1 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 Nicolas! 2 00:00:48,640 --> 00:00:50,560 É melhor eu esperar aqui? 3 00:00:51,240 --> 00:00:52,080 Não. 4 00:00:52,800 --> 00:00:54,240 Não, vem comigo. 5 00:00:59,240 --> 00:01:04,160 6. VERDADE OU CONSEQUÊNCIA 6 00:01:05,640 --> 00:01:09,160 Cresceste tanto! O que aconteceu? Jogas muito rugby? 7 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 Sim, um pouco. 8 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 Este é o meu pai, Stéphane. 9 00:01:14,120 --> 00:01:15,400 Este é o meu… 10 00:01:16,320 --> 00:01:18,680 - Sou o Charlie. - Prazer em conhecer-te. 11 00:01:18,760 --> 00:01:19,760 Café? 12 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 Conheceste o Nick na escola? 13 00:01:29,240 --> 00:01:30,080 Sim. 14 00:01:30,640 --> 00:01:31,680 Ótimo. 15 00:01:31,760 --> 00:01:33,480 É tão bom ver-te em Paris! 16 00:01:34,200 --> 00:01:35,360 Nunca me visitas. 17 00:01:36,840 --> 00:01:39,680 Ele vinha cá todos os verões em criança. 18 00:01:40,840 --> 00:01:43,720 Quando é que acabas? Não deve faltar muito. 19 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 Ainda me faltam dois anos. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,240 Ter-te-ia convidado este verão, mas… 21 00:01:53,760 --> 00:01:58,320 A Martine está a remodelar a cozinha. O apartamento está uma confusão. 22 00:01:59,560 --> 00:02:00,400 Não faz mal. 23 00:02:01,480 --> 00:02:04,520 Gostava de a conhecer, se quisesses. 24 00:02:04,600 --> 00:02:08,920 Sim. Talvez um dia, em breve. 25 00:02:10,280 --> 00:02:16,200 Fala-me desta visita de estudo. Têm visto as paisagens de Paris? 26 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Sim, a maioria. 27 00:02:18,120 --> 00:02:21,160 Fomos à Torre Eiffel, ao Sacré Coeur. 28 00:02:21,240 --> 00:02:22,880 - Ao Louvre. - Sim. 29 00:02:22,960 --> 00:02:26,160 - Tem sido muito divertido. - Com licença. 30 00:02:31,840 --> 00:02:33,000 Estás bem? 31 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Acho que sim. 32 00:02:41,400 --> 00:02:45,720 Desculpem, rapazes. Surgiu uma coisa e não me consigo safar. 33 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 Mas não te contei as novidades. 34 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 Vou a Inglaterra para a semana. 35 00:02:52,520 --> 00:02:53,880 Uma viagem de negócios. 36 00:02:55,120 --> 00:02:56,440 Devias vir jantar. 37 00:02:56,960 --> 00:03:00,520 Sei que a mãe não se importa e o David vai querer ver-te. 38 00:03:00,600 --> 00:03:01,640 Sinto falta dele. 39 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 Veremos. Eu falo com a tua mãe. 40 00:03:07,040 --> 00:03:08,480 Continua com o rugby. 41 00:03:09,400 --> 00:03:10,960 As miúdas adoram. 42 00:03:12,320 --> 00:03:14,920 Com a tua idade, o David teve muitas miúdas. 43 00:03:16,520 --> 00:03:18,240 Foi bom conhecer-te, Charlie. 44 00:03:19,160 --> 00:03:22,480 É ótimo conhecer um dos amigos do Nick. 45 00:03:23,160 --> 00:03:24,280 Sim. Igualmente. 46 00:03:25,720 --> 00:03:27,680 Ligo-te depois. 47 00:03:41,040 --> 00:03:42,080 Foi rápido. 48 00:03:44,680 --> 00:03:47,040 Achei que podia falar com ele sobre ti. 49 00:03:47,120 --> 00:03:50,720 Não faz mal. Haverá outras oportunidades. 50 00:03:54,040 --> 00:03:55,120 Ele não… 51 00:03:56,760 --> 00:03:57,920 Ele não me conhece. 