1 00:00:05,960 --> 00:00:07,960 [synth-pop song plays] 2 00:00:13,400 --> 00:00:15,240 ♪ I was crying at a party, which is… ♪ 3 00:00:15,320 --> 00:00:16,760 [knock on door] 4 00:00:16,840 --> 00:00:18,640 [woman] Girls, are you awake? 5 00:00:19,840 --> 00:00:21,800 -It's almost midday. -[door opens] 6 00:00:24,160 --> 00:00:26,240 You know Granny would have a heart attack if she knew 7 00:00:26,320 --> 00:00:28,000 I was letting your girlfriend sleep over. 8 00:00:28,080 --> 00:00:30,920 Granny would have a heart attack if she knew I was a lesbian. 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,400 That may be true, but it's about the principle. 10 00:00:33,480 --> 00:00:35,080 No sleepovers tonight. 11 00:00:35,920 --> 00:00:37,080 [door closes] 12 00:00:37,160 --> 00:00:38,480 I should probably go. 13 00:00:39,120 --> 00:00:40,840 [Tara] But I don't want you to. 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,040 I'll be fine. 15 00:00:45,120 --> 00:00:51,800 ♪ She said, "Open up your mind" ♪ 16 00:00:53,600 --> 00:00:59,680 ♪ Baby, in this life ♪ 17 00:00:59,760 --> 00:01:02,040 ♪ We can be anything ♪ 18 00:01:02,120 --> 00:01:03,600 ♪ We can be anything ♪ 19 00:01:03,680 --> 00:01:05,760 ♪ That's awesome, don't you think? ♪ 20 00:01:05,840 --> 00:01:07,680 ♪ That's awesome, don't you think? ♪ 21 00:01:07,760 --> 00:01:09,600 ♪ We can be anything ♪ 22 00:01:09,680 --> 00:01:11,520 ♪ We can be anything ♪ 23 00:01:11,600 --> 00:01:13,480 ♪ That's awesome, don't you think? ♪ 24 00:01:13,560 --> 00:01:15,720 ♪ That's awesome, don't you think? ♪ 25 00:01:16,280 --> 00:01:18,440 ♪ So I was heading back home ♪ 26 00:01:18,520 --> 00:01:20,600 ♪ Feeling a little less alone ♪ 27 00:01:20,680 --> 00:01:22,480 ♪ I was sitting on the train ♪ 28 00:01:22,560 --> 00:01:24,440 ♪ Mulling it over in my brain ♪ 29 00:01:24,520 --> 00:01:26,520 ♪ That's when I saw somebody crying ♪ 30 00:01:26,600 --> 00:01:28,680 ♪ Out beyond my silver lining ♪ 31 00:01:28,760 --> 00:01:30,280 ♪ I said, "Why are you upset?" ♪ 32 00:01:30,360 --> 00:01:32,440 ♪ She said, "Well, nothing makes sense" ♪ 33 00:01:32,520 --> 00:01:34,320 ♪ I said, "Hey, don't be so defeated" ♪ 34 00:01:34,400 --> 00:01:36,200 ♪ She said, "Well, don't be so naive" ♪ 35 00:01:36,280 --> 00:01:38,320 ♪ "It's been proven Space is exponential" ♪ 36 00:01:38,400 --> 00:01:40,360 ♪ "So this is all inconsequential" ♪ 37 00:01:40,440 --> 00:01:42,600 ♪ I said, "If it's inconsequential" ♪ 38 00:01:42,680 --> 00:01:44,280 ♪ "Then there's infinite potential"♪ 39 00:01:44,360 --> 00:01:46,320 ♪ She said "But what's the real purpose" ♪ 40 00:01:46,400 --> 00:01:48,280 ♪ "It's all just Still completely worthless ♪ 41 00:01:48,360 --> 00:01:52,120 ♪ I said, "Open up your…" ♪ 42 00:01:52,200 --> 00:01:54,560 -You're in a good mood. -Yeah. 43 00:01:55,600 --> 00:01:57,360 Anything I should know about? 44 00:01:58,200 --> 00:01:59,320 Maybe. 45 00:02:00,480 --> 00:02:05,200 Maybe me and Elle… decided to get together. 46 00:02:05,280 --> 00:02:07,320 Oh! Oh! [laughs] 47 00:02:07,400 --> 00:02:08,960 I knew it would work out! 48 00:02:09,040 --> 00:02:11,400 Oh, and Elle is the most special girl. 49 00:02:11,480 --> 00:02:13,840 The perfect girl for my perfect boy! 50 00:02:13,920 --> 00:02:16,040 Oh, I have to call Po Po to tell her the news, 51 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 and then I have to call Auntie Li and Auntie Tsang! 52 00:02:18,200 --> 00:02:21,280 Mum, we're not… We haven't talked about actually being boyfriend and girlfriend. 53 00:02:21,360 --> 00:02:24,240 Oh, we've all been waiting for this day! 54 00:02:24,920 --> 00:02:26,040 ♪ Don't you think? ♪ 55 00:02:26,120 --> 00:02:28,200 ♪ We can be anything ♪ 56 00:02:28,280 --> 00:02:29,960 ♪ We can be anything ♪ 57 00:02:30,040 --> 00:02:31,640 ♪ That's awesome, don't you think? ♪ 58 00:02:31,720 --> 00:02:33,800 ♪ That's awesome, don't you think? ♪ 59 00:02:33,880 --> 00:02:35,880 ♪ That's awesome, don't you think? ♪ 60 00:02:37,720 --> 00:02:41,520 -Your dad's coming for dinner next week. -Dad's coming to visit? Sick. 61 00:02:42,560 --> 00:02:45,040 -Can we invite Charlie over? -That's a lovely idea. 62 00:02:45,120 --> 00:02:46,360 What? You're joking. 63 00:02:46,440 --> 00:02:49,320 We can invite his parents and sister, make a proper dinner party out of it. 64 00:02:49,400 --> 00:02:51,760 How come Nick gets to invite someone and I don't? 65 00:02:52,640 --> 00:02:54,840 Do you have a girlfriend you'd like to invite, David? 