1 00:00:16,840 --> 00:00:19,120 Piger, er I vågne? 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,120 Klokken er næsten 12. 3 00:00:24,160 --> 00:00:28,000 Mormor ville få kvababbelse, hvis hun vidste, din kæreste sover her. 4 00:00:28,080 --> 00:00:30,280 Eller vidste, at jeg er lesbisk. 5 00:00:30,360 --> 00:00:35,080 Måske, men det er princippet. Ingen overnatning i aften. 6 00:00:37,160 --> 00:00:40,240 -Jeg må hellere komme afsted. -Gid du kunne blive. 7 00:00:43,960 --> 00:00:45,040 Det skal nok gå. 8 00:01:19,520 --> 00:01:21,400 SÅ NICKS POST. HAR DU TID? 9 00:01:30,360 --> 00:01:31,560 LAMBERT KUNSTAKADEMI 10 00:01:31,640 --> 00:01:34,000 TILLYKKE! VI KAN TILBYDE DIG EN PLADS 11 00:01:34,080 --> 00:01:39,040 VI HAR VALGT DIT KUNSTVÆRK TIL "HERE AND QUEER"-UDSTILLINGEN 12 00:01:52,080 --> 00:01:54,560 -Du er i godt humør. -Ja. 13 00:01:55,600 --> 00:01:57,360 Er der noget, jeg skal vide? 14 00:01:58,200 --> 00:01:59,320 Måske. 15 00:02:00,480 --> 00:02:05,200 Måske er jeg og Elle sammen nu. 16 00:02:06,800 --> 00:02:08,960 Jeg vidste, det ville gå godt! 17 00:02:09,040 --> 00:02:13,840 Og Elle er noget helt særligt. Den perfekte pige til min perfekte dreng! 18 00:02:13,920 --> 00:02:18,120 Jeg ringer til PoPo med det samme. Og også til tante Li og Tsang. 19 00:02:18,200 --> 00:02:21,280 Mor, vi har ikke talt om, at vi er kærester nu. 20 00:02:21,360 --> 00:02:24,240 Men vi har sådan ventet på det. 21 00:02:37,200 --> 00:02:41,520 -Din far kommer til middag i næste uge. -Kommer far? Vildt. 22 00:02:42,560 --> 00:02:45,040 -Kan vi invitere Charlie? -Det er en god idé. 23 00:02:45,120 --> 00:02:46,360 Det mener du ikke! 24 00:02:46,440 --> 00:02:49,320 Jo, og hans forældre og søster til en rigtig middag. 25 00:02:49,400 --> 00:02:51,760 Hvorfor må Nick invitere nogen? 26 00:02:52,600 --> 00:02:54,840 Har du da en kæreste, du vil have med? 27 00:03:01,080 --> 00:03:03,600 Du skulle være taget med. Det var sjovt. 28 00:03:03,680 --> 00:03:07,080 Jeg vil hellere sove hele sommeren end gå på museer. 29 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 -Ja! -Nej! 30 00:03:10,840 --> 00:03:13,080 Slip så. Lad være! 31 00:03:17,560 --> 00:03:19,480 Nick har inviteret os til middag. 32 00:03:20,080 --> 00:03:22,000 Det vil mor elske! 33 00:03:22,640 --> 00:03:23,880 Hvad mener du? 34 00:03:24,520 --> 00:03:26,720 Hun er ikke jo Nicks største fan, vel? 35 00:03:27,760 --> 00:03:31,160 Måske hjælper det, hvis hun ser, hvor sød han er. 36 00:03:33,600 --> 00:03:35,120 JEG SÅ, DU LÆSTE MIN BESKED 37 00:03:35,200 --> 00:03:37,240 JEG VIL TALE MED DIG 38 00:03:44,080 --> 00:03:45,800 DE UDSTILLER MIN KUNST 39 00:03:45,880 --> 00:03:50,000 PÅ "HERE AND QUEER"-UDSTILLINGEN I NÆSTE UGE!!! KOM MED! 40 00:03:56,640 --> 00:03:59,200 ELLE! KUNSTUDSTILLING!! DU ER FANTASTISK 41 00:03:59,280 --> 00:04:01,840 WOW!!! ELLE, TILLYKKE!! 42 00:04:02,360 --> 00:04:05,320 ALLE KOMMER JA, HELE BANDEN KOMMER!!! 43 00:04:08,120 --> 00:04:13,120 BETYDER DET, DU FORLADER OS? 44 00:04:18,040 --> 00:04:25,000 KOM DU IND? 45 00:04:28,080 --> 00:04:30,800 JEG KOM IND 46 00:04:38,000 --> 00:04:42,240 NEJ, IKKE ENDNU 47 00:04:44,520 --> 00:04:48,000 MEN TILLYKKE MED UDSTILLINGEN! 