52 00:03:59,640 --> 00:04:01,480 Ele sabe que gosto de rugby e… 53 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 … pronto. 54 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 Vamos ter com o treinador. Falas do teu pai durante o caminho. 55 00:04:14,160 --> 00:04:15,000 Está bem. 56 00:04:21,080 --> 00:04:22,440 Ainda não o acharam? 57 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 - Não. - Não. 58 00:04:29,760 --> 00:04:31,280 Tenho algo a dizer. 59 00:04:34,320 --> 00:04:35,200 Beijámo-nos. 60 00:04:36,640 --> 00:04:38,920 - Não acredito. Não foi nada! - Sim! 61 00:04:39,000 --> 00:04:41,040 - Não foi nada. - Beijámo-nos. 62 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 Estou tão orgulhoso de ti! 63 00:04:44,200 --> 00:04:46,560 Meu Deus, Tao, tens de nos contar tudo. 64 00:04:46,640 --> 00:04:48,440 Ela é que teve a iniciativa. 65 00:04:48,520 --> 00:04:53,000 Deixei-me levar e achei que fosse um erro. 66 00:04:53,080 --> 00:04:55,320 - Mas não foi! - Depois, repetimos. 67 00:04:55,400 --> 00:04:57,400 - Mas a iniciativa foi minha. - A sério? 68 00:04:57,480 --> 00:05:01,360 Depois, o terceiro beijo foi fantástico. 69 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 - Três vezes? - Que bom! 70 00:05:04,120 --> 00:05:06,360 O que significa isto? Vocês namoram? 71 00:05:07,000 --> 00:05:09,520 Não sei. Beijámo-nos há cinco horas. 72 00:05:09,600 --> 00:05:11,480 - Vou enviar-lhes SMS. - Espera. 73 00:05:11,560 --> 00:05:12,520 O que envias? 74 00:05:12,600 --> 00:05:14,960 "Devíamos explorar o hotel." 75 00:05:15,040 --> 00:05:17,640 Diz que queres namorar. Ele vai aceitar. 76 00:05:17,720 --> 00:05:20,040 Não sei. É muito cedo. 77 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 - Pede! - Vejam! 78 00:05:24,080 --> 00:05:25,440 - Vamos? - Vamos! 79 00:05:26,760 --> 00:05:28,920 Não nos devíamos esgueirar. 80 00:05:29,440 --> 00:05:32,440 Amanhã faço anos, por isso, eu é que mando. 81 00:05:34,880 --> 00:05:37,240 Vá lá! Vamos. Vamos! 82 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 Vamos! 83 00:05:57,040 --> 00:05:58,320 Então, somos… 84 00:06:01,200 --> 00:06:02,320 O que ias dizer? 85 00:06:02,400 --> 00:06:03,760 Esqueci-me. 86 00:06:13,360 --> 00:06:14,240 Finalmente. 87 00:06:16,720 --> 00:06:18,640 Se pensas em fazer outro chupão… 88 00:06:18,720 --> 00:06:20,680 - Não pensei nisso. - Pensavas. 89 00:06:22,480 --> 00:06:23,640 Como te sentes? 90 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 Bem. 91 00:06:26,880 --> 00:06:31,000 - Hoje desmaiaste em cima de mim. - Mas como estás por veres o teu pai? 92 00:06:32,000 --> 00:06:33,520 Querias assumir-te a ele. 93 00:06:34,920 --> 00:06:37,240 Ando stressado por me assumir, mas… 94 00:06:38,000 --> 00:06:41,240 Acho que não me apercebi de como também andas stressado. 95 00:06:43,600 --> 00:06:46,040 - Fico stressado com tudo. - Charlie. 96 00:06:46,120 --> 00:06:49,880 E não importa o que sinto. És tu que te vais assumir. 97 00:06:49,960 --> 00:06:51,720 - Estás a passar… - Charlie… 98 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 É importante para mim. 99 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 Rapazes! 100 00:07:01,000 --> 00:07:03,560 Já passa das 23h. Deviam estar no quarto. 