1 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 Nicolas! 2 00:00:48,640 --> 00:00:52,000 -Burada beklememi ister misin? -Hayır. 3 00:00:52,840 --> 00:00:54,240 Hayır, sen de gel. 4 00:00:59,240 --> 00:01:04,160 DOĞRULUK / CESARET 5 00:01:05,640 --> 00:01:08,320 Bu ne böyle? Amma büyümüşsün. 6 00:01:08,400 --> 00:01:10,760 -Çok mu ragbi oynuyorsun? -Evet, biraz. 7 00:01:12,280 --> 00:01:15,520 Bu babam Stéphane. Bu da… 8 00:01:16,360 --> 00:01:18,680 -Ben Charlie. -Memnun oldum Charlie. 9 00:01:18,760 --> 00:01:19,960 Kahve? 10 00:01:21,320 --> 00:01:22,320 İki kahve. 11 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 Nick'le okulda mı tanıştınız? 12 00:01:29,240 --> 00:01:31,680 -Evet. -Harika. 13 00:01:31,760 --> 00:01:35,360 Seni Paris'te görmek ne güzel. Hiç ziyaret etmiyorsun. 14 00:01:36,840 --> 00:01:39,680 Çocukken her yaz buraya gelirdi. 15 00:01:40,840 --> 00:01:43,720 Mezuniyet ne zaman? Yakında olsa gerek. 16 00:01:44,440 --> 00:01:46,520 Daha iki senem var. 17 00:01:50,800 --> 00:01:53,120 Seni bu yaz davet edecektim 18 00:01:53,760 --> 00:01:58,320 ama Martine mutfağı yeniletiyor, evde ortalık toz duman. 19 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 Olsun. 20 00:02:01,480 --> 00:02:04,520 Uygun görürsen bir ara Martine'le tanışmak isterim. 21 00:02:04,600 --> 00:02:08,920 Evet, belki yakında bir gün olabilir. 22 00:02:10,280 --> 00:02:13,280 Peki, şu okul gezisini anlat bakalım. 23 00:02:13,960 --> 00:02:18,040 -Paris'in altını üstüne getirdiniz mi? -Evet, çoğu yeri gezdik. 24 00:02:18,120 --> 00:02:21,160 Eyfel Kulesi'ne ve Sacré-Cœur'e gittik. 25 00:02:21,240 --> 00:02:22,880 -Bugün Louvre vardı. -Evet. 26 00:02:22,960 --> 00:02:24,200 Çok eğlendik. 27 00:02:24,800 --> 00:02:26,160 Müsaadenizle. 28 00:02:31,840 --> 00:02:33,000 Sen iyi misin? 29 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Sanırım. 30 00:02:41,400 --> 00:02:45,920 Kusura bakmayın çocuklar. Bir iş çıktı, yakayı kurtaramadım. 31 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 Ama sana asıl haberi vermedim. 32 00:02:49,680 --> 00:02:53,280 Haftaya ufak bir iş gezisi için İngiltere'ye geliyorum. 33 00:02:55,120 --> 00:02:58,160 Bir akşam yemeğe gelsene, annem sorun etmez. 34 00:02:58,240 --> 00:03:01,640 -Hem David de seni görmek istiyordur. -Onu da özledim. 35 00:03:02,600 --> 00:03:04,920 Bakarız, annenle konuşurum. 36 00:03:07,040 --> 00:03:10,960 Ragbiye devam. Kızlar ragbi oyuncularına bayılır. 37 00:03:12,320 --> 00:03:14,960 David senin yaşındayken hiç boş kalmazdı. 38 00:03:16,520 --> 00:03:18,000 Memnun oldum Charlie. 39 00:03:19,160 --> 00:03:22,480 Nick'in bir arkadaşıyla tanıştığıma çok sevindim. 40 00:03:23,160 --> 00:03:24,520 Ben de memnun oldum. 41 00:03:25,720 --> 00:03:28,080 Seni sonra ararım. 42 00:03:41,040 --> 00:03:42,360 Pek hızlı geçti. 43 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 Ona seni söyleyebilirim sanmıştım. 44 00:03:47,120 --> 00:03:50,720 Canını sıkma, önüne başka fırsatlar da gelir. 