1 00:00:14,080 --> 00:00:15,880 METRÔ 2 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 Nicolas! 3 00:00:48,640 --> 00:00:50,560 Prefere que eu espere aqui? 4 00:00:51,240 --> 00:00:52,080 Não. 5 00:00:52,800 --> 00:00:54,240 Por favor, venha comigo. 6 00:00:59,240 --> 00:01:04,160 6. VERDADE OU CONSEQUÊNCIA 7 00:01:05,640 --> 00:01:09,160 Como você cresceu tanto? É de tanto jogar rúgbi? 8 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 Pode ser. 9 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 Esse é meu pai, Stéphane. 10 00:01:14,120 --> 00:01:15,400 E esse é meu… 11 00:01:16,360 --> 00:01:18,680 - Sou o Charlie. - Prazer, Charlie. 12 00:01:18,760 --> 00:01:19,760 Café? 13 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 Conheceu o Nick no colégio? 14 00:01:29,240 --> 00:01:30,080 Sim. 15 00:01:30,640 --> 00:01:31,680 Legal. 16 00:01:31,760 --> 00:01:33,480 Que bom te ver em Paris! 17 00:01:34,200 --> 00:01:35,360 Nunca vem visitar. 18 00:01:36,840 --> 00:01:39,680 Quando ele era mais novo, vinha todo verão. 19 00:01:40,840 --> 00:01:42,360 Quando você se forma? 20 00:01:42,440 --> 00:01:43,720 Deve estar perto. 21 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 Ainda faltam dois anos. 22 00:01:50,800 --> 00:01:53,240 Eu ia te convidar nesse verão, mas… 23 00:01:53,760 --> 00:01:56,800 a Martine decidiu reformar a cozinha. 24 00:01:56,880 --> 00:01:58,480 O apartamento está um caos. 25 00:01:59,560 --> 00:02:00,400 Tudo bem. 26 00:02:01,480 --> 00:02:04,520 Mas eu ainda adoraria conhecê-la, se você quiser. 27 00:02:04,600 --> 00:02:06,760 Claro. 28 00:02:06,840 --> 00:02:08,920 Vamos ver se marcamos em breve. 29 00:02:10,280 --> 00:02:16,200 Agora me conta dessa excursão. Já viram todos os pontos turísticos? 30 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 A maioria deles. 31 00:02:18,120 --> 00:02:21,120 Fomos à Torre Eiffel, à Sacré Coeur. 32 00:02:21,200 --> 00:02:22,880 - Ao Louvre, essa manhã. - É. 33 00:02:22,960 --> 00:02:24,200 Está sendo divertido. 34 00:02:24,800 --> 00:02:26,160 Com licença. 35 00:02:31,840 --> 00:02:33,000 Você está bem? 36 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Acho que sim. 37 00:02:41,320 --> 00:02:42,200 Perdão, meninos. 38 00:02:43,440 --> 00:02:45,720 Tive um imprevisto e preciso ir. 39 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 Mas ainda não contei a novidade. 40 00:02:49,680 --> 00:02:51,800 Semana que vem, vou à Inglaterra. 41 00:02:52,440 --> 00:02:53,960 Uma rápida viagem a trabalho. 42 00:02:55,120 --> 00:02:56,440 Janta lá em casa. 43 00:02:56,960 --> 00:03:00,560 A mamãe não acharia ruim, e com certeza o David quer te ver. 44 00:03:00,640 --> 00:03:01,640 Sinto falta dele. 45 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 Vamos ver. Vou combinar com sua mãe. 46 00:03:07,040 --> 00:03:08,480 Continue com o rúgbi. 47 00:03:09,400 --> 00:03:10,960 A mulherada adora. 48 00:03:12,320 --> 00:03:14,920 Na sua idade, o David tinha muitas namoradas. 49 00:03:16,520 --> 00:03:18,120 Foi um prazer, Charlie. 50 00:03:19,160 --> 00:03:22,480 Que alegria conhecer um amigo do Nick! 51 00:03:23,160 --> 00:03:24,280 O prazer foi meu. 52 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 Bem, eu te ligo depois. 53 00:03:41,040 --> 00:03:42,080 Foi rápido. 54 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 Achei que conseguiria contar de você. 55 00:03:47,120 --> 00:03:48,360 Tudo bem. 56 00:03:49,160 --> 00:03:50,720 Terá outras chances. 