1 00:00:16,840 --> 00:00:18,640 Réveillées, les filles ? 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,120 Il est presque midi. 3 00:00:24,160 --> 00:00:28,000 Mamie aurait une attaque si elle savait que ta copine dort ici. 4 00:00:28,080 --> 00:00:30,280 Ou que je suis lesbienne. 5 00:00:30,880 --> 00:00:33,400 Oui, mais c'est une question de principe. 6 00:00:33,480 --> 00:00:35,080 Chacune chez elle, ce soir. 7 00:00:37,160 --> 00:00:38,480 Je devrais y aller. 8 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 J'ai pas envie. 9 00:00:43,960 --> 00:00:45,040 Ça va aller. 10 00:01:19,360 --> 00:01:21,400 J'AI VU LE POST, ON PEUT PARLER ? 11 00:01:30,360 --> 00:01:31,560 ÉCOLE D'ART LAMBERT 12 00:01:31,640 --> 00:01:34,000 BRAVO ! VOUS ÊTES ADMISE À LAMBERT 13 00:01:34,080 --> 00:01:39,040 NOUS AVONS CHOISI DE PRÉSENTER VOTRE ŒUVRE À NOTRE EXPOSITION "FIERTÉ QUEER" 14 00:01:52,200 --> 00:01:54,560 - Tu es de bonne humeur. - Oui. 15 00:01:55,600 --> 00:01:57,360 J'ai une chose à savoir ? 16 00:01:58,200 --> 00:01:59,320 Peut-être. 17 00:02:00,480 --> 00:02:05,200 Peut-être qu'Elle et moi, on a décidé de sortir ensemble. 18 00:02:07,360 --> 00:02:08,960 Je le savais ! 19 00:02:09,040 --> 00:02:11,400 C'est une fille très spéciale. 20 00:02:11,480 --> 00:02:13,840 La fille parfaite pour mon garçon parfait ! 21 00:02:13,920 --> 00:02:16,040 Je dois appeler Po Po pour lui dire. 22 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 Puis tatie Li et tatie Tsang ! 23 00:02:18,200 --> 00:02:21,280 Maman, on n'a pas encore défini notre relation. 24 00:02:21,360 --> 00:02:24,240 On attendait tous ce jour ! 25 00:02:32,240 --> 00:02:37,120 7. PARDON 26 00:02:37,840 --> 00:02:41,520 - Votre père va venir dîner. - Papa vient nous voir ? Super. 27 00:02:42,560 --> 00:02:45,040 - On peut inviter Charlie ? - Bonne idée ! 28 00:02:45,120 --> 00:02:46,360 Vous plaisantez ? 29 00:02:46,440 --> 00:02:49,320 Invitons ses parents et sa sœur. Un vrai dîner. 30 00:02:49,400 --> 00:02:51,760 Nick peut inviter quelqu'un et pas moi ? 31 00:02:52,640 --> 00:02:54,760 Tu as une copine à inviter, David ? 32 00:03:01,080 --> 00:03:03,600 Tu aurais dû venir. C'était très sympa. 33 00:03:03,680 --> 00:03:07,120 L'été, c'est pour dormir. Pas pour visiter de vieux musées. 34 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 - Oui ! - Non ! 35 00:03:10,840 --> 00:03:13,080 Lâche-moi ! Arrête. 36 00:03:17,600 --> 00:03:19,480 Nick nous invite à dîner. 37 00:03:20,080 --> 00:03:22,000 Eh ben… Maman va être ravie. 38 00:03:22,640 --> 00:03:23,880 Comment ça ? 39 00:03:24,520 --> 00:03:26,720 C'est pas la plus grande fan de Nick. 40 00:03:27,880 --> 00:03:31,160 Ça lui permettra peut-être de voir qu'il est génial. 41 00:03:33,600 --> 00:03:35,120 TU AS LU MON MESSAGE 42 00:03:35,200 --> 00:03:37,240 IL FAUT QUE JE TE PARLE 43 00:03:44,080 --> 00:03:45,800 MON ŒUVRE VA ÊTRE EXPOSÉE 44 00:03:45,880 --> 00:03:50,000 À L'EXPOSITION FIERTÉ QUEER DE L'ÉCOLE LAMBERT ! VENEZ NOMBREUX 45 00:03:52,560 --> 00:03:54,200 FIERTÉ QUEER 46 00:03:56,640 --> 00:03:59,200 ELLE ! UNE EXPOSITION ! TU ES INCROYABLE 47 00:03:59,280 --> 00:04:01,840 WAOUH ! FÉLICITATIONS, ELLE ! 48 00:04:02,360 --> 00:04:05,320 ON VIENDRA TOUS OUI IL FAUT QU'ON VIENNE ! 49 00:04:08,120 --> 00:04:13,120 ALORS, ÇA VEUT DIRE QUE TU NOUS QUITTES ? 