1 00:00:16,840 --> 00:00:18,640 Tytöt, oletteko hereillä? 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,360 On melkein keskipäivä. 3 00:00:24,160 --> 00:00:28,000 Mummi saisi sydänkohtauksen, jos tietäisi tyttöystävän yöpymisestä. 4 00:00:28,080 --> 00:00:30,280 Tai jos tietäisi, että olen lesbo. 5 00:00:30,880 --> 00:00:35,080 Ehkä, mutta on kyse periaatteesta. Ei yökylää tänään. 6 00:00:37,160 --> 00:00:40,240 Pitää varmaan lähteä. -En halua, että lähdet. 7 00:00:43,960 --> 00:00:45,040 Pärjään kyllä. 8 00:01:19,520 --> 00:01:21,400 NÄIN NICKIN KUVAN, PUHUTAANKO? 9 00:01:30,360 --> 00:01:31,560 LAMBERTIN TAIDEKOULU 10 00:01:31,640 --> 00:01:34,000 ONNEA! TARJOAMME SINULLE OPISKELUPAIKAN. 11 00:01:34,080 --> 00:01:39,040 VALITSIMME HAKEMUSTYÖSI "NUORI JA QUEER" -NÄYTTELYYN. 12 00:01:52,200 --> 00:01:54,560 Oletpa hyvällä tuulella. -Niin olen. 13 00:01:55,600 --> 00:01:57,360 Onko jotain tapahtunut? 14 00:01:58,200 --> 00:01:59,320 Ehkä. 15 00:02:00,480 --> 00:02:05,200 Minä ja Elle päätimme olla yhdessä. 16 00:02:07,360 --> 00:02:11,400 Tiesin, että kaikki selviäisi! Elle on erityinen tyttö. 17 00:02:11,480 --> 00:02:13,840 Täydellinen tyttö täydelliselle pojalleni! 18 00:02:13,920 --> 00:02:18,120 Soitan isoäidille ja kerron uutiset. Sitten soitan Li- ja Tsang-tädeille! 19 00:02:18,200 --> 00:02:21,280 Emme ole sopineet, että olemme poika- ja tyttöystävä. 20 00:02:21,360 --> 00:02:24,240 Olemme kaikki odottaneet tätä päivää! 21 00:02:32,240 --> 00:02:37,120 7. PAHOITTELUA 22 00:02:37,840 --> 00:02:41,520 Isänne tulee illalliselle ensi viikolla. -Tuleeko isä? Siistiä. 23 00:02:42,560 --> 00:02:45,040 Kutsutaanko Charlie? -Hyvä idea. 24 00:02:45,120 --> 00:02:46,360 Et ole tosissasi. 25 00:02:46,440 --> 00:02:49,320 Pyydä vanhemmat ja siskokin. Kunnon illalliset. 26 00:02:49,400 --> 00:02:51,760 Miksi Nick saa kutsua jonkun ja minä en? 27 00:02:52,640 --> 00:02:54,720 Onko sinulla tyttöystävä? 28 00:03:01,080 --> 00:03:03,600 Olisit tullut. Se oli hauskaa. 29 00:03:03,680 --> 00:03:07,080 Haluan nukkua kesällä, en käydä vanhoissa museoissa. 30 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Jes! -Ei! 31 00:03:10,840 --> 00:03:13,080 Päästä irti! Lopeta! 32 00:03:17,600 --> 00:03:19,480 Nick kutsui meidät illalliselle. 33 00:03:20,080 --> 00:03:23,880 Äiti ihastuu. -Mitä tarkoitat? 34 00:03:24,520 --> 00:03:26,720 Hän ei ole Nickin suurin fani. 35 00:03:27,880 --> 00:03:31,160 Ehkä tämä auttaa häntä näkemään, miten mahtava Nick on. 36 00:03:33,600 --> 00:03:35,120 NÄIN, ETTÄ LUIT VIESTINI 37 00:03:35,200 --> 00:03:37,240 HALUAN PUHUA KANSSASI 38 00:03:44,080 --> 00:03:45,800 TÖITÄNI TULEE NÄYTTEILLE - 39 00:03:45,880 --> 00:03:50,000 LAMBERTIN KOULULLE TÄLLÄ VIIKOLLA! TULKAA PAIKALLE! 40 00:03:52,560 --> 00:03:54,200 NUORI JA QUEER 41 00:03:56,640 --> 00:03:59,200 TAIDENÄYTTELY! OLET UPEA 42 00:03:59,280 --> 00:04:01,840 VAU! OMG ELLE, ONNITTELUT! 43 00:04:02,360 --> 00:04:05,320 OLEMME KAIKKI TULOSSA! PAKKO NÄHDÄ SE! 44 00:04:08,120 --> 00:04:13,120 TARKOITTAAKO TÄMÄ, ETTÄ LÄHDET? 