45 00:03:54,040 --> 00:03:55,120 Babam… 46 00:03:56,760 --> 00:03:58,120 Beni hiç tanımıyor. 47 00:03:59,640 --> 00:04:01,280 Ragbi sevdiğimi biliyor. 48 00:04:03,120 --> 00:04:04,440 O kadar. 49 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 Otobüse doğru yola koyulalım, yol boyu içini dökersin. 50 00:04:14,160 --> 00:04:15,160 Tamam. 51 00:04:21,080 --> 00:04:22,440 Hâlâ mı bulamadınız? 52 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 -Yok. -Yok. 53 00:04:29,760 --> 00:04:31,280 Bir haberim var. 54 00:04:34,200 --> 00:04:35,200 Elle'le öpüştük. 55 00:04:36,640 --> 00:04:39,760 -Hadi canım! -Hayatta inanmam. 56 00:04:39,840 --> 00:04:41,040 Öpüştük. 57 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 Seninle gurur duyuyorum! 58 00:04:44,200 --> 00:04:48,440 -Her şeyi anlatman lazım Tao. -İlk hamleyi o yaptı. 59 00:04:48,520 --> 00:04:50,880 Bir anda öpüverdim. 60 00:04:50,960 --> 00:04:53,960 -Başta hata yaptığımı düşündüm. -Ama hata değilmiş! 61 00:04:54,040 --> 00:04:57,400 -Sonra yine öpüştük. Ama ben başlattım. -İnanamıyorum! 62 00:04:57,480 --> 00:05:01,360 Üçüncü öpüşmemizse muhteşemdi. 63 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 -Üç kez mi öpüştünüz? -Bu harika! 64 00:05:04,120 --> 00:05:09,520 -Peki durum ne? Sevgili misiniz? -Bilmiyorum, daha öpüşeli beş saat oldu. 65 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 -Konuşun. Kızlara yazayım. -Dur. 66 00:05:11,560 --> 00:05:14,960 -Ne yazıyorsun? -"Oteli keşfe çıksak ya?" 67 00:05:15,040 --> 00:05:20,480 -Sevgilin olmasını iste, evet diyecek. -Bilmiyorum, daha çok erken. 68 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 -Söyle gitsin! -Bakın. 69 00:05:23,800 --> 00:05:25,440 -Gidelim mi? -Hadi! 70 00:05:26,760 --> 00:05:32,360 -Bu saatte çıkmamamız lazımdı. -Yarın doğum günüm, istediğimi yaparım. 71 00:05:34,880 --> 00:05:37,240 Hadi, gel. Yürü. 72 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 Hadi! 73 00:05:57,040 --> 00:05:58,320 Peki şimdi biz… 74 00:06:01,200 --> 00:06:04,000 -Ne diyordun? -Unuttum. 75 00:06:13,360 --> 00:06:14,360 Nihayet. 76 00:06:16,760 --> 00:06:18,600 Yine boynumu morartacaksan… 77 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 -Yapmayacaktım. -Yapacaktın. 78 00:06:22,480 --> 00:06:25,240 -Nasılsın? -İyiyim. 79 00:06:26,880 --> 00:06:30,800 -Gözümün önünde bayıldın. -Babanla görüşmek nasıl geldi? 80 00:06:32,000 --> 00:06:33,520 Ona açılmak istiyordun. 81 00:06:34,920 --> 00:06:37,240 Açılma fikri beni çok strese soktu 82 00:06:38,120 --> 00:06:41,240 ama sana etkilerini sanırım hiç fark etmemiştim. 83 00:06:43,600 --> 00:06:46,040 -Ben kolay strese girerim. -Charlie… 84 00:06:46,120 --> 00:06:49,880 Benim hislerimin önemi yok, açılacak olan sensin. 85 00:06:49,960 --> 00:06:51,720 -Bu senin tecrüben… -Charlie… 86 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 Benim için önemi var. 87 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 Çocuklar! 88 00:07:01,000 --> 00:07:03,560 Saat 11'i geçti, odanızda olmanız lazım. 