101 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Vão. 102 00:07:11,920 --> 00:07:13,360 Podias ter ignorado. 103 00:07:14,160 --> 00:07:16,960 Sei que fiz exatamente o mesmo com esta idade. 104 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 Esgueirar-me assim. 105 00:07:19,880 --> 00:07:21,160 Com um rapaz. 106 00:07:26,000 --> 00:07:27,840 Nunca fizeste nada assim? 107 00:07:34,480 --> 00:07:38,840 Quando só percebes que és gay quase aos 30 anos, 108 00:07:40,960 --> 00:07:42,680 normalmente perdes 109 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 estas lindas experiências gay adolescentes. 110 00:08:02,600 --> 00:08:07,200 Deve ser demasiado tarde para ter momentos de descoberta juvenis. 111 00:08:08,920 --> 00:08:11,240 Não me parece que haja limite de idade. 112 00:08:14,760 --> 00:08:16,080 Estás a namoriscar? 113 00:08:20,280 --> 00:08:21,240 Talvez. 114 00:08:29,960 --> 00:08:31,000 Vamos. 115 00:08:31,560 --> 00:08:32,760 Devíamos voltar. 116 00:08:40,880 --> 00:08:46,600 Para a menina Tara 117 00:08:46,680 --> 00:08:51,160 Uma salva de palmas 118 00:08:56,360 --> 00:08:58,520 Vão dar água pela barba hoje. 119 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 - Meu Deus! - Não acredito! 120 00:09:08,480 --> 00:09:12,040 - Meu Deus, que loucura. - Ena. É uma prenda e peras. 121 00:09:12,120 --> 00:09:13,640 É uma prenda à Darcy. 122 00:09:16,320 --> 00:09:18,360 - Obrigada. Odeio. - Eu já sabia. 123 00:09:22,400 --> 00:09:26,760 Desculpa por não estar a ser uma boa namorada. 124 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 Vou compensar-te. Tenho planos. Grandes planos. 125 00:09:41,120 --> 00:09:42,240 - Darcy! - Desculpa! 126 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 Pousa isso. Vá lá! 127 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 Nós conseguimos. 128 00:10:02,680 --> 00:10:04,120 Meu Deus! 129 00:10:11,320 --> 00:10:12,800 Não. Para! 130 00:10:22,640 --> 00:10:25,040 - Paras com isso? - Claro que não. 131 00:10:25,120 --> 00:10:27,680 Para! Por favor. Vou tapar a cara com isto. 132 00:10:32,360 --> 00:10:34,320 - Notre Dame! - É a Notre Dame? 133 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 - Sim. - O quê? 134 00:10:35,480 --> 00:10:37,280 - Meu Deus. - É tão pequena! 135 00:10:40,040 --> 00:10:41,880 Quero uma selfie contigo aqui. 136 00:10:49,680 --> 00:10:51,240 Somos um casal em Paris. 137 00:11:28,200 --> 00:11:29,800 Vêm? 138 00:11:29,880 --> 00:11:32,640 Sim, temos cinco minutos até a Tara chegar. 139 00:11:32,720 --> 00:11:35,080 - Vai andado. Encontramo-nos lá. - Certo. 140 00:11:36,640 --> 00:11:39,320 Se queres privacidade com o Nick, é só dizer. 141 00:11:45,880 --> 00:11:47,480 Não te importas que a leve? 142 00:11:47,560 --> 00:11:51,400 Desde que não a roubes como as últimas três. Gosto dessa. 143 00:11:51,480 --> 00:11:54,800 Não as roubei. Esqueci-me de as devolver. 144 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 Ai foi? 145 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Com licença. 146 00:12:20,280 --> 00:12:21,600 O que estás a fazer? 147 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 Estou só 148 00:12:25,440 --> 00:12:26,640 a recarregar. 149 00:12:33,280 --> 00:12:36,760 Podemos… ficar aqui um pouco. 