45 00:04:18,040 --> 00:04:25,000 SAITKO OPISKELUPAIKAN? 46 00:04:28,080 --> 00:04:30,800 PÄÄSIN SISÄÄN 47 00:04:38,000 --> 00:04:42,240 EN VIELÄ 48 00:04:44,520 --> 00:04:48,000 NÄYTTELY ON MAHTAVA UUTINEN! 49 00:04:48,080 --> 00:04:50,280 MENNÄÄN OSTAMAAN NÄYTTELYASUT 50 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 JA TANSSIAISASUT 51 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 MILLÄ MENEMME? SE ON KAUKANA 52 00:04:53,320 --> 00:04:55,760 JUNALLA? PARIISIN RYHMÄ TAAS MATKALLA 53 00:05:21,840 --> 00:05:23,600 Tanssiaiset ovat tulossa. 54 00:05:24,720 --> 00:05:26,680 Kaikki sopii sinulle. -Miltä tuntuu? 55 00:05:26,760 --> 00:05:27,800 Hyvältä. 56 00:05:27,880 --> 00:05:30,120 Ehkä harmaa? -Selvä. 57 00:05:30,200 --> 00:05:34,120 Kaverit! Tulen kohta. 58 00:05:34,720 --> 00:05:38,120 Tapaan Jamesin. -He varmaan suutelevat! 59 00:05:38,200 --> 00:05:39,440 Onnea! -Pidä hauskaa. 60 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 Heippa! -Heippa. 61 00:05:46,680 --> 00:05:47,640 Tämän kanssako? 62 00:05:49,800 --> 00:05:50,760 Tanssiaisiin! 63 00:05:51,600 --> 00:05:53,880 Ei. -Kyllä! 64 00:05:54,560 --> 00:05:56,080 En tiedä. Ehkä? 65 00:05:57,240 --> 00:06:00,760 Kokeile. Vuori sopii mekkooni. Se on täydellinen. 66 00:06:02,040 --> 00:06:03,240 Selvä. 67 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 Kokeile! -Hyvä on. 68 00:06:12,320 --> 00:06:14,200 CHARLIE, OLE KILTTI 69 00:06:14,280 --> 00:06:16,520 MINULLA ON PALJON SANOTTAVAA 70 00:06:18,360 --> 00:06:20,200 Taidan mennä tanssiaisiin. 71 00:06:21,400 --> 00:06:23,280 Niinkö? -Niin. 72 00:06:27,160 --> 00:06:28,600 Haluaisitko olla - 73 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 tanssiaisparini? 74 00:06:32,680 --> 00:06:33,520 Oikeasti? 75 00:06:35,160 --> 00:06:37,080 Ehkä se on typerää. -Ei. 76 00:06:37,840 --> 00:06:38,800 Ei ole. 77 00:06:40,720 --> 00:06:42,320 Herätämme huomiota. 78 00:06:43,040 --> 00:06:46,080 En halua yhteensopivia pukuja. -En minäkään. 79 00:06:48,160 --> 00:06:50,760 Hyvä. -Hyvä. 80 00:06:53,720 --> 00:06:54,800 Näyttää kauniilta. 81 00:06:56,240 --> 00:06:57,760 Tämä ei taida olla oikea. 82 00:06:58,280 --> 00:07:00,400 Mikä tämä näyttelyjuttu on? 83 00:07:00,480 --> 00:07:04,280 Hekö haluavat esitellä töitäsi, mutteivät tiedä, pääsetkö sisään? 84 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 Pääsit sisään. 85 00:07:09,920 --> 00:07:12,120 Älä kerro muille. 86 00:07:12,200 --> 00:07:13,680 Jotain puuttuu. 87 00:07:14,680 --> 00:07:16,560 En tiedä, miten Tao ottaa sen. 88 00:07:18,080 --> 00:07:19,680 En ole vielä päättänyt. 89 00:07:23,920 --> 00:07:27,800 Ei ole totta. Näytät upealta. 90 00:07:27,880 --> 00:07:30,600 En tiedä, onko minulla varaa Pariisin jälkeen. 91 00:07:30,680 --> 00:07:32,760 Ei se mitään. Minulla on rahaa. 92 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 Hieno. -Tykkäätkö? 