89 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Hadi bakalım. 90 00:07:11,920 --> 00:07:13,280 Bıraksan olmaz mıydı? 91 00:07:14,160 --> 00:07:16,960 Onların yaşındayken ben de aynısını yapardım. 92 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 Gizlice sıvışırdım. 93 00:07:19,880 --> 00:07:21,160 Bir çocukla. 94 00:07:26,000 --> 00:07:27,720 Sen hiç yapmadın mı? 95 00:07:34,480 --> 00:07:38,840 İnsan gey olduğunu 20'lerinin sonuna kadar anlamayınca 96 00:07:40,960 --> 00:07:46,160 gençliğe özgü böyle güzel tecrübelerden mahrum kalıyor. 97 00:08:02,600 --> 00:08:07,400 Muhtemelen böyle ilkler yaşamak için fazla geç kaldım. 98 00:08:08,920 --> 00:08:11,240 Bu konuda yaş sınırı olduğunu sanmam. 99 00:08:14,760 --> 00:08:16,120 Bana kur mu yapıyorsun? 100 00:08:20,280 --> 00:08:21,280 Olabilir. 101 00:08:29,960 --> 00:08:32,760 Hadi, dönsek iyi olur. 102 00:08:40,880 --> 00:08:46,600 Mutlu yıllar Tara 103 00:08:46,680 --> 00:08:51,160 Mutlu yıllar sana 104 00:08:56,360 --> 00:08:58,520 Bugün ele avuca sığmayacaklar. 105 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 -Yok artık… -Olamaz! 106 00:09:08,480 --> 00:09:12,040 -Bu inanılmaz. -Vay be, hediyeye bak. 107 00:09:12,120 --> 00:09:13,400 Tam Darcy'lik hediye. 108 00:09:16,320 --> 00:09:18,440 -Sağ ol, nefret ettim. -Biliyordum. 109 00:09:22,400 --> 00:09:26,760 Son zamanlarda kötü bir sevgili oldum, özür dilerim. 110 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 Ama telafi edeceğim. Çok büyük planlarım var. 111 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 -Darcy! -Pardon! 112 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 Bırakın, gelin. 113 00:10:02,680 --> 00:10:04,120 Tanrım! 114 00:10:11,320 --> 00:10:13,240 Dur, yapmasana! 115 00:10:22,640 --> 00:10:25,040 -Beni çekmeyi bırak. -Hayatta olmaz. 116 00:10:25,120 --> 00:10:27,680 Kes şunu, lütfen. Suratımı kapatırım. 117 00:10:32,360 --> 00:10:34,320 -Notre Dame! -Notre Dame bu mu? 118 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 -Evet. -Ne? 119 00:10:35,480 --> 00:10:37,400 -Vay canına. -Minnacıkmış! 120 00:10:40,040 --> 00:10:41,880 Burada bir fotoğraf çekelim. 121 00:11:28,720 --> 00:11:32,640 -Gitmiyor muyuz? -Tara'nın gelmesine beş dakika kaldı. 122 00:11:32,720 --> 00:11:35,080 -Siz gidin, orada buluşuruz. -Tamam. 123 00:11:36,640 --> 00:11:39,320 Nick'le yalnız kalmak istiyorsan söyle. 124 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 Giymemin sakıncası yok mu? 125 00:11:47,560 --> 00:11:51,400 Son üçü gibi bunu da çalma da. Bu favorilerimden. 126 00:11:51,480 --> 00:11:56,360 -Çalmadım, geri getirmeyi unuttum. -Tabii, geri getirmeyi unuttun. 127 00:12:14,480 --> 00:12:15,800 O ne öyle? 128 00:12:20,280 --> 00:12:21,400 Ne yapıyorsun? 129 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 İşte… 130 00:12:25,440 --> 00:12:26,640 Şarj oluyorum. 131 00:12:33,280 --> 00:12:37,000 Belki biraz burada takılabiliriz. 132 00:12:42,680 --> 00:12:45,160 Öyle mi? Ne için? 133 00:12:47,240 --> 00:12:50,600 Neredeyse iki gündür öpüşmedik. 