57 00:03:54,040 --> 00:03:55,120 É que ele não… 58 00:03:56,760 --> 00:03:57,920 Ele não me conhece. 59 00:03:59,640 --> 00:04:01,280 Sabe que eu gosto de rúgbi… 60 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 e só. 61 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 Vamos voltar pro ônibus. Pode passar a volta falando mal dele. 62 00:04:14,160 --> 00:04:15,000 Certo. 63 00:04:21,080 --> 00:04:22,440 Ainda não encontraram? 64 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 - Não. - Não. 65 00:04:29,760 --> 00:04:31,280 Tenho algo pra contar. 66 00:04:34,320 --> 00:04:35,800 Eu e a Elle nos beijamos. 67 00:04:36,640 --> 00:04:38,800 - Mentira! Não acredito! - Isso! 68 00:04:38,880 --> 00:04:39,760 Mentira! 69 00:04:39,840 --> 00:04:41,040 Nós nos beijamos. 70 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 Que orgulho de você! 71 00:04:44,200 --> 00:04:46,560 Meu Deus, Tao, queremos saber tudo! 72 00:04:46,640 --> 00:04:48,440 Bem, ela tomou a iniciativa. 73 00:04:48,520 --> 00:04:53,000 Eu literalmente fui com tudo. Depois, achei que tinha sido um erro. 74 00:04:53,080 --> 00:04:53,960 Mas não foi! 75 00:04:54,040 --> 00:04:56,480 Aí teve outro beijo. Mas esse eu comecei. 76 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 Meu Deus! 77 00:04:57,480 --> 00:05:01,360 E aí o terceiro beijo foi maravilhoso. 78 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 - Três vezes? - Nunca aconteceu nada melhor! 79 00:05:04,120 --> 00:05:06,360 E agora? Vocês estão namorando? 80 00:05:07,000 --> 00:05:09,520 Não sei. O primeiro beijo faz só umas 5h. 81 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 - Vou falar com elas. - Espera. 82 00:05:11,560 --> 00:05:14,960 - O que vai mandar? - "Ei, vamos explorar o hotel." 83 00:05:15,040 --> 00:05:17,640 Precisa pedir ele em namoro. Ele vai aceitar. 84 00:05:17,720 --> 00:05:20,040 Não sei, ainda é cedo. 85 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 - Anda! - Olha, gente! 86 00:05:24,080 --> 00:05:25,600 - Será que vamos? - Claro! 87 00:05:26,760 --> 00:05:29,360 Não devíamos sair perambulando essa hora. 88 00:05:29,440 --> 00:05:32,440 Mas amanhã é meu aniversário, então eu que mando. 89 00:05:34,880 --> 00:05:37,240 Anda, vem comigo. Vem logo! 90 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 Vamos! 91 00:05:57,040 --> 00:05:58,320 E então, a gente tá… 92 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 O que ia dizer? 93 00:06:02,400 --> 00:06:03,760 Esqueci. 94 00:06:13,360 --> 00:06:14,240 Até que enfim. 95 00:06:16,760 --> 00:06:18,720 Se pensar em me dar outro chupão… 96 00:06:18,800 --> 00:06:20,680 - Não pensei nisso. - Duvido. 97 00:06:22,480 --> 00:06:23,640 Como você tá? 98 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 Bem. 99 00:06:26,880 --> 00:06:31,000 - Literalmente desmaiou em mim hoje. - E você, em relação ao seu pai? 100 00:06:32,000 --> 00:06:33,560 Queria se assumir pra ele. 101 00:06:34,920 --> 00:06:37,240 Eu ando estressado com sair do armário, 102 00:06:38,120 --> 00:06:41,240 mas não sabia que isso estava te estressando tanto. 103 00:06:43,600 --> 00:06:46,040 - Tudo me estressa, não é especial. - Charlie. 104 00:06:46,120 --> 00:06:49,800 E não importa como me sinto, quem tá se assumindo é você. 105 00:06:49,880 --> 00:06:51,720 - Você que tá enfrentando… - Charlie. 106 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 Pra mim, importa. 