1 00:00:06,080 --> 00:00:10,120 [música suave] 2 00:00:46,760 --> 00:00:53,760 NAMORADOS ♥ (SOU BI, ALIÁS) 3 00:01:01,920 --> 00:01:04,040 [música suave dramatiza] 4 00:01:04,920 --> 00:01:06,400 [Charlie] Você é demais! 5 00:01:08,720 --> 00:01:10,080 Você viu os comentários? 6 00:01:12,680 --> 00:01:15,120 VOCÊS SÃO MUITO FOFOS! TÔ FELIZ POR VOCÊS. 7 00:01:17,680 --> 00:01:19,480 QUEM DIRIA QUE ELE É GAY? 8 00:01:19,760 --> 00:01:21,400 [Nick] A gente sabia que isso ia acontecer. 9 00:01:22,480 --> 00:01:24,680 Talvez cerquem a gente no baile hoje à noite. 10 00:01:25,840 --> 00:01:27,120 Podem ficar encarando. 11 00:01:29,120 --> 00:01:30,360 Tem certeza que quer ir? 12 00:01:32,960 --> 00:01:35,040 Minha vida nunca foi tão boa assim. 13 00:01:35,880 --> 00:01:38,360 Não tenho mais que esconder meu namorado incrível. 14 00:01:38,440 --> 00:01:41,240 Eu não tô sofrendo bullying. Tudo tá perfeito. 15 00:01:42,040 --> 00:01:43,360 Então a gente vai no baile 16 00:01:43,440 --> 00:01:46,520 e vai ser o casal mais fofo de todos lá, e todo mundo vai ver. 17 00:01:56,440 --> 00:01:59,760 8. PERFEITO 18 00:02:01,680 --> 00:02:04,120 Parece que o Nick acabou de se assumir no Instagram. 19 00:02:04,200 --> 00:02:07,320 Awn! Que bom pra ele. [risinho] 20 00:02:07,400 --> 00:02:10,000 [música pop tocando baixo] 21 00:02:12,840 --> 00:02:14,480 ESCOLA DE ARTES LAMBERT 22 00:02:14,560 --> 00:02:16,720 PROGRAMA UNIVERSITÁRIO 23 00:02:24,640 --> 00:02:25,880 Quer namorar comigo? 24 00:02:27,360 --> 00:02:28,720 Isso é uma pergunta séria? 25 00:02:28,800 --> 00:02:29,640 É. 26 00:02:31,120 --> 00:02:32,280 Você não quer? 27 00:02:32,360 --> 00:02:35,000 Quero, eu quero namorar com você. 28 00:02:35,080 --> 00:02:38,200 - Então por que tá sendo estranha? - Não tô sendo estranha, você que tá… 29 00:02:38,280 --> 00:02:41,080 [música pop intensifica-se] 30 00:02:44,600 --> 00:02:46,320 Aquela caixa precisa ficar ali. 31 00:02:46,400 --> 00:02:49,080 [Sahar] Já falei que a gente não vai se fantasiar. 32 00:02:49,160 --> 00:02:51,520 - Isso é pra colar na parede. - [baque] 33 00:02:51,600 --> 00:02:54,840 Ei, vocês! O que vocês tão fazendo? Isso é a cabine de fotos! 34 00:02:54,920 --> 00:02:56,000 [aluna] Gente, para! 35 00:02:56,520 --> 00:02:59,440 CHEGUEI PRA ORGANIZAR O BAILE! QUE HORAS VOCÊ VEM? 36 00:02:59,520 --> 00:03:00,400 PERDEU A HORA? 37 00:03:00,480 --> 00:03:02,560 DARCY, PRECISO DE AJUDA. CADÊ VOCÊ? 38 00:03:02,640 --> 00:03:03,840 Cadê a Darcy? 39 00:03:04,720 --> 00:03:06,240 Ela ainda deve estar dormindo. 40 00:03:08,240 --> 00:03:10,000 A Imogen disse que ainda não comprou a comida, 41 00:03:10,080 --> 00:03:12,320 mas que vai no supermercado daqui a pouco. 42 00:03:12,400 --> 00:03:13,800 Dá pra confiar nela? 43 00:03:13,880 --> 00:03:14,840 Nem um pouco. 44 00:03:15,560 --> 00:03:17,240 Ai, que bagunça! 45 00:03:18,560 --> 00:03:21,480 Vou mandar mensagem pra galera, senão o baile nem vai rolar. 