134 00:13:10,880 --> 00:13:14,160 Peki, hadi. Geç kalacağız. 135 00:13:15,760 --> 00:13:18,440 -Senden nefret ediyorum. -Hayır, seviyorsun. 136 00:13:19,920 --> 00:13:21,000 Hiç de bile. 137 00:13:26,720 --> 00:13:27,720 Nihayet! 138 00:13:30,720 --> 00:13:32,480 -Hepsini sen mi yaptın? -Evet. 139 00:13:33,280 --> 00:13:36,520 Tara benim prensesim, her şey mükemmel olmalı. 140 00:13:38,400 --> 00:13:40,640 Tamam, Tara geliyor. 141 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 -Sürpriz! -Sürpriz! 142 00:13:48,600 --> 00:13:49,760 Teşekkürler. 143 00:14:04,640 --> 00:14:07,560 Tamam, biri Imogen'e bardak bulsun. 144 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 Hadi Imogen. 145 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 -Tamam. -Yapabilirim. 146 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 -Hazır mısın? -Üç, iki, bir, şimdi. 147 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 Çık dışarı! 148 00:14:33,280 --> 00:14:34,920 -İşemem lazım. -Şansına küs. 149 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 -Pijama üstü olarak giyerim. -Doğum gününde alırım. 150 00:15:28,800 --> 00:15:29,880 Buradaymışsın. 151 00:15:31,560 --> 00:15:34,320 -Arkadaşlarınla takılmıyor musun? -Hayır. 152 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 -Sen? -Charlie konusunda takılacaklar. 153 00:15:37,240 --> 00:15:41,600 -Morluğu senden mi biliyorlar? -Evet, yapmadığımı da söyledim ama… 154 00:15:41,680 --> 00:15:46,200 Açık konuşayım, geçen sene ondan hoşlanıyordum. 155 00:15:46,960 --> 00:15:48,160 Ama eskide kaldı. 156 00:15:49,720 --> 00:15:50,720 Peki. 157 00:15:55,440 --> 00:15:57,240 Başkasından hoşlanıyorum. 158 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 Öyle mi? 159 00:16:01,840 --> 00:16:03,000 Evet. 160 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Benden mi? 161 00:16:17,400 --> 00:16:18,520 Evet. 162 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 Özür dilerim. 163 00:16:44,120 --> 00:16:46,960 Kötü müydü? Daha önce kimseyle öpüşmemiştim. 164 00:16:47,040 --> 00:16:49,800 Hayır, ondan değil, sadece… 165 00:16:53,920 --> 00:16:55,280 Kusura bakma. 166 00:17:37,880 --> 00:17:40,520 Her partide ne yapıp edip yalnız kalıyoruz. 167 00:17:42,440 --> 00:17:44,000 Hep böyle mi olacak? 168 00:17:45,440 --> 00:17:46,600 Umarım. 169 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 Ama bu sefer kaçmak yok. 170 00:18:03,880 --> 00:18:06,120 Lütfen olmasın. 171 00:18:07,080 --> 00:18:11,320 Aşk dolu muhabbetinizi bölüyorum ama içki vakti. 172 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Peki. 173 00:18:14,800 --> 00:18:16,560 -Çok koydun! -Pardon! 174 00:18:16,640 --> 00:18:18,440 -Darcy! -Afiyet olsun! 175 00:18:20,320 --> 00:18:25,600 -Annemler alkole izin vermiyor. -Eh, şu an burada değiller. 176 00:18:28,120 --> 00:18:29,120 Peki. 177 00:18:31,760 --> 00:18:35,680 -Tadı felaket! -Bakayım, o kadar kötü olamaz. 178 00:18:35,760 --> 00:18:37,280 Berbat, gerçekten. 179 00:18:41,360 --> 00:18:43,200 Yuh, anında çarpıyor. 