107 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 Meninos! 108 00:07:01,000 --> 00:07:03,560 Já passou das 23h. Precisam ir pro quarto. 109 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Andem. 110 00:07:11,920 --> 00:07:13,360 Nada de vista grossa? 111 00:07:14,160 --> 00:07:16,960 Com certeza fiz a mesma coisa na idade deles. 112 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 Saí perambulando por aí. 113 00:07:19,880 --> 00:07:21,160 Com algum garoto. 114 00:07:26,000 --> 00:07:27,840 Nunca fez nada assim? 115 00:07:34,480 --> 00:07:38,840 Quando você só se descobre gay aos 20 e muitos anos, 116 00:07:40,960 --> 00:07:42,680 tende a perder 117 00:07:43,520 --> 00:07:46,120 essas lindas experiências gays adolescentes. 118 00:08:02,600 --> 00:08:07,200 Acho que agora é meio tarde pra ter algum momento mágico de descoberta. 119 00:08:08,880 --> 00:08:11,240 Não há limite de idade pra essas coisas. 120 00:08:14,760 --> 00:08:16,080 Está flertando comigo? 121 00:08:20,280 --> 00:08:21,240 Talvez. 122 00:08:29,960 --> 00:08:31,000 Vem. 123 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 Vamos voltar. 124 00:08:40,880 --> 00:08:46,600 Muitas felicidades 125 00:08:46,680 --> 00:08:51,160 Muitos anos de vida 126 00:08:56,360 --> 00:08:58,520 Eles vão dar trabalho hoje. 127 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 - Meu Deus! - Mentira que fez isso! 128 00:09:08,480 --> 00:09:12,040 - Meu Deus, que loucura! - Eu me superei. 129 00:09:12,120 --> 00:09:13,440 Um presente bem Darcy. 130 00:09:16,320 --> 00:09:18,360 - Valeu, odiei. - Como imaginei. 131 00:09:22,400 --> 00:09:26,760 Desculpa, não tenho sido uma boa namorada ultimamente. 132 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 Mas prometo que vou te compensar. Tenho grandes planos. 133 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 - Darcy! - Foi mal! 134 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 Abaixa isso. Vai! 135 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 Deu certo. 136 00:10:02,680 --> 00:10:04,120 Meu Deus! 137 00:10:11,320 --> 00:10:12,800 Não. Para! 138 00:10:22,640 --> 00:10:25,040 - Chega de fotos. - De jeito nenhum. 139 00:10:25,120 --> 00:10:27,680 Para, sério. Vou esconder minha cara. 140 00:10:32,360 --> 00:10:34,480 - A Catedral de Notre-Dame! - É essa? 141 00:10:34,560 --> 00:10:35,400 - É. - Quê? 142 00:10:35,480 --> 00:10:37,280 - Nossa! - É tão pequenininha! 143 00:10:40,040 --> 00:10:41,880 Precisamos de uma foto aqui. 144 00:10:49,680 --> 00:10:51,240 Somos um casal em Paris. 145 00:11:28,200 --> 00:11:29,800 Vocês não vêm? 146 00:11:29,880 --> 00:11:32,640 Temos uns cinco minutos antes de a Tara chegar. 147 00:11:32,720 --> 00:11:35,080 - Podem ir na frente. Já vamos. - Beleza. 148 00:11:36,640 --> 00:11:39,320 Se queria ficar só com o Nick, era só dizer. 149 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 Posso mesmo usar? 150 00:11:47,560 --> 00:11:51,400 Desde que não roube, como os últimos três. Gosto muito desse. 151 00:11:51,480 --> 00:11:54,800 Eu não roubei, só esqueci de devolver. 152 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 Ah, esqueceu de devolver? 153 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Com licença? 154 00:12:20,280 --> 00:12:21,400 O que está fazendo? 155 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 Só estou… 156 00:12:25,440 --> 00:12:26,640 recarregando. 