که نمیتونه ورزش کنه.
156
00:11:32,680 --> 00:11:35,120
خیلی از همجنسگراها توی ورزش خوبن چارلی.
157
00:12:49,680 --> 00:12:54,840
خب، ظاهرا تو مهمونی هری همدیگه رو بوسیدن.
بوسه درست و حسابی.
158
00:12:54,920 --> 00:12:58,040
بعضی دخترها که صرفا دوست هستن هم اینکارو میکنن.
159
00:12:58,120 --> 00:13:01,840
درواقع وقتی بهش فکر کنی میبینی که 1200 نفر توی این مدرسه هستن.
160
00:13:01,920 --> 00:13:04,520
پس حداقل یه تعدادیشون همجنسگرا میشن.
161
00:13:05,760 --> 00:13:08,960
شاید تو هم همجنسگرایی و خودت خبر نداری.
162
00:13:13,600 --> 00:13:15,360
قضیه سریع جمع میشه مگه نه؟
163
00:13:15,440 --> 00:13:17,400
واقعا امیدوارم که بشه.
164
00:13:19,440 --> 00:13:20,880
تارا، باید باهات حرف بزنم.
165
00:13:20,960 --> 00:13:21,880
خدایا.
166
00:13:21,960 --> 00:13:23,880
سلام ایموجن، چه خبرا؟
167
00:13:23,960 --> 00:13:25,960
یهو میشنوم بین تو و نیک خبریه
168
00:13:26,040 --> 00:13:28,560
و بعدش میشنوم یه دختری رو توی مهمونی هری بوسیدی!
169
00:13:28,640 --> 00:13:31,080
تارا مشخصا توی یه مهمونی شلوغ دوست دخترش رو بوسیده
170
00:13:31,160 --> 00:13:33,520
و مردم هنوز هم دارن میپرسن که آیا با پسری که
171
00:13:33,600 --> 00:13:35,880
یک بار توی 13 سالگی بوسیدش هست یا نه؟
172
00:13:36,880 --> 00:13:40,520
- پس اون دختر، دوست دخترشه؟
- اون دختر؟ من همینجام!
173
00:13:40,600 --> 00:13:43,120
خیلیخب باشه. فقط پرسیدم.
174
00:13:44,160 --> 00:13:47,680
فقط محض اطلاعاتون، من و نیک باهمیم.
برای همین خواستم بدونم.
175
00:13:47,760 --> 00:13:49,840
تو و نیک نلسون باهمید؟
176
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
اوهوم.
177
00:13:53,440 --> 00:13:55,600
یعنی، تقریبا.
178
00:13:56,840 --> 00:13:58,440
ببین، کنار هم خیلی نازیم.
179
00:13:59,400 --> 00:14:01,120
آره، خیلی نازید.
180
00:14:04,160 --> 00:14:05,960
پس تو و نیک اصلا...
181
00:14:06,040 --> 00:14:08,120
- من همجنسگرام.
- باشه.
182
00:14:11,960 --> 00:14:13,400
من همجنسگرا ستیز نیستم.
183
00:14:14,400 --> 00:14:15,720
من طرف شمام.
184
00:14:15,800 --> 00:14:16,840
تبریک؟
185
00:14:16,920 --> 00:14:18,800
بابت خدماتت ممنونیم.
186
00:14:28,880 --> 00:14:31,120
شرط میبندم چارلی بازم داره با نیک ناهار میخوره.
187
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
جدیدا خیلی با اون ناهار میخوره.
188
00:14:34,040 --> 00:14:35,840
خب، توی دوران ماه عسلشونن.
(اوایل رابطه که همه چیز خوش و بشه)
189
00:14:35,920 --> 00:14:37,720
اصلا هنوز درست و حسابی قرار نمیذارن.
190
00:14:37,800 --> 00:14:38,800
ولی دارن میذارن.
191
00:14:42,280 --> 00:14:44,560
آخه...ببینشون.
192
00:14:45,360 --> 00:14:50,680
حتی راه رفتن کنار اونا هم فکر بدیه
چه برسه به اینکه با یکیشون دوست بشی.
193
00:14:50,760 --> 00:14:52,520
چارلی داره خودشو به خطر میندازه.
194
00:14:52,600 --> 00:14:54,880
اونم فقط بخاطر یه کراش یک طرفه.
195
00:14:54,960 --> 00:14:56,080
بگیرش.
196
00:15:00,560 --> 00:15:01,600
ببخشید رفیق.
197
00:15:03,560 --> 00:15:04,960
- خدای من.
- تو خوبی؟
198
00:15:06,760 --> 00:15:07,600
بله.
199
00:15:07,680 --> 00:15:09,360
میشه توپ رو پس بدی؟
200
00:15:16,400 --> 00:15:17,400
نه.
