1 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 МЕТРО 2 00:00:43,160 --> 00:00:44,000 Ніколя! 3 00:00:48,680 --> 00:00:50,400 Буде краще, якщо почекаю тут? 4 00:00:51,280 --> 00:00:52,120 Ні. 5 00:00:52,800 --> 00:00:53,920 Будь ласка, ходімо. 6 00:00:59,240 --> 00:01:04,160 6. ПРАВДА ЧИ ДІЯ 7 00:01:05,640 --> 00:01:09,160 Ти так виріс! Що сталося? Граєш у регбі? 8 00:01:09,760 --> 00:01:10,600 Так, трохи. 9 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 Це мій тато, Стефан. 10 00:01:14,120 --> 00:01:15,400 Це мій… 11 00:01:16,360 --> 00:01:18,240 -Я Чарлі. -Дуже приємно, Чарлі. 12 00:01:18,760 --> 00:01:19,640 Кави? 13 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 Ти познайомився з Ніком у школі? 14 00:01:29,320 --> 00:01:30,160 Так. 15 00:01:30,680 --> 00:01:31,680 Чудово. 16 00:01:31,760 --> 00:01:33,480 Радий бачити тебе в Парижі! 17 00:01:34,200 --> 00:01:35,200 Ти не навідуєшся. 18 00:01:36,880 --> 00:01:39,560 Коли був молодший, він відвідував мене щоліта. 19 00:01:40,840 --> 00:01:43,720 Коли закінчуєш школу? Мабуть, уже скоро. 20 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 Ще маю два роки навчатися. 21 00:01:50,800 --> 00:01:52,960 Я б запросив тебе цього літа, 22 00:01:53,760 --> 00:01:56,800 але Мартін вмонтовує нову кухню. 23 00:01:56,880 --> 00:01:58,200 У квартирі безлад. 24 00:01:59,560 --> 00:02:00,400 Нічого. 25 00:02:01,560 --> 00:02:04,080 Хотів би познайомитися з нею, якщо хочеш. 26 00:02:04,600 --> 00:02:08,360 Так. Можливо, десь скоро. 27 00:02:10,280 --> 00:02:16,200 Розкажи мені про цю шкільну поїздку. Ви бачили красоти Парижа? 28 00:02:17,080 --> 00:02:18,040 Так, більшість. 29 00:02:18,120 --> 00:02:21,160 Ми відвідали Ейфелеву вежу, Сакре-Кер. 30 00:02:21,240 --> 00:02:22,880 -Лувр цього ранку. -Так. 31 00:02:22,960 --> 00:02:23,960 Нам дуже цікаво. 32 00:02:24,800 --> 00:02:26,120 Вибачте, я на секунду. 33 00:02:31,920 --> 00:02:32,760 Усе гаразд? 34 00:02:34,760 --> 00:02:35,600 Думаю, так. 35 00:02:41,400 --> 00:02:45,720 Вибачте, хлопці. Дещо вилізло, і я не можу проігнорувати. 36 00:02:47,600 --> 00:02:49,040 Але я не розповів новин. 37 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 Наступного тижня я їду в Англію. 38 00:02:52,520 --> 00:02:53,880 Невеличке відрядження. 39 00:02:55,120 --> 00:02:56,280 Приходь на вечерю. 40 00:02:57,000 --> 00:03:00,120 Мама точно буде не проти, і Девід захоче побачитися. 41 00:03:00,680 --> 00:03:01,640 Я сумую за ним. 42 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 Побачимо. Поговорю з твоєю мамою. 43 00:03:07,160 --> 00:03:08,480 Так тримати з регбі. 44 00:03:09,400 --> 00:03:10,960 Дівчата люблять регбістів. 45 00:03:12,360 --> 00:03:14,600 Девід мав багато дівчат у твоєму віці. 46 00:03:16,600 --> 00:03:18,040 Радий знайомству, Чарлі. 47 00:03:19,160 --> 00:03:22,040 Приємно познайомитися з одним із друзів Ніка. 48 00:03:23,160 --> 00:03:24,280 Так. Навзаєм. 49 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 Я тобі ще зателефоную. 50 00:03:41,040 --> 00:03:42,080 Це було швидко. 51 00:03:44,680 --> 00:03:46,600 Думав, можу розповісти про тебе. 52 00:03:47,120 --> 00:03:48,080 Усе гаразд. 53 00:03:49,160 --> 00:03:50,720 Будуть іще нагоди. 