157 00:12:33,280 --> 00:12:34,280 A gente pode… 158 00:12:35,120 --> 00:12:37,040 ficar aqui mais um pouquinho. 159 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Ah, é? 160 00:12:44,280 --> 00:12:45,160 Por quê? 161 00:12:47,240 --> 00:12:50,040 A gente não se beija há uns dois dias. 162 00:13:10,880 --> 00:13:11,760 Tá. 163 00:13:12,280 --> 00:13:14,160 Anda, vamos nos atrasar. 164 00:13:15,760 --> 00:13:16,640 Eu te odeio. 165 00:13:17,160 --> 00:13:18,520 Não, você gosta de mim. 166 00:13:19,920 --> 00:13:20,840 Nem um pouco. 167 00:13:26,720 --> 00:13:27,640 Finalmente! 168 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 - Você fez tudo isso? - Fiz. 169 00:13:33,280 --> 00:13:36,600 Tudo precisa estar perfeito pra Tara. Ela é uma princesa. 170 00:13:38,400 --> 00:13:40,520 Silêncio. Devem estar trazendo ela. 171 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 - Surpresa! - Surpresa! 172 00:13:48,600 --> 00:13:49,760 Valeu, gente! 173 00:14:04,640 --> 00:14:07,480 Tá, alguém pode arranjar um copo pra Imogen? 174 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 Vai, Imogen. 175 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 - Beleza. - Eu consigo. 176 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 - Pronta? - Três, dois, um. Vai! 177 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 Vaza! 178 00:14:33,280 --> 00:14:35,120 - Preciso mijar. - Problema seu! 179 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 - Posso usar como pijama. - Te dou um de aniversário. 180 00:15:28,800 --> 00:15:29,880 Aí está você. 181 00:15:31,560 --> 00:15:33,880 - Não quis ficar com seus amigos? - Não. 182 00:15:34,400 --> 00:15:37,240 - E você? - Estão me zoando por causa do Charlie. 183 00:15:37,320 --> 00:15:41,600 - Acham que o chupão foi seu? - Sim. Eu falei que não foi, mas… 184 00:15:41,680 --> 00:15:46,040 Bem, é que, pra ser sincero, eu tinha um crush nele no ano passado. 185 00:15:46,960 --> 00:15:48,160 Mas não tenho mais. 186 00:15:49,640 --> 00:15:50,480 Legal. 187 00:15:55,440 --> 00:15:57,360 Agora eu tenho outro crush. 188 00:15:58,800 --> 00:15:59,640 Ah, é? 189 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 É. 190 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Sou eu? 191 00:16:17,400 --> 00:16:18,520 É. 192 00:16:41,600 --> 00:16:42,480 Desculpa. 193 00:16:44,120 --> 00:16:46,960 Foi ruim? É que nunca beijei ninguém antes. 194 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 Não, não é isso. É que… 195 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 Desculpa. 196 00:17:37,880 --> 00:17:40,760 Sempre fugimos das festas pra ficarmos sozinhos. 197 00:17:42,440 --> 00:17:44,000 Vamos fazer isso sempre? 198 00:17:45,440 --> 00:17:46,600 Assim espero. 199 00:18:00,440 --> 00:18:02,080 Mas sem fugir desta vez. 200 00:18:03,880 --> 00:18:06,000 Por favor, não. 201 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 Desculpa interromper o flerte escancarado, mas tá na hora do álcool! 202 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Beleza. 203 00:18:15,080 --> 00:18:16,560 - Botou demais! - Foi mal. 204 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 - Darcy! - Aproveitem! 205 00:18:20,280 --> 00:18:22,120 Meus pais nunca me deixam beber. 206 00:18:23,120 --> 00:18:25,400 Bem, seus pais não estão aqui agora. 207 00:18:28,120 --> 00:18:28,960 Tá. 208 00:18:31,760 --> 00:18:33,680 Credo, é nojento. 