48 00:04:48,080 --> 00:04:50,280 VI MÅ SHOPPE EFTER TØJ TIL UDSTILLINGEN 49 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 OG SKOLEFESTEN 50 00:04:51,440 --> 00:04:53,240 HVORDAN KOMMER VI HELT TIL LAMBERT? 51 00:04:53,320 --> 00:04:55,760 MED TOG? PARIS-SLÆNGET PÅ TUR!! 52 00:05:21,840 --> 00:05:23,600 Der er snart skolefest. 53 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 -Alt klæder dig. -Hvordan har du det? 54 00:05:26,760 --> 00:05:27,800 Jeg har det fint. 55 00:05:27,880 --> 00:05:30,120 -Måske noget i gråt? -Okay. 56 00:05:30,200 --> 00:05:34,120 Hey, jeg indhenter jer om lidt. 57 00:05:34,720 --> 00:05:38,120 -Jeg skulle mødes med James. -Nej, nu kysser de. 58 00:05:38,200 --> 00:05:39,440 Held og lykke! 59 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 -Hej. -Hej. 60 00:05:46,680 --> 00:05:47,560 Den her? 61 00:05:49,800 --> 00:05:50,760 Til festen! 62 00:05:51,600 --> 00:05:53,880 -Nej. -Jo! 63 00:05:54,560 --> 00:05:56,080 Det ved jeg ikke. Måske? 64 00:05:57,240 --> 00:06:00,760 Prøv den. Foret matcher min kjole. Det er perfekt. 65 00:06:02,040 --> 00:06:03,240 Okay. 66 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 -Fedt! -Okay! 67 00:06:12,320 --> 00:06:14,200 BEN_H_999 - KOM NU, CHARLIE 68 00:06:14,280 --> 00:06:16,520 JEG HAR MEGET, JEG VIL SIGE 69 00:06:18,360 --> 00:06:20,200 Jeg tager med til den fest. 70 00:06:21,400 --> 00:06:23,280 -Ja? -Ja. 71 00:06:27,160 --> 00:06:30,680 Kunne du tænke dig at være min date? 72 00:06:32,680 --> 00:06:33,520 Mener du det? 73 00:06:35,160 --> 00:06:37,080 -Eller måske er det dumt? -Nej. 74 00:06:37,800 --> 00:06:38,800 Nej, det er ikke. 75 00:06:40,640 --> 00:06:42,360 Det vækker måske opmærksomhed. 76 00:06:43,040 --> 00:06:46,080 -Og vores tøj skal ikke være ens! -Nej, for pokker. 77 00:06:48,160 --> 00:06:49,000 Godt. 78 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 Godt. 79 00:06:53,720 --> 00:06:54,800 Den er fin. 80 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 Den er ikke helt rigtig. 81 00:06:58,280 --> 00:07:00,400 Hvad er der med den der udstilling? 82 00:07:00,480 --> 00:07:04,280 De vil gerne udstille din kunst, men ikke sige, om du kom ind? 83 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 Du kom ind, ikke? 84 00:07:09,920 --> 00:07:12,120 Du må ikke sige det videre. 85 00:07:12,200 --> 00:07:13,680 Der mangler noget. 86 00:07:14,600 --> 00:07:16,560 Jeg ved ikke, hvad Tao vil sige. 87 00:07:17,920 --> 00:07:19,680 Jeg har ikke bestemt mig endnu. 88 00:07:20,520 --> 00:07:21,360 Okay. 89 00:07:23,920 --> 00:07:27,800 Hold op, hvor ser du godt ud. 90 00:07:27,880 --> 00:07:32,760 -Jeg har nok ikke råd efter Paris, men… -Nej, det er fint. Jeg har penge. 91 00:07:32,840 --> 00:07:34,120 -Flot. -Kan I lide det? 92 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 -Syv? -Jeg har også. 93 00:07:36,320 --> 00:07:37,640 -Vent. -Jeg har syv. 94 00:07:37,720 --> 00:07:40,160 Jeg har 6,50 pund. 95 00:07:40,240 --> 00:07:41,080 Sådan. 96 00:07:43,400 --> 00:07:44,640 -Det er nok. -Tag dem. 97 00:07:44,720 --> 00:07:45,880 Tak. 98 00:07:56,440 --> 00:08:00,360 Undskyld, men en mand købte lige 15 af de fine Penguin-klassikere. 