50 00:04:18,040 --> 00:04:25,000 ALORS, TU AS ÉTÉ ADMISE ? 51 00:04:28,080 --> 00:04:30,800 JE SUIS ADMISE 52 00:04:38,000 --> 00:04:42,240 NON, PAS ENCORE 53 00:04:44,520 --> 00:04:48,000 C'EST UNE BONNE NOUVELLE, POUR L'EXPOSITION ! 54 00:04:48,080 --> 00:04:50,280 FAUT ACHETER DES TENUES POUR L'EXPO 55 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 ET POUR LE BAL 56 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 COMMENT ON VA À LAMBERT ? 57 00:04:53,320 --> 00:04:55,760 EN TRAIN ? LA TEAM DE PARIS EST DE SORTIE 58 00:05:21,840 --> 00:05:23,600 Le bal de promo approche. 59 00:05:24,680 --> 00:05:26,760 - Tout te va. - Comment tu te sens ? 60 00:05:26,840 --> 00:05:27,800 Bien. 61 00:05:27,880 --> 00:05:30,120 - Un gris, peut-être ? - D'accord. 62 00:05:30,200 --> 00:05:34,120 Les gars ! Je vous rejoins plus tard. 63 00:05:34,720 --> 00:05:38,120 - Je passe voir James. - Trop bien, ils vont s'embrasser ! 64 00:05:38,200 --> 00:05:40,040 - Bonne chance ! - Profite bien. 65 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 - Au revoir ! - Au revoir. 66 00:05:46,680 --> 00:05:47,560 Avec ça ? 67 00:05:49,800 --> 00:05:50,760 Pour le bal ! 68 00:05:51,600 --> 00:05:53,880 - Non. - Si ! 69 00:05:54,560 --> 00:05:56,080 Je sais pas. Peut-être ? 70 00:05:57,240 --> 00:06:00,760 Essaie-le. Regarde, c'est assorti à ma robe. C'est parfait. 71 00:06:02,040 --> 00:06:03,240 D'accord. 72 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 - Oui ! Allez ! - D'accord ! 73 00:06:12,320 --> 00:06:14,200 S'IL TE PLAÎT, CHARLIE 74 00:06:14,280 --> 00:06:16,520 J'AI PLEIN DE CHOSES À TE DIRE 75 00:06:18,360 --> 00:06:20,200 Je vais aller au bal, je pense. 76 00:06:21,400 --> 00:06:23,280 - Ah oui ? - Oui. 77 00:06:27,160 --> 00:06:28,600 Ça te dirait d'être 78 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 mon cavalier ? 79 00:06:32,680 --> 00:06:33,520 Vraiment ? 80 00:06:35,160 --> 00:06:37,080 - Je sais pas. C'est nul ? - Non. 81 00:06:37,840 --> 00:06:38,800 Pas du tout. 82 00:06:40,720 --> 00:06:42,320 On va attirer l'attention. 83 00:06:43,040 --> 00:06:46,080 - Les costumes assortis, c'est non. - Bien sûr. 84 00:06:48,160 --> 00:06:49,000 Bien. 85 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 Bien. 86 00:06:53,720 --> 00:06:54,800 Elle est jolie. 87 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 Mais c'est pas la bonne. 88 00:06:58,280 --> 00:07:00,400 Bizarre, cette histoire d'expo… 89 00:07:00,480 --> 00:07:04,320 L'école expose tes œuvres, mais ne te dit pas si tu es admise ? 90 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 Quoi, tu es admise ? 91 00:07:09,920 --> 00:07:12,120 Ne le dis pas aux autres. 92 00:07:12,200 --> 00:07:13,680 Il manque un bout. 93 00:07:14,680 --> 00:07:17,000 Je ne sais pas comment Tao va réagir. 94 00:07:18,080 --> 00:07:19,680 Je n'ai encore rien décidé. 95 00:07:20,520 --> 00:07:21,360 D'accord. 96 00:07:22,240 --> 00:07:23,080 Voilà ! 97 00:07:23,920 --> 00:07:27,800 Non mais je rêve ! Tu es magnifique. 98 00:07:27,880 --> 00:07:30,600 Je peux pas trop me le permettre après Paris… 99 00:07:30,680 --> 00:07:32,760 C'est bon. J'ai de la monnaie. 100 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 - Génial. - Tu aimes ? 101 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 - Sept ? - J'ai. 102 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 Non… 103 00:07:36,320 --> 00:07:37,640 - Attendez. - J'ai 7 £. 