209 00:18:33,760 --> 00:18:37,480 - Preciso provar. Não deve ser tão ruim. - Mas é, confia em mim. 210 00:18:41,360 --> 00:18:43,200 Nossa, o negócio bate na hora. 211 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 O que você quer? 212 00:18:50,080 --> 00:18:52,040 Quê? Não podemos entrar? 213 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 - Não. - Como assim, não? 214 00:18:54,600 --> 00:18:55,440 Não! 215 00:18:55,520 --> 00:18:57,280 Te chamei pra minha festa. 216 00:18:57,360 --> 00:18:59,920 Não quero homofóbicos no meu aniversário. 217 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 Pois é. Vazem. 218 00:19:01,120 --> 00:19:02,720 Pô, como assim? 219 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 Fala sério, todo mundo tá aqui. Posso falar com Nick e Charlie? 220 00:19:06,600 --> 00:19:09,600 - Eles não querem falar com você. - Como não? 221 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 O que você quer? 222 00:19:12,240 --> 00:19:15,680 Olha, eu só queria me desculpar. 223 00:19:15,760 --> 00:19:18,320 Sei que falei coisas homofóbicas no passado, 224 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 mas sinto que eu evoluí. 225 00:19:20,680 --> 00:19:23,320 E nunca mais direi aquelas coisas. 226 00:19:24,200 --> 00:19:25,360 Então… 227 00:19:25,440 --> 00:19:27,240 Tudo bem? Podemos entrar? 228 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 Não. 229 00:19:33,600 --> 00:19:34,680 Charlie! 230 00:19:36,640 --> 00:19:39,760 Vamos continuar a festa, gente! Todo mundo dançando! 231 00:19:48,400 --> 00:19:51,920 Verdade ou consequência! 232 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 - Vira! - Vira! 233 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 Quem é o próximo? 234 00:20:04,800 --> 00:20:08,680 Isso é um assunto pessoal! Não vou responder. 235 00:20:11,520 --> 00:20:14,480 Sei lá, não tenho crush em celebridade nenhuma. 236 00:20:14,560 --> 00:20:17,280 - Todo mundo tem! - Claro que tem! 237 00:20:17,880 --> 00:20:22,080 Ano passado, a Imogen começou a namorar e parou de me mandar mensagem. 238 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 - Foi isso. - Não, foi você quem parou. 239 00:20:26,280 --> 00:20:27,520 Qual é a verdade? 240 00:20:31,160 --> 00:20:32,200 Charlie. 241 00:20:32,800 --> 00:20:35,320 Vem cá, sei que me amou por anos. 242 00:20:40,400 --> 00:20:41,360 Meu Deus! 243 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 Meu Deus. 244 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 Eu desafio o Charlie 245 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 a beijar… 246 00:20:58,320 --> 00:20:59,360 o James. 247 00:21:02,440 --> 00:21:05,160 Só falou isso por causa do boato do chupão, e… 248 00:21:05,960 --> 00:21:07,080 não foi o James. 249 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Pois é. 250 00:21:08,200 --> 00:21:10,800 Tipo, não que eu me importe. 251 00:21:10,880 --> 00:21:14,000 Beleza. Então desafio o Charlie a beijar… 252 00:21:14,920 --> 00:21:16,040 o Ben. 253 00:21:16,120 --> 00:21:19,360 Fala sério, acabamos de terminar. 254 00:21:19,440 --> 00:21:21,320 Não, de jeito nenhum. 255 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Que sem graça! Mal conheço o Charlie. 256 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 - A brincadeira é assim. - Não. Que brincadeira idiota! 257 00:21:29,800 --> 00:21:31,080 Estou cansado mesmo. 258 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 - Adora fazer uma cena. - Mala. 259 00:21:43,240 --> 00:21:45,600 - Posso escolher verdade? - Certo. 