201
00:15:17,920 --> 00:15:19,000
دیگه مال منه.
202
00:15:19,480 --> 00:15:21,120
اووه.
203
00:15:29,080 --> 00:15:30,760
اووه!
204
00:15:50,840 --> 00:15:53,920
همه دوستهام تا چند دقیقه دیگه میان تا بازی منو ببینن.
205
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
همه دوستهات؟
206
00:15:55,720 --> 00:15:57,360
تائو، آیزاک و ال.
207
00:15:57,440 --> 00:16:00,040
بهشون گفتم که لازم نیست بیان.
208
00:16:00,120 --> 00:16:02,200
ال گفت که میخوان ازم حمایت کنن.
209
00:16:03,120 --> 00:16:04,720
چقد...
210
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
چقد خوب.
211
00:16:07,200 --> 00:16:08,200
نگران نباش.
212
00:16:08,760 --> 00:16:10,280
چیزی درمورد خودمون بهشون نمیگم.
213
00:16:11,760 --> 00:16:12,760
اوه.
214
00:16:13,520 --> 00:16:14,960
آها، خوبه. ممنون.
215
00:16:16,680 --> 00:16:18,200
مطمئنی مشکلی نیست؟
216
00:16:18,280 --> 00:16:19,400
آره حتما.
217
00:16:22,080 --> 00:16:24,000
قرار نیست امروز از حال بری که، نه چارلی؟
218
00:16:24,080 --> 00:16:26,000
- نه.
- روت حساب میکنیم.
219
00:16:28,480 --> 00:16:31,000
- اومدن. زود برمیگردم.
- بیاید به صف بشید.
220
00:16:31,080 --> 00:16:34,040
گروههای سه نفره برای تمرین پاس.
221
00:16:34,720 --> 00:16:36,200
- سلام.
- وای خدا دلم برات تنگ شده بود.
222
00:16:36,280 --> 00:16:38,400
- منم همینطور
- ببخشیدا، پس بغل ما کو؟
223
00:16:38,480 --> 00:16:39,680
تو رو که همیشه دارم میبینم.
224
00:16:39,760 --> 00:16:41,800
خب اینا تارا و دارسی هستن.
225
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
آها، سلام.
226
00:16:43,480 --> 00:16:44,600
چارلی!
227
00:16:45,480 --> 00:16:46,400
پسر خودمی.
228
00:16:46,480 --> 00:16:47,560
نمیخوام بهت دروغ بگم.
229
00:16:47,640 --> 00:16:51,080
هدف اصلی من از اینجا بودن، آشنایی با همجنسگراهای محلیه. اما میدونی
230
00:16:51,160 --> 00:16:53,840
اما تو و نیک نلسون خیلی مشکوک به زوج بودنید.
231
00:16:53,920 --> 00:16:55,600
خدای من، لطفا جدیش نگیر.
232
00:16:55,680 --> 00:16:58,040
ما دوستیم. اون دوست منه.
233
00:16:58,120 --> 00:17:01,400
دوست معمولی یا دوست خاص؟
234
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
دارسی!
235
00:17:03,520 --> 00:17:06,080
چطور؟ شایعهای هست؟
236
00:17:06,160 --> 00:17:08,720
نه نه. چیزی به جز شهود همجنسگرایانه خودم نیست.
237
00:17:08,800 --> 00:17:12,160
بهت قول میدم.
ما فقط دوستهای صمیمی و خوبی هستیم.
238
00:17:12,240 --> 00:17:14,960
ناامید شدم...ولی باشه.
239
00:17:15,040 --> 00:17:16,319
تو خوبی نیک؟
240
00:17:21,720 --> 00:17:24,040
نیک! بیا، بیا.
241
00:17:25,280 --> 00:17:26,319
میای دیگه؟
242
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
یه سوال سریع.
243
00:17:36,000 --> 00:17:38,360
چرا اون یکی تیم مردهای گندهان؟
244
00:17:39,320 --> 00:17:41,120
اونا از یه مدرسی تخصصی ورزشین.
245
00:17:41,200 --> 00:17:42,280
ایول.
246
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
یا خدا.
247
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
ببخشید.
248
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
مضطربم.
249
00:17:54,200 --> 00:17:56,560
مسلط بمونید.
باید بهشون نشون بدیم کی هستیم.
250
00:17:56,640 --> 00:17:59,080
و به چی افتخار میکنیم. درسته پسرا؟
یک، دو، سه.
251
00:18:01,360 --> 00:18:02,440
بجنبید پسرا.
252
00:18:06,240 --> 00:18:07,520
خیلیخب، به صف بشید پسرا.
253
00:18:15,960 --> 00:18:16,880
بجنب نیکولاس.