104 00:07:37,720 --> 00:07:40,160 J'ai 6,50 £. 105 00:07:40,240 --> 00:07:41,080 Et voilà. 106 00:07:43,400 --> 00:07:44,640 - Ça suffit. - Tiens. 107 00:07:44,720 --> 00:07:45,880 Merci. 108 00:07:56,440 --> 00:08:00,360 Désolé. Un client vient d'acheter 15 classiques reliés en toile. 109 00:08:00,440 --> 00:08:04,080 Waouh ! C'est un joli but dans la vie, ça. 110 00:08:09,640 --> 00:08:12,200 Tu ne ressens pas la même chose pour moi ? 111 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 J'ignore ce que je suis censé ressentir 112 00:08:20,400 --> 00:08:22,080 quand je kiffe quelqu'un. 113 00:08:25,040 --> 00:08:27,680 J'ai lu un tas de livres d'amour 114 00:08:27,760 --> 00:08:30,000 et je n'en ai pas la moindre idée. 115 00:08:34,520 --> 00:08:38,200 Je pensais pouvoir ressentir ça pour toi. 116 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 Puis on s'est embrassés 117 00:08:42,120 --> 00:08:43,680 et j'ai compris que non. 118 00:08:47,400 --> 00:08:49,760 Je crois qu'un truc cloche chez moi. 119 00:08:51,240 --> 00:08:53,000 Pas du tout. 120 00:08:55,360 --> 00:08:57,360 Tu dois trouver la bonne personne. 121 00:08:58,360 --> 00:08:59,200 Oui. 122 00:09:09,160 --> 00:09:12,960 - Si on n'a pas la "meilleure tenue"… - C'est ce qu'on vise ? 123 00:09:13,040 --> 00:09:14,120 Bien emballé. 124 00:09:14,200 --> 00:09:17,000 - Que s'est-il passé ? - Il s'est passé un truc. 125 00:09:17,080 --> 00:09:19,760 - Un bisou ? - Vous pouvez la fermer ? 126 00:09:20,880 --> 00:09:24,760 Ma vie ne vous intéresse qu'en cas d'histoire d'amour dramatique. 127 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 Désolé de vous décevoir. Je ne l'aime pas ! 128 00:09:27,960 --> 00:09:30,600 Vos journées peuvent reprendre leurs cours. 129 00:09:30,680 --> 00:09:32,720 - Isaac… - Non, désolé, ça va. 130 00:09:32,800 --> 00:09:34,920 Mais… Je ne veux pas en parler. 131 00:09:43,160 --> 00:09:49,600 FIERTÉ QUEER 132 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 - Tao ! - Comment ça va ? 133 00:09:52,040 --> 00:09:53,120 - Salut. - Bonjour. 134 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 - J'en reviens pas ! - Superstar ! 135 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Tu es sublime. 136 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 - Ça va ? - Bien. 137 00:10:06,280 --> 00:10:07,480 - Ça va ? - Stressée. 138 00:10:07,560 --> 00:10:08,680 Faut pas. 139 00:10:08,760 --> 00:10:10,000 Ça va être super. 140 00:10:15,240 --> 00:10:21,280 LIEU SÛR PAR ELLE ARGENT 141 00:10:25,160 --> 00:10:26,840 C'est superbe, ici. 142 00:10:31,760 --> 00:10:34,600 Elle ! J'adore ton œuvre. 143 00:10:34,680 --> 00:10:37,440 - J'ai hâte qu'elle soit révélée. - Merci ! 144 00:10:37,520 --> 00:10:40,480 Et j'ai hâte de travailler avec toi en septembre. 145 00:10:43,360 --> 00:10:44,680 - Tu es admise ? - Oui. 146 00:10:44,760 --> 00:10:46,920 - Elle ! - Oh mon Dieu ! 147 00:10:47,480 --> 00:10:49,760 - Je suis fier de toi. - C'est génial. 148 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 - Elle. Ça va ? - Salut. 149 00:11:20,800 --> 00:11:21,640 C'est de moi. 150 00:11:22,160 --> 00:11:23,000 Vraiment ? 151 00:11:25,160 --> 00:11:26,000 J'adore. 152 00:11:26,720 --> 00:11:27,560 Merci. 