99 00:08:00,440 --> 00:08:04,080 Wow, gid mit liv var sådan. 100 00:08:09,640 --> 00:08:12,200 Så du føler ikke det samme for mig, vel? 101 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 Jeg ved ikke, hvad jeg skal føle, 102 00:08:20,400 --> 00:08:22,080 når jeg er varm på nogen. 103 00:08:25,040 --> 00:08:27,680 Jeg læser bøger om folk, der forelsker sig. 104 00:08:27,760 --> 00:08:30,000 Men jeg aner det stadig ikke. 105 00:08:34,520 --> 00:08:38,200 Jeg troede, jeg måske var lun på dig. 106 00:08:39,720 --> 00:08:41,120 Men så kyssede vi… 107 00:08:42,120 --> 00:08:43,800 Og jeg vidste, at jeg ikke var. 108 00:08:47,400 --> 00:08:49,760 Der er nok noget galt med mig. 109 00:08:51,240 --> 00:08:53,000 Der er intet galt med dig. 110 00:08:55,400 --> 00:08:57,360 Du skal bare finde den rette. 111 00:08:58,360 --> 00:08:59,200 Ja. 112 00:09:09,160 --> 00:09:11,080 Er vi ikke det flotteste par… 113 00:09:11,160 --> 00:09:12,960 Sigter vi da efter det? 114 00:09:13,040 --> 00:09:14,120 De pakkede alt ind. 115 00:09:14,200 --> 00:09:16,960 -Skete der noget? -Det gjorde der helt sikkert. 116 00:09:17,040 --> 00:09:19,760 -Kyssede I? -Bare glem det, okay? 117 00:09:20,880 --> 00:09:24,760 Mit liv interesserer jer kun, når der er romantisk drama. 118 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 I skal bare vide, jeg ikke er lun på ham. 119 00:09:27,960 --> 00:09:30,600 Okay? Så nu kan I tale om noget andet. 120 00:09:30,680 --> 00:09:32,720 -Isaac… -Undskyld. Alt er fint. 121 00:09:32,800 --> 00:09:34,920 Jeg gider bare ikke tale om det. 122 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 -Tao! -Hej, hvad så? 123 00:09:52,080 --> 00:09:53,120 -Hej. -Hej. 124 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 -Hold da op! -Superstjerne! 125 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 Hvor er du smuk. 126 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 -Hvordan går det? -Godt. 127 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 -Og dig? -Jeg er nervøs. 128 00:10:07,520 --> 00:10:10,000 -Det skal du ikke være. -Det bliver fantastisk. 129 00:10:15,240 --> 00:10:21,280 TRYGHED AF ELLE ARGENT 130 00:10:25,160 --> 00:10:26,840 Her er helt fantastisk. 131 00:10:31,760 --> 00:10:36,880 Elle! Hvor er det godt. Jeg glæder mig til at se dem vise det frem senere. 132 00:10:36,960 --> 00:10:37,800 Tak. 133 00:10:37,880 --> 00:10:40,480 Bare vent, til du starter her til september. 134 00:10:43,360 --> 00:10:44,680 -Kom du ind? -Ja. 135 00:10:44,760 --> 00:10:46,920 -Elle! -Hold da fest! 136 00:10:47,480 --> 00:10:49,760 -Hvor er jeg stolt af dig. -Fantastisk. 137 00:10:50,800 --> 00:10:52,680 -Elle. Hej med dig. -Hej. 138 00:11:20,800 --> 00:11:21,640 Det er mit. 139 00:11:22,160 --> 00:11:23,000 Er det? 140 00:11:25,160 --> 00:11:26,000 Det er sejt. 141 00:11:26,720 --> 00:11:27,560 Tak. 142 00:11:29,240 --> 00:11:30,240 Hvad betyder det? 143 00:11:31,800 --> 00:11:35,160 Det er min oplevelse som aromantisk og aseksuel. 144 00:11:37,280 --> 00:11:43,120 Om at leve i en verden med romantik og sex i højsædet, 145 00:11:43,200 --> 00:11:45,720 når man ikke føler den slags tiltrækning. 