180 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 Ne var? 181 00:18:50,080 --> 00:18:53,280 -Arkadaşımla gelebilir miyiz? -Hayır. 182 00:18:53,360 --> 00:18:55,440 -Ne demek "hayır"? -Hayır. 183 00:18:55,520 --> 00:18:57,280 Ben seni partime çağırmıştım. 184 00:18:57,360 --> 00:18:59,920 Ben partimde homofobik kimseyi istemiyorum. 185 00:19:00,000 --> 00:19:02,720 -Evet, gidin. -Ama… Niye? 186 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 Hadi ama, herkes burada. Nick ve Charlie'yle takılsam? 187 00:19:06,600 --> 00:19:09,600 -Seninle konuşmak istemiyorlar. -Nasıl yani? 188 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 Ne istiyorsun? 189 00:19:12,240 --> 00:19:15,720 Bakın, öncelikle özür dilemek istedim. 190 00:19:15,800 --> 00:19:20,600 Geçmişte homofobik laflar ettim ama artık değiştiğimi düşünüyorum. 191 00:19:20,680 --> 00:19:23,520 Bir daha öyle şeyler söylemeyeceğim. 192 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 Barıştık mı? Girebilir miyiz? 193 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 Hayır. 194 00:19:33,600 --> 00:19:34,880 Charlie! 195 00:19:36,640 --> 00:19:39,920 Hadi millet, partiye devam! Herkes dansa! 196 00:19:48,400 --> 00:19:52,040 Doğruluk mu, cesaret mi? 197 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 -Fondip! -Fondip! 198 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 Sıra kimde? 199 00:20:04,800 --> 00:20:08,680 O kadarı özel bilgiye girer, söyleyemem. 200 00:20:11,520 --> 00:20:14,480 Bilmem ki, galiba âşık olduğum bir ünlü yok. 201 00:20:14,560 --> 00:20:17,280 -Herkesin vardır. -Tabii ki var. 202 00:20:17,880 --> 00:20:22,080 Imogen geçen sene sevgili bulup bana mesaj atmayı kesti. 203 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 -Olan buydu. -Hayır, sen kestin. 204 00:20:26,280 --> 00:20:27,280 Hangisi gerçek? 205 00:20:31,160 --> 00:20:32,200 Charlie. 206 00:20:32,800 --> 00:20:35,480 Hadi, yıllardır bana yanıksın, biliyorum. 207 00:20:40,400 --> 00:20:41,480 Tanrım! 208 00:20:44,400 --> 00:20:45,760 Vay canına. 209 00:20:53,040 --> 00:20:56,680 Charlie'nin öpmesini istediğim kişi… 210 00:20:57,920 --> 00:20:58,760 James. 211 00:21:02,440 --> 00:21:07,080 Dedikodular yüzünden böyle diyorsun ama boynumu James morartmadı. 212 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Evet. 213 00:21:08,200 --> 00:21:10,800 Yani zaten umurumda değil. 214 00:21:10,880 --> 00:21:14,160 İyi, o zaman Charlie başkasını öpsün. 215 00:21:14,920 --> 00:21:16,040 Ben'i. 216 00:21:16,120 --> 00:21:19,240 -Hadi ama… -Yapma, daha yeni ayrıldık. 217 00:21:19,320 --> 00:21:24,000 -Hayır, hayatta olmaz. -Hiç komik değil, onu tanımıyorum bile. 218 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 -Oyun bu zaten. -Hayır. Bu oyun saçmalık. 219 00:21:29,800 --> 00:21:31,080 Zaten yorgunum. 220 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 -Hep olay çıkarıyor. -Sıkıcı. 221 00:21:43,240 --> 00:21:45,800 -"Doğruluk" desem? -Tamam o zaman. 222 00:21:47,680 --> 00:21:49,120 Boynunu kim morarttı? 