153 00:11:29,280 --> 00:11:30,480 Ça représente quoi ? 154 00:11:31,800 --> 00:11:35,160 Mon expérience d'aromantique et d'asexuel. 155 00:11:37,280 --> 00:11:43,120 Ce que c'est, de vivre dans un monde où l'amour et le sexe sont omniprésents, 156 00:11:43,200 --> 00:11:45,720 sans ressentir ces formes d'attirance. 157 00:11:47,200 --> 00:11:51,440 Ce que c'est, de grandir en sentant que quelque chose cloche chez toi, 158 00:11:51,520 --> 00:11:54,120 sans trouver les mots pour le décrire. 159 00:11:55,680 --> 00:11:56,520 Et puis, 160 00:11:57,840 --> 00:11:58,680 la liberté. 161 00:11:59,360 --> 00:12:04,640 L'euphorie de se libérer de ces pressions et de ces attentes. 162 00:12:13,560 --> 00:12:15,360 LIEU SÛR PAR ELLE ARGENT 163 00:12:18,440 --> 00:12:20,960 - On peut jeter un coup d'œil ? - Non. 164 00:12:21,720 --> 00:12:23,160 Tout va être révélé. 165 00:12:23,800 --> 00:12:27,160 MAMAN : JE NE T'AI PAS AUTORISÉE À SORTIR. RENTRE, VITE 166 00:12:27,760 --> 00:12:28,920 Elle est dure. 167 00:12:29,600 --> 00:12:33,920 Je lui ai dit que je partais tôt. Ce que je fais n'est jamais bien. 168 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 - Salut, Sahar. - Ça va ? 169 00:12:37,800 --> 00:12:40,640 - Oui, super. - Je savais pas que tu venais. 170 00:12:40,720 --> 00:12:42,400 Bien sûr, Elle est mon amie. 171 00:12:43,560 --> 00:12:46,640 Vous ne direz plus que je suis votre seule alliée, 172 00:12:46,720 --> 00:12:48,160 comme Sahar est là. 173 00:12:48,240 --> 00:12:51,160 De quoi tu parles ? Je suis bisexuelle. 174 00:12:51,240 --> 00:12:52,320 Donc… 175 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 - Je savais pas. - Intéressant. 176 00:12:58,760 --> 00:13:00,040 Je devrais partir. 177 00:13:00,640 --> 00:13:04,560 - Tu vas louper le tableau d'Elle. - Si je tarde, ça l'énervera. 178 00:13:05,560 --> 00:13:06,400 D'accord. 179 00:13:06,920 --> 00:13:09,720 Tu viens quand même au bal demain ? 180 00:13:09,800 --> 00:13:12,520 Bien sûr. On a des tenues assorties. 181 00:13:12,600 --> 00:13:16,120 On va danser un slow sur une chanson mièvre. 182 00:13:16,200 --> 00:13:18,160 Sérieux ? Je te prends au mot. 183 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Je tiens à tous vous remercier 184 00:13:33,440 --> 00:13:39,840 d'être venus ce soir pour honorer les incroyables artistes queer et trans 185 00:13:39,920 --> 00:13:42,400 que l'on a à l'école Lambert ! 186 00:13:45,680 --> 00:13:51,120 J'ai le plaisir de vous présenter Elle Argent, 187 00:13:51,200 --> 00:13:56,040 qui nous rejoindra en septembre pour ses études de première et terminale. 188 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 Avant la grande révélation, 189 00:13:58,160 --> 00:14:00,960 veux-tu dire quelques mots sur ton œuvre, Elle ? 190 00:14:03,120 --> 00:14:03,960 D'accord. 191 00:14:09,920 --> 00:14:14,680 J'ai connu beaucoup de changements dans ma vie ces dernières années 192 00:14:15,760 --> 00:14:17,600 et cette œuvre représente 193 00:14:18,160 --> 00:14:21,080 un endroit plein de souvenirs heureux. 194 00:14:23,160 --> 00:14:24,800 Même quand ça n'allait pas. 195 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 Un endroit où je me suis toujours sentie en sécurité. 196 00:14:31,320 --> 00:14:34,080 Magnifique. Regardons ça. Un, deux, trois ! 