146 00:11:47,200 --> 00:11:54,120 Om at vokse op og føle, man er anderledes, men uden at kunne beskrive det. 147 00:11:55,680 --> 00:11:56,520 Og også 148 00:11:57,840 --> 00:11:58,680 om frihed. 149 00:11:59,360 --> 00:12:04,640 Glæden ved at slippe presset og forventningerne. 150 00:12:18,440 --> 00:12:20,960 -Kan vi ikke smugkigge? -Nej. 151 00:12:21,720 --> 00:12:23,160 Vent nu bare. 152 00:12:23,800 --> 00:12:27,160 MOR: JEG GAV DIG IKKE LOV TIL AT TAGE MED. KOM HJEM NU 153 00:12:27,760 --> 00:12:28,920 Hun er så vred. 154 00:12:29,600 --> 00:12:33,920 Jeg sagde, at jeg går tidligt. Jeg kan aldrig gøre noget rigtigt. 155 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 -Hej, Sahar. -Er du okay? 156 00:12:37,800 --> 00:12:40,640 -Ja. Du ser godt ud. -Jeg vidste ikke, du kom. 157 00:12:40,720 --> 00:12:42,320 Jeg er venner med Elle. 158 00:12:43,440 --> 00:12:46,640 Nu kan I ikke drille mig med, jeg er den eneste allierede. 159 00:12:46,720 --> 00:12:49,680 -Nu er Sahar her. -Hvad snakker du om? 160 00:12:49,760 --> 00:12:52,320 Jeg er biseksuel, så… 161 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 -Sahar, jeg anede ikke… -Interessant. 162 00:12:58,760 --> 00:13:00,040 Jeg må hellere gå. 163 00:13:00,640 --> 00:13:04,560 -Så ser du ikke Elles maleri. -Bliver jeg, bliver det bare værre. 164 00:13:05,560 --> 00:13:06,400 Okay. 165 00:13:06,920 --> 00:13:09,720 Kommer du stadig til festen i morgen? 166 00:13:09,800 --> 00:13:12,520 Ja da! Vi har jo tøj og alting planlagt. 167 00:13:12,600 --> 00:13:16,120 Vi skal danse kinddans til en rigtig sjæler. 168 00:13:16,200 --> 00:13:18,160 Ja? Det minder jeg dig om. 169 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Tak, venner. 170 00:13:33,440 --> 00:13:39,840 Tak, fordi I er her i aften for at fejre vores fantastiske LGBTQ-kunstnere 171 00:13:39,920 --> 00:13:42,400 her på Lambert Kunstakademi. 172 00:13:45,680 --> 00:13:51,120 Det er en glæde at kunne præsentere Elle Argent, 173 00:13:51,200 --> 00:13:56,040 der starter hos os i september på gymnasiet. 174 00:13:56,120 --> 00:14:00,960 Før vi afslører værket, vil Elle måske sige lidt om værket? 175 00:14:03,120 --> 00:14:03,960 Okay. 176 00:14:09,920 --> 00:14:14,680 Jeg har oplevet nogle omvæltninger de sidste par år. 177 00:14:15,760 --> 00:14:21,080 Men med dette værk ville jeg vise et sted med masser af gode minder. 178 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 Selv når det var svært. 179 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 Et sted, jeg følte mig tryg. 180 00:14:31,320 --> 00:14:34,080 Smukt. Lad os se. En, to, tre! 181 00:14:34,600 --> 00:14:37,000 -Hold da op! -Hvor er det smukt. 182 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Tillykke. 183 00:14:44,080 --> 00:14:45,720 -Kom her! -Hold da op. 184 00:14:59,800 --> 00:15:03,680 -Godt, du kunne lide det. -Det kunne jeg! Rigtig meget. 185 00:15:03,760 --> 00:15:04,840 Det kan jeg altid. 186 00:15:06,960 --> 00:15:09,600 Er du sur over, jeg ikke sagde, jeg kom ind? 187 00:15:15,360 --> 00:15:16,440 Nej, jeg er ikke. 188 00:15:18,160 --> 00:15:19,000 Er du ikke? 189 00:15:19,760 --> 00:15:22,600 Du skal ikke vælge ud fra, hvad jeg føler. 