254
00:18:16,960 --> 00:18:18,560
هری، نذار بازی آروم پیش بره.
255
00:18:22,680 --> 00:18:26,640
کسی قوانین راگبی رو یادشه؟ من که یادم نیست.
256
00:18:26,720 --> 00:18:27,920
- نه
- آره.
257
00:18:28,720 --> 00:18:30,120
ایول نیکولاس.
258
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
اوووه.
259
00:18:49,680 --> 00:18:51,400
بجنبید پسرا بجنبید.
260
00:18:52,240 --> 00:18:53,080
سرها بالا.
261
00:18:57,600 --> 00:18:59,160
همینه.
262
00:18:59,240 --> 00:19:01,640
پنج، شش، هفت.
263
00:19:10,680 --> 00:19:12,080
چارلی!
264
00:19:13,080 --> 00:19:14,600
- آخ
- خدای من
265
00:19:16,360 --> 00:19:18,080
بلند شو چارلی.
266
00:19:18,160 --> 00:19:19,280
ایول چارلی.
267
00:19:19,360 --> 00:19:21,720
- تکونش بده، اشکال نداره. آفرین
- ایول
268
00:19:22,400 --> 00:19:23,400
صبر.
269
00:19:41,600 --> 00:19:43,800
رفیق، اون شماره 14 رو میبینی؟
270
00:19:43,880 --> 00:19:46,160
قطعا یه خبری برات داره رفیق.
271
00:19:46,240 --> 00:19:48,040
یه کراش یا همچین چیزی.
272
00:19:48,120 --> 00:19:50,000
هری گرین داره رو مخ چارلی میره؟
273
00:19:50,080 --> 00:19:51,440
شاید دوستن!
274
00:19:51,520 --> 00:19:52,600
این حتی بدتره.
275
00:19:53,360 --> 00:19:56,000
قدم بعدی اینه که چارلی کل تیم راگبی رو
276
00:19:56,080 --> 00:19:59,720
میاره که باهم فیلم انتقامجویان یا همچین چیزی ببینیم.
277
00:19:59,800 --> 00:20:01,680
این تئوری کابوس مانندته؟
278
00:20:01,760 --> 00:20:04,920
تماشای فیلمی که ازش متنفری، با آدمهایی که ازشون خوشت نمیاد؟
279
00:20:05,000 --> 00:20:08,120
دوست صمیمی شدن چارلی به عوضیها و از هم پاشیدن اکیپ خودمون.
280
00:20:08,200 --> 00:20:09,880
- اینو جدی بگیر.
- هی.
281
00:20:09,960 --> 00:20:13,200
من ریسک تماشای پسرهای تروهم که قبلا همیشه بهم تیکه مینداختن رو به جون نخریدم
282
00:20:13,280 --> 00:20:16,320
که تو بیای بهم بگی اکیپ و دوستیمون درحال فروپاشیه.
283
00:20:17,400 --> 00:20:20,680
برو دنبالش رفیق، صد در صد.
284
00:20:22,040 --> 00:20:23,960
خیلیخب پسرا. حاضر شید.
285
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
بدو رفیقو
286
00:20:26,800 --> 00:20:28,320
سرتو بالا بگیر چارلی.
287
00:20:28,400 --> 00:20:30,280
طاقت بیارید پسرا.
288
00:20:50,320 --> 00:20:52,320
چارلی.
289
00:21:01,880 --> 00:21:04,040
اشکال نداره که ما...
290
00:21:06,200 --> 00:21:07,200
اینو یه راز نگهداریم؟
291
00:21:09,240 --> 00:21:10,240
آره.
292
00:21:11,800 --> 00:21:16,160
خب دیگه تمومه
این بارون خطرناکه.
293
00:21:16,240 --> 00:21:20,000
بازی تمومه. همه برید سر زندگیتون.
294
00:21:36,080 --> 00:21:37,080
هی.
295
00:21:37,680 --> 00:21:38,680
هی.
296
00:21:41,080 --> 00:21:42,480
دماغت خوبه؟
297
00:21:42,560 --> 00:21:43,560
نمیدونم.
298
00:21:45,520 --> 00:21:46,560
بذار ببینم.
299
00:21:56,040 --> 00:21:57,080
به نظر خوب میاد.
300
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
خوبه.
301
00:21:59,920 --> 00:22:01,920
البته صورتت یکم گلی شده.
302
00:22:17,080 --> 00:22:18,680
ام، ببخشید.
303
00:22:20,000 --> 00:22:20,840
چی؟
304
00:22:20,920 --> 00:22:23,440
خیلی متاسفم که انقد رو مخ و کنه بودم.
305
00:22:23,920 --> 00:22:25,800
دارم اوضاع رو عجیب غریب میکنم.