197 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 - Incroyable. - C'est magnifique. 198 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Félicitations ! 199 00:14:44,080 --> 00:14:45,720 - Viens là. - Superbe ! 200 00:14:59,800 --> 00:15:03,320 - Ravie que ça t'ait plu. - J'ai adoré. C'était génial. 201 00:15:03,960 --> 00:15:04,840 Comme d'hab. 202 00:15:07,080 --> 00:15:09,680 Tu m'en veux de t'avoir caché mon admission ? 203 00:15:15,360 --> 00:15:16,440 Je t'en veux pas. 204 00:15:18,160 --> 00:15:19,000 Vraiment ? 205 00:15:19,760 --> 00:15:22,560 Ne base pas tes décisions sur ce que je ressens. 206 00:15:23,840 --> 00:15:26,800 Tout ce que je veux, c'est que tu sois heureuse 207 00:15:27,920 --> 00:15:30,760 et où que tu sois, je veux être avec toi. 208 00:15:33,240 --> 00:15:34,120 Bien. 209 00:15:35,520 --> 00:15:37,720 Mais je n'ai pas encore décidé. 210 00:15:38,280 --> 00:15:40,080 Je resterai peut-être à Higgs. 211 00:15:52,120 --> 00:15:54,320 - L'expo était incroyable. - Oui. 212 00:15:54,400 --> 00:15:57,840 - Et Elle s'est démarquée. - Oui. Elle est géniale. 213 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 - Carrément. - Hé. 214 00:16:02,240 --> 00:16:03,760 Que fais-tu ici ? 215 00:16:03,840 --> 00:16:06,880 - Il faut que je te parle. - Il n'y a rien à dire. 216 00:16:07,600 --> 00:16:09,080 Je veux juste m'excuser. 217 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Correctement. 218 00:16:13,640 --> 00:16:15,080 Écoute-moi. 219 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 Je vais quitter Truham, 220 00:16:19,520 --> 00:16:23,040 alors, même si tu me détestes, tu ne me reverras jamais. 221 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 Vas-y. 222 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 Je suis paumé, Charlie. 223 00:16:40,760 --> 00:16:41,840 Je t'aimais bien. 224 00:16:42,840 --> 00:16:44,320 Tu le sais, ça ? 225 00:16:46,080 --> 00:16:49,880 Je sais que j'ai été une ordure, mais je t'aimais vraiment. 226 00:16:50,400 --> 00:16:51,760 Avec un peu de temps… 227 00:16:53,240 --> 00:16:55,760 J'aimerais être comme vous deux, mais… 228 00:16:57,840 --> 00:17:00,440 mes parents ne m'accepteront jamais. 229 00:17:01,880 --> 00:17:03,880 Je suis désolé. Pour tout. 230 00:17:06,120 --> 00:17:06,960 Je voulais 231 00:17:07,560 --> 00:17:08,960 du positif dans ma vie. 232 00:17:13,320 --> 00:17:15,040 Tu étais du positif. 233 00:17:22,440 --> 00:17:24,880 La première fois que tu m'as embrassé… 234 00:17:28,080 --> 00:17:32,960 Tu ne m'as pas demandé. Tu n'as pas cherché à savoir si j'étais d'accord. 235 00:17:33,040 --> 00:17:36,640 Je te kiffais et je manquais d'expérience, alors j'ai accepté. 236 00:17:37,160 --> 00:17:39,760 Je ne voyais pas que tu avais le contrôle. 237 00:17:42,800 --> 00:17:44,720 Quand je l'ai compris, j'ai cru… 238 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 que c'est ce que je méritais. 239 00:17:50,880 --> 00:17:53,880 Quelqu'un qui m'utilise, quand il veut 240 00:17:55,160 --> 00:17:57,480 et qui m'ignore le reste du temps. 241 00:17:57,560 --> 00:18:00,960 Depuis, quand il m'arrive un truc bien, j'entends une voix 242 00:18:01,040 --> 00:18:04,040 me dire que ne vaux rien et que je ne le mérite pas. 243 00:18:06,480 --> 00:18:10,040 Tu veux que je te pardonne pour que tu te sentes mieux ? 