223 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 Ne? Bu konuyu bıraksak? 224 00:21:54,520 --> 00:21:59,600 -Hayır, biri ifşa olabilir. -Sır saklayacaksak bu oyunun anlamı ne? 225 00:22:01,720 --> 00:22:02,800 Ben biliyorum. 226 00:22:16,520 --> 00:22:18,800 Bendim. Birlikteyiz. 227 00:22:18,880 --> 00:22:21,600 -İşte, ben demiştim. -Çok tatlı. 228 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 -O muymuş? -Nick mi? 229 00:22:23,440 --> 00:22:26,680 -Ne zamandır birliktesiniz? -Birkaç aydır. 230 00:22:26,760 --> 00:22:30,040 -Daha geçen gün konuşmuştuk. -Nick'i gey sanmazdım. 231 00:22:30,120 --> 00:22:32,920 -Aslında biseksüel. -Biseksüelim, evet. 232 00:22:33,000 --> 00:22:34,720 Peki gizli mi tutalım? 233 00:22:39,720 --> 00:22:41,240 Bilinmesi sorun değil. 234 00:22:42,840 --> 00:22:46,680 Bu güzelim anı mahvetmek istemezdim ama sanırım kusacağım. 235 00:22:48,440 --> 00:22:50,680 Bay Farouk! 236 00:22:55,400 --> 00:22:58,480 Gıda zehirlenmesi geçirdiğine inanmış gibi yapacağım. 237 00:22:58,560 --> 00:23:01,440 Derin derin nefes al, bir torba getireyim. 238 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 Niye öğretmen oldum ki? 239 00:23:09,200 --> 00:23:11,800 İyisin, geçti. 240 00:23:28,440 --> 00:23:29,680 -Hadi. -Ne yapıyorsun? 241 00:23:31,560 --> 00:23:33,160 -Bırak! -Düşürmem, korkma! 242 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 Tamam. 243 00:23:37,960 --> 00:23:39,560 Rahat mısın? Hadi bakalım. 244 00:23:40,600 --> 00:23:42,000 Böyle daha iyi. 245 00:23:42,080 --> 00:23:46,520 -Ne tarafa gidecektik, hatırlıyor musun? -Şu tarafa. 246 00:23:46,600 --> 00:23:50,800 -Oraya mı? Bilemedim. -Hayır, bu tarafa. Buraya. 247 00:24:00,120 --> 00:24:04,080 -Bir oda dolusu insana açıldın. -Evet, açıldım. 248 00:24:05,520 --> 00:24:07,360 Herkes duyacak mı dersin? 249 00:24:08,320 --> 00:24:10,560 Okuldaki herkes öğrenir mi? 250 00:24:14,400 --> 00:24:16,400 Evet, muhtemelen. 251 00:24:19,720 --> 00:24:21,160 Sanırım buna hazırım. 252 00:24:21,960 --> 00:24:24,840 Gerginim ama bence atlatacağız. 253 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 Evet. 254 00:24:41,960 --> 00:24:44,880 Tao ve Isaac kızların odasında kaldığına göre 255 00:24:45,400 --> 00:24:48,600 belki bu gece bu yatakta yatabilirim. 256 00:24:51,280 --> 00:24:52,200 Seninle. 257 00:24:53,440 --> 00:24:55,920 Eh, madem öyle… 258 00:24:57,200 --> 00:24:59,800 Yana kay bakalım, orası benim tarafım. 259 00:24:59,880 --> 00:25:02,360 Ama önce ben kaptım. 260 00:25:03,440 --> 00:25:05,960 Öyle mi? Peki. 261 00:25:06,960 --> 00:25:09,840 -Nick, ezileceğim! -Şimdi ne yapacaksın? 262 00:25:09,920 --> 00:25:11,560 -Benim tarafım! -Gıdıklarım! 263 00:25:11,640 --> 00:25:13,680 -Görürsün! -Sakın ha! 264 00:25:13,760 --> 00:25:16,680 -O zaman kapışacağız. -Tamam, kapışalım. 265 00:25:27,760 --> 00:25:29,840 -Bu haksızlık. -Kazandım mı? 266 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Galiba. 267 00:25:50,280 --> 00:25:51,280 İntikam vakti. 