190 00:15:23,840 --> 00:15:26,800 Jeg vil bare have, at du er glad, og… 191 00:15:27,920 --> 00:15:30,760 Hvor du end er, vil jeg stadig være sammen med dig. 192 00:15:33,240 --> 00:15:34,120 Okay. 193 00:15:35,520 --> 00:15:37,720 Jeg har altså ikke bestemt mig endnu. 194 00:15:38,280 --> 00:15:39,840 Måske bliver jeg på Higgs. 195 00:15:52,120 --> 00:15:54,320 -Alle værkerne var fantastiske. -Enig. 196 00:15:54,400 --> 00:15:57,840 -Men Elle var langt den bedste. -Ja. Helt utroligt. 197 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 -Latterligt. -Hej. 198 00:16:02,240 --> 00:16:05,000 -Hvad laver du her? -Jeg vil tale med dig. 199 00:16:05,080 --> 00:16:06,880 Der er intet at tale om. 200 00:16:07,600 --> 00:16:09,080 Jeg ville sige undskyld. 201 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Ordentligt. 202 00:16:13,640 --> 00:16:15,080 Hør nu, hvad jeg siger. 203 00:16:17,480 --> 00:16:19,440 Jeg skal ikke i gymnasiet her, 204 00:16:19,520 --> 00:16:23,040 så hader du mig bagefter, ses vi alligevel aldrig mere. 205 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 Så sig det. 206 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 Jeg har en del problemer, ikke? 207 00:16:40,720 --> 00:16:41,840 Jeg kunne lide dig. 208 00:16:42,840 --> 00:16:44,320 Det ved du godt, ikke? 209 00:16:46,080 --> 00:16:50,200 Jeg var en lort mod dig, selvom jeg kunne lide dig. 210 00:16:50,280 --> 00:16:51,760 Havde jeg haft mere tid… 211 00:16:53,240 --> 00:16:55,760 Jeg ville være som jer to, men… 212 00:16:57,640 --> 00:17:00,440 Mine forældre vil aldrig acceptere, hvem jeg er. 213 00:17:01,360 --> 00:17:03,880 Undskyld. For det hele. 214 00:17:06,120 --> 00:17:08,880 Jeg ville bare have noget, der var godt. 215 00:17:13,320 --> 00:17:15,040 Og det var du. 216 00:17:22,440 --> 00:17:24,880 Kan du huske første gang, vi kyssede? 217 00:17:28,080 --> 00:17:32,960 Du spurgte ikke. Du tjekkede ikke,, om jeg gerne ville. 218 00:17:33,040 --> 00:17:36,640 Jeg gjorde det, for jeg var lun på dig, og jeg vidste ikke bedre. 219 00:17:37,160 --> 00:17:39,760 Jeg indså ikke, at du styrede det hele. 220 00:17:42,800 --> 00:17:44,720 Da jeg indså det, tænkte jeg… 221 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 "Jeg har nok fortjent det." 222 00:17:50,880 --> 00:17:53,880 En, der tager, hvad han vil fra mig, når han vil. 223 00:17:55,160 --> 00:17:57,480 Resten af tiden er jeg bare luft for ham. 224 00:17:57,560 --> 00:18:01,000 Når noget er godt nu, siger en stemme i baghovedet, 225 00:18:01,080 --> 00:18:04,040 at jeg intet er værd og ikke fortjener det. 226 00:18:06,480 --> 00:18:10,040 Og nu skal jeg tilgive dig, så du har det bedre med dig selv? 227 00:18:12,320 --> 00:18:16,720 Godt, du kan se, du var galt på den, men du skal ikke tro, jeg tilgiver dig. 228 00:18:17,800 --> 00:18:20,720 En undskyldning er ikke nok for alt, du gjorde mod mig. 229 00:18:23,080 --> 00:18:27,080 Jeg håber, du forbedrer dig og ikke sårer nogen igen. 230 00:18:28,480 --> 00:18:30,720 Ikke at det er noget, jeg kommer til at se. 231 00:18:33,160 --> 00:18:34,960 Jeg vil aldrig se dig igen. 232 00:19:01,440 --> 00:19:03,360 Kom så! Ja! 233 00:19:04,560 --> 00:19:06,680 Allez! Kom nu! 234 00:19:06,760 --> 00:19:08,480 Hvad laver du? 235 00:19:12,120 --> 00:19:15,080 Er vi bare venner, når din far er der? 236 00:19:15,160 --> 00:19:20,080 Ja, måske lige nu, men jeg siger det til ham i aften. 