244 00:18:12,320 --> 00:18:16,760 C'est bien d'avoir compris tes erreurs, mais ne me force pas à te pardonner. 245 00:18:17,800 --> 00:18:20,720 Tes mots n'excusent pas tout ce que tu m'as fait. 246 00:18:23,080 --> 00:18:27,080 J'espère que tu deviendras meilleur et ne blesseras personne d'autre. 247 00:18:28,600 --> 00:18:30,840 Mais je veux pas être là pour le voir. 248 00:18:33,240 --> 00:18:34,960 Je veux plus jamais te voir. 249 00:19:01,440 --> 00:19:03,360 Allez ! Oui ! 250 00:19:04,560 --> 00:19:06,680 Allez ! Allez-y ! 251 00:19:12,120 --> 00:19:15,080 On fait semblant d'être amis, face à ton père ? 252 00:19:15,160 --> 00:19:20,080 Juste pour l'instant, mais je vais lui parler de nous ce soir. 253 00:19:25,600 --> 00:19:26,680 Tu vas y arriver. 254 00:19:27,240 --> 00:19:30,000 Je suis là pour toi, mon pote. 255 00:19:30,080 --> 00:19:32,400 Tu viens de m'appeler "mon pote" ? 256 00:19:32,480 --> 00:19:33,560 Poteau. 257 00:19:33,640 --> 00:19:34,920 Gros. 258 00:19:35,000 --> 00:19:37,200 - Mon ami hétéro ? - Charlie ! 259 00:19:40,920 --> 00:19:42,200 Papa, on est là. 260 00:19:42,280 --> 00:19:43,120 Ah, Nick ! 261 00:19:48,280 --> 00:19:49,840 - Charlie. - Oui, Charlie. 262 00:19:50,440 --> 00:19:51,760 Content de te revoir. 263 00:19:52,560 --> 00:19:56,000 Joignez-vous à nous. C'est Toulouse et Montpellier. 264 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 Regarde ça. 265 00:19:59,760 --> 00:20:01,840 Voilà. Tu vois, je l'avais dit. 266 00:20:01,920 --> 00:20:03,480 - Allez. - Je l'avais dit. 267 00:20:07,000 --> 00:20:10,200 - Je mets la table, Sarah ? - Quel gentil garçon. 268 00:20:12,640 --> 00:20:15,360 - Comment ça va depuis son arrivée ? - Bien. 269 00:20:15,920 --> 00:20:16,840 Ça va bien. 270 00:20:17,960 --> 00:20:18,800 Ouais ! 271 00:20:19,560 --> 00:20:21,560 Il n'a pas à le savoir, mon chéri. 272 00:20:22,600 --> 00:20:25,000 Il n'a aucun droit. Tu ne lui dois rien. 273 00:20:27,920 --> 00:20:30,240 Je le fais pas pour lui, mais pour moi. 274 00:20:35,680 --> 00:20:38,080 - Bonjour. Merci d'être venus. - Salut. 275 00:20:38,920 --> 00:20:41,680 Je viens du sud de la France. Vers Narbonne. 276 00:20:41,760 --> 00:20:43,480 Oui. Tout près de l'Espagne. 277 00:20:43,560 --> 00:20:45,920 Mon père vient d'Almería, en Espagne. 278 00:20:46,000 --> 00:20:48,880 D'accord. Votre nom est pourtant très anglais. 279 00:20:48,960 --> 00:20:53,040 Il a toujours dit qu'on avait un arbre généalogique compliqué. 280 00:20:53,560 --> 00:20:55,880 - C'est une longue histoire. - Oui. 281 00:20:55,960 --> 00:20:59,000 - Vous venez souvent ? - Autant que possible. 282 00:20:59,840 --> 00:21:01,680 Mon travail est très prenant. 283 00:21:02,680 --> 00:21:04,200 Aménagement immobilier. 284 00:21:04,280 --> 00:21:07,800 Si vous voyiez les endroits qu'il rénove. C'est dingue. 285 00:21:07,880 --> 00:21:10,960 Le travail, c'est pas tout. Mais un salaire, ça aide. 286 00:21:12,520 --> 00:21:15,840 - Papa, Nick t'a parlé de leur rencontre ? - Non. 287 00:21:21,640 --> 00:21:25,160 On avait cours ensemble et Charlie s'est inscrit au rugby. 288 00:21:25,240 --> 00:21:26,880 Tu fais du rugby, Charlie ? 289 00:21:27,800 --> 00:21:28,880 Je suis pas fort. 290 00:21:30,080 --> 00:21:32,600 Nick tenait à ce qu'il en fasse. 291 00:21:33,280 --> 00:21:34,360 Étonnant… 292 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 Ça suffit, oui ? 