268 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 Hoşuna gitti mi? 269 00:26:03,680 --> 00:26:04,600 Evet. 270 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 Pek emin değil gibisin. 271 00:26:09,680 --> 00:26:12,920 Kusura bakma. Gerçekten hoşuma gitti. 272 00:26:13,000 --> 00:26:14,000 Ama… 273 00:26:15,080 --> 00:26:17,960 Öpüşmekten fazlasına hazır değilim. 274 00:26:19,480 --> 00:26:20,640 Hayır, ben… 275 00:26:21,320 --> 00:26:24,000 Öyle bir şey yapacağımızı düşünmemiştim. 276 00:26:36,360 --> 00:26:38,120 Hiç istemiyor değilim. 277 00:26:39,120 --> 00:26:41,040 Evet, ben de. 278 00:26:42,120 --> 00:26:44,760 -Er geç. -Evet, ben de. 279 00:26:46,480 --> 00:26:50,040 Ama sadece sen istersen isterim. 280 00:26:50,920 --> 00:26:53,800 Sen sonsuza dek istemezsen ben de istemem. 281 00:26:55,440 --> 00:26:56,960 Kulağa çok banal geldi. 282 00:26:58,480 --> 00:27:00,240 Kendimi utandırıp duruyorum! 283 00:27:01,200 --> 00:27:04,800 -Bunu ikimiz de yapıyoruz. -Biz niye böyleyiz? 284 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 Bilmem ki. 285 00:27:11,800 --> 00:27:13,600 Ama öpüşebiliriz, değil mi? 286 00:27:21,680 --> 00:27:22,920 -Günaydın. -Günaydın. 287 00:27:23,640 --> 00:27:26,560 -Tao… -Dur, gıdıklama! 288 00:27:27,240 --> 00:27:30,600 Merhabalar, benim adım Elle. 289 00:27:31,120 --> 00:27:35,400 İyi resim yaparım. Şu muhteşem eserlerime bakın. 290 00:27:46,120 --> 00:27:50,120 -Doğum gününü mahvettim, özür dilerim. -Yapma, mahvolmadı ki. 291 00:27:51,040 --> 00:27:53,320 Mükemmel olsun istemiştim. 292 00:27:55,040 --> 00:27:59,760 -Senin için mükemmel olmam lazım. -Darcy, kimse mükemmel değil ki. 293 00:28:05,280 --> 00:28:06,360 Seni seviyorum. 294 00:28:09,200 --> 00:28:10,640 Hem de çok seviyorum. 295 00:28:13,760 --> 00:28:16,760 Sarhoş olduğum için ciddi değilmişim gibi geliyor. 296 00:28:17,440 --> 00:28:18,640 Ama ciddiyim. 297 00:28:20,000 --> 00:28:21,080 Seni seviyorum. 298 00:28:25,840 --> 00:28:29,240 -İğrenç, daha az önce kustum. -Umurumda değil. 299 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Sağ ol. 300 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 Kızı rapor edecek misin? 301 00:28:48,280 --> 00:28:49,360 Eh… 302 00:28:51,000 --> 00:28:53,920 Gıda zehirlenmesi yüzünden ceza alacak değil ya. 303 00:29:01,320 --> 00:29:05,480 Resepsiyona gidip temiz çarşaf alayım. 304 00:29:06,520 --> 00:29:07,520 Aslında… 305 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 Yatağımı paylaşabiliriz. 306 00:29:12,720 --> 00:29:14,920 Kusura bakma, aptalca bir fikirdi. 307 00:29:15,000 --> 00:29:17,160 -Youssef… -Hayır. 308 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 Bence aptalca bir fikir değildi. 309 00:30:00,080 --> 00:30:03,200 -Hiç uyuyasım yok. -Benim de. 310 00:30:38,160 --> 00:30:42,200 -Paris'te yaşadığın en güzel an neydi? -Louvre. 311 00:30:57,720 --> 00:31:01,520 EN AZINDAN BAY FAROUK ÇOK EĞLENDİ 312 00:31:14,960 --> 00:31:18,880 BİRLİKTE OLDUĞUNUZ DOĞRU MU? 313 00:32:06,840 --> 00:32:09,160 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