260 00:21:47,680 --> 00:21:49,120 Quem te deu o chupão? 261 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 Por que não superam isso? 262 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 É muito íntimo. Vão expor alguém. 263 00:21:56,600 --> 00:21:59,600 Pra que jogar verdade ou consequência se não vai falar? 264 00:22:01,640 --> 00:22:02,720 Eu sei quem foi. 265 00:22:16,520 --> 00:22:18,800 Fui eu. Nós estamos namorando. 266 00:22:18,880 --> 00:22:21,600 - Meu Deus. Eu sabia! - Que fofo! 267 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 - Foi ele? - O Nick? 268 00:22:23,440 --> 00:22:26,240 - Estão juntos há quanto tempo? - Alguns meses. 269 00:22:26,760 --> 00:22:30,040 - Falamos disso outro dia. - Não imaginava o Nick gay. 270 00:22:30,120 --> 00:22:32,920 - Sou bi, na verdade. - Ele é bi, mas sim. 271 00:22:33,000 --> 00:22:34,920 Querem que guardemos segredo? 272 00:22:39,720 --> 00:22:41,240 Tudo bem saberem. 273 00:22:42,840 --> 00:22:46,680 Desculpa estragar esse momento fofo, mas acho que vou vomitar. 274 00:22:48,440 --> 00:22:50,680 Prof. Farouk! 275 00:22:55,400 --> 00:22:58,480 Vou fingir que acredito que é intoxicação alimentar. 276 00:22:58,560 --> 00:23:01,440 Tente respirar fundo. Vou pegar um saco. 277 00:23:06,720 --> 00:23:08,480 Por que virei professor? 278 00:23:09,200 --> 00:23:11,800 Tudo bem. 279 00:23:28,560 --> 00:23:30,280 - Beleza. - O que é isso? 280 00:23:31,560 --> 00:23:33,240 - Não! - Não vou te derrubar. 281 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Tá. 282 00:23:37,960 --> 00:23:39,560 Tá confortável? Prontinho. 283 00:23:40,600 --> 00:23:45,320 Agora, sim. Mas, me diz, pra onde estávamos indo mesmo? 284 00:23:45,400 --> 00:23:48,320 - A gente ia pra cá. - É? Certeza que era pra lá. 285 00:23:48,400 --> 00:23:49,720 Não, era pra cá. 286 00:23:49,800 --> 00:23:50,720 É por aqui. 287 00:24:00,120 --> 00:24:04,080 - Você se assumiu pra um monte de gente. - Pois é, parece que sim. 288 00:24:05,520 --> 00:24:07,440 Acha que vão espalhar? 289 00:24:08,320 --> 00:24:10,680 Que o colégio todo vai ficar sabendo? 290 00:24:14,400 --> 00:24:16,120 Sim. Provavelmente. 291 00:24:19,720 --> 00:24:21,160 Acho que tudo bem. 292 00:24:21,960 --> 00:24:24,840 Tô nervoso, mas vou ficar bem. 293 00:24:26,480 --> 00:24:27,320 Vai. 294 00:24:41,960 --> 00:24:44,880 Já que o Tao e o Isaac vão dormir com as meninas, 295 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 eu poderia dormir aqui… 296 00:24:51,280 --> 00:24:52,200 com você? 297 00:24:53,440 --> 00:24:54,280 Bem, 298 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 nesse caso, 299 00:24:57,200 --> 00:24:59,800 precisa ir pra lá, porque esse é o meu lado. 300 00:24:59,880 --> 00:25:02,360 Mas eu cheguei primeiro. 301 00:25:03,440 --> 00:25:04,400 Ah, é? 302 00:25:05,120 --> 00:25:05,960 Tá bom. 303 00:25:06,960 --> 00:25:09,840 - Nick, vai me esmagar! - Vai fazer o quê? 304 00:25:09,920 --> 00:25:11,560 - É o meu lado. - Cócegas! 305 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 É, sim! 306 00:25:12,760 --> 00:25:13,680 Não ouse! 307 00:25:13,760 --> 00:25:16,680 - Vamos ter que lutar. - Tá, a gente luta. 308 00:25:27,760 --> 00:25:29,840 - Isso é injusto. - Então ganhei? 309 00:25:30,800 --> 00:25:31,680 Acho que sim. 310 00:25:50,280 --> 00:25:51,120 Vingança. 