93 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Seitsemän? -Minulla on. 94 00:07:35,280 --> 00:07:37,640 Ei, kaverit… -Odota. 95 00:07:37,720 --> 00:07:41,080 Minulla on 6,50 puntaa. -Kas noin. 96 00:07:43,400 --> 00:07:44,640 Se riittää. -Ota se. 97 00:07:44,720 --> 00:07:45,880 Kiitos. 98 00:07:56,440 --> 00:08:00,360 Hei. Anteeksi. Joku mies osti juuri 15 kangaskantista klassikkoa. 99 00:08:00,440 --> 00:08:04,080 Se on yksi tavoitteistani elämässä. 100 00:08:09,640 --> 00:08:12,200 Et taida tuntea samoin minua kohtaan. 101 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 En tiedä, miltä pitäisi tuntea, 102 00:08:20,400 --> 00:08:22,080 kun ihastun johonkin. 103 00:08:25,040 --> 00:08:30,000 Luen kirjoja, joissa ihmiset rakastuvat, enkä vieläkään tiedä. 104 00:08:34,520 --> 00:08:38,200 Ajattelin, että voisin tuntea niin sinua kohtaan. 105 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 Sitten suutelimme - 106 00:08:42,120 --> 00:08:43,680 ja tiesin, etten tunne. 107 00:08:47,400 --> 00:08:49,760 Minussa taitaa olla jotain vikaa. 108 00:08:51,240 --> 00:08:53,000 Sinussa ei ole mitään vikaa. 109 00:08:55,400 --> 00:08:57,360 Et ole vielä löytänyt sitä oikeaa. 110 00:08:58,360 --> 00:08:59,200 Niin. 111 00:09:09,160 --> 00:09:12,960 Jos emme ole parhaat pukeutujat… -Yritämmekö saada sen palkinnon? 112 00:09:14,200 --> 00:09:16,960 Tapahtuiko jotain? -Jotain tapahtui. 113 00:09:17,040 --> 00:09:19,760 Suutelitteko? -Voisitteko olla hiljaa? 114 00:09:20,880 --> 00:09:24,760 Elämäni ei ole teistä mielenkiintoista ilman romanttista draamaa. 115 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 Anteeksi vain. En pidä hänestä! 116 00:09:27,960 --> 00:09:30,600 Onko selvä? Voitte jatkaa nyt. 117 00:09:30,680 --> 00:09:32,720 Isaac… -Anteeksi. Olen kunnossa. 118 00:09:32,800 --> 00:09:34,920 En halua puhua siitä. 119 00:09:43,160 --> 00:09:49,600 NUORI JA QUEER 120 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 Tao! -Hei, miten menee? 121 00:09:52,080 --> 00:09:53,120 Hei. -Hei. 122 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 Omg. -Supertähti! 123 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Näytät upealta. 124 00:10:04,800 --> 00:10:06,920 Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä sinulle? 125 00:10:07,000 --> 00:10:08,680 Hermostuttaa. -Ei tarvitse. 126 00:10:08,760 --> 00:10:10,000 Hyvin se menee. 127 00:10:15,240 --> 00:10:21,280 TURVALLINEN PAIKKA 128 00:10:25,160 --> 00:10:26,840 Hieno paikka. 129 00:10:31,760 --> 00:10:36,880 Elle! Teoksesi on loistava. Odotan innolla sen paljastamista. 130 00:10:36,960 --> 00:10:37,800 Kiitos! 131 00:10:37,880 --> 00:10:40,480 En malta odottaa, mitä kaikkea teet täällä. 132 00:10:43,360 --> 00:10:44,680 Pääsitkö sisään? -Joo. 133 00:10:44,760 --> 00:10:46,920 Elle! -Voi luoja! 134 00:10:47,480 --> 00:10:49,760 Olen niin ylpeä sinusta. -Jännittävää. 135 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 Elle, mitä kuuluu? -Hei. 136 00:11:20,800 --> 00:11:23,000 Se on minun. -Ihanko tosi? 137 00:11:25,160 --> 00:11:27,560 Pidän siitä. -Kiitos. 138 00:11:29,280 --> 00:11:30,320 Mitä se kuvaa? 139 00:11:31,800 --> 00:11:35,160 Minun kokemuksiani aromanttisena aseksuaalina. 140 00:11:37,280 --> 00:11:43,120 Romantiikkaa ja seksiä pidetään tärkeimpinä asioina, 141 00:11:43,200 --> 00:11:45,720 mutten tunne sellaista vetovoimaa. 142 00:11:47,200 --> 00:11:51,440 Kasvaessani koin olevani erilainen, 143 00:11:51,520 --> 00:11:54,120 mutta minulla ei ollut sanoja kuvaamaan sitä. 144 00:11:55,680 --> 00:11:56,520 Mutta sitten - 145 00:11:57,840 --> 00:11:58,680 tuli vapaus. 146 00:11:59,360 --> 00:12:04,640 Oli euforista vapauttaa itseni niistä paineista ja odotuksista. 147 00:12:13,560 --> 00:12:15,360 TURVALLINEN PAIKKA ELLE ARGENT 148 00:12:18,440 --> 00:12:20,960 Voimmeko vilkaista? -Ette. 149 00:12:21,720 --> 00:12:23,160 Näette sitten. 150 00:12:23,800 --> 00:12:27,160 ÄITI EN ANTANUT LUPAA MENNÄ. TULE HETI KOTIIN 151 00:12:27,760 --> 00:12:28,920 Hän on äreä. 152 00:12:29,600 --> 00:12:33,920 Lupasin palata aikaisin. Mikään tekemäni ei kelpaa. 153 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 Hei, Sahar. -Kaikki hyvin? 154 00:12:37,800 --> 00:12:40,640 Näytät hyvältä. -Sahar! En tiennyt, että tulet. 155 00:12:40,720 --> 00:12:42,320 Elle on ystäväni. 156 00:12:43,560 --> 00:12:48,160 En ole enää se kiintiöliittolainen, nyt kun Sahar on täällä. 157 00:12:48,240 --> 00:12:52,320 En tiedä, mistä puhut. Olen biseksuaali. Joten… 158 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 En tiennyt. -Mielenkiintoista. 159 00:12:58,760 --> 00:13:02,280 Minun pitää mennä. -Et näe Ellen maalausta. 160 00:13:02,360 --> 00:13:04,560 Jos viivyn, hän suuttuu kunnolla. 161 00:13:05,560 --> 00:13:09,720 Hyvä on. Tulethan huomenna tanssiaisiin? 162 00:13:09,800 --> 00:13:12,520 Tietenkin. Meillä on yhteensopivat asut. 163 00:13:12,600 --> 00:13:16,120 Tanssitaan hitaita jonkun kornin laulun tahtiin. 164 00:13:16,200 --> 00:13:18,160 Pidäkin huoli siitä. 165 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Kiitos, kaikki, 166 00:13:33,440 --> 00:13:39,840 että tulitte tänään juhlimaan upeita queer- ja transtaiteilijoita - 167 00:13:39,920 --> 00:13:42,400 Lambertin taidekoulussa! 168 00:13:45,680 --> 00:13:51,120 Minulla on suuri ilo esitellä Elle Argent, 169 00:13:51,200 --> 00:13:56,040 joka aloittaa opintonsa meillä syyskuussa. 170 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 Ennen kuin paljastan teoksen, 171 00:13:58,160 --> 00:14:00,960 haluaisitko sanoa pari sanaa? 172 00:14:03,120 --> 00:14:03,960 Hyvä on. 173 00:14:09,920 --> 00:14:14,680 Elämässäni on tapahtunut paljon muutoksia, 174 00:14:15,760 --> 00:14:21,080 mutta tämä teos esittää paikkaa, johon liittyy paljon hyviä muistoja. 175 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 Jopa synkkinä aikoina. 176 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 Tässä paikassa olin aina turvassa. 177 00:14:31,320 --> 00:14:34,080 Kaunista. Katsotaanpa. Yksi, kaksi, kolme! 178 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 Vau. -Se on kaunis. 179 00:14:43,000 --> 00:14:45,720 Onnea! -Tule tänne. 180 00:14:59,800 --> 00:15:04,840 Kiva, että pidät siitä. -Se on mahtava. Kuten aina. 181 00:15:07,080 --> 00:15:09,600 Sinua kai ärsyttää, etten kertonut sisäänpääsystä. 182 00:15:15,360 --> 00:15:16,440 Ei ärsytä. 183 00:15:18,160 --> 00:15:19,000 Oikeasti? 184 00:15:19,760 --> 00:15:22,520 Älä perusta päätöksiäsi minun tunteilleni. 185 00:15:23,840 --> 00:15:26,800 Haluan vain, että olet onnellinen. 186 00:15:27,920 --> 00:15:30,760 Missä oletkin, haluan olla kanssasi. 187 00:15:33,240 --> 00:15:34,120 Selvä. 188 00:15:35,520 --> 00:15:39,840 En ole vielä päättänyt. Saatan jäädä Higgsiin. 189 00:15:52,120 --> 00:15:54,320 Jokainen teos oli upea. -Samaa mieltä. 190 00:15:54,400 --> 00:15:57,840 Mutta Ellen on eri liigassa. -Niin on. 191 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 Naurettavaa. -Hei. 192 00:16:02,240 --> 00:16:03,760 Mitä sinä täällä teet? 193 00:16:03,840 --> 00:16:06,880 Haluan puhua kanssasi. -Ei ole mitään puhuttavaa. 194 00:16:07,600 --> 00:16:09,080 Haluan pyytää anteeksi. 195 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Kunnolla. 196 00:16:13,640 --> 00:16:15,080 Kuuntele edes. 197 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 En jatka enää Truhamissa. 198 00:16:19,520 --> 00:16:23,040 Jos vihaat minua tämän jälkeen, et näe minua enää. 199 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 Anna tulla. 200 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 Olen sekaisin, Charlie. 201 00:16:40,760 --> 00:16:41,840 Pidin sinusta. 202 00:16:42,840 --> 00:16:44,320 Tiedät sen. 203 00:16:46,080 --> 00:16:49,880 Tiedän, että olin paskiainen, mutta pidin sinusta. 204 00:16:50,400 --> 00:16:51,760 Jos olisi ollut aikaa… 205 00:16:53,240 --> 00:16:55,760 Haluan olla kuin te kaksi, mutta… 206 00:16:57,840 --> 00:17:00,440 Vanhempani eivät hyväksyisi sitä, kuka olen. 207 00:17:01,880 --> 00:17:03,880 Olen pahoillani. Kaikesta. 208 00:17:06,120 --> 00:17:08,880 Halusin vain jotain hyvää. 209 00:17:13,320 --> 00:17:15,040 Sinä olit hyvä. 210 00:17:22,440 --> 00:17:24,880 Muistatko, kun suutelit minua ensi kertaa? 211 00:17:28,080 --> 00:17:32,960 Et edes kysynyt. Et pysähtynyt miettimään, halusinko sitä. 212 00:17:33,040 --> 00:17:36,640 Menin mukaan, koska olin ihastunut enkä tiennyt paremmasta. 213 00:17:37,160 --> 00:17:39,760 En tajunnut, että kaikki valta oli sinulla. 214 00:17:42,800 --> 00:17:44,720 Kun lopulta tajusin, ajattelin… 215 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 "Ansaitsen tämän." 216 00:17:50,880 --> 00:17:53,880 Joku ottaa minulta mitä haluaa, milloin haluaa. 217 00:17:55,160 --> 00:17:57,480 Ei ole huomaavinaankaan muulloin. 218 00:17:57,560 --> 00:18:01,000 Kun jotain hyvää tapahtuu, ääni takaraivossani kertoo, 219 00:18:01,080 --> 00:18:04,040 että olen arvoton enkä ansaitse sitä. 220 00:18:06,480 --> 00:18:10,040 Pitääkö minun antaa anteeksi, jotta olosi paranee? 221 00:18:12,320 --> 00:18:14,000 Hyvä, että tajuat tehneesi väärin, 222 00:18:14,080 --> 00:18:16,720 muttet saa väijyttää minua antamaan anteeksi. 223 00:18:17,800 --> 00:18:20,720 Anteeksipyyntö ei korvaa sitä, mitä teit minulle. 224 00:18:23,080 --> 00:18:27,080 Toivon, että sinusta tulee parempi ihminen, jotta et satuta muita. 225 00:18:28,600 --> 00:18:30,720 Mutta en halua olla näkemässä sitä. 226 00:18:33,240 --> 00:18:34,960 En halua nähdä sinua enää. 227 00:19:01,440 --> 00:19:03,360 No niin. Hyvä! 228 00:19:04,560 --> 00:19:06,680 Allez! Vauhtia! 229 00:19:06,760 --> 00:19:08,480 Mitä sinä teet? 230 00:19:12,120 --> 00:19:15,080 Pitääkö esittää platonisia bestiksiä? 231 00:19:15,160 --> 00:19:20,080 Toistaiseksi, mutta kerron hänelle meistä tänään. 232 00:19:25,600 --> 00:19:26,680 Pystyt siihen. 233 00:19:27,240 --> 00:19:32,400 Olen tukenasi. Kamu. -Et kutsunut kamuksi. 234 00:19:32,480 --> 00:19:34,920 Frendi. Äijä. 235 00:19:35,000 --> 00:19:37,200 Kannustava heteroystävä? -Charlie. 236 00:19:40,920 --> 00:19:43,120 Isä, olemme kotona. -Nick! 237 00:19:46,040 --> 00:19:47,200 Ja ystäväsi. 238 00:19:48,280 --> 00:19:51,760 Charlie. -Niin. Mukava nähdä taas. 239 00:19:52,560 --> 00:19:56,000 Tulkaa katsomaan. Toulouse ja Montpellier pelaavat. 240 00:19:57,400 --> 00:19:58,440 Katso tuota. 241 00:19:59,760 --> 00:20:03,480 No niin. Sanoinhan. -Peliä nyt. 242 00:20:07,000 --> 00:20:10,200 Katanko pöydän, Sarah? -Olet kiltti poika. 243 00:20:12,640 --> 00:20:16,840 Miten on mennyt? -Ihan hyvin. 244 00:20:19,560 --> 00:20:21,480 Hänen ei tarvitse tietää, kulta. 245 00:20:22,600 --> 00:20:25,000 Hänellä ei ole oikeutta. Et ole hänelle velkaa. 246 00:20:27,920 --> 00:20:30,240 En tee sitä hänen takiaan, vaan itseni. 247 00:20:35,680 --> 00:20:38,080 Hei. Kiitos, kun tulitte. -Hei. 248 00:20:38,920 --> 00:20:43,480 Kasvoin Etelä-Ranskassa Narbonnen lähellä. -Ihan Espanjan vieressä. 249 00:20:43,560 --> 00:20:48,880 Isäni on Etelä-Espanjasta. Almeríasta. -Sukunimesi on englantilainen. 250 00:20:48,960 --> 00:20:53,040 Isä sanoi aina, että meillä on monimutkainen sukupuu. 251 00:20:53,560 --> 00:20:55,880 Suvullamme on pitkä tarina. -Niin. 252 00:20:55,960 --> 00:20:59,000 Käytkö usein, Stéphane? -Aina kun voin. 253 00:20:59,840 --> 00:21:01,680 Työni pitää minut kiireisenä. 254 00:21:02,680 --> 00:21:04,200 Olen rakennuttaja. 255 00:21:04,280 --> 00:21:07,840 Näkisittepä isän kunnostamia paikkoja. Uskomattomia. 256 00:21:07,920 --> 00:21:10,960 Työ ei ole kaikki. Vaikka palkka auttaa. 257 00:21:12,520 --> 00:21:15,840 Isä, kertoiko Nick, miten tapasi Charlien? -Ei kertonut. 258 00:21:21,640 --> 00:21:25,160 Istumme koulussa vierekkäin, ja Charlie liittyi rugbyjoukkueeseen. 259 00:21:25,240 --> 00:21:28,880 Pelaatko rugbya? -En ole kovin hyvä. 260 00:21:30,080 --> 00:21:34,360 Nick halusi ehdottomasti Charlien joukkueeseen. Miksiköhän? 261 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 Mikä sinua vaivaa? 262 00:21:37,800 --> 00:21:43,080 Pelasin rugbya yliopistossa. Se vetoaa naisiin. 263 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 Eikö teillä ole tyttöystäviä? 264 00:21:51,200 --> 00:21:55,440 Eipä kai. -Aikaa on vielä. 265 00:21:55,520 --> 00:21:58,280 En usko, että Nick on kiinnostunut tytöistä. 266 00:21:59,320 --> 00:22:00,360 Uskallakin. 267 00:22:01,720 --> 00:22:04,120 David, ole kunnioittava vieraiden edessä. 268 00:22:04,200 --> 00:22:07,120 Miksi teet näin aina? -Yritän vain auttaa. 269 00:22:09,000 --> 00:22:10,520 Anteeksi. Tämä on älytöntä. 270 00:22:13,320 --> 00:22:14,360 Isä, 271 00:22:16,320 --> 00:22:17,800 Charlie on poikakaverini. 272 00:22:19,000 --> 00:22:21,520 Yllätys. Olen bi. Hän on homo. 273 00:22:21,600 --> 00:22:25,320 Jännitin, miten kertoa sinulle, mutta tiedätkö mitä? 274 00:22:26,880 --> 00:22:32,040 En enää välitä, mitä ajattelet. Näet meitä vain kahdesti vuodessa. 275 00:22:33,800 --> 00:22:36,520 Aina kun näen sinut, mietin: "Nyt se tapahtuu." 276 00:22:37,560 --> 00:22:40,800 "Tällä kertaa hän osoittaa kiinnostusta elämääni." 277 00:22:42,600 --> 00:22:43,760 Mutta niin ei käy. 278 00:22:45,440 --> 00:22:46,720 Jos et välitä, 279 00:22:48,520 --> 00:22:49,560 en minäkään. 280 00:22:52,200 --> 00:22:55,200 Enkä tiedä, miksi käyttäydyt kuin kymmenvuotias, 281 00:22:56,760 --> 00:23:00,120 mutta kiusaamisesi ei enää vaikuta minuun. 282 00:23:00,200 --> 00:23:01,680 En välitä. 283 00:23:03,840 --> 00:23:05,960 Pidän itsestäni ja elämästäni. 284 00:23:09,040 --> 00:23:12,560 Mene isän luo seuraavalla kerralla. Anteeksi, äiti. 285 00:23:14,880 --> 00:23:17,680 Annatko hänen puhua meille noin? 286 00:23:17,760 --> 00:23:21,040 David, riittää jo. -Nick tässä järjestää kohtauksen. 287 00:23:21,840 --> 00:23:23,840 Hän aiheuttaa aina hämminkiä. 288 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 Isä on samaa mieltä. 289 00:23:27,080 --> 00:23:30,240 Et ole kasvanut sellaiseksi mieheksi kuin toivoin. 290 00:23:30,880 --> 00:23:34,080 Sinulla ei ole oikeutta puhua noin. Tuskin näet lapsiasi. 291 00:23:35,440 --> 00:23:38,480 Enkö saa sanoa mitään? -Et saa. 292 00:23:38,560 --> 00:23:40,960 Et ole ansainnut oikeutta siihen. 293 00:23:41,040 --> 00:23:42,560 En aio… -Oletko kunnossa? 294 00:23:42,640 --> 00:23:45,200 Käymme tämän taas läpi, koska et kuuntele. 295 00:23:45,880 --> 00:23:47,200 Taidan olla. 296 00:23:48,880 --> 00:23:51,120 En aikonut mitään tuollaista, 297 00:23:52,840 --> 00:23:54,440 mutta tuntui hyvältä sanoa se. 298 00:23:55,720 --> 00:23:57,200 Haluatko halauksen? 299 00:24:07,280 --> 00:24:08,520 Sehän meni hyvin. 300 00:24:11,240 --> 00:24:13,440 Anteeksi. -Hyvä, että sanoit sen. 301 00:24:13,520 --> 00:24:16,400 Varsinkin isällesi. Hänen piti kuulla se. 302 00:24:17,560 --> 00:24:19,160 Hän ei ole kovin hyvä isä. 303 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 Ei niin. 304 00:24:25,840 --> 00:24:27,160 Miksei hän välitä? 305 00:24:30,240 --> 00:24:31,960 Ymmärtäisinpä sen. 306 00:24:33,040 --> 00:24:35,240 Se on surullinen tapa elää. 307 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 Oletko lähdössä? 308 00:24:51,440 --> 00:24:52,280 Olen. 309 00:24:55,800 --> 00:24:56,640 Nick, 310 00:24:57,920 --> 00:24:59,200 olen pahoillani. 311 00:24:59,840 --> 00:25:01,520 Haluan olla parempi. 312 00:25:03,560 --> 00:25:08,040 No, näytä se sitten. Älä vain sano sitä. 313 00:25:09,400 --> 00:25:13,360 Isä, oletko lähdössä? -Olen. 314 00:25:14,120 --> 00:25:19,560 Pitää lähteä Lontooseen. Soita, kun palaat Edinburghiin. 315 00:25:21,560 --> 00:25:25,000 Se on Glasgow. -Niin, Glasgow. 316 00:25:36,240 --> 00:25:38,920 Oli mukava tavata poikaystäväsi. 317 00:25:40,960 --> 00:25:43,800 En oikein ymmärrä näitä asioita, 318 00:25:44,720 --> 00:25:47,680 mutta hän vaikuttaa mukavalta nuorelta mieheltä. 319 00:25:49,960 --> 00:25:50,800 Hän on. 320 00:25:56,280 --> 00:25:57,120 Heippa, isä. 321 00:25:58,680 --> 00:26:00,200 Niin. No… 322 00:26:16,280 --> 00:26:20,280 Niin cringeä. Hän teki siitä ison jutun, että kertoi isällemme. 323 00:26:22,000 --> 00:26:23,480 Huomionkipeä. 324 00:26:25,120 --> 00:26:28,120 Daamakuningatar-poikaystävän vaikutusta varmaan. 325 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 Aivan. Juuri niin. 326 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 Olet säälittävä pieni mies. 327 00:26:38,400 --> 00:26:42,200 Puhu vielä veljestäni noin, niin lopetan sinut. 328 00:26:52,760 --> 00:26:56,840 Pahoittelut draamasta. -Olemme tottuneet siihen. 329 00:26:56,920 --> 00:27:01,720 Vaatii paljon Nickiltä vastustaa Davidia. Hän välittää Charliesta paljon. 330 00:27:05,640 --> 00:27:09,160 Hän on mukava poika, kun ei häiritse koulutöitäsi. 331 00:27:10,160 --> 00:27:13,120 Ehkä voimme kutsua hänet ja Sarahin meille syömään. 332 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 Joo. -Selvä. 333 00:27:16,480 --> 00:27:17,560 Kiitos käynnistä. 334 00:27:18,600 --> 00:27:21,640 Kiitos. -Hei hei. 335 00:27:21,720 --> 00:27:23,240 Heippa. -Hyvästelen vain. 336 00:27:26,720 --> 00:27:28,560 Huomenna tanssiaisiin? 337 00:27:29,200 --> 00:27:32,520 Menemmekö yhdessä? -Kyllä. 338 00:27:33,040 --> 00:27:37,160 Siis pariskuntana? -Niin. Etkö halua? 339 00:27:44,640 --> 00:27:45,800 Heippa. -Heippa. 340 00:27:55,480 --> 00:27:57,160 Charlie ei syönyt paljoa. 341 00:28:11,840 --> 00:28:16,160 SYÖMISHÄIRIÖT 342 00:28:27,760 --> 00:28:34,520 TARA, NÄYTÄMME NIIN SÖPÖILTÄ HUOMENNA 343 00:28:39,360 --> 00:28:40,240 Darcy… 344 00:28:42,600 --> 00:28:44,600 Käänny ympäri. -Pidän siitä. 345 00:28:44,680 --> 00:28:45,840 Voi, kulta. 346 00:28:47,480 --> 00:28:49,800 Et voi pitää sitä. -Minä haluan. 347 00:28:53,360 --> 00:28:54,800 Ota se heti pois! 348 00:28:55,400 --> 00:28:56,760 Ei. -Sain tarpeekseni! 349 00:28:56,840 --> 00:29:00,320 He eivät naura. Ystäväni kannustavat. He pitävät minusta. 350 00:30:24,760 --> 00:30:27,160 Tekstitys: Anne-Maria Rantanen