66 00:02:58,360 --> 00:03:00,080 -[game music plays] -[Toad] Woo-hoo! 67 00:03:01,080 --> 00:03:03,600 You should've come. It was really fun. 68 00:03:03,680 --> 00:03:07,080 My summer is for sleeping, not visiting old museums. 69 00:03:09,000 --> 00:03:10,760 -[Charlie] Yes! -[Tori] No! [grunts] 70 00:03:10,840 --> 00:03:13,080 Get off it! Stop it! 71 00:03:17,520 --> 00:03:20,080 [Charlie] We've been invited to Nick's for a dinner party. 72 00:03:20,160 --> 00:03:22,000 [sarcastically] Wow. Mum will love that. 73 00:03:22,640 --> 00:03:23,880 What d'you mean? 74 00:03:24,520 --> 00:03:26,720 She's not exactly Nick's biggest fan, is she? 75 00:03:27,880 --> 00:03:31,160 Well, maybe this will help her see how great he is. 76 00:03:31,240 --> 00:03:32,520 [phone chimes] 77 00:03:34,800 --> 00:03:36,080 [phone chimes] 78 00:03:40,280 --> 00:03:41,880 [video game music resumes] 79 00:03:41,960 --> 00:03:44,000 [happy music plays] 80 00:05:09,520 --> 00:05:11,520 [wistful music plays] 81 00:05:21,840 --> 00:05:23,600 [Tao] Year 11 Prom's coming up. 82 00:05:23,680 --> 00:05:25,920 [kids chatting] 83 00:05:26,000 --> 00:05:27,800 -[Tao] How are you feeling about it? -Good. 84 00:05:27,880 --> 00:05:30,120 -Just, like, maybe a gray? -Okay. 85 00:05:30,200 --> 00:05:34,520 Guys! Um, I'm gonna catch up with you in a bit. 86 00:05:34,600 --> 00:05:38,120 -I said I'd meet up with James. -Oh my God, they're gonna kiss! 87 00:05:38,200 --> 00:05:39,280 -Good luck! -Have fun. 88 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 [Darcy laughs] 89 00:05:40,600 --> 00:05:42,320 -Bye! -Bye. 90 00:05:44,320 --> 00:05:45,280 [exhales] 91 00:05:46,680 --> 00:05:47,560 [Tara] With this? 92 00:05:48,960 --> 00:05:50,760 [gasps] For prom! 93 00:05:51,600 --> 00:05:53,880 -No. -Yes! 94 00:05:54,560 --> 00:05:56,080 I don't know. Maybe? 95 00:05:57,240 --> 00:06:00,760 Try it on. Look, the lining matches my dress. It's perfect. 96 00:06:02,040 --> 00:06:03,240 Okay. 97 00:06:03,320 --> 00:06:05,320 -Yes! Go! -All right. Okay! 98 00:06:10,520 --> 00:06:11,800 [phone chimes] 99 00:06:18,880 --> 00:06:20,720 I think I'm gonna go to prom. 100 00:06:21,400 --> 00:06:23,280 -Yeah? -[Nick] Yeah. 101 00:06:24,640 --> 00:06:25,480 Um… 102 00:06:27,160 --> 00:06:29,080 Would you like to, like, um, 103 00:06:29,680 --> 00:06:30,680 be my prom date? 104 00:06:32,680 --> 00:06:33,520 Really? 105 00:06:35,160 --> 00:06:37,080 -I don't know. Maybe it's stupid. -No. 106 00:06:37,840 --> 00:06:38,800 No, it's not. 107 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 We might get a lot of attention. 108 00:06:43,040 --> 00:06:46,080 -And I don't wanna wear matching suits. -Oh, me neither. 109 00:06:46,160 --> 00:06:48,080 [both chuckle] 110 00:06:48,160 --> 00:06:49,000 Good. 111 00:06:49,760 --> 00:06:50,760 Good. 112 00:06:52,600 --> 00:06:53,640 [gasps] 113 00:06:53,720 --> 00:06:56,160 -This one's pretty. -[Elle] Mm. 114 00:06:56,240 --> 00:06:57,760 I don't think it's the one. 115 00:06:58,280 --> 00:07:00,400 What's the deal with this exhibition thing anyway? 116 00:07:00,480 --> 00:07:04,440 They like your art enough to exhibit it but still can't tell you if you've got in? 117 00:07:06,320 --> 00:07:07,680 You got in, didn't you? 118 00:07:08,640 --> 00:07:09,840 -[squeals] -Sh! 119 00:07:09,920 --> 00:07:12,120 Don't tell the others. 120 00:07:12,200 --> 00:07:13,680 [Nick] Oh no, there's a bit missing. 121 00:07:14,680 --> 00:07:17,000 [Elle] I don't know how Tao will take it. 122 00:07:18,080 --> 00:07:19,680 I just haven't decided yet. 123 00:07:20,520 --> 00:07:21,360 Okay. 124 00:07:22,240 --> 00:07:23,080 Ta-da! 125 00:07:23,920 --> 00:07:27,680 Oh my God! You look amazing. 126 00:07:27,760 --> 00:07:30,600 I don't know if I can afford it. I haven't got much left after Paris, but… 127 00:07:30,680 --> 00:07:32,560 -[Tara] I've got some change. -Oh my God. 128 00:07:32,640 --> 00:07:34,120 -You look amazing. -[Darcy] Like it? 129 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 -Seven? -I've got some. 130 00:07:35,280 --> 00:07:36,240 [Darcy] No, guys… 131 00:07:36,320 --> 00:07:37,640 -Oh, wait. -[Tara] I've got seven. 132 00:07:37,720 --> 00:07:40,160 [Nick] I've got £6.50. 133 00:07:40,240 --> 00:07:41,080 There we go. 134 00:07:43,400 --> 00:07:44,640 -That's enough. -Take it. 135 00:07:44,720 --> 00:07:45,880 Thank you. 136 00:07:56,440 --> 00:08:00,360 Hey. Sorry. Some man just bought, like, 15 of those Penguin cloth-bound classics. 137 00:08:00,440 --> 00:08:04,080 -[both chuckle] -Wow. That's, like, life goals. 138 00:08:04,160 --> 00:08:05,720 [both giggle] 139 00:08:09,640 --> 00:08:12,200 So I'm guessing you don't feel the same about me then? 140 00:08:17,000 --> 00:08:19,520 I don't know how I'm supposed to feel 141 00:08:20,400 --> 00:08:22,080 when I have a crush on someone. 142 00:08:25,040 --> 00:08:27,160 I read all these books where people fall in love, 143 00:08:27,240 --> 00:08:30,000 and I still have absolutely no idea. 144 00:08:34,520 --> 00:08:38,200 I thought that I might feel that way about you. 145 00:08:39,640 --> 00:08:41,120 But then we kissed, and 146 00:08:42,160 --> 00:08:43,760 I just knew that I didn't. 147 00:08:47,400 --> 00:08:49,760 I think there might be something wrong with me. 148 00:08:51,240 --> 00:08:53,000 There's nothing wrong with you. 149 00:08:55,360 --> 00:08:57,360 You probably just haven't found the right person yet. 150 00:08:58,360 --> 00:08:59,200 Yeah. 151 00:09:09,160 --> 00:09:11,080 [Tara] If we don't get "best dressed"-- 152 00:09:11,160 --> 00:09:12,960 [Darcy] Are we going for that? Is that real? 153 00:09:13,040 --> 00:09:14,120 They wanted to wrap it. 154 00:09:14,200 --> 00:09:16,960 -Did something happen? -Something definitely happened. 155 00:09:17,040 --> 00:09:19,760 -Did you kiss? -Can you guys just shut up?! 156 00:09:20,880 --> 00:09:22,760 I get that you don't think my life is interesting 157 00:09:22,840 --> 00:09:24,760 unless I have some kind of romantic drama, 158 00:09:24,840 --> 00:09:27,360 but I'm sorry to break it to you. I don't like him back! 159 00:09:27,960 --> 00:09:30,600 Okay? You can all carry on with your day now. 160 00:09:30,680 --> 00:09:33,280 -Isaac-- -No, I'm sorry. I'm fine. I just… 161 00:09:33,800 --> 00:09:35,280 I don't wanna talk about it. 162 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 [pop music plays] 163 00:09:49,680 --> 00:09:51,480 -Tao! -[Tara] Hey, how are you? 164 00:09:52,080 --> 00:09:53,120 -Hey. -Hello. 165 00:09:55,560 --> 00:09:57,000 Oh, wow! 166 00:09:57,080 --> 00:09:59,080 -[Isaac] Oh my God! -Superstar! 167 00:10:01,480 --> 00:10:02,800 [all] Aww! 168 00:10:02,880 --> 00:10:04,720 [Darcy] You look gorgeous. 169 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 -[Elle] How are you? -Good. 170 00:10:06,280 --> 00:10:07,440 -How are you? -[Elle] Nervous. 171 00:10:07,520 --> 00:10:08,680 Don't be nervous. 172 00:10:08,760 --> 00:10:10,000 It's gonna be great. 173 00:10:11,280 --> 00:10:13,080 ♪ You're the brass ring ♪ 174 00:10:18,160 --> 00:10:20,800 ♪ Or is this limelight blinding? ♪ 175 00:10:21,960 --> 00:10:23,480 ♪ I can't see a thing… ♪ 176 00:10:23,560 --> 00:10:24,400 Whoa! 177 00:10:25,160 --> 00:10:27,160 [Nick] Elle, this place is amazing. 178 00:10:27,240 --> 00:10:28,080 Wow. 179 00:10:31,760 --> 00:10:34,680 Hey, Elle! Elle, I love your piece. 180 00:10:34,760 --> 00:10:37,400 -I'm so excited for it to be revealed. -Thank you! 181 00:10:37,480 --> 00:10:40,480 And I can't wait to see what art you make when you start with us in September. 182 00:10:43,360 --> 00:10:44,680 -You got in? -Yeah. 183 00:10:44,760 --> 00:10:47,400 -[Charlie] Elle! -[Darcy] Oh my God! 184 00:10:47,480 --> 00:10:49,760 -[Charlie] I'm so proud of you. -That's so exciting. 185 00:10:50,800 --> 00:10:51,760 -[Naomi] Elle. -Hey. 186 00:10:51,840 --> 00:10:52,680 How are you? 187 00:10:52,760 --> 00:10:54,760 ♪ Cry ♪ 188 00:10:55,280 --> 00:10:58,640 ♪ Better run, run, run 'Cause you're falling apart ♪ 189 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 ♪ Cry ♪ 190 00:11:05,080 --> 00:11:06,520 [pop music plays in background] 191 00:11:06,600 --> 00:11:08,760 ♪ I don't care what you're sayin' ♪ 192 00:11:08,840 --> 00:11:14,880 ♪ I don't wanna participate In your game of manipulation ♪ 193 00:11:16,560 --> 00:11:20,720 ♪ And no, I don't want your sympathy All this love is… ♪ 194 00:11:20,800 --> 00:11:21,640 That's my one. 195 00:11:22,160 --> 00:11:23,000 Really? 196 00:11:25,160 --> 00:11:26,000 I love it. 197 00:11:26,720 --> 00:11:27,560 Thanks. 198 00:11:29,280 --> 00:11:30,240 What's it about? 199 00:11:31,800 --> 00:11:35,160 Basically about my experience being aromantic and asexual. 200 00:11:37,280 --> 00:11:43,120 Like, being in a world where romance and sex are prized above everything else 201 00:11:43,200 --> 00:11:45,720 when you don't feel those forms of attraction. 202 00:11:47,200 --> 00:11:51,440 Growing up feeling that something about you is different, 203 00:11:51,520 --> 00:11:54,120 but you don't have the words to describe what that is. 204 00:11:55,680 --> 00:11:56,520 But then, 205 00:11:57,840 --> 00:11:58,680 freedom. 206 00:11:59,360 --> 00:12:04,880 The euphoria of freeing yourself from those pressures and expectations. 207 00:12:06,120 --> 00:12:10,800 ♪ Crush culture makes me Wanna spill my guts out ♪ 208 00:12:10,880 --> 00:12:12,640 ♪ I know what you're doin' ♪ 209 00:12:12,720 --> 00:12:16,520 ♪ Tryin' to get me to pursue ya ♪ 210 00:12:16,600 --> 00:12:18,360 ♪ Crush culture makes me… ♪ 211 00:12:18,440 --> 00:12:20,960 -[Felix] Can we just have a peek? -[Elle] No. 212 00:12:21,720 --> 00:12:23,200 All will be revealed. 213 00:12:23,280 --> 00:12:24,320 [phone beeps] 214 00:12:27,760 --> 00:12:28,920 She's so moody. 215 00:12:29,600 --> 00:12:31,480 I already told her I'd leave early. 216 00:12:31,560 --> 00:12:33,920 Literally nothing I ever do is good enough. 217 00:12:36,240 --> 00:12:37,720 -[Tara] Hey, Sahar. -You okay? 218 00:12:37,800 --> 00:12:40,640 -[Tara] Yeah. You look cool. -Sahar! I didn't know you were coming. 219 00:12:40,720 --> 00:12:42,320 Yeah, Elle's my friend. 220 00:12:43,560 --> 00:12:46,640 So you guys can't tease me about being the token ally anymore 221 00:12:46,720 --> 00:12:48,160 now that Sahar's here. 222 00:12:48,240 --> 00:12:51,160 I don't know what you're talking about. I'm bisexual. 223 00:12:51,240 --> 00:12:52,920 So… [chuckles] 224 00:12:55,240 --> 00:12:57,720 -[Imogen] Sahar, I didn't know… -Interesting. 225 00:12:58,760 --> 00:13:00,040 I should probably leave. 226 00:13:00,640 --> 00:13:02,280 But you'll miss Elle's painting. 227 00:13:02,360 --> 00:13:04,560 If I leave it any longer, it'll make her more angry. 228 00:13:05,560 --> 00:13:06,400 Okay. 229 00:13:06,920 --> 00:13:09,720 Well, are you still coming to prom tomorrow? 230 00:13:09,800 --> 00:13:12,520 Of course. We've got our matching outfits. 231 00:13:12,600 --> 00:13:16,120 We're gonna slow dance to some cheesy song. 232 00:13:16,200 --> 00:13:18,520 Yeah? I'm gonna hold you to that. [chuckles] 233 00:13:20,480 --> 00:13:25,440 ♪ Crush culture makes me Wanna spill my guts out ♪ 234 00:13:25,520 --> 00:13:28,280 ♪ Spill my guts out ♪ 235 00:13:28,360 --> 00:13:31,280 ♪ Spill my guts out ♪ 236 00:13:31,360 --> 00:13:33,360 Thank you, thank you, thank you, everybody, 237 00:13:33,440 --> 00:13:39,840 for coming along tonight to celebrate the incredible queer and trans artists 238 00:13:39,920 --> 00:13:42,200 we have here at the Lambert School! 239 00:13:42,280 --> 00:13:44,280 [cheering and applause] 240 00:13:45,680 --> 00:13:51,120 It's my great pleasure to introduce Elle Argent, 241 00:13:51,200 --> 00:13:56,040 who will be joining us in September for her sixth-form studies. 242 00:13:56,120 --> 00:13:58,080 Now, before the big reveal, 243 00:13:58,160 --> 00:14:01,560 Elle, would you like to say a few words about your piece? 244 00:14:03,120 --> 00:14:04,680 -Okay. -[principal chuckles] 245 00:14:04,760 --> 00:14:06,360 [cheering and applause] 246 00:14:09,920 --> 00:14:14,680 So, there have been a lot of changes in my life over the last couple of years, 247 00:14:15,760 --> 00:14:18,000 but, with this piece, 248 00:14:18,080 --> 00:14:21,080 I guess I wanted to capture a place that holds a lot of happy memories. 249 00:14:23,160 --> 00:14:24,640 Even in the darker times. 250 00:14:26,000 --> 00:14:29,240 Somewhere I always felt… safe. 251 00:14:30,880 --> 00:14:34,080 [principal] Oh, that was beautiful. Let's have a look. One, two, three! 252 00:14:34,600 --> 00:14:35,840 -Oh my God. -Wow. 253 00:14:35,920 --> 00:14:38,240 -[onlooker 1] It's beautiful! -[onlooker 2] Oh my God! 254 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Congratulations! 255 00:14:44,080 --> 00:14:45,720 -Come here, you. -Oh my God! 256 00:14:45,800 --> 00:14:47,800 [peaceful music plays] 257 00:14:59,800 --> 00:15:03,320 -I'm glad you liked it. -I really liked it. It was amazing. 258 00:15:03,960 --> 00:15:04,840 As usual. 259 00:15:07,080 --> 00:15:09,680 I know you're probably annoyed that I didn't tell you I got in. 260 00:15:15,360 --> 00:15:16,440 I'm not annoyed. 261 00:15:18,160 --> 00:15:19,000 Really? 262 00:15:19,760 --> 00:15:22,520 Please don't base your decisions on how I feel. 263 00:15:23,840 --> 00:15:26,800 All I care about is you being happy, and 264 00:15:27,920 --> 00:15:30,760 wherever you are, I'll still want to be with you. 265 00:15:33,240 --> 00:15:34,120 Okay. 266 00:15:35,520 --> 00:15:37,720 But I also still haven't decided yet. 267 00:15:38,280 --> 00:15:39,840 I may still stay at Higgs. 268 00:15:39,920 --> 00:15:41,360 [pop music plays in background] 269 00:15:41,440 --> 00:15:43,520 ♪ I still find you ♪ 270 00:15:43,600 --> 00:15:45,280 ♪ In my skin ♪ 271 00:15:45,360 --> 00:15:47,880 ♪ Can you feel me in your skin? ♪ 272 00:15:49,080 --> 00:15:52,040 ♪ I still find you, I… ♪ 273 00:15:52,120 --> 00:15:54,320 -Every single piece there was amazing. -Agreed. 274 00:15:54,400 --> 00:15:56,840 But, yeah, Elle's is, like, in a different league. 275 00:15:56,920 --> 00:15:58,400 -[Charlie] It was. -[Nick] Ridiculous. 276 00:15:58,480 --> 00:15:59,520 Hey. 277 00:16:02,240 --> 00:16:03,760 What are you doing here? 278 00:16:03,840 --> 00:16:06,880 -I n… I need to talk to you. -There's nothing to talk about. 279 00:16:07,600 --> 00:16:09,080 I just want to apologize. 280 00:16:10,560 --> 00:16:11,400 Properly. 281 00:16:13,640 --> 00:16:15,160 Please, just hear me out. 282 00:16:17,480 --> 00:16:19,520 I'm not going back to Truham for sixth form, 283 00:16:19,600 --> 00:16:23,040 so if you really hate me after this, you'll never see me again. 284 00:16:31,280 --> 00:16:32,120 Go on then. 285 00:16:36,400 --> 00:16:38,320 I'm a messed-up person, Charlie. 286 00:16:40,760 --> 00:16:41,840 I liked you. 287 00:16:42,840 --> 00:16:44,320 You know that, don't you? 288 00:16:46,080 --> 00:16:50,240 I know I was a piece of shit, but I really liked you. 289 00:16:50,320 --> 00:16:51,760 If I'd just had more time… 290 00:16:53,240 --> 00:16:55,760 I want to be like you two, but… 291 00:16:57,840 --> 00:17:00,440 my parents would never accept who I really am. 292 00:17:01,880 --> 00:17:03,880 I'm sorry, for everything. 293 00:17:06,120 --> 00:17:06,960 I just 294 00:17:07,560 --> 00:17:08,880 wanted something good. 295 00:17:13,320 --> 00:17:15,040 You were something good. 296 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 Do you remember the first time you kissed me? 297 00:17:28,080 --> 00:17:29,360 You didn't even ask. 298 00:17:30,600 --> 00:17:32,960 You didn't pause to wonder whether it was what I wanted, 299 00:17:33,040 --> 00:17:34,960 and I went along with it because I had a crush, 300 00:17:35,040 --> 00:17:36,640 and I didn't know any better. 301 00:17:37,160 --> 00:17:39,880 I didn't realize that you had all the control. 302 00:17:42,760 --> 00:17:44,800 When I eventually did realize, I thought… 303 00:17:46,920 --> 00:17:48,640 "This must be what I deserve." 304 00:17:50,880 --> 00:17:53,960 Someone taking whatever he wants from me whenever he wants. 305 00:17:54,640 --> 00:17:57,480 Treating me like I'm nothing the rest of the time. 306 00:17:57,560 --> 00:17:59,400 Now, whenever anything good happens in my life, 307 00:17:59,480 --> 00:18:02,600 there's a voice in the back of my mind telling me I'm worthless 308 00:18:02,680 --> 00:18:04,040 and that I don't deserve it. 309 00:18:06,480 --> 00:18:10,040 And now you want me to forgive you so you can feel better about yourself? 310 00:18:12,320 --> 00:18:14,000 I'm glad you realize what you did was wrong, 311 00:18:14,080 --> 00:18:16,840 but you don't get to ambush me into forgiving you. 312 00:18:17,800 --> 00:18:20,720 "Sorry" doesn't make up for everything you did to me. 313 00:18:23,080 --> 00:18:27,080 I really hope you become a better person so you don't hurt anyone else. 314 00:18:28,520 --> 00:18:30,840 But I don't wanna be there to see that happen. 315 00:18:33,200 --> 00:18:34,960 I don't wanna see you ever again. 316 00:18:35,040 --> 00:18:37,600 [pensive music plays] 317 00:18:45,040 --> 00:18:47,000 [water rushes] 318 00:18:51,600 --> 00:18:53,600 [seagulls caw] 319 00:19:01,440 --> 00:19:03,360 [Stéphane] Come on! Come on! Come on! Yes! 320 00:19:04,560 --> 00:19:05,760 [Stéphane speaking French] 321 00:19:05,840 --> 00:19:07,280 [in English] Go on! [speaks French] 322 00:19:07,360 --> 00:19:08,920 What are you doing? 323 00:19:09,000 --> 00:19:11,440 [Stéphane continues shouting] 324 00:19:12,120 --> 00:19:15,080 [in English] Do we need to pretend to be platonic BFFs in front of your dad? 325 00:19:15,160 --> 00:19:16,000 I mean… 326 00:19:17,280 --> 00:19:20,520 Yeah, maybe just for now, but I'm gonna tell him about us tonight. 327 00:19:25,600 --> 00:19:26,680 [Charlie] You can do it. 328 00:19:27,240 --> 00:19:29,040 I'm here for you… 329 00:19:29,120 --> 00:19:30,000 [deep voice] …mate. 330 00:19:30,080 --> 00:19:32,400 -[Stéphane] Come on! -You did not just call me "mate." 331 00:19:32,480 --> 00:19:33,560 Pal. 332 00:19:33,640 --> 00:19:34,920 Bro. 333 00:19:35,000 --> 00:19:37,200 -Supportive straight friend? -Charlie! 334 00:19:39,760 --> 00:19:40,840 [TV playing] 335 00:19:40,920 --> 00:19:43,600 -Dad, we're home. -[Stéphane] Ah, Nick! [chuckles] 336 00:19:46,040 --> 00:19:47,760 [in French] And your friend, um… 337 00:19:48,280 --> 00:19:50,360 -Charlie. -[Stéphane in English] Yeah, Charlie. 338 00:19:50,440 --> 00:19:51,760 Good to see you again. 339 00:19:52,560 --> 00:19:56,080 You guys should come and join us. Look, it's Toulouse and Montpellier. 340 00:19:57,400 --> 00:19:58,800 Look at that. Look at that. 341 00:19:59,680 --> 00:20:01,840 Right, let's go. See, I told you. 342 00:20:01,920 --> 00:20:02,760 -Come on. -I told you. 343 00:20:02,840 --> 00:20:05,320 -Come on, come on! Whoa! -[David] Oi! 344 00:20:05,400 --> 00:20:06,440 [Stéphane chuckles] 345 00:20:06,960 --> 00:20:10,560 -[Charlie] Shall I lay the table, Sarah? -Oh, you are a good boy. 346 00:20:10,640 --> 00:20:12,560 -[David] Oh! -[Stéphane] Oh, ay-ay-ay. 347 00:20:12,640 --> 00:20:15,360 -How's it been since he got here? -It's been fine. 348 00:20:15,920 --> 00:20:18,480 -It's been fine. -[Stéphane] Ahh! Yeah! 349 00:20:19,560 --> 00:20:21,480 He doesn't have to know, sweetheart. 350 00:20:22,600 --> 00:20:25,240 He's got no right to know. You don't owe him a thing. 351 00:20:25,320 --> 00:20:26,760 -[David] Oh! -[Stéphane] Oh, ay-ay-ay. 352 00:20:26,840 --> 00:20:27,840 [David] No, no, no. 353 00:20:27,920 --> 00:20:30,360 I'm not doing it for him. I'm doing it for me. 354 00:20:31,880 --> 00:20:34,000 -[doorbell rings] -[Stéphane] Wah! 355 00:20:35,680 --> 00:20:38,080 -Hi! Hello. Thank you for coming. -[Charlie's dad] Hi. 356 00:20:38,920 --> 00:20:41,680 I grew up in the south of France. Near Narbonne. 357 00:20:41,760 --> 00:20:43,480 Ah, yeah, yeah. Very near Spain. 358 00:20:43,560 --> 00:20:45,840 My father's from the south of Spain. Almería. 359 00:20:45,920 --> 00:20:46,840 [Stéphane] Oh yeah. 360 00:20:46,920 --> 00:20:49,400 -But your surname, it's so English. -[Charlie's dad] Yeah, well… 361 00:20:49,480 --> 00:20:53,240 Um… He always said that we had a rather complicated family tree. [chuckles] 362 00:20:53,320 --> 00:20:55,880 -[Charlie's mom] It's a long story. -[Charlie's dad] Yeah. 363 00:20:55,960 --> 00:20:59,000 -Do you visit often, Stéphane? -As much as I can. 364 00:20:59,840 --> 00:21:01,680 My job, it keeps me very busy. 365 00:21:02,680 --> 00:21:04,200 I'm in property development. 366 00:21:04,280 --> 00:21:07,760 You should see some of the places Dad renovates. Insane. 367 00:21:07,840 --> 00:21:09,640 [Stéphane] Work isn't everything, you know? 368 00:21:09,720 --> 00:21:10,960 Although the pay does help. 369 00:21:11,040 --> 00:21:11,920 [chuckles lightly] 370 00:21:12,520 --> 00:21:14,480 Dad, has Nick told you how he met Charlie? 371 00:21:14,560 --> 00:21:15,840 [Stéphane] No, he hasn't. 372 00:21:20,600 --> 00:21:25,160 Um… We got sat together in school, and then Charlie joined the rugby team. 373 00:21:25,240 --> 00:21:26,880 Oh. You play rugby, Charlie? 374 00:21:26,960 --> 00:21:28,880 [scoffs] I'm not very good. 375 00:21:28,960 --> 00:21:30,000 [Charlie's mom] Mm. 376 00:21:30,080 --> 00:21:32,760 And Nick was obsessed with getting Charlie to join. 377 00:21:33,280 --> 00:21:34,360 Wonder why. 378 00:21:36,720 --> 00:21:40,320 -What is your problem? -I played rugby when I was in university. 379 00:21:40,840 --> 00:21:43,080 It's a very attractive sport to women. 380 00:21:44,120 --> 00:21:46,040 Have neither of you boys found girlfriends? 381 00:21:51,200 --> 00:21:52,520 No. I guess not. 382 00:21:52,600 --> 00:21:55,440 [Stéphane] Ah, well, there's still time. 383 00:21:55,520 --> 00:21:58,880 [David] I'm not sure Nick's too interested in looking for girlfriends, really. 384 00:21:59,400 --> 00:22:00,360 Don't you dare. 385 00:22:01,720 --> 00:22:04,120 David, be respectful, please, at the table. We have guests. 386 00:22:04,200 --> 00:22:07,120 -Why do you always do this? -I'm just trying to help. 387 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 [cutlery clatters] 388 00:22:09,000 --> 00:22:10,520 Sorry. This is ridiculous. 389 00:22:13,320 --> 00:22:14,360 Dad, 390 00:22:16,320 --> 00:22:17,680 Charlie's my boyfriend. 391 00:22:19,000 --> 00:22:20,160 Surprise. 392 00:22:20,240 --> 00:22:21,520 I'm bi, he's gay, 393 00:22:21,600 --> 00:22:24,680 and I was actually really stressed out about how I was gonna tell you, 394 00:22:24,760 --> 00:22:25,920 but you know what? 395 00:22:26,880 --> 00:22:28,960 I don't care what you think about it anymore. 396 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 'Cause you don't care to even see us more than two times a year. 397 00:22:33,760 --> 00:22:36,520 And, you know, every time I do see you, I always think, "This is it." 398 00:22:37,560 --> 00:22:40,880 "This is the time when you might actually take an interest in my life," but… 399 00:22:42,600 --> 00:22:43,760 you never do. 400 00:22:45,440 --> 00:22:47,640 So if you don't care, then… [chuckles softly] 401 00:22:48,440 --> 00:22:49,560 …then I don't care either. 402 00:22:52,200 --> 00:22:55,200 And I don't know why you're acting like you are ten years old, 403 00:22:56,760 --> 00:23:00,120 but your bullying just doesn't affect me anymore because, quite simply, 404 00:23:00,200 --> 00:23:01,680 I do not care. 405 00:23:03,840 --> 00:23:05,960 I like who I am. I like my life. 406 00:23:09,040 --> 00:23:11,200 -Maybe stay with Dad next time. -[chair scrapes] 407 00:23:11,800 --> 00:23:12,640 Sorry, Mum. 408 00:23:13,640 --> 00:23:14,800 [David scoffs] 409 00:23:14,880 --> 00:23:17,680 Just gonna let him speak to us like that? 410 00:23:17,760 --> 00:23:19,600 Oh, David, be quiet. We've heard quite enough. 411 00:23:19,680 --> 00:23:21,080 It's Nick that's making a scene. 412 00:23:21,840 --> 00:23:23,480 He's always causing a fuss. 413 00:23:25,040 --> 00:23:26,280 Dad agrees. 414 00:23:27,080 --> 00:23:30,240 You have not grown up into the man I had hoped you would be, David. 415 00:23:30,880 --> 00:23:34,680 As if you have any right to say that. You barely see your children. 416 00:23:35,360 --> 00:23:38,480 -[Stéphane] I can't say something? -No, you can't say anything. 417 00:23:38,560 --> 00:23:40,840 You haven't earned that right. You haven't been a parent. 418 00:23:40,920 --> 00:23:42,680 -[Stéphane] We're not going… -Are you okay? 419 00:23:42,760 --> 00:23:45,200 [Sarah] We're going through this because you never hear it. 420 00:23:45,880 --> 00:23:47,200 I actually think I am. 421 00:23:48,880 --> 00:23:51,160 I didn't mean for it to happen that way, but, um… 422 00:23:52,840 --> 00:23:54,000 it felt good to say it. 423 00:23:55,720 --> 00:23:57,200 Do you want a hug anyway? 424 00:24:07,280 --> 00:24:08,520 Well, that went well. 425 00:24:11,160 --> 00:24:13,440 -Sorry. -No, I'm pleased you said what you said. 426 00:24:13,520 --> 00:24:16,400 Especially to your dad. He needed to hear it. 427 00:24:17,560 --> 00:24:19,160 He's not a very good dad, is he? 428 00:24:20,560 --> 00:24:21,640 No, he's not. 429 00:24:24,240 --> 00:24:25,080 Wh… 430 00:24:25,840 --> 00:24:27,160 Why doesn't he care? 431 00:24:30,200 --> 00:24:32,080 I wish I understood, but I don't. 432 00:24:33,040 --> 00:24:35,240 I think it's a very sad way to exist. 433 00:24:37,040 --> 00:24:39,040 [hopeful music plays] 434 00:24:42,840 --> 00:24:43,880 [Nick sighs] 435 00:24:48,280 --> 00:24:49,360 [Nick] Leaving then? 436 00:24:51,440 --> 00:24:52,280 Yeah. 437 00:24:55,800 --> 00:24:56,640 Nick, uh… 438 00:24:57,920 --> 00:24:59,200 I'm sorry. 439 00:24:59,840 --> 00:25:01,480 I… I… I want to be better. 440 00:25:03,560 --> 00:25:06,280 Well… show it then. 441 00:25:06,960 --> 00:25:08,040 Don't just say it. 442 00:25:09,400 --> 00:25:10,280 [David] Dad. 443 00:25:11,080 --> 00:25:13,360 -You… You're going? -[Stéphane] Yeah. 444 00:25:14,120 --> 00:25:16,520 Got to head into London before it gets too late. 445 00:25:17,040 --> 00:25:20,080 But call me when you get back to Edinburgh, huh? 446 00:25:21,560 --> 00:25:22,480 Glasgow. 447 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Oh, yeah, Glasgow. Yeah. [chuckles] 448 00:25:36,240 --> 00:25:38,600 It was nice to meet your… boyfriend. 449 00:25:40,960 --> 00:25:44,000 Well, I… I… I don't really understand these things, but 450 00:25:44,720 --> 00:25:47,320 he seems like a very nice young man. 451 00:25:49,960 --> 00:25:50,800 He is. 452 00:25:56,280 --> 00:25:57,120 Bye, Dad. 453 00:25:58,680 --> 00:26:00,120 Yeah. Well… 454 00:26:01,280 --> 00:26:02,120 [grunts] 455 00:26:16,280 --> 00:26:20,400 [David] It's so cringe. He's made such a big deal out of telling our dad. 456 00:26:20,480 --> 00:26:21,920 [mischievous music plays] 457 00:26:22,000 --> 00:26:23,800 [David] Such an attention seeker. 458 00:26:24,760 --> 00:26:28,120 Ah, probably his drama-queen boyfriend's influence. 459 00:26:30,000 --> 00:26:32,360 Yeah. Mate, well, exactly. That's it. 460 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 You are a pathetic little man. 461 00:26:38,400 --> 00:26:40,360 Talk about my brother like that again, 462 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 and I'll end you. 463 00:26:52,760 --> 00:26:56,040 -Really sorry about all the drama. -We are used to drama in our house. 464 00:26:56,120 --> 00:26:56,960 Yeah. 465 00:26:57,040 --> 00:26:59,440 It takes a lot for Nick to stand up to David like that. 466 00:26:59,520 --> 00:27:01,240 He must care for Charlie very deeply. 467 00:27:01,320 --> 00:27:03,640 -[Tori] You okay? -[Nick] Yeah, yeah. Fine. 468 00:27:05,640 --> 00:27:09,320 He's a nice boy. When he's not distracting you from your coursework. 469 00:27:10,080 --> 00:27:12,480 And maybe we could have him and Sarah 'round in a few weeks? 470 00:27:12,560 --> 00:27:13,920 [Tori] Your brother's a prick. 471 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 -Yeah. -Okay. 472 00:27:16,480 --> 00:27:20,320 [Sarah] Thanks for coming. Thank you for coming. I'm sorry. 473 00:27:20,400 --> 00:27:22,440 -[Charlie's mom] Thank you, Sarah. -[Sarah] Bye-bye. 474 00:27:22,520 --> 00:27:24,120 [Nick] Just gonna say goodbye. 475 00:27:26,720 --> 00:27:28,560 So, prom tomorrow? 476 00:27:29,200 --> 00:27:31,160 Yeah. We're still going together? 477 00:27:31,680 --> 00:27:32,520 Yeah. 478 00:27:33,040 --> 00:27:35,000 Like, together together? 479 00:27:35,720 --> 00:27:37,160 Yeah. Don't you want to? 480 00:27:37,240 --> 00:27:39,240 [car engine starts] 481 00:27:44,640 --> 00:27:45,800 -Bye. -Bye. 482 00:27:45,880 --> 00:27:47,840 [mellow music plays] 483 00:27:55,480 --> 00:27:57,160 Charlie didn't eat very much. 484 00:28:25,400 --> 00:28:30,320 ♪ Spoke out the things That you've worked out to be wrong ♪ 485 00:28:33,240 --> 00:28:36,440 ♪ You got two hands to take all you can ♪ 486 00:28:36,520 --> 00:28:39,280 ♪ But don't take too long… ♪ 487 00:28:39,360 --> 00:28:42,520 -[muffled] Darcy, I… -♪ To be happy… ♪ 488 00:28:42,600 --> 00:28:44,160 -Turn around. -I like it. 489 00:28:44,680 --> 00:28:45,760 Oh, darling. 490 00:28:45,840 --> 00:28:47,400 ♪ Somehow… ♪ 491 00:28:47,480 --> 00:28:49,800 -You can't wear that. -I want to wear this. I'm wearing it! 492 00:28:49,880 --> 00:28:52,360 ♪ Are you happy now? ♪ 493 00:28:53,360 --> 00:28:54,800 Take that off this instant! 494 00:28:55,400 --> 00:28:56,760 -No. -I have had enough! 495 00:28:56,840 --> 00:28:59,080 They will not laugh. My friends are supportive. 496 00:28:59,160 --> 00:29:00,320 My friends like me. 497 00:29:00,400 --> 00:29:03,880 -♪ Figured out I'm good… ♪ -[argument fades out] 498 00:29:03,960 --> 00:29:07,200 ♪ Turn me down like I knew I should ♪ 499 00:29:07,280 --> 00:29:09,280 ♪ Punch drunk, dumbstruck ♪ 500 00:29:09,360 --> 00:29:11,880 ♪ Pot luck, happy, happy ♪ 501 00:29:11,960 --> 00:29:13,400 [indistinct] 502 00:29:16,080 --> 00:29:18,040 ♪ But don't chicken out ♪ 503 00:29:18,600 --> 00:29:20,480 ♪ It's all good ♪ 504 00:29:21,080 --> 00:29:24,000 ♪ You're allowed to be what you could ♪ 505 00:29:24,080 --> 00:29:25,920 ♪ Punch drunk, dumbstruck ♪ 506 00:29:26,000 --> 00:29:28,240 ♪ Pot luck, happy, happy ♪ 507 00:29:31,760 --> 00:29:33,600 ♪ Punch drunk, dumbstruck ♪ 508 00:29:33,680 --> 00:29:35,760 ♪ Pot luck, happy, happy ♪ 509 00:29:39,440 --> 00:29:41,240 ♪ Punch drunk, dumbstruck ♪ 510 00:29:41,320 --> 00:29:43,400 ♪ Pot luck, happy, happy ♪ 511 00:29:47,920 --> 00:29:51,440 ♪ Figured out I'm good ♪ 512 00:29:52,160 --> 00:29:54,560 ♪ Turn me down like I knew I should ♪ 513 00:29:54,640 --> 00:29:59,480 ♪ Happy now ♪ 514 00:30:03,160 --> 00:30:04,960 ♪ Don't chicken out ♪ 515 00:30:05,040 --> 00:30:07,280 ♪ It's all good ♪ 516 00:30:07,360 --> 00:30:10,200 ♪ You're allowed to be what you could ♪ 517 00:30:10,280 --> 00:30:15,080 ♪ Happy now ♪ 518 00:30:17,560 --> 00:30:22,280 ♪ Happy now ♪