311 00:26:00,400 --> 00:26:01,240 Tudo bem? 312 00:26:03,680 --> 00:26:04,600 Tudo. 313 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 Não senti muita firmeza. 314 00:26:09,680 --> 00:26:10,600 Desculpa. 315 00:26:11,480 --> 00:26:13,640 Eu gostei, mas é que… 316 00:26:15,080 --> 00:26:17,960 Acho que não tô pronto pra ir além dos beijos. 317 00:26:19,480 --> 00:26:20,440 Não, eu… 318 00:26:21,320 --> 00:26:24,000 Não achei que fôssemos fazer isso agora. 319 00:26:36,360 --> 00:26:37,920 Mas tenho vontade. 320 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Sim. Eu também. 321 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 - Alguma hora. - É. 322 00:26:43,920 --> 00:26:44,760 Eu também. 323 00:26:46,480 --> 00:26:49,800 E eu só vou querer fazer quando você quiser. 324 00:26:50,920 --> 00:26:53,800 Se você nunca quiser fazer, eu também não vou. 325 00:26:55,440 --> 00:26:57,040 Isso ficou bem cafona. 326 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 Tô com vergonha! 327 00:27:01,200 --> 00:27:04,800 - Nós dois somos cafonas, na real. - Por que somos assim? 328 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 Não faço ideia. 329 00:27:11,800 --> 00:27:13,800 Mas podemos continuar os beijos? 330 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 Ei. 331 00:27:23,640 --> 00:27:24,480 Ai, Tao. 332 00:27:25,040 --> 00:27:26,440 Não faz cosquinha! 333 00:27:27,240 --> 00:27:28,200 "Olá. 334 00:27:29,120 --> 00:27:30,600 Meu nome é Elle. 335 00:27:31,120 --> 00:27:32,640 Eu sei desenhar. 336 00:27:33,320 --> 00:27:35,400 Olha minhas artes incríveis. 337 00:27:36,440 --> 00:27:37,440 Eu sou incrível?" 338 00:27:39,960 --> 00:27:41,120 Tao, quieto. 339 00:27:46,120 --> 00:27:48,240 Desculpa, estraguei seu aniversário. 340 00:27:49,120 --> 00:27:50,280 Não estragou nada. 341 00:27:51,040 --> 00:27:53,120 Queria que fosse perfeito pra você. 342 00:27:55,040 --> 00:27:59,480 - Preciso ser perfeita pra você. - Darcy, ninguém é perfeito. 343 00:28:05,240 --> 00:28:06,320 Eu te amo. 344 00:28:09,160 --> 00:28:10,520 Eu te amo muito. 345 00:28:13,760 --> 00:28:16,760 Sei que não parece sincero porque estou bêbada. 346 00:28:17,440 --> 00:28:18,640 Mas é verdade. 347 00:28:20,000 --> 00:28:21,080 Eu te amo. 348 00:28:25,840 --> 00:28:28,080 Que nojo! Acabei de vomitar. 349 00:28:28,160 --> 00:28:29,240 Eu não ligo. 350 00:28:38,840 --> 00:28:39,680 Obrigado. 351 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 Vai denunciá-la? 352 00:28:48,280 --> 00:28:49,360 Bem, 353 00:28:50,960 --> 00:28:53,920 não posso culpá-la por ter intoxicação alimentar, né? 354 00:29:01,320 --> 00:29:05,480 Bem, é melhor eu ir à recepção pedir novas roupas de cama. 355 00:29:06,520 --> 00:29:07,360 Ou então… 356 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 você pode dormir na cama comigo. 357 00:29:12,720 --> 00:29:14,920 Não, desculpa. Ideia idiota. 358 00:29:15,000 --> 00:29:15,920 Ei, Youssef. 359 00:29:16,000 --> 00:29:16,880 Não. 360 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 Não achei uma ideia idiota. 361 00:30:00,000 --> 00:30:01,680 Quero passar a noite acordado. 362 00:30:02,200 --> 00:30:03,200 Eu também. 363 00:30:38,160 --> 00:30:40,480 Qual foi seu momento favorito em Paris? 364 00:30:41,760 --> 00:30:42,800 O Louvre. 365 00:30:57,720 --> 00:31:01,520 BEM, PELO MENOS O PROF. FAROUK SE DIVERTIU 366 00:31:14,960 --> 00:31:18,880 É VERDADE QUE VOCÊS ESTÃO NAMORANDO? 367 00:31:25,480 --> 00:31:28,480 Legendas: Rebeca Passos