237 00:19:25,600 --> 00:19:26,680 Det kan du godt. 238 00:19:27,240 --> 00:19:30,000 Jeg er her … makker. 239 00:19:30,080 --> 00:19:32,400 Kaldte du mig "makker"? 240 00:19:32,480 --> 00:19:34,920 Mester. Brormand. 241 00:19:35,000 --> 00:19:37,200 -Gode hetero-ven? -Charlie! 242 00:19:40,920 --> 00:19:43,120 -Far, så er vi her. -Hej, Nick! 243 00:19:46,040 --> 00:19:47,200 Og din ven… 244 00:19:48,280 --> 00:19:49,840 -Charlie. -Ja, Charlie. 245 00:19:50,440 --> 00:19:51,760 Godt at se dig igen. 246 00:19:52,560 --> 00:19:56,000 Kom og sid ned. Det er Toulouse mod Montpellier. 247 00:19:57,280 --> 00:19:58,440 Se der. 248 00:19:59,760 --> 00:20:01,840 Ja, kom så. Hvad sagde jeg? 249 00:20:01,920 --> 00:20:03,480 -Kom nu. -Hvad sagde jeg? 250 00:20:07,000 --> 00:20:10,200 -Skal jeg dække bord, Sarah? -Du er så flink. 251 00:20:12,640 --> 00:20:15,360 -Hvordan er det at have ham her? -Fint nok. 252 00:20:15,920 --> 00:20:16,840 Det er fint. 253 00:20:17,960 --> 00:20:18,800 Ja! 254 00:20:19,560 --> 00:20:21,480 Han behøver ikke vide det. 255 00:20:22,600 --> 00:20:25,000 Husk, at du ikke skylder ham noget. 256 00:20:27,920 --> 00:20:30,200 Jeg gør det også kun for mig selv. 257 00:20:35,680 --> 00:20:38,080 -Hej. Tak, fordi I kom. -Hej. 258 00:20:38,920 --> 00:20:41,680 Jeg voksede op i Sydfrankrig. Ved Narbonne. 259 00:20:41,760 --> 00:20:43,480 Ja, tæt på Spanien. 260 00:20:43,560 --> 00:20:45,920 Min far er fra Almería i Spanien. 261 00:20:46,000 --> 00:20:48,880 Åh ja. Men dit efternavn er så engelsk. 262 00:20:48,960 --> 00:20:53,040 Han sagde altid, at vores stamtræ var så indviklet. 263 00:20:53,560 --> 00:20:55,880 -Ja, det er en lang historie. -Ja. 264 00:20:55,960 --> 00:20:59,000 -Kommer du tit over, Stéphane? -Så tit, jeg kan. 265 00:20:59,840 --> 00:21:01,800 Jeg har ret travlt med arbejdet. 266 00:21:02,680 --> 00:21:04,200 Jeg renoverer ejendomme. 267 00:21:04,280 --> 00:21:07,840 I skulle se nogle af fars ejendomme. Det er helt vildt. 268 00:21:07,920 --> 00:21:10,960 Arbejde betyder ikke alt, selvom lønnen er fin nok. 269 00:21:12,000 --> 00:21:15,840 -Har Nick sagt, hvordan han mødte Charlie? -Nej, han har ikke. 270 00:21:21,640 --> 00:21:25,160 Vi sad sammen i skolen, og så kom Charlie på rugbyholdet. 271 00:21:25,240 --> 00:21:26,880 Spiller du rugby, Charlie? 272 00:21:27,640 --> 00:21:28,880 Jeg er ikke ret god. 273 00:21:30,080 --> 00:21:32,600 Nick var opsat på, at Charlie skulle spille. 274 00:21:33,280 --> 00:21:34,360 Hvorfor mon? 275 00:21:36,720 --> 00:21:37,720 Hvad laver du? 276 00:21:37,800 --> 00:21:40,160 Jeg spillede rugby på universitetet. 277 00:21:40,840 --> 00:21:43,080 Det er noget, der giver damer. 278 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 Har I to fundet jer en kæreste? 279 00:21:51,200 --> 00:21:55,440 -Nej. Ikke rigtigt. -Der er stadig masser af tid. 280 00:21:55,520 --> 00:21:58,280 Jeg tror ikke, Nick leder efter piger. 