150 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Sim. 151 00:12:44,280 --> 00:12:45,160 Porquê? 152 00:12:47,240 --> 00:12:50,040 Não nos beijamos há dois dias. 153 00:13:10,880 --> 00:13:11,760 Certo. 154 00:13:12,280 --> 00:13:14,160 Anda. Vamos atrasar-nos. 155 00:13:15,760 --> 00:13:16,640 Odeio-te. 156 00:13:17,160 --> 00:13:20,840 - Não, gostas de mim. - Não gosto nada. 157 00:13:26,720 --> 00:13:27,640 Finalmente! 158 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 - Fizeste tudo isto? - Sim. 159 00:13:33,280 --> 00:13:36,520 Tudo tem de ser perfeito para a Tara. É uma princesa. 160 00:13:38,400 --> 00:13:40,520 Vão trazê-la. 161 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 Surpresa! 162 00:13:48,600 --> 00:13:49,760 Obrigada a todos! 163 00:14:04,640 --> 00:14:07,480 Alguém arranje um copo para a Imogen. 164 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 Anda, Imogen. 165 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 - Está bem. - Eu consigo. 166 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 - Pronta? - Três, dois, um, vai. 167 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 Sai daqui! 168 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 - Tenho chichi. - Temos pena. 169 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 - Posso usá-la para dormir. - Ofereço-ta nos anos. 170 00:15:28,800 --> 00:15:29,880 Aí estás tu. 171 00:15:31,560 --> 00:15:33,880 - Não estás com os teus amigos? - Não. 172 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 - Tu? - Vão gozar por causa do chupão. 173 00:15:37,240 --> 00:15:41,600 - Acham que foste tu que fizeste o chupão? - Sim. Disse-lhes que não, mas… 174 00:15:41,680 --> 00:15:46,040 Para ser sincero, tive uma paixoneta por ele no ano passado. 175 00:15:46,960 --> 00:15:48,160 Mas já não tenho. 176 00:15:49,640 --> 00:15:50,480 Fixe. 177 00:15:55,360 --> 00:15:57,440 Mas tenho uma paixoneta por outro. 178 00:15:58,800 --> 00:15:59,640 Sim? 179 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Sim. 180 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Sou eu? 181 00:16:17,400 --> 00:16:18,520 Sim. 182 00:16:41,600 --> 00:16:42,480 Desculpa. 183 00:16:44,120 --> 00:16:46,960 Foi mau ou… Nunca beijei ninguém, por isso… 184 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 Não, é… Não é isso. É só que… 185 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 Desculpa. 186 00:17:37,880 --> 00:17:40,640 Fugimos das festas para estarmos juntos. 187 00:17:42,440 --> 00:17:44,000 Vamos fazer isso sempre? 188 00:17:45,440 --> 00:17:46,600 Espero que sim. 189 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 Mas não fugimos desta vez. 190 00:18:03,880 --> 00:18:06,000 Não. Por favor, não. 191 00:18:07,080 --> 00:18:11,080 Desculpem interromper o vosso namorico, mas está na hora do álcool! 192 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Está bem. 193 00:18:15,080 --> 00:18:16,560 - É muito. - Desculpa! 194 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 - Darcy! - Divirtam-se! 195 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 Nunca me deixam beber álcool. 196 00:18:23,120 --> 00:18:25,400 Os teus pais não estão cá. 197 00:18:28,120 --> 00:18:28,960 Está bem. 198 00:18:31,760 --> 00:18:33,680 Que nojo. 199 00:18:33,760 --> 00:18:37,080 - Quero provar. Não deve ser tão mau. - Não, é. Acredita. 