46 00:03:22,560 --> 00:03:23,600 [notificação] 47 00:03:25,560 --> 00:03:26,440 Charlie. 48 00:03:26,520 --> 00:03:29,080 QUEM PODE VIR AJUDAR? A COISA TÁ FEIA AQUI! 49 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 EU E CHARLIE VAMOS! 50 00:03:31,440 --> 00:03:33,720 ESTOU INDO! 51 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 EU E O TAO JÁ VAMOS! RELAXA, VAI DAR TUDO CERTO. 52 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 VALEU, GENTE! 53 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 E, DARCY, SE ESTIVER LENDO ISSO, POR FAVOR, ME RESPONDE! 54 00:03:57,920 --> 00:04:01,560 [conversas indistintas] 55 00:04:03,640 --> 00:04:05,200 [música pop para] 56 00:04:05,280 --> 00:04:06,200 Meu Deus. 57 00:04:08,360 --> 00:04:10,400 Eu tô tendo um surto nervoso. 58 00:04:11,680 --> 00:04:13,240 [música suave] 59 00:04:13,960 --> 00:04:15,480 [Charlie ri] Não teve graça. 60 00:04:17,640 --> 00:04:20,120 Não, tá, deixa eu consertar, deixa… Tao! 61 00:04:20,880 --> 00:04:23,240 Para. Deixa eu consertar. 62 00:04:26,880 --> 00:04:29,040 [Tao] Não, isso não é justo! Não é justo… 63 00:04:30,320 --> 00:04:31,680 No meu pescoço? 64 00:04:34,000 --> 00:04:35,400 - [Sahar] Isso. - [Isaac] Tá. 65 00:04:35,480 --> 00:04:37,120 - Pronta? - [Sahar] Tá bom. 66 00:04:37,800 --> 00:04:39,560 Pra que lado a gente vai? 67 00:04:39,640 --> 00:04:41,200 [Tara] Um pouco pra esquerda. 68 00:04:41,280 --> 00:04:42,720 - [Nick] Aqui? - [Tara] Perfeito. 69 00:04:43,920 --> 00:04:45,080 Você devia… 70 00:04:45,600 --> 00:04:46,840 convidar ele pra vir. 71 00:04:47,920 --> 00:04:49,240 Não, eu não sei, não. 72 00:04:49,320 --> 00:04:50,840 Fala que é pra supervisionar. 73 00:04:51,760 --> 00:04:53,240 [Ajayi suspira] 74 00:04:54,520 --> 00:04:56,880 [música divertida] 75 00:05:00,080 --> 00:05:00,920 Não. 76 00:05:06,080 --> 00:05:08,960 Eu chamei. Tá, pronto. 77 00:05:16,240 --> 00:05:17,800 - [Charlie] Aqui. - [Nick] Pra esse lado. 78 00:05:17,880 --> 00:05:21,120 - [aluno 1 cochicha] Tão namorando mesmo? - [aluna] Parece que sim. 79 00:05:22,080 --> 00:05:24,880 - [aluno 2] Vai lá perguntar. - [aluna] Vai você. Anda. 80 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 É verdade que tão namorando? 81 00:05:30,200 --> 00:05:32,160 [música divertida para] 82 00:05:33,920 --> 00:05:35,080 É. 83 00:05:35,160 --> 00:05:39,720 - Não sabia que você era gay, Nick. - É que eu sou bi, na verdade, mas é… 84 00:05:39,800 --> 00:05:43,040 Eu acho que vocês são muito fofos juntos. Falei! 85 00:05:43,120 --> 00:05:45,760 - [aluno 2] Eu não tava acreditando. - [aluna] Mas eu falei. 86 00:05:50,680 --> 00:05:54,720 Quer parar e ir comer alguma coisa? A gente pode ir andando. 87 00:05:54,800 --> 00:05:55,920 Eu como depois. 88 00:05:56,000 --> 00:05:57,720 Eu tomei café da manhã meio tarde. 89 00:05:58,280 --> 00:05:59,120 Mas vai lá. 90 00:06:12,560 --> 00:06:13,520 Ficou bonito. 91 00:06:13,600 --> 00:06:16,440 - Ah, a Elle fez quase tudo. - Faz sentido. 92 00:06:19,880 --> 00:06:20,720 Quer? 93 00:06:27,240 --> 00:06:30,600 - Eu vi o que postou no Instagram. - É. 94 00:06:30,680 --> 00:06:31,720 E os comentários? 95 00:06:33,600 --> 00:06:35,880 São todos idiotas por presumirem que você é hétero. 96 00:06:35,960 --> 00:06:37,240 E eu me incluo nisso. 97 00:06:39,080 --> 00:06:40,000 Valeu. 98 00:06:41,320 --> 00:06:43,080 O Charlie deve tá muito feliz. 99 00:06:46,000 --> 00:06:48,120 De certa forma. É. 100 00:06:48,920 --> 00:06:51,280 Tipo, ele fala que tá muito feliz, mas… 101 00:06:53,200 --> 00:06:55,720 Eu sei lá, acho que, pra ele, toda essa atenção tá… 102 00:06:56,440 --> 00:06:58,200 sendo demais. 103 00:06:58,800 --> 00:07:01,760 Bom, é. Ele odeia atenção mesmo. 104 00:07:03,720 --> 00:07:05,240 Eu só tô preocupado. 105 00:07:05,960 --> 00:07:06,800 Por quê? 106 00:07:10,360 --> 00:07:11,200 Eu acho… 107 00:07:12,680 --> 00:07:14,360 que, quanto mais eu conheço ele, 108 00:07:15,120 --> 00:07:16,200 mais eu acho 109 00:07:17,640 --> 00:07:21,600 que todo o bullying e todas as coisas que aconteceram com ele 110 00:07:22,200 --> 00:07:23,920 afetaram ele de verdade. 111 00:07:25,120 --> 00:07:28,360 E ele ainda carrega isso tudo com ele, 112 00:07:28,960 --> 00:07:30,120 mesmo já tendo acabado. 113 00:07:32,280 --> 00:07:34,480 Isso ainda causa nele muita dor. 114 00:07:35,760 --> 00:07:37,480 Você acha que isso é possível? 115 00:07:37,560 --> 00:07:39,600 Sim, aham, eu acho. 116 00:07:41,000 --> 00:07:44,200 Quando uma coisa ruim acontece, isso pode te afetar por muito tempo. 117 00:07:47,800 --> 00:07:48,640 Tipo, 118 00:07:49,880 --> 00:07:51,960 meu pai morreu quando eu tinha doze anos, 119 00:07:52,480 --> 00:07:57,720 e, sei lá, eu acho que eu fico tão preocupado em perder meus amigos 120 00:07:58,800 --> 00:07:59,880 e perder a Elle, 121 00:08:01,920 --> 00:08:04,160 porque perder ele foi muito… 122 00:08:04,240 --> 00:08:06,000 [música melancólica] 123 00:08:06,600 --> 00:08:07,440 É. 124 00:08:09,960 --> 00:08:11,520 Eu não sabia do seu pai. 125 00:08:11,600 --> 00:08:14,000 Não. Deixa, nem esquenta com isso, Nick. 126 00:08:16,120 --> 00:08:16,960 Eu vou tentar. 127 00:08:17,040 --> 00:08:17,880 Que bom. 128 00:08:23,480 --> 00:08:26,880 Você sabe do bullying? Sabe como foi pesado, né? 129 00:08:28,800 --> 00:08:31,440 Então, eu ouvi umas coisas, mas, é… 130 00:08:32,600 --> 00:08:34,320 o Charlie nunca conversou comigo disso. 131 00:08:35,960 --> 00:08:36,920 Nem comigo. 132 00:08:47,560 --> 00:08:48,520 [batidas na porta] 133 00:08:51,120 --> 00:08:53,560 - [Charlie] Você pode fechar os olhos? - Por quê? 134 00:08:54,520 --> 00:08:57,600 [Charlie] Porque tô com medo de você achar que eu tô estranho. 135 00:08:58,680 --> 00:09:00,400 [Nick] Tá, eu não tô olhando. 136 00:09:00,480 --> 00:09:03,520 Mas, só pra constar, eu sempre acho você lindo. 137 00:09:04,040 --> 00:09:06,640 [música vibrante] 138 00:09:09,440 --> 