281 00:21:59,320 --> 00:22:00,360 Det gør du ikke! 282 00:22:01,720 --> 00:22:04,120 Opfør dig ordentligt. Vi har gæster. 283 00:22:04,200 --> 00:22:07,120 -Hvorfor er du altid sådan? -Jeg vil bare hjælpe. 284 00:22:09,000 --> 00:22:10,520 Det her er latterligt. 285 00:22:13,320 --> 00:22:14,360 Far. 286 00:22:16,320 --> 00:22:17,680 Charlie er min kæreste. 287 00:22:19,000 --> 00:22:21,520 Jeg er biseksuel, og han er bøsse. 288 00:22:21,600 --> 00:22:25,320 Jeg stressede over at skulle sige det til dig, men hør lige? 289 00:22:26,880 --> 00:22:28,920 Jeg blæser på, hvad du synes. 290 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 Du ser os alligevel kun to gange om året. 291 00:22:33,800 --> 00:22:36,520 Når jeg ser dig, tænker jeg: "Nu sker det. 292 00:22:37,560 --> 00:22:40,800 Denne gang viser du interesse i mit liv." 293 00:22:42,440 --> 00:22:43,760 Men det gør du aldrig. 294 00:22:45,320 --> 00:22:46,720 Og er du ligeglad, så… 295 00:22:48,400 --> 00:22:49,560 …er jeg det også. 296 00:22:52,120 --> 00:22:55,200 Jeg ved ikke, hvorfor du opfører dig som et pattebarn. 297 00:22:56,760 --> 00:23:00,120 Dine grimme luner påvirker mig ikke mere, for helt ærligt 298 00:23:00,200 --> 00:23:01,680 er jeg bare ligeglad. 299 00:23:03,800 --> 00:23:05,960 Jeg kan lide den, jeg er, og mit liv. 300 00:23:09,040 --> 00:23:11,200 Måske kan du bo hos far næste gang. 301 00:23:11,280 --> 00:23:12,560 Undskyld, mor. 302 00:23:14,880 --> 00:23:17,680 Lader du ham bare tale sådan til os? 303 00:23:17,760 --> 00:23:21,040 -Du har sagt rigeligt. -Det er Nick, der skaber sig. 304 00:23:21,840 --> 00:23:23,480 Han laver altid ballade. 305 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 Det synes far også. 306 00:23:27,080 --> 00:23:30,240 Du er ikke blevet, som jeg håbede, David. 307 00:23:30,880 --> 00:23:34,080 Det har du ikke ret til at sige. Du ser ikke dine børn. 308 00:23:35,440 --> 00:23:38,480 -Må jeg ikke sige noget? -Nej, det må du ikke. 309 00:23:38,560 --> 00:23:40,960 Ikke, når du ikke er her som forælder. 310 00:23:41,040 --> 00:23:42,560 -Vi skal ikke… -Er du okay? 311 00:23:42,640 --> 00:23:45,200 Du hører jo aldrig efter. 312 00:23:45,880 --> 00:23:47,200 Det tror jeg, ja. 313 00:23:48,880 --> 00:23:51,120 Det gik ikke helt som planlagt, men… 314 00:23:52,560 --> 00:23:54,040 Det var rart at sige det. 315 00:24:07,280 --> 00:24:08,520 Det gik jo strygende. 316 00:24:11,120 --> 00:24:13,440 -Undskyld. -Nej, det er godt, du sagde det. 317 00:24:13,520 --> 00:24:16,400 Især til din far. Han trængte til at høre det. 318 00:24:17,520 --> 00:24:19,160 Han er ikke en god far, vel? 319 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 Nej, han er ikke. 320 00:24:25,760 --> 00:24:27,240 Hvorfor er han ligeglad? 321 00:24:30,240 --> 00:24:31,960 Det ville jeg så gerne forstå. 322 00:24:33,040 --> 00:24:35,240 Jeg synes, det er trist for ham. 323 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 Går du? 324 00:24:51,440 --> 00:24:52,280 Ja. 325 00:24:55,800 --> 00:24:56,640 Nick. 326 00:24:57,920 --> 00:24:59,200 Undskyld. 