200 00:18:41,360 --> 00:18:43,200 Ena. Isto bate logo. 201 00:18:48,800 --> 00:18:50,000 O que queres? 202 00:18:50,080 --> 00:18:52,040 O que foi? Podemos entrar? 203 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 - Não. - Como assim, não? 204 00:18:54,600 --> 00:18:55,440 Não! 205 00:18:55,520 --> 00:18:57,280 Já te convidei antes. 206 00:18:57,360 --> 00:18:59,920 Nada de homofóbicos na minha festa de anos. 207 00:19:00,000 --> 00:19:02,720 - Sim. Vai-te embora. - Não… O quê? 208 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 Vá. Estão todos cá. Não posso só falar com o Nick e o Charlie? 209 00:19:06,600 --> 00:19:09,600 - Não, eles não querem falar contigo. - Como assim? 210 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 O que queres? 211 00:19:12,240 --> 00:19:15,720 Só queria pedir desculpa. 212 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 Sei que disse cenas homofóbicas no passado, 213 00:19:18,400 --> 00:19:20,600 mas sinto que estou mais maduro 214 00:19:20,680 --> 00:19:23,320 e nunca mais direi coisas daquelas. 215 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 Então, estamos bem? Podemos entrar? 216 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 Não. 217 00:19:33,600 --> 00:19:34,680 Charlie! 218 00:19:36,640 --> 00:19:39,760 Vá, vamos continuar com a festa. Todos a dançar! 219 00:19:48,400 --> 00:19:51,920 Verdade ou consequência? 220 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 Emborca! 221 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 Quem é o próximo? 222 00:20:04,800 --> 00:20:08,680 Isso é informação pessoal! Não vou dizer isso. 223 00:20:11,520 --> 00:20:14,480 Sei lá. Não tenho paixonetas por celebridades. 224 00:20:14,560 --> 00:20:17,280 - Toda a gente tem uma. - Claro que tens. 225 00:20:17,800 --> 00:20:21,600 A Imogen teve um namorado no ano passado e parou de enviar SMS. 226 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 - Foi o que aconteceu. - Não, tu é que paraste. 227 00:20:26,280 --> 00:20:27,520 Qual é a verdade? 228 00:20:31,160 --> 00:20:32,200 Charlie. 229 00:20:32,800 --> 00:20:35,320 Vá lá. Sei que me amas há anos. 230 00:20:40,400 --> 00:20:41,360 Meu Deus! 231 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 Meu Deus. 232 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 Desafio o Charlie 233 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 a beijar… 234 00:20:58,320 --> 00:20:59,360 … o James. 235 00:21:02,440 --> 00:21:05,160 Só dizes isso por causa do boato do chupão e… 236 00:21:05,960 --> 00:21:07,080 … não foi o James. 237 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Sim. 238 00:21:08,200 --> 00:21:10,800 Quero dizer, não quero saber, por isso… 239 00:21:10,880 --> 00:21:14,000 Está bem. Desafio o Charlie a beijar 240 00:21:14,920 --> 00:21:16,040 o Ben. 241 00:21:16,120 --> 00:21:19,360 Por favor. Nós acabámos nem há cinco minutos. 242 00:21:19,440 --> 00:21:21,320 Não. Nem pensar. 243 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Não tem piada. Mal o conheço. 244 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 - É esse o jogo. - Não. Este jogo é tão estúpido. 245 00:21:29,800 --> 00:21:31,080 Estou cansado. 246 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 - Sempre a fazer cenas. - Chato. 247 00:21:43,240 --> 00:21:45,600 - Posso escolher a verdade? - Está bem. 248 00:21:47,680 --> 00:21:49,120 Quem te fez o chupão? 249 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 O quê? Podemos avançar? 250 00:21:54,520 --> 00:21:56,520 É pessoal. Podem expor alguém. 251 00:21:56,600 --> 00:21:59,600 Qual é o objetivo deste jogo se podemos guardar segredos? 252 00:22:01,640 --> 00:22:02,720 Eu sei quem foi. 253 00:22:16,520 --> 00:22:18,800 Eu. Estamos a namorar. 254 00:22:18,880 --> 00:22:21,600 - Meu Deus, eu já sabia. - Que fofo. 255 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 - Foi ele? - Nick? 256 00:22:23,440 --> 00:22:26,240 - Há quanto tempo estão juntos? - Há uns meses. 257 00:22:26,760 --> 00:22:30,040 - Já falámos disso. - Nunca pensei que fosse gay. 258 00:22:30,120 --> 00:22:32,920 - Na verdade, ele é bi. - Bi, mas sim. 259 00:22:33,000 --> 00:22:34,920 Querem que guardemos segredo? 260 00:22:39,720 --> 00:22:41,280 Os outros podem saber. 261 00:22:42,840 --> 00:22:46,680 Desculpa estragar este belo momento, mas acho que vou vomitar. 262 00:22:48,440 --> 00:22:50,680 Professor Farouk! 263 00:22:55,400 --> 00:22:58,480 Vou fingir que acredito que é intoxicação alimentar. 264 00:22:58,560 --> 00:23:01,440 Tenta respirar fundo. Vou buscar-te um saco… 265 00:23:06,720 --> 00:23:11,800 - Por que raio me tornei professor? - Está tudo bem. 266 00:23:28,560 --> 00:23:29,680 - Certo. - Então? 267 00:23:31,560 --> 00:23:33,160 - Não! - Não te deixo cair. 268 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Está bem. 269 00:23:37,960 --> 00:23:39,680 É confortável? Lá vamos nós. 270 00:23:40,600 --> 00:23:45,320 Assim é melhor. Lembras-te aonde íamos? 271 00:23:45,400 --> 00:23:48,320 - Vamos por ali. - É? De certeza que é por ali. 272 00:23:48,400 --> 00:23:49,720 Não, é mesmo por ali. 273 00:23:49,800 --> 00:23:50,720 É por ali. 274 00:24:00,120 --> 00:24:02,480 - Assumiste-te a imensa gente. - Sim. 275 00:24:03,000 --> 00:24:04,080 Pois foi. 276 00:24:05,520 --> 00:24:07,440 Achas que vai ser falado? 277 00:24:08,320 --> 00:24:10,680 Achas que todos na escola vão saber? 278 00:24:14,400 --> 00:24:16,120 Sim. Provavelmente. 279 00:24:19,720 --> 00:24:21,160 Acho que não me importo. 280 00:24:21,960 --> 00:24:24,840 Estou nervoso, mas vamos ficar bem. 281 00:24:26,480 --> 00:24:27,320 Sim. 282 00:24:41,880 --> 00:24:44,880 Como o Tao e o Isaac ficam no quarto das raparigas, 283 00:24:45,400 --> 00:24:48,320 posso dormir aqui? 284 00:24:51,280 --> 00:24:52,200 Contigo? 285 00:24:53,440 --> 00:24:59,800 Bem, nesse caso… chega-te para lá, porque esse é o meu lado da cama. 286 00:24:59,880 --> 00:25:02,360 Cheguei primeiro, portanto… 287 00:25:03,440 --> 00:25:04,400 A sério? 288 00:25:05,120 --> 00:25:05,960 Está bem. 289 00:25:06,960 --> 00:25:09,840 - Nick! Estás a esmagar-me! - O que vais fazer? 290 00:25:09,920 --> 00:25:11,560 - É meu! - Faço-te cócegas! 291 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 Claro que sim. 292 00:25:12,760 --> 00:25:13,680 Não te atrevas! 293 00:25:13,760 --> 00:25:16,680 - Vamos ter de lutar. - Está bem. Podemos lutar. 294 00:25:27,760 --> 00:25:29,840 - Isto é injusto. - Eu ganho? 295 00:25:30,800 --> 00:25:31,680 Acho que sim. 296 00:25:50,280 --> 00:25:51,120 Vingança. 