54 00:03:54,040 --> 00:03:54,880 Він просто не… 55 00:03:56,760 --> 00:03:57,920 Він не знає мене. 56 00:03:59,640 --> 00:04:01,120 Знає, що я люблю регбі й… 57 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 це все. 58 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 Ходімо до автобуса. Можеш лаяти його всю дорогу туди. 59 00:04:14,160 --> 00:04:15,000 Добре. 60 00:04:21,080 --> 00:04:22,280 Досі не знайшли? 61 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 -Ні. -Ні. 62 00:04:29,800 --> 00:04:31,280 Я хочу дечим поділитися. 63 00:04:34,320 --> 00:04:35,200 Ми з Ел цілувалися. 64 00:04:36,640 --> 00:04:38,920 -Нізащо. Не може бути! -Так! 65 00:04:39,000 --> 00:04:41,040 -Не може бути. -Ми поцілувалися. 66 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 Я так вами пишаюся! 67 00:04:44,200 --> 00:04:46,560 Боже, Тао, ти маєш нам усе розповісти. 68 00:04:46,640 --> 00:04:48,440 Вона була ініціаторкою. 69 00:04:48,520 --> 00:04:53,000 Я просто зробила це й подумала, що це помилка. 70 00:04:53,080 --> 00:04:55,320 -Але ж ні! -Потім знову поцілувалися. 71 00:04:55,400 --> 00:04:57,400 -Але вже я поцілував. -Боже мій! 72 00:04:57,480 --> 00:05:01,360 Тоді третій поцілунок був неймовірним. 73 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 -Тричі? -Це просто неймовірно! 74 00:05:04,120 --> 00:05:06,360 Стривай, то що це означає? Ви разом? 75 00:05:07,000 --> 00:05:09,520 Не знаю. Ми щойно вперше поцілувалися. 76 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 -Я напишу дівчатам. -Чекай. 77 00:05:11,560 --> 00:05:12,520 Що ти пишеш? 78 00:05:12,600 --> 00:05:14,960 «Треба оглянути готель». 79 00:05:15,040 --> 00:05:17,640 Запропонуй зустрічатися. Точно погодиться. 80 00:05:17,720 --> 00:05:20,040 Не знаю. Це зашвидко. 81 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 -Зроби це! -Дивіться! 82 00:05:24,080 --> 00:05:25,440 -Ходімо? -Ходімо! 83 00:05:26,760 --> 00:05:28,920 Не варто так пізно гуляти. 84 00:05:29,440 --> 00:05:32,400 У мене завтра день народження, моє бажання — закон. 85 00:05:34,880 --> 00:05:37,240 Ходімо! Ми йдемо. Ходімо! 86 00:05:39,320 --> 00:05:40,760 Ходімо! 87 00:05:57,040 --> 00:05:58,320 Отже, ми… 88 00:06:01,200 --> 00:06:03,760 -Що ти хотів сказати? -Я забув. 89 00:06:13,360 --> 00:06:14,240 Нарешті. 90 00:06:16,760 --> 00:06:18,680 Якщо думаєш про ще один засмокт… 91 00:06:18,760 --> 00:06:20,360 -Я не думав. -Ще і як думав. 92 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 Як ти почуваєшся? 93 00:06:24,520 --> 00:06:25,360 Добре. 94 00:06:26,880 --> 00:06:30,680 -Ти знепритомнів і впав на мене. -А ти як після зустрічі з татом? 95 00:06:32,080 --> 00:06:33,200 Ти хотів зізнатися. 96 00:06:34,920 --> 00:06:37,160 Я знаю, я хвилювався про зізнання, але 97 00:06:38,120 --> 00:06:41,200 не думаю, що усвідомлював, як ти хвилювався через це. 98 00:06:43,600 --> 00:06:46,040 -Я хвилююся через усе. -Чарлі. 99 00:06:46,120 --> 00:06:49,880 І неважливо, що я відчуваю. Це твоє зізнання. 100 00:06:49,960 --> 00:06:51,520 -Ти переживаєш це… -Чарлі. 101 00:06:53,040 --> 00:06:54,240 Це важливо для мене. 102 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 Хлопці! 103 00:07:01,080 --> 00:07:03,520 Уже по 23:00. Маєте бути у вашому номері. 