327 00:24:59,840 --> 00:25:01,440 Jeg vil gerne være bedre. 328 00:25:03,560 --> 00:25:04,400 Nå, men… 329 00:25:05,240 --> 00:25:06,280 Så vis mig det. 330 00:25:06,920 --> 00:25:08,120 At det ikke kun er ord. 331 00:25:09,400 --> 00:25:13,360 -Far, går du? -Ja. 332 00:25:14,120 --> 00:25:19,560 Jeg tager til London, før det er for sent. Ring, når du er tilbage i Edinburgh. 333 00:25:21,560 --> 00:25:22,480 Glasgow. 334 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Ja, Glasgow. Ja. 335 00:25:36,240 --> 00:25:38,600 Det var rart at møde din kæreste. 336 00:25:40,960 --> 00:25:43,800 Jeg forstår ikke rigtigt den slags, men… 337 00:25:44,720 --> 00:25:47,320 Han virker som en flink, ung mand. 338 00:25:49,960 --> 00:25:50,800 Det er han! 339 00:25:56,280 --> 00:25:57,120 Farvel, far. 340 00:25:58,680 --> 00:26:00,120 Jamen, så… 341 00:26:16,280 --> 00:26:20,280 Hvor pinligt. Han gjorde et stort nummer ud af at sige det til far. 342 00:26:22,000 --> 00:26:23,480 For at få opmærksomhed. 343 00:26:25,120 --> 00:26:28,120 Det er nok hans dramatiske kærestes skyld. 344 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 Ja, helt sikkert. Det er det. 345 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 Du er en ynkelig, lille gnom. 346 00:26:38,400 --> 00:26:40,360 Taler du sådan om min bror igen, 347 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 nakker jeg dig. 348 00:26:52,760 --> 00:26:56,040 -Undskyld dramaet. -Det er vi så vant til. 349 00:26:56,120 --> 00:26:56,960 Ja. 350 00:26:57,040 --> 00:27:01,720 Der skal meget til, at Nick trodser David. Han må holde meget af Charlie. 351 00:27:05,640 --> 00:27:09,160 Han er en sød dreng. Så længe du husker dine lektier. 352 00:27:10,160 --> 00:27:13,080 Kan han og Sarah ikke komme over om et par uger? 353 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 -Jo. -Okay. 354 00:27:16,480 --> 00:27:17,560 Tak, fordi I kom. 355 00:27:18,480 --> 00:27:20,600 -Tak, fordi I kom. Og undskyld. -Tak. 356 00:27:20,680 --> 00:27:21,640 -Tak. -Hej, hej. 357 00:27:21,720 --> 00:27:23,240 -Hej. -Jeg siger lige farvel. 358 00:27:23,320 --> 00:27:24,160 Okay. 359 00:27:26,720 --> 00:27:28,560 Tager vi til fest i morgen? 360 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 Ja. Tager vi afsted sammen? 361 00:27:31,680 --> 00:27:32,520 Ja. 362 00:27:33,040 --> 00:27:35,000 Altså "sammen"-sammen? 363 00:27:35,720 --> 00:27:37,160 Ja. Vil du ikke det? 364 00:27:44,640 --> 00:27:45,800 -Hej. -Hej. 365 00:27:55,400 --> 00:27:57,200 Charlie spiste ikke ret meget. 366 00:28:11,840 --> 00:28:16,160 SPISEFORSTYRRELSER 367 00:28:27,760 --> 00:28:34,520 TARA, VI SER SÅ GODT UD TIL DEN FEST I MORGEN 368 00:28:39,360 --> 00:28:40,240 Darcy… 369 00:28:42,600 --> 00:28:44,160 -Vend dig om. -Den er fin. 370 00:28:44,680 --> 00:28:45,840 Søde ven. 371 00:28:47,400 --> 00:28:49,800 -Det kan du ikke tage på. -Jo! Det vil jeg! 372 00:28:53,360 --> 00:28:54,800 Tag så det tøj af! 373 00:28:55,400 --> 00:28:56,760 -Nej. -Jeg har fået nok! 374 00:28:56,840 --> 00:29:00,320 De griner ikke. Mine venner støtter mig. De kan lide mig. 375 00:30:24,760 --> 00:30:27,160 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen