1 00:00:43,160 --> 00:00:44,160 Nicolas! 2 00:00:48,640 --> 00:00:50,440 Preferisci che aspetti qui? 3 00:00:51,240 --> 00:00:52,080 No. 4 00:00:52,800 --> 00:00:54,240 No, vieni con me. 5 00:00:59,240 --> 00:01:04,160 6. OBBLIGO / VERITÀ 6 00:01:05,640 --> 00:01:09,160 Come sei cresciuto! Cos'è successo? Giochi molto a rugby? 7 00:01:09,760 --> 00:01:10,760 Sì, un po'. 8 00:01:12,280 --> 00:01:14,040 Lui è mio padre, Stéphane. 9 00:01:14,120 --> 00:01:15,400 E lui è il mio… 10 00:01:16,360 --> 00:01:18,680 - Sono Charlie. - Piacere, Charlie. 11 00:01:18,760 --> 00:01:19,760 Caffè? 12 00:01:26,320 --> 00:01:28,320 Hai conosciuto Nick a scuola? 13 00:01:29,240 --> 00:01:30,080 Sì. 14 00:01:30,640 --> 00:01:31,680 Ottimo. 15 00:01:31,760 --> 00:01:33,480 Che bello vederti a Parigi! 16 00:01:34,200 --> 00:01:35,360 Non vieni mai. 17 00:01:36,840 --> 00:01:39,680 Quando era più piccolo, veniva tutte le estati. 18 00:01:40,840 --> 00:01:43,720 Quando ti diplomi? Non mancherà molto, ormai. 19 00:01:44,440 --> 00:01:46,080 Mi mancano ancora due anni. 20 00:01:50,800 --> 00:01:53,120 Ti avrei invitato quest'estate, 21 00:01:53,760 --> 00:01:58,320 ma Martine sta ristrutturando la cucina. L'appartamento è un disastro. 22 00:01:59,560 --> 00:02:00,400 Non fa niente. 23 00:02:01,480 --> 00:02:04,520 Mi piacerebbe conoscerla, prima o poi, se ti va. 24 00:02:04,600 --> 00:02:06,800 Ma sì, dai. 25 00:02:06,880 --> 00:02:08,920 Organizziamo presto, magari. 26 00:02:10,280 --> 00:02:16,200 Ora, parlami di questa gita scolastica. Avete visto le attrazioni di Parigi? 27 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Sì, quasi tutte. 28 00:02:18,120 --> 00:02:21,160 Siamo andati alla Torre Eiffel, al Sacré-Cœur… 29 00:02:21,240 --> 00:02:22,880 - E oggi al Louvre. - Sì. 30 00:02:22,960 --> 00:02:24,200 È stato bellissimo. 31 00:02:24,800 --> 00:02:26,160 Scusatemi un attimo. 32 00:02:31,840 --> 00:02:33,000 Tutto bene? 33 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Credo di sì. 34 00:02:41,360 --> 00:02:42,200 Scusatemi. 35 00:02:43,320 --> 00:02:45,920 C'è stato un imprevisto. Devo proprio andare. 36 00:02:47,560 --> 00:02:49,600 Ma non ti ho detto la novità. 37 00:02:49,680 --> 00:02:54,000 Verrò in Inghilterra la prossima settimana per un breve viaggio di lavoro. 38 00:02:55,120 --> 00:02:56,480 Dovresti venire a cena. 39 00:02:56,960 --> 00:03:00,600 Sono sicuro che a mamma andrà bene e David vorrà vederti. 40 00:03:00,680 --> 00:03:01,640 Quanto mi manca! 41 00:03:02,600 --> 00:03:04,760 Vedremo. Ne parlerò con tua madre. 42 00:03:07,040 --> 00:03:08,480 Continua col rugby. 43 00:03:09,400 --> 00:03:10,960 Le ragazze adorano i rugbisti. 44 00:03:12,320 --> 00:03:15,000 David aveva sempre molte ragazze alla tua età. 45 00:03:16,480 --> 00:03:18,160 È stato un piacere, Charlie. 