104 00:07:04,760 --> 00:07:05,600 Ідіть. 105 00:07:11,960 --> 00:07:13,040 Не міг не зважати? 106 00:07:14,160 --> 00:07:16,680 Я робив те саме в їхньому віці. 107 00:07:17,480 --> 00:07:18,640 Ховався собі так. 108 00:07:19,880 --> 00:07:20,720 З хлопцем. 109 00:07:26,040 --> 00:07:27,480 Ти ніколи так не чинив? 110 00:07:34,480 --> 00:07:38,840 Ну коли ти не усвідомлюєш, що ти гей майже до 30, 111 00:07:40,960 --> 00:07:42,280 то пропускаєш такі 112 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 прекрасні події життя гея-підлітка. 113 00:08:02,600 --> 00:08:07,200 Мабуть, трохи запізно, щоб у мене були юнацькі моменти відкриттів. 114 00:08:08,920 --> 00:08:11,240 Не думаю, що тут є вікові обмеження. 115 00:08:14,760 --> 00:08:15,800 Фліртуєш зі мною? 116 00:08:20,360 --> 00:08:21,200 Можливо. 117 00:08:29,960 --> 00:08:31,000 Ходімо. 118 00:08:31,560 --> 00:08:32,600 Нам краще піти. 119 00:08:40,880 --> 00:08:46,600 З днем народження, дорога Таро 120 00:08:46,680 --> 00:08:51,160 З днем народження тебе! 121 00:08:56,360 --> 00:08:58,520 Сьогодні з ними буде нелегко. 122 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 -Боже мій! -Та ну! 123 00:09:08,480 --> 00:09:12,040 -Боже мій, це неймовірно. -Овва. Це щось. 124 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Це дарунок Дарсі. 125 00:09:16,320 --> 00:09:18,120 -Дякую. Ненавиджу її. -Я знала. 126 00:09:22,440 --> 00:09:26,760 Вибач, що останнім часом була не дуже хорошою дівчиною. 127 00:09:28,440 --> 00:09:32,000 Я все виправлю. У мене є плани. Великі плани. 128 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 -Дарсі! -Вибач! 129 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 Поклади. Ну ж бо! 130 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 Є. 131 00:10:02,680 --> 00:10:03,920 Боже мій! 132 00:10:11,320 --> 00:10:12,800 Ні. Припини! 133 00:10:22,640 --> 00:10:25,040 -Припиниш фоткати? -Ні в якому разі. 134 00:10:25,120 --> 00:10:27,680 Припини! Прошу. Я прикриюся цим. 135 00:10:32,360 --> 00:10:34,320 -Нотр-Дам! -Це Нотр-Дам? 136 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 -Так. -Що? 137 00:10:35,480 --> 00:10:37,280 -Боже мій. -Такий крихітний! 138 00:10:40,040 --> 00:10:41,720 Потрібне селфі з тобою тут. 139 00:10:49,680 --> 00:10:51,240 Ми пара в Парижі. 140 00:11:28,200 --> 00:11:29,320 Ви йдете? 141 00:11:29,960 --> 00:11:32,640 Так, у нас п'ять хвилин до приходу Тари. 142 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 -Ідіть. Зустрінемося там. -Гаразд. 143 00:11:36,640 --> 00:11:39,080 Якщо хочеш побути з Ніком, просто скажи. 144 00:11:45,920 --> 00:11:47,480 Не проти, якщо позичу її? 145 00:11:47,560 --> 00:11:51,400 Якщо не вкрадеш, як три останні. Мені вона подобається. 146 00:11:51,480 --> 00:11:54,800 Я їх не крав. Я просто забув їх повернути. 147 00:11:54,880 --> 00:11:56,200 Ти забув їх повернути? 148 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Перепрошую. 149 00:12:20,320 --> 00:12:21,200 Що ти робиш? 150 00:12:22,840 --> 00:12:23,680 Я просто 151 00:12:25,480 --> 00:12:26,360 підзаряджаюся. 152 00:12:33,360 --> 00:12:34,200 Можна 153 00:12:35,120 --> 00:12:36,760 трохи побути тут. 154 00:12:42,800 --> 00:12:43,680 Так. 155 00:12:44,280 --> 00:12:45,160 Чому ж це? 156 00:12:47,240 --> 00:12:50,040 Ми не цілувалися вже два дні. 157 00:13:10,880 --> 00:13:11,760 Так. 158 00:13:12,280 --> 00:13:14,120 Ходімо. Ми запізнимося. 159 00:13:15,760 --> 00:13:16,680 Ненавиджу тебе. 160 00:13:17,200 --> 00:13:18,200 Я тобі подобаюся. 161 00:13:19,920 --> 00:13:20,840 Насправді ні. 162 00:13:26,720 --> 00:13:27,640 Нарешті! 163 00:13:30,720 --> 00:13:32,160 -Це ти все зробила? -Так. 164 00:13:33,280 --> 00:13:36,240 Усе має бути ідеальним для Тари. Вона принцеса. 165 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 Гаразд. Її зараз заведуть. 166 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 Сюрприз! 167 00:13:48,600 --> 00:13:49,760 Дякую, народ! 168 00:14:04,640 --> 00:14:07,480 Гаразд. Знайдіть стаканчик для Імоджен. 169 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 Ну ж бо, Імоджен. 170 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 -Добре, так. -Я зможу. 171 00:14:19,520 --> 00:14:21,480 -Готова? -Три, два, один, уперед. 172 00:14:31,680 --> 00:14:33,200 Іди геть! 173 00:14:33,280 --> 00:14:35,000 -Я хочу в туалет. -Співчуваю. 174 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 -Можу носити як піжаму. -Подарую на день народження. 175 00:15:28,880 --> 00:15:29,760 Ось ти де. 176 00:15:31,600 --> 00:15:33,640 -Не тусуєшся з друзями? -Ні. 177 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 -А ти? -Дражнять мене через Чарлі. 178 00:15:37,240 --> 00:15:41,120 -Усі думають, що ти залишив засмокт? -Так. Я казав, що не я, та… 179 00:15:41,680 --> 00:15:46,040 Чесно кажучи, я запав на нього минулого року. 180 00:15:47,000 --> 00:15:48,160 Та це в минулому. 181 00:15:49,760 --> 00:15:50,600 Клас. 182 00:15:55,440 --> 00:15:57,160 Але я запав на декого іншого. 183 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 Так? 184 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Так. 185 00:16:10,520 --> 00:16:11,360 Ти про мене? 186 00:16:17,440 --> 00:16:18,520 Так. 187 00:16:41,680 --> 00:16:42,560 Вибач. 188 00:16:44,120 --> 00:16:46,960 Погано чи… Я просто ніколи нікого не цілував… 189 00:16:47,040 --> 00:16:49,560 Ні, це… Справа не в цьому. Просто… 190 00:16:54,000 --> 00:16:54,840 Пробач. 191 00:17:37,880 --> 00:17:40,240 Ми все тікаємо, аби побути вдвох. 192 00:17:42,440 --> 00:17:43,720 Робитимемо це щоразу? 193 00:17:45,480 --> 00:17:46,320 Сподіваюся. 194 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 Але цього разу не втечу. 195 00:18:03,880 --> 00:18:05,880 Ні. Не втікай. 196 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 Вибачте, що перериваю ваш очевидний флірт, але час алкоголю! 197 00:18:12,520 --> 00:18:13,360 Добре. 198 00:18:15,080 --> 00:18:16,560 -Це багато. -Ой, вибачте! 199 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 -Дарсі! -Насолоджуйтеся! 200 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 Батьки не дозволяють пити. 201 00:18:23,160 --> 00:18:25,400 Що ж, твоїх батьків тут немає. 202 00:18:28,160 --> 00:18:29,000 Добре. 203 00:18:31,760 --> 00:18:35,680 -Ой, це гидота. -Маю скуштувати. Точно все не так погано. 204 00:18:35,760 --> 00:18:37,080 Погано. Повір мені. 205 00:18:41,360 --> 00:18:43,200 Овва. Відразу вдаряє. 206 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 Чого ти хочеш? 207 00:18:50,080 --> 00:18:52,040 Що? Ми можемо зайти з другом? 208 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 -Ні. -Як це «ні»? 209 00:18:54,600 --> 00:18:57,280 -Ні! -Я запросив тебе на свою вечірку. 210 00:18:57,360 --> 00:18:59,920 А на моєму дні народження не буде гомофобів. 211 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 Так. Ідіть. 212 00:19:01,120 --> 00:19:02,720 Ні. Що? 213 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 Ну ж бо. Усі тут. Можна поговорити з Ніком і Чарлі? 214 00:19:06,600 --> 00:19:09,600 -Ні, вони не хочуть із тобою розмовляти. -Як це? 215 00:19:10,760 --> 00:19:11,720 Чого ти хочеш? 216 00:19:12,280 --> 00:19:15,720 Слухайте, я просто хотів перепросити. 217 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 Я знаю, що поводився, як гомофоб раніше, 218 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 але тепер я виправився, 219 00:19:20,680 --> 00:19:23,240 і я більше ніколи так не поводитимуся. 220 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 То все добре? Можна нам зайти? 221 00:19:30,000 --> 00:19:31,080 Ні. 222 00:19:33,600 --> 00:19:34,480 Чарлі! 223 00:19:36,640 --> 00:19:39,760 Народ. Вечірка в розпалі. Танцюйте всі! 224 00:19:48,400 --> 00:19:51,920 Правда чи дія! 225 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 До дна! 226 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 Хто наступний? 227 00:20:04,800 --> 00:20:08,680 Це особиста інформація! Я цього не скажу. 228 00:20:11,520 --> 00:20:14,480 Не знаю. У мене немає пристрастей до знаменитостей. 229 00:20:14,560 --> 00:20:17,240 -У всіх є пристрасть до хоч однієї. -Авжеж, є. 230 00:20:17,880 --> 00:20:21,600 Минулого року Імоджен знайшла хлопця, і припинила писати мені. 231 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 -Ось як було. -Ні, ти припинила писати мені. 232 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 Хто каже правду? 233 00:20:31,160 --> 00:20:32,200 Чарлі. 234 00:20:32,800 --> 00:20:35,280 Ну ж бо. Я знаю, що ти любиш мене роками. 235 00:20:40,400 --> 00:20:41,360 Боже мій! 236 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 Боже мій. 237 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 Нехай Чарлі 238 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 поцілує 239 00:20:58,320 --> 00:20:59,360 Джеймса. 240 00:21:02,440 --> 00:21:04,920 Ти кажеш це лише через чутки про засмокт. 241 00:21:06,080 --> 00:21:07,080 То був не Джеймс. 242 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Так. 243 00:21:08,200 --> 00:21:09,040 Ну 244 00:21:09,880 --> 00:21:10,800 мені байдуже… 245 00:21:10,880 --> 00:21:14,000 Добре. Нехай Чарлі поцілує 246 00:21:14,920 --> 00:21:16,040 Бена. 247 00:21:16,120 --> 00:21:19,360 Та ну. Ми щойно розійшлися. 248 00:21:19,440 --> 00:21:21,320 Ні. Нізащо. 249 00:21:22,040 --> 00:21:24,000 І не смішно. Я ледве знаю Чарлі. 250 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 -Це гра. -Ні. Це не гра, а дурість. 251 00:21:29,800 --> 00:21:31,080 Я все одно втомився. 252 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 -Завжди влаштовує сцени. -Нудно. 253 00:21:43,240 --> 00:21:45,600 -Можна я скажу правду натомість? -Гаразд. 254 00:21:47,680 --> 00:21:49,120 Від кого в тебе засмокт? 255 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 Що? Може, забудемо вже про це? 256 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 Це особисте. Може когось видати. 257 00:21:56,600 --> 00:21:59,440 Який сенс у грі, якщо можна зберігати таємниці? 258 00:22:01,720 --> 00:22:02,720 Я знаю, від кого. 259 00:22:16,560 --> 00:22:18,320 Від мене. Ми разом. 260 00:22:18,880 --> 00:22:21,600 -Боже мій, я так і знав. -Це дуже мило. 261 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 -Це був він. -Нік? 262 00:22:23,440 --> 00:22:26,240 -Як давно ви разом? -Кілька місяців. 263 00:22:26,800 --> 00:22:30,040 -Казали про це недавно. -Не здогадалася б, що Нік гей. 264 00:22:30,120 --> 00:22:32,920 -Власне, я бі. -Бі, власне, але так. 265 00:22:33,000 --> 00:22:34,720 Хочете, аби це була таємниця? 266 00:22:39,720 --> 00:22:41,080 Ми не проти розголосу. 267 00:22:42,920 --> 00:22:46,200 Вибачте, що псую прекрасну мить, та, думаю, я блюватиму. 268 00:22:48,440 --> 00:22:50,680 Містере Фаруку! 269 00:22:55,400 --> 00:22:58,480 Я вдам, ніби в тебе харчове отруєння. 270 00:22:58,560 --> 00:23:01,440 Спробуй глибоко дихати. Я принесу пакет для… 271 00:23:06,720 --> 00:23:08,240 Чому я став учителем? 272 00:23:09,200 --> 00:23:11,800 Усе гаразд. 273 00:23:28,480 --> 00:23:29,680 -Добре. -Що ти робиш? 274 00:23:31,560 --> 00:23:32,800 -Ні! -Я тебе не впущу. 275 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Добре. 276 00:23:37,960 --> 00:23:39,240 Зручно? Ось так. 277 00:23:40,600 --> 00:23:45,320 Так краще. Пригадуєш, куди нам? 278 00:23:45,400 --> 00:23:48,320 -Нам сюди. -Сюди? А я певен, що сюди. 279 00:23:48,400 --> 00:23:49,720 Ні, точно сюди. 280 00:23:49,800 --> 00:23:50,720 Сюди. 281 00:24:00,160 --> 00:24:02,400 -Ти зізнався цілій кімнаті людей. -Так. 282 00:24:03,040 --> 00:24:03,960 Так, зізнався. 283 00:24:05,600 --> 00:24:07,320 Думаєш, це розійдеться? 284 00:24:08,320 --> 00:24:10,240 Думаєш, усі в школі дізнаються? 285 00:24:14,520 --> 00:24:16,120 Так. Можливо. 286 00:24:19,720 --> 00:24:20,840 Думаю, я не проти. 287 00:24:22,000 --> 00:24:24,840 Хвилююся, але все в нас буде добре. 288 00:24:26,520 --> 00:24:27,360 Так. 289 00:24:41,960 --> 00:24:44,680 Оскільки Тао й Айзек сьогодні в кімнаті дівчат, 290 00:24:45,480 --> 00:24:48,320 я можу поспати тут? 291 00:24:51,360 --> 00:24:52,200 З тобою. 292 00:24:53,520 --> 00:24:54,360 Що ж, 293 00:24:55,000 --> 00:24:56,000 у такому випадку 294 00:24:57,320 --> 00:24:59,800 доведеться посунутися, бо це мій бік ліжка. 295 00:24:59,880 --> 00:25:02,360 Ну я ліг сюди перший, тож… 296 00:25:03,440 --> 00:25:04,400 -Перший? -Так. 297 00:25:05,120 --> 00:25:05,960 Добре. 298 00:25:06,960 --> 00:25:09,840 -Ніку! Ти мене чавиш! -І що ти зробиш? 299 00:25:09,920 --> 00:25:11,560 -Це мій бік. -Я залоскочу! 300 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 Цілком точно. 301 00:25:12,760 --> 00:25:13,680 Не смій! 302 00:25:13,760 --> 00:25:16,680 -Нам доведеться битися. -Гаразд. Можемо побитися. 303 00:25:27,760 --> 00:25:29,600 -Це несправедливо. -Я виграв? 304 00:25:30,800 --> 00:25:31,680 Мабуть. 305 00:25:50,280 --> 00:25:51,120 Розплата. 306 00:26:00,400 --> 00:26:01,240 Ти не проти? 307 00:26:03,720 --> 00:26:04,600 Ні. 308 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 Якось невпевнено кажеш. 309 00:26:09,680 --> 00:26:10,600 Вибач. 310 00:26:11,520 --> 00:26:13,640 Мені подобається. Просто… 311 00:26:15,080 --> 00:26:17,880 Я не певен, що готовий на більше, ніж поцілунки. 312 00:26:19,520 --> 00:26:20,440 Ні, я… 313 00:26:21,360 --> 00:26:24,000 Я не думав, що зробимо це зараз. 314 00:26:36,360 --> 00:26:37,920 Та я хочу. 315 00:26:39,160 --> 00:26:40,880 Так. Я теж. 316 00:26:42,200 --> 00:26:43,320 -Зрештою. -Так. 317 00:26:43,920 --> 00:26:44,760 Я теж. 318 00:26:46,560 --> 00:26:49,800 І я б хотів це зробити, якщо ти хотітимеш. 319 00:26:51,000 --> 00:26:53,800 Якщо ти ніколи не захочеш, то я теж. 320 00:26:55,480 --> 00:26:56,720 Звучало дуже клішово. 321 00:26:58,480 --> 00:26:59,800 Мені так соромно! 322 00:27:01,200 --> 00:27:04,800 -Гадаю, не тобі одному, якщо чесно. -Чому ми такі? 323 00:27:06,360 --> 00:27:07,320 Гадки не маю. 324 00:27:11,840 --> 00:27:13,280 Але цілуватися ще можна? 325 00:27:21,680 --> 00:27:22,520 Агов. 326 00:27:23,640 --> 00:27:24,480 О Тао. 327 00:27:25,040 --> 00:27:26,440 Ні! Не лоскочи мене. 328 00:27:27,240 --> 00:27:28,080 Привіт. 329 00:27:29,120 --> 00:27:30,600 Мене звуть Ел. 330 00:27:31,120 --> 00:27:32,640 Я вмію малювати. 331 00:27:33,320 --> 00:27:35,400 Гляньте на моє дивовижне мистецтво. 332 00:27:36,440 --> 00:27:37,360 Я дивовижна? 333 00:27:39,960 --> 00:27:41,120 Тао, тихо. 334 00:27:46,120 --> 00:27:48,440 -Вибач за зіпсуту вечірку. -Агов. 335 00:27:49,120 --> 00:27:50,120 Вона не зіпсута. 336 00:27:51,040 --> 00:27:53,080 Я хотіла, аби все було ідеально. 337 00:27:55,040 --> 00:27:59,480 -Я маю бути ідеальною для тебе. -Дарсі, не існує ідеальних людей. 338 00:28:05,280 --> 00:28:06,120 Я люблю тебе. 339 00:28:09,240 --> 00:28:10,520 Я так тебе люблю. 340 00:28:13,800 --> 00:28:16,520 Я знаю, що звучить, наче це не так, бо я п'яна. 341 00:28:17,520 --> 00:28:18,360 Але це правда. 342 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 Я люблю тебе. 343 00:28:25,880 --> 00:28:28,080 Яка гидота. Я щойно блювала. 344 00:28:28,160 --> 00:28:29,040 Мені байдуже. 345 00:28:38,840 --> 00:28:39,680 Дякую. 346 00:28:45,960 --> 00:28:47,280 Ти на неї поскаржишся? 347 00:28:48,280 --> 00:28:49,160 Що ж, 348 00:28:50,960 --> 00:28:53,800 нічого ж їй не зроблять за харчове отруєння, так? 349 00:29:01,320 --> 00:29:05,480 Мабуть, краще піду на рецепцію, візьму чисті простирадла. 350 00:29:06,520 --> 00:29:07,360 Ну ти можеш 351 00:29:09,120 --> 00:29:10,480 просто поспати зі мною. 352 00:29:12,720 --> 00:29:14,920 Ні, вибач, дурна ідея. 353 00:29:15,000 --> 00:29:15,920 Слухай, Юсефе. 354 00:29:16,000 --> 00:29:16,880 Ні. 355 00:29:21,920 --> 00:29:23,520 Я не вважаю цю ідею дурною. 356 00:30:00,080 --> 00:30:01,520 Я хочу всю ніч не спати. 357 00:30:02,200 --> 00:30:03,080 Я теж. 358 00:30:34,480 --> 00:30:38,080 ПАРИЖ 359 00:30:38,160 --> 00:30:40,480 То який твій улюблений момент у Парижі? 360 00:30:41,760 --> 00:30:42,800 Лувр. 361 00:30:57,720 --> 00:31:01,520 ЩО Ж, ХОЧА Б МІСТЕР ФАРУК РОЗВАЖИВСЯ 362 00:31:14,960 --> 00:31:18,880 ЦЕ ПРАВДА, ЩО ВИ ЗУСТРІЧАЄТЕСЯ? 363 00:32:05,720 --> 00:32:09,160 Переклад субтитрів: Жолудь Добровольський