306
00:22:25,880 --> 00:22:28,520
تو میخواستی اینو یه راز نگهداری و من دارم گند میزنم.
307
00:22:30,240 --> 00:22:32,440
من اونیم که باید معذرت خواهی کنه.
308
00:22:37,400 --> 00:22:39,160
آه...
309
00:22:39,240 --> 00:22:40,240
ببخشید...
310
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
که...
311
00:22:43,000 --> 00:22:48,720
مزاحم شدم. ولی خانم سینگ گفت بهت دستمال ضدعفونی کننده بدم.
312
00:22:51,000 --> 00:22:51,920
خب.
313
00:22:57,160 --> 00:22:58,640
ام...
314
00:23:00,320 --> 00:23:01,320
بهتره من برم.
315
00:23:02,000 --> 00:23:03,000
باشه.
316
00:23:05,880 --> 00:23:07,160
آیزاک حرفی نمیزنه.
317
00:23:10,040 --> 00:23:11,040
آها.
318
00:23:12,400 --> 00:23:13,400
خوبه.
319
00:23:21,800 --> 00:23:24,480
چارلی نمیخواد بیخیال نیک نلسون بشه، مگه نه؟
320
00:23:25,160 --> 00:23:26,440
خیلی بعیده.
321
00:23:28,880 --> 00:23:31,040
شاید ما دیگه نباید دخالت کنیم.
322
00:23:32,480 --> 00:23:35,440
باورم نمیشه همچین پیشنهادی دادی!
323
00:23:35,520 --> 00:23:39,160
تو، تائو سو
پادشاه دخالت کردن.
324
00:23:39,240 --> 00:23:40,400
خفه شو بابا.
325
00:23:40,960 --> 00:23:43,040
- از دیدن دوستهات خوشحال شدم.
- آره؟
326
00:23:43,120 --> 00:23:44,320
آره.
327
00:23:44,400 --> 00:23:45,560
باحال به نظر میان.
328
00:23:45,640 --> 00:23:46,640
همینطورن.
329
00:23:47,840 --> 00:23:48,960
جای مارو برات پر کردن؟
330
00:23:50,280 --> 00:23:51,600
عمرا کسی بتونه جای
331
00:23:51,680 --> 00:23:54,840
حضور پررنگ و رو مخ تو توی زندگیم رو پر کنه.
332
00:23:54,920 --> 00:23:56,680
چطور جرعت میکنی؟
333
00:23:58,040 --> 00:23:59,480
منتظر کی هستی؟
334
00:24:00,160 --> 00:24:01,920
منتظر بودم نیک رو ببینم.
335
00:24:02,000 --> 00:24:04,360
اوه، بالاخره میخوای یه حرکتی بزنی؟
336
00:24:04,440 --> 00:24:06,880
گمشو دیگه هری!
337
00:24:06,960 --> 00:24:09,440
اگر میخوای مثل یه ترسو رفتار کنی باشه.
338
00:24:11,080 --> 00:24:12,160
ای شیطون.
339
00:24:12,240 --> 00:24:13,640
سلام.
340
00:24:13,720 --> 00:24:14,720
سلام!
341
00:24:16,480 --> 00:24:17,480
چه خبرا؟
342
00:24:20,000 --> 00:24:21,120
کارت خیلی خوب بود.
343
00:24:21,960 --> 00:24:26,240
بازی کنسل شد و ماهم داشتیم میباختیم.
344
00:24:26,320 --> 00:24:27,440
ولی ممنون.
345
00:24:29,440 --> 00:24:30,440
خب، چی شده؟
346
00:24:31,600 --> 00:24:32,800
من...
347
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
من...
348
00:24:37,800 --> 00:24:41,560
میخواستم بپرسم...
349
00:24:42,360 --> 00:24:44,720
این خیلی یهوییه.
350
00:24:45,560 --> 00:24:50,040
اما میخواستم، بریم...بیرون...یه جایی.
351
00:24:50,120 --> 00:24:51,800
باهم
352
00:24:53,800 --> 00:24:56,120
مثلا...یجورایی قرار بذاریم.
353
00:24:57,480 --> 00:24:58,560
یا همچین چیزی.
354
00:25:00,360 --> 00:25:01,360
اوه، ام...
355
00:25:02,560 --> 00:25:03,640
بجنب نیک.
356
00:25:09,960 --> 00:25:12,320
آها، گمونم، حتما.
357
00:25:12,400 --> 00:25:14,200
ایول پسر.
358
00:25:16,040 --> 00:25:17,520
خب پسرا، بیاید بریم.
359
00:25:17,750 --> 00:25:20,750
«مترجم: مبینا استاجی»
::. Mobina STG .::
360
00:25:20,859 --> 00:25:23,604
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
361
00:25:24,259 --> 00:25:27,486
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]