46 00:03:19,160 --> 00:03:22,480 È bello conoscere uno degli amici di Nick. 47 00:03:23,160 --> 00:03:24,400 Già. Piacere mio. 48 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 Ti chiamo più tardi, ok? 49 00:03:41,040 --> 00:03:42,440 È stato veloce. 50 00:03:44,560 --> 00:03:47,040 Pensavo davvero di potergli parlare di te. 51 00:03:47,120 --> 00:03:48,360 Non fa niente. 52 00:03:49,120 --> 00:03:50,720 Ci saranno altre occasioni. 53 00:03:54,000 --> 00:03:55,080 È che lui… 54 00:03:56,760 --> 00:03:57,960 non mi conosce. 55 00:03:59,560 --> 00:04:01,120 Sa che mi piace il rugby… 56 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 e basta. 57 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 Torniamo al pullman e intanto puoi lamentarti di lui quanto vuoi. 58 00:04:14,120 --> 00:04:14,960 Va bene. 59 00:04:21,080 --> 00:04:22,280 Non l'avete trovato? 60 00:04:22,360 --> 00:04:23,200 DOV'È WALLY? 61 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 - No. - No. 62 00:04:29,760 --> 00:04:31,280 Devo dirvi una cosa. 63 00:04:34,400 --> 00:04:35,760 Io ed Elle ci siamo baciati. 64 00:04:36,680 --> 00:04:38,840 - No. Non ci credo! - Sì! 65 00:04:38,920 --> 00:04:39,760 Non è vero! 66 00:04:39,840 --> 00:04:41,040 Ci siamo baciati. 67 00:04:42,520 --> 00:04:44,120 Sono troppo fiero di te! 68 00:04:44,200 --> 00:04:46,560 Oddio, Tao, dicci subito tutto. 69 00:04:46,640 --> 00:04:48,440 Beh, ha iniziato lei. 70 00:04:48,520 --> 00:04:53,000 Mi sono letteralmente buttata e ho temuto che fosse un errore. 71 00:04:53,080 --> 00:04:55,320 - Ma non lo era! - Poi ci siamo baciati di nuovo. 72 00:04:55,400 --> 00:04:57,400 - Ma l'ho baciata io. - No, vabbè! 73 00:04:57,480 --> 00:05:01,360 E poi, il terzo bacio è stato fantastico. 74 00:05:01,440 --> 00:05:04,040 - Tre baci? - Ma è una cosa meravigliosa! 75 00:05:04,120 --> 00:05:06,360 Ma che significa? State insieme? 76 00:05:07,000 --> 00:05:09,480 Non lo so. Sono passate cinque ore dal primo bacio. 77 00:05:09,560 --> 00:05:11,480 - Scrivo alle ragazze. - Aspetta. 78 00:05:11,560 --> 00:05:12,520 Cosa scrivi? 79 00:05:12,600 --> 00:05:14,960 "Dovremmo esplorare l'hotel." 80 00:05:15,040 --> 00:05:17,760 Chiedigli di essere il tuo ragazzo. Dirà di sì. 81 00:05:17,840 --> 00:05:20,480 Non lo so. È troppo presto. 82 00:05:20,560 --> 00:05:21,960 - Fallo! - Leggete! 83 00:05:24,080 --> 00:05:25,520 - Andiamo? - Sì, ovvio! 84 00:05:26,760 --> 00:05:28,960 È tardi. Non dovremmo andare in giro. 85 00:05:29,440 --> 00:05:32,440 Domani è il mio compleanno, quindi decido io. 86 00:05:34,920 --> 00:05:37,280 Dai! Vieni! Andiamo! 87 00:05:39,320 --> 00:05:41,000 Andiamo! 88 00:05:57,040 --> 00:05:58,160 Allora, stiamo… 89 00:06:01,200 --> 00:06:02,400 Cosa volevi dire? 90 00:06:02,480 --> 00:06:03,840 Non me lo ricordo più. 91 00:06:13,360 --> 00:06:14,360 Finalmente. 92 00:06:16,760 --> 00:06:18,600 Se vuoi farmi un altro succhiotto… 93 00:06:18,680 --> 00:06:20,760 - Non pensavo a quello. - Invece sì! 94 00:06:22,480 --> 00:06:23,480 Come ti senti? 95 00:06:24,440 --> 00:06:25,440 Bene. 96 00:06:26,880 --> 00:06:28,600 Charlie, oggi sei svenuto. 97 00:06:28,680 --> 00:06:31,160 E tu come ti senti ad aver visto tuo padre? 98 00:06:32,000 --> 00:06:33,840 Volevi fare coming out con lui. 99 00:06:34,920 --> 00:06:37,400 È vero, fare coming out mi sta stressando, 100 00:06:38,080 --> 00:06:41,520 ma non mi ero accorto di quanto stesse stressando anche te. 101 00:06:43,600 --> 00:06:46,040 - Guarda che mi stresso per tutto. - Charlie. 102 00:06:46,120 --> 00:06:49,880 E non importa come mi sento io. È il tuo coming out. 103 00:06:49,960 --> 00:06:51,760 - Sei tu che devi… - Charlie. 104 00:06:53,040 --> 00:06:54,360 Importa a me. 105 00:06:59,280 --> 00:07:00,120 Ragazzi! 106 00:07:01,000 --> 00:07:03,840 Sono le 23:00 passate. Dovreste essere in camera. 107 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Andate. 108 00:07:11,920 --> 00:07:13,400 Non potevi lasciar stare? 109 00:07:14,160 --> 00:07:16,960 A quell'età facevo esattamente la stessa cosa. 110 00:07:17,480 --> 00:07:18,880 Girare di nascosto 111 00:07:19,880 --> 00:07:21,160 con un ragazzo. 112 00:07:25,920 --> 00:07:28,040 Non hai mai fatto niente del genere? 113 00:07:34,480 --> 00:07:38,840 Beh, quando capisci di essere gay solo a 20 anni suonati, 114 00:07:40,960 --> 00:07:42,560 tendi a perderti quelle… 115 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 splendide esperienze adolescenziali gay. 116 00:08:02,600 --> 00:08:07,200 Forse ormai è un po' tardi per avere dei momenti di scoperta giovanile. 117 00:08:08,920 --> 00:08:11,240 Non credo ci sia un limite di età. 118 00:08:14,760 --> 00:08:16,200 Ci stai provando con me? 119 00:08:20,280 --> 00:08:21,320 Forse. 120 00:08:29,560 --> 00:08:30,400 Dai. 121 00:08:31,560 --> 00:08:33,160 Dovremmo tornare in camera. 122 00:08:40,880 --> 00:08:46,600 Tanti auguri a Tara 123 00:08:46,680 --> 00:08:51,160 Tanti auguri a te! 124 00:08:56,400 --> 00:08:58,560 Oggi saranno ingestibili. 125 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 - Oh, mio Dio! - Non ci credo! 126 00:09:08,480 --> 00:09:09,520 No, vabbè! 127 00:09:09,600 --> 00:09:12,040 - Wow. Impressionante. - Mi sono superata. 128 00:09:12,120 --> 00:09:13,480 È un regalo alla Darcy. 129 00:09:16,320 --> 00:09:18,360 - Grazie. La odio. - Lo sapevo. 130 00:09:22,400 --> 00:09:26,760 Mi dispiace di non essere stata una brava fidanzata, ultimamente. 131 00:09:28,440 --> 00:09:32,200 Ma mi farò perdonare. Ho dei piani. Grandi progetti. 132 00:09:41,160 --> 00:09:42,240 - Darcy! - Scusa! 133 00:09:44,400 --> 00:09:45,760 Mettilo giù. Dai! 134 00:09:49,000 --> 00:09:50,200 Ok, fatta! 135 00:10:02,680 --> 00:10:04,120 Oh, mio Dio! 136 00:10:11,320 --> 00:10:12,800 No! Smettila! 137 00:10:22,560 --> 00:10:25,120 - La smetti di scattarmi foto? - Scordatelo. 138 00:10:25,200 --> 00:10:27,680 Dai, smettila! Ora mi copro la faccia. 139 00:10:32,320 --> 00:10:34,400 - Notre Dame! - Quella è Notre Dame? 140 00:10:34,480 --> 00:10:35,480 - Sì. - Cosa? 141 00:10:35,560 --> 00:10:37,360 - Oh, cielo… - È minuscola! 142 00:10:40,040 --> 00:10:41,880 Voglio un selfie con te qui. 143 00:10:49,680 --> 00:10:51,240 Siamo una coppia a Parigi. 144 00:11:28,200 --> 00:11:29,800 Venite? 145 00:11:29,880 --> 00:11:32,640 Tra cinque minuti arriva Tara. 146 00:11:32,720 --> 00:11:35,080 - Andate pure. Ci vediamo lì. - Va bene. 147 00:11:36,600 --> 00:11:39,280 Se volevi stare solo con Nick, bastava dirlo. 148 00:11:45,800 --> 00:11:47,480 Posso prenderla in prestito? 149 00:11:47,560 --> 00:11:51,400 Basta che non me la rubi come le ultime tre. Mi piace molto. 150 00:11:51,480 --> 00:11:54,800 Non le ho rubate! Ho solo dimenticato di ridartele. 151 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 Ma davvero? 152 00:12:14,480 --> 00:12:15,640 Scusa tanto! 153 00:12:20,280 --> 00:12:21,400 Che stai facendo? 154 00:12:22,840 --> 00:12:23,840 Mi sto solo… 155 00:12:25,440 --> 00:12:26,640 ricaricando. 156 00:12:33,280 --> 00:12:34,280 Forse possiamo 157 00:12:35,120 --> 00:12:37,120 rimanere un pochino qui. 158 00:12:42,680 --> 00:12:43,680 Ah, sì? 159 00:12:44,280 --> 00:12:45,160 E perché? 160 00:12:47,240 --> 00:12:50,120 Sono tipo due giorni che non ci baciamo. 161 00:13:10,880 --> 00:13:11,760 Bene. 162 00:13:12,280 --> 00:13:14,280 Andiamo. Faremo tardi. 163 00:13:15,760 --> 00:13:16,680 Ti odio. 164 00:13:17,160 --> 00:13:18,320 No, ti piaccio. 165 00:13:19,880 --> 00:13:20,880 Proprio no. 166 00:13:26,720 --> 00:13:27,720 Era ora! 167 00:13:30,720 --> 00:13:32,320 - Hai fatto tutto tu? - Sì. 168 00:13:33,280 --> 00:13:36,520 Deve essere tutto perfetto per Tara. È una principessa. 169 00:13:38,400 --> 00:13:40,520 Ok. Zitti. Ora la portano dentro. 170 00:13:43,240 --> 00:13:45,480 Sorpresa! 171 00:13:48,600 --> 00:13:49,760 Grazie a tutti! 172 00:14:04,600 --> 00:14:07,600 Ok. Qualcuno trovi un bicchiere a Imogen. 173 00:14:09,880 --> 00:14:11,280 Dai, Imogen. 174 00:14:17,440 --> 00:14:18,960 - Ok, sì. - Posso farcela. 175 00:14:19,520 --> 00:14:21,640 - Pronta? - Tre, due, uno, giù! 176 00:14:31,640 --> 00:14:33,200 Fuori! 177 00:14:33,280 --> 00:14:35,280 - Devo fare pipì. - Peggio per te! 178 00:14:59,880 --> 00:15:02,960 - Posso indossarla come pigiama. - Te la regalo al compleanno. 179 00:15:28,800 --> 00:15:29,880 Eccoti qua. 180 00:15:31,560 --> 00:15:33,880 - Non vuoi stare coi tuoi amici? - No. 181 00:15:34,400 --> 00:15:36,640 - Tu? - Mi tormentano per Charlie. 182 00:15:37,240 --> 00:15:41,600 - Per il succhiotto? Pensano sia stato tu? - Sì. Gli ho detto di no, ma… 183 00:15:41,680 --> 00:15:46,160 A dire il vero, l'anno scorso avevo una specie di cotta per lui. 184 00:15:46,960 --> 00:15:48,160 Non più, però. 185 00:15:49,720 --> 00:15:50,560 Forte. 186 00:15:55,400 --> 00:15:57,320 Ho una cotta per qualcun altro. 187 00:15:58,800 --> 00:15:59,640 Ah, sì? 188 00:16:01,720 --> 00:16:02,560 Sì. 189 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Sono io? 190 00:16:17,440 --> 00:16:18,520 Sì. 191 00:16:41,600 --> 00:16:42,600 Scusa. 192 00:16:44,120 --> 00:16:46,960 È stato brutto? Sai, non ho mai baciato nessuno… 193 00:16:47,040 --> 00:16:49,600 No, non è quello. È solo che… 194 00:16:53,920 --> 00:16:54,760 Scusa. 195 00:17:37,840 --> 00:17:40,840 Continuiamo a isolarci alle feste per stare insieme. 196 00:17:42,440 --> 00:17:44,000 Lo faremo ogni volta? 197 00:17:45,440 --> 00:17:46,600 Spero di sì. 198 00:18:00,480 --> 00:18:02,080 Ma stavolta non scapperò. 199 00:18:03,880 --> 00:18:06,120 No. Ti prego, non farlo. 200 00:18:07,080 --> 00:18:11,240 Scusate se vi interrompo mentre amoreggiate, ma è arrivato l'alcol! 201 00:18:12,520 --> 00:18:13,520 Ok. 202 00:18:15,080 --> 00:18:16,560 - È tanto. - Oh, scusa! 203 00:18:16,640 --> 00:18:18,240 - Darcy! - Divertitevi! 204 00:18:20,320 --> 00:18:22,120 I miei non me lo fanno bere. 205 00:18:23,120 --> 00:18:25,520 Beh, ora i tuoi non ci sono. 206 00:18:28,120 --> 00:18:28,960 Ok. 207 00:18:32,200 --> 00:18:33,680 Ma fa schifo! 208 00:18:33,760 --> 00:18:37,240 - Lo assaggio. Non sarà così terribile. - Invece sì. Fidati. 209 00:18:41,320 --> 00:18:43,200 Wow. È bello forte. 210 00:18:48,800 --> 00:18:52,040 - Che vuoi? - Io e il mio amico possiamo entrare? 211 00:18:52,120 --> 00:18:54,520 - No. - In che senso, scusa? 212 00:18:54,600 --> 00:18:57,280 - No! - Ma io ti ho invitata alla mia festa. 213 00:18:57,360 --> 00:18:59,920 Beh, niente omofobi alla mia, di festa. 214 00:19:00,000 --> 00:19:01,040 Già. Vattene. 215 00:19:01,120 --> 00:19:02,720 No, dai. Perché? 216 00:19:02,800 --> 00:19:06,520 E dai, sono tutti qui. Posso almeno parlare con Nick e Charlie? 217 00:19:06,600 --> 00:19:09,600 - Non vogliono parlare con te. - E tu che ne sai? 218 00:19:10,720 --> 00:19:11,720 Cosa vuoi? 219 00:19:12,240 --> 00:19:15,720 Senti, volevo solo chiedervi scusa. 220 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 So di aver detto delle stronzate omofobe, 221 00:19:18,400 --> 00:19:23,400 ma ora sono una persona migliore e non dirò più delle cose del genere. 222 00:19:24,200 --> 00:19:27,240 Allora, siamo a posto? Possiamo entrare? 223 00:19:29,960 --> 00:19:31,080 No. 224 00:19:33,640 --> 00:19:34,680 Charlie! 225 00:19:36,600 --> 00:19:39,760 - Grande! - Forza, la festa continua! Balliamo! 226 00:19:48,400 --> 00:19:51,920 Obbligo o verità? 227 00:19:58,800 --> 00:20:00,920 Giù! 228 00:20:03,680 --> 00:20:04,720 A chi tocca? 229 00:20:04,800 --> 00:20:08,680 È una cosa troppo personale! Non dirò nulla! 230 00:20:11,520 --> 00:20:14,480 Non lo so. Non ho una cotta per una celebrità. 231 00:20:14,560 --> 00:20:17,120 - Ma ce l'hanno tutti! - Ce l'hai di sicuro! 232 00:20:17,880 --> 00:20:21,600 L'anno scorso Imogen si è fidanzata e ha smesso di scrivermi. 233 00:20:22,160 --> 00:20:24,960 - È andata così. - No, hai smesso tu. 234 00:20:26,280 --> 00:20:27,520 Qual è la verità? 235 00:20:31,160 --> 00:20:32,200 Charlie. 236 00:20:32,800 --> 00:20:35,320 Dai, su. Lo so che mi ami da anni. 237 00:20:40,400 --> 00:20:41,360 Oh, mio Dio! 238 00:20:44,400 --> 00:20:45,640 Oddio! 239 00:20:53,040 --> 00:20:55,080 L'obbligo di Charlie 240 00:20:55,160 --> 00:20:56,680 è baciare… 241 00:20:58,320 --> 00:20:59,360 James. 242 00:21:02,440 --> 00:21:04,920 Lo dici solo per le voci sul succhiotto e… 243 00:21:05,960 --> 00:21:07,080 non è stato James. 244 00:21:07,160 --> 00:21:08,120 Già. 245 00:21:08,200 --> 00:21:09,040 Ma comunque, 246 00:21:09,880 --> 00:21:10,800 non fa niente… 247 00:21:10,880 --> 00:21:14,000 D'accordo. Allora devi baciare… 248 00:21:14,920 --> 00:21:16,040 Ben. 249 00:21:16,120 --> 00:21:19,360 E dai. Ci siamo appena lasciati. 250 00:21:19,440 --> 00:21:21,320 No. Non se ne parla. 251 00:21:21,880 --> 00:21:24,000 Non è divertente. Lo conosco appena. 252 00:21:25,040 --> 00:21:28,320 - Il gioco è così. - Beh, è un gioco stupido. 253 00:21:29,800 --> 00:21:31,080 E tanto sono stanco. 254 00:21:32,400 --> 00:21:34,280 - Il solito melodrammatico. - Che noia. 255 00:21:43,240 --> 00:21:45,720 - Posso dire una verità? - Va bene. 256 00:21:47,680 --> 00:21:49,200 Chi ti ha fatto il succhiotto? 257 00:21:49,920 --> 00:21:51,880 Cosa? Ancora con questa storia? 258 00:21:54,480 --> 00:21:56,520 È troppo personale. Farebbe outing a qualcuno. 259 00:21:56,600 --> 00:21:59,600 Che senso ha il gioco se uno può tenere dei segreti? 260 00:22:01,640 --> 00:22:02,720 Io so chi è stato. 261 00:22:16,520 --> 00:22:18,800 Io. Stiamo insieme. 262 00:22:18,880 --> 00:22:21,600 - Oh, mio Dio. Lo sapevo! - Che carini! 263 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 - È stato lui? - Nick? 264 00:22:23,440 --> 00:22:26,240 - Da quanto vi frequentate? - Qualche mese. 265 00:22:26,760 --> 00:22:30,040 - Lo dicevamo l'altro giorno. - Non pensavo che Nick fosse gay! 266 00:22:30,120 --> 00:22:32,920 - È bi, in realtà. - In realtà sono bi, ma sì. 267 00:22:33,000 --> 00:22:35,000 Volete che manteniamo il segreto? 268 00:22:39,680 --> 00:22:41,240 Ci sta bene che si sappia. 269 00:22:42,840 --> 00:22:46,680 Mi spiace rovinare questo bel momento, ma mi sento male. 270 00:22:48,440 --> 00:22:50,680 Prof Farouk! 271 00:22:55,400 --> 00:22:58,480 Farò finta di credere all'intossicazione alimentare. 272 00:22:58,560 --> 00:23:01,360 Respira profondamente. Ti prendo un sacchetto… 273 00:23:06,720 --> 00:23:08,560 Perché ho iniziato a insegnare? 274 00:23:09,240 --> 00:23:11,800 Va tutto bene, tranquilla. 275 00:23:28,560 --> 00:23:29,680 - Ok. - Che fai? 276 00:23:31,560 --> 00:23:33,240 - No! - Non ti faccio cadere. 277 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 Ok. 278 00:23:37,960 --> 00:23:39,560 Così sei comodo? Bene. 279 00:23:40,600 --> 00:23:42,720 Così va meglio. Molto bene. 280 00:23:42,800 --> 00:23:45,320 Ricordi dove dovremmo andare? 281 00:23:45,400 --> 00:23:48,320 - Di là. - Di là? Io sono sicuro fosse di qua. 282 00:23:48,400 --> 00:23:49,720 È sicuramente di là. 283 00:23:49,800 --> 00:23:50,760 Da quella parte. 284 00:24:00,120 --> 00:24:04,080 - L'hai detto davanti a un sacco di gente. - Sì. Mi sa di sì. 285 00:24:05,520 --> 00:24:07,440 Credi che si spargerà la voce? 286 00:24:08,320 --> 00:24:10,560 Pensi che lo sapranno tutti, a scuola? 287 00:24:14,400 --> 00:24:16,400 Sì. Probabile. 288 00:24:19,720 --> 00:24:21,160 Penso che mi vada bene. 289 00:24:21,960 --> 00:24:24,840 Sono nervoso, certo, ma andrà tutto bene. 290 00:24:26,480 --> 00:24:27,320 Sì. 291 00:24:41,920 --> 00:24:44,920 Dato che Tao e Isaac stanno dalle ragazze, 292 00:24:45,400 --> 00:24:48,400 magari potrei dormire in questo letto… 293 00:24:51,280 --> 00:24:52,200 con te? 294 00:24:53,440 --> 00:24:54,280 Beh, 295 00:24:55,000 --> 00:24:55,920 in tal caso 296 00:24:57,200 --> 00:24:59,800 dovrai spostarti perché quello è il mio lato. 297 00:24:59,880 --> 00:25:02,600 Mi ci sono messo prima io, quindi… 298 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 Ma davvero? 299 00:25:05,120 --> 00:25:05,960 Ok. 300 00:25:06,960 --> 00:25:09,800 - Nick! Mi stai schiacciando! - Cosa vuoi fare? 301 00:25:09,880 --> 00:25:11,560 - È il mio lato! - Solletico! 302 00:25:11,640 --> 00:25:12,680 Assolutamente sì. 303 00:25:12,760 --> 00:25:13,680 Non osare! 304 00:25:13,760 --> 00:25:16,680 - Allora dovremo combattere. - Ok, combattiamo. 305 00:25:27,760 --> 00:25:29,840 - Non è giusto. - Ho vinto io? 306 00:25:30,800 --> 00:25:31,840 Immagino di sì. 307 00:25:50,280 --> 00:25:51,120 Rivincita. 308 00:26:00,360 --> 00:26:01,360 Va tutto bene? 309 00:26:03,680 --> 00:26:04,600 Sì. 310 00:26:05,840 --> 00:26:07,440 Non ne sembri molto sicuro. 311 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 Scusa. 312 00:26:11,480 --> 00:26:13,640 Mi piace. È solo che non credo 313 00:26:15,080 --> 00:26:18,400 di essere pronto a fare qualcosa di più che baciarci. 314 00:26:19,480 --> 00:26:20,520 No, beh… 315 00:26:21,320 --> 00:26:24,000 Non pensavo che l'avremmo fatto adesso. 316 00:26:36,360 --> 00:26:37,920 Lo voglio fare. 317 00:26:39,120 --> 00:26:40,880 Sì. Anch'io. 318 00:26:42,120 --> 00:26:44,760 - Prima o poi. - Sì. Esatto. 319 00:26:46,480 --> 00:26:49,800 E vorrei farlo solo se lo volessi anche tu. 320 00:26:50,920 --> 00:26:53,800 Se tu non volessi farlo, non lo vorrei neanch'io. 321 00:26:55,440 --> 00:26:57,200 Detto così sembra sdolcinato. 322 00:26:58,480 --> 00:26:59,920 Dio, che imbarazzo! 323 00:27:01,200 --> 00:27:04,800 - Sono imbarazzato anch'io, in realtà. - Perché siamo così? 324 00:27:06,360 --> 00:27:07,680 Non ne ho idea. 325 00:27:11,800 --> 00:27:13,680 Ma baciarsi va sempre bene, no? 326 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 Ehi. 327 00:27:23,640 --> 00:27:24,480 Oh, Tao. 328 00:27:25,040 --> 00:27:26,680 No! Non farmi il solletico. 329 00:27:27,240 --> 00:27:28,200 Ciao. 330 00:27:29,120 --> 00:27:30,600 Mi chiamo Elle. 331 00:27:31,120 --> 00:27:32,640 Sono brava a disegnare. 332 00:27:33,280 --> 00:27:35,400 Guarda le mie stupende opere d'arte. 333 00:27:36,400 --> 00:27:37,720 Sono stupenda anch'io? 334 00:27:39,960 --> 00:27:41,120 Tao, zitto. 335 00:27:46,120 --> 00:27:50,360 - Scusa, ti ho rovinato il compleanno. - Ehi. Non l'hai rovinato affatto. 336 00:27:51,040 --> 00:27:53,200 Volevo che fosse perfetto per te. 337 00:27:55,040 --> 00:27:56,520 E devo esserlo anch'io. 338 00:27:56,600 --> 00:27:59,600 Darcy, nessuno è perfetto. 339 00:28:05,240 --> 00:28:06,320 Ti amo. 340 00:28:09,160 --> 00:28:10,520 Ti amo tantissimo. 341 00:28:13,760 --> 00:28:16,840 Penserai che lo dica solo perché sono ubriaca, 342 00:28:17,440 --> 00:28:18,640 ma lo penso davvero. 343 00:28:20,000 --> 00:28:21,080 Ti amo. 344 00:28:25,840 --> 00:28:28,080 Che schifo. Ho appena vomitato. 345 00:28:28,160 --> 00:28:29,240 Non m'importa. 346 00:28:38,840 --> 00:28:39,840 Grazie. 347 00:28:45,960 --> 00:28:47,440 Segnalerai la cosa? 348 00:28:48,280 --> 00:28:49,360 Beh, 349 00:28:50,800 --> 00:28:54,360 non si finisce nei guai per un'intossicazione alimentare, no? 350 00:29:01,320 --> 00:29:05,480 Mi sa che dovrò andare in reception a chiedere delle lenzuola pulite. 351 00:29:06,520 --> 00:29:07,360 Oppure, 352 00:29:09,120 --> 00:29:11,040 puoi stare nel mio letto. 353 00:29:12,720 --> 00:29:13,840 No, scusa. 354 00:29:13,920 --> 00:29:15,920 - Idea stupida. - Aspetta, Youssef. 355 00:29:16,000 --> 00:29:17,040 No. 356 00:29:21,920 --> 00:29:24,000 Non credo che sia un'idea stupida. 357 00:30:00,080 --> 00:30:03,200 - Voglio stare sveglio tutta la notte. - Anch'io. 358 00:30:38,160 --> 00:30:40,480 Qual è stato il tuo momento preferito? 359 00:30:41,760 --> 00:30:42,800 Il Louvre. 360 00:30:57,720 --> 00:31:01,520 BEH, ALMENO IL PROF FAROUK SI È DIVERTITO 361 00:31:14,960 --> 00:31:18,880 È VERO CHE STATE INSIEME? 362 00:32:06,840 --> 00:32:09,160 Sottotitoli: Andrea Guarino