293 00:21:37,800 --> 00:21:40,160 Je faisais du rugby à la fac. 294 00:21:40,840 --> 00:21:43,080 Les femmes aiment ça. 295 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 Vous avez pas trouvé de copine ? 296 00:21:51,200 --> 00:21:52,520 Non. 297 00:21:52,600 --> 00:21:55,440 Vous avez encore le temps. 298 00:21:55,520 --> 00:21:58,280 Pas sûr que Nick recherche une copine. 299 00:21:59,320 --> 00:22:00,360 T'as pas intérêt. 300 00:22:01,640 --> 00:22:04,120 David, un peu de respect. On a des invités. 301 00:22:04,200 --> 00:22:07,120 - Pourquoi tu fais ça ? - J'essaie de t'aider. 302 00:22:09,000 --> 00:22:10,520 Désolé. C'est ridicule. 303 00:22:13,320 --> 00:22:14,360 Papa, 304 00:22:16,320 --> 00:22:17,680 Charlie est mon copain. 305 00:22:19,000 --> 00:22:21,520 Surprise. Je suis bi. Il est gay. 306 00:22:21,600 --> 00:22:25,320 Je stressais à l'idée de te le dire, mais tu sais quoi ? 307 00:22:26,880 --> 00:22:28,920 Peu importe ce que tu penses. 308 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 On ne se voit que deux fois par an. 309 00:22:33,800 --> 00:22:36,520 Et à chaque fois, je me dis : "Ça y est. 310 00:22:37,560 --> 00:22:40,800 "Cette fois, tu vas t'intéresser à ma vie." 311 00:22:42,600 --> 00:22:43,760 Mais non, jamais. 312 00:22:45,440 --> 00:22:46,720 Si tu t'en fiches, 313 00:22:48,520 --> 00:22:49,560 alors moi aussi. 314 00:22:52,200 --> 00:22:55,200 Et toi qui te comportes comme un gamin de dix ans, 315 00:22:56,760 --> 00:23:00,120 sache que ton harcèlement ne m'affecte plus. 316 00:23:00,200 --> 00:23:01,680 Je m'en fiche. 317 00:23:03,840 --> 00:23:05,960 J'aime qui je suis. J'aime ma vie. 318 00:23:09,040 --> 00:23:12,560 Reste avec papa, la prochaine fois. Désolé, maman. 319 00:23:14,880 --> 00:23:17,680 Vous allez le laisser nous parler comme ça ? 320 00:23:17,760 --> 00:23:21,040 - David, ça suffit. - C'est Nick qui fait une scène. 321 00:23:21,840 --> 00:23:23,720 Toujours à faire des histoires. 322 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 Papa est d'accord. 323 00:23:27,080 --> 00:23:30,240 Tu n'es pas devenu l'homme que j'espérais, David. 324 00:23:30,880 --> 00:23:34,080 De quel droit dis-tu ça ? Tu vois à peine tes enfants. 325 00:23:35,440 --> 00:23:37,840 - Je ne peux rien dire ? - Non, rien. 326 00:23:38,560 --> 00:23:40,760 On gagne ce droit en étant parent. 327 00:23:40,840 --> 00:23:42,560 - On ne va pas… - Ça va ? 328 00:23:42,640 --> 00:23:45,200 On recommence parce que tu n'écoutes jamais. 329 00:23:45,880 --> 00:23:47,200 Je crois, oui. 330 00:23:48,880 --> 00:23:51,120 J'imaginais ça différemment, mais… 331 00:23:52,840 --> 00:23:54,040 ça m'a fait du bien. 332 00:23:55,720 --> 00:23:57,200 Tu veux un câlin ? 333 00:24:07,280 --> 00:24:08,520 Ça s'est bien passé. 334 00:24:11,240 --> 00:24:13,440 - Désolé. - Ne le sois pas. 335 00:24:13,520 --> 00:24:16,400 Ton père avait besoin d'entendre tout ça. 336 00:24:17,560 --> 00:24:19,160 Ce n'est pas un bon père. 337 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 Non. 338 00:24:25,840 --> 00:24:27,280 Pourquoi il s'en fiche ? 339 00:24:30,240 --> 00:24:31,960 J'aimerais le comprendre. 340 00:24:33,040 --> 00:24:35,240 C'est une façon très triste de vivre. 341 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 Tu t'en vas ? 