297 00:26:00,400 --> 00:26:01,240 Pode ser? 298 00:26:03,680 --> 00:26:04,600 Sim. 299 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 Não pareces muito certo. 300 00:26:09,680 --> 00:26:10,600 Desculpa. 301 00:26:11,480 --> 00:26:13,640 Eu gosto. É só que… 302 00:26:15,080 --> 00:26:17,960 Não sei se estou pronto para mais do que beijar. 303 00:26:19,480 --> 00:26:20,440 Não, eu… 304 00:26:21,320 --> 00:26:24,000 Não achei que fossemos fazer isso… agora. 305 00:26:36,360 --> 00:26:37,920 Eu quero. 306 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Sim. Eu também. 307 00:26:42,120 --> 00:26:43,320 - Um dia. - Sim. 308 00:26:43,920 --> 00:26:44,760 Concordo. 309 00:26:46,480 --> 00:26:49,800 E só faria se também quisesses. 310 00:26:50,920 --> 00:26:53,800 Se nunca quisesses fazer, eu também não quereria. 311 00:26:55,440 --> 00:26:57,040 Pareceu muito piroso. 312 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 Sou tão embaraçoso! 313 00:27:01,200 --> 00:27:04,800 - Eu acho que somos os dois. - Porque somos assim? 314 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 Não faço ideia. 315 00:27:11,800 --> 00:27:13,480 Ainda nos podemos beijar? 316 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 Olha. 317 00:27:23,640 --> 00:27:26,440 - Tao. - Não! Não me faças cócegas. 318 00:27:27,240 --> 00:27:28,200 Olá. 319 00:27:29,120 --> 00:27:30,600 Chamo-me Elle. 320 00:27:31,120 --> 00:27:32,640 Sei desenhar arte. 321 00:27:33,320 --> 00:27:35,400 Vê a minha arte incrível. 322 00:27:36,440 --> 00:27:37,360 Sou incrível? 323 00:27:39,960 --> 00:27:41,120 Tao, caluda. 324 00:27:46,120 --> 00:27:50,120 - Desculpa ter estragado o aniversário. - Então. Não está estragado. 325 00:27:51,040 --> 00:27:56,520 Queria que fosse perfeito para ti. Tenho de ser perfeita para ti. 326 00:27:56,600 --> 00:27:59,480 Darcy, ninguém é perfeito. 327 00:28:05,240 --> 00:28:06,320 Amo-te. 328 00:28:09,160 --> 00:28:10,520 Amo-te tanto. 329 00:28:13,760 --> 00:28:16,760 Parece que não falo a sério porque estou bêbeda. 330 00:28:17,440 --> 00:28:21,080 Estou a falar a sério. Amo-te. 331 00:28:25,840 --> 00:28:28,080 Que nojo. Eu acabei de vomitar. 332 00:28:28,160 --> 00:28:29,240 Não quero saber. 333 00:28:38,840 --> 00:28:39,680 Obrigado. 334 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 Vais denunciá-la? 335 00:28:48,280 --> 00:28:53,920 Bem, ela não pode ter problemas por ter uma intoxicação alimentar, certo? 336 00:29:01,320 --> 00:29:05,480 Acho que é melhor ir à receção buscar lençóis novos. 337 00:29:06,520 --> 00:29:07,360 Bem… 338 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 … podemos partilhar a cama. 339 00:29:12,720 --> 00:29:14,920 Não, desculpa, ideia parva. 340 00:29:15,000 --> 00:29:15,920 Olha, Youssef. 341 00:29:16,000 --> 00:29:16,880 Não. 342 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 Não acho que seja uma ideia parva. 343 00:30:00,080 --> 00:30:03,200 - Quero ficar acordado a noite toda. - Eu também. 344 00:30:38,160 --> 00:30:40,480 Do que mais gostaste em Paris? 345 00:30:41,760 --> 00:30:42,800 Do Louvre. 346 00:30:57,720 --> 00:31:01,520 PELO MENOS O PROFESSOR FAROUK DIVERTIU-SE 347 00:31:14,960 --> 00:31:18,880 É VERDADE QUE VOCÊS NAMORAM? 348 00:32:08,040 --> 00:32:09,160 Legendas: Carla Chaves