342 00:24:51,440 --> 00:24:52,280 Oui. 343 00:24:55,800 --> 00:24:56,640 Nick, 344 00:24:57,920 --> 00:24:59,200 je te demande pardon. 345 00:24:59,840 --> 00:25:01,280 J'aimerais mieux faire. 346 00:25:03,560 --> 00:25:04,400 Alors, 347 00:25:05,240 --> 00:25:06,280 prouve-le. 348 00:25:06,960 --> 00:25:08,080 Au lieu de le dire. 349 00:25:09,400 --> 00:25:13,360 - Papa, tu y vas ? - Oui. 350 00:25:14,120 --> 00:25:16,600 Je ne veux pas arriver trop tard à Londres. 351 00:25:17,080 --> 00:25:19,560 Appelle-moi quand tu retournes à Édimbourg. 352 00:25:21,560 --> 00:25:22,480 Glasgow. 353 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Ah, oui, Glasgow. Oui. 354 00:25:36,240 --> 00:25:38,600 Content d'avoir rencontré ton petit ami. 355 00:25:40,960 --> 00:25:43,800 Je ne comprends pas vraiment ces choses-là, mais… 356 00:25:44,720 --> 00:25:47,320 Charlie semble être un gentil jeune homme. 357 00:25:49,960 --> 00:25:50,800 En effet. 358 00:25:56,280 --> 00:25:57,280 Au revoir, papa. 359 00:25:58,680 --> 00:26:00,120 Oui. Bon… 360 00:26:16,280 --> 00:26:20,280 Il en a fait des caisses pour l'annoncer à notre père. 361 00:26:22,000 --> 00:26:23,480 Il cherche l'attention. 362 00:26:25,120 --> 00:26:28,120 Son copain, la drama queen, doit l'influencer. 363 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 Oui. C'est exactement ça. 364 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 Tu es un être insignifiant. 365 00:26:38,400 --> 00:26:40,360 Reparle comme ça de mon frère 366 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 et je te tue. 367 00:26:52,760 --> 00:26:56,040 - Désolée pour tout ça. - On a l'habitude, chez nous. 368 00:26:56,120 --> 00:26:56,960 Oui. 369 00:26:57,040 --> 00:27:01,720 Si Nick a tenu tête comme ça à David, c'est qu'il tient beaucoup à Charlie. 370 00:27:05,640 --> 00:27:09,160 C'est un bon garçon. Quand il ne t'empêche pas d'étudier. 371 00:27:10,160 --> 00:27:13,080 On pourrait l'inviter, avec Sarah, prochainement. 372 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 - Oui. - Bien. 373 00:27:16,480 --> 00:27:17,600 Merci d'être venus. 374 00:27:18,600 --> 00:27:20,600 - Et désolée. - Merci. 375 00:27:20,680 --> 00:27:21,640 - Merci. - Au revoir. 376 00:27:21,720 --> 00:27:23,240 Je vais dire au revoir. 377 00:27:23,320 --> 00:27:24,160 D'accord. 378 00:27:26,720 --> 00:27:28,560 Alors, le bal demain ? 379 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 Oui. On y va toujours ensemble ? 380 00:27:31,680 --> 00:27:32,520 Oui. 381 00:27:33,040 --> 00:27:35,000 Mais, vraiment ensemble ? 382 00:27:35,720 --> 00:27:37,160 Oui. Tu ne veux pas ? 383 00:27:44,640 --> 00:27:45,800 - Salut. - Salut. 384 00:27:55,480 --> 00:27:57,160 Charlie a très peu mangé. 385 00:28:11,840 --> 00:28:16,160 TROUBLES DE L'ALIMENTATION 386 00:28:27,760 --> 00:28:34,520 ON VA ÊTRE TROP BELLES AU BAL DE PROMO, DEMAIN 387 00:28:39,360 --> 00:28:40,240 Darcy… 388 00:28:42,600 --> 00:28:44,600 - Tourne. - J'adore. 389 00:28:44,680 --> 00:28:45,840 Oh, ma puce. 390 00:28:47,480 --> 00:28:49,800 - Tu ne vas pas porter ça ? - Si ! 391 00:28:53,360 --> 00:28:54,800 Enlève ça, et vite ! 392 00:28:55,400 --> 00:28:56,680 - Non. - Ça suffit ! 393 00:28:56,760 --> 00:29:00,320 Ils ne se moqueront pas. Mes amis me soutiennent et m'aiment. 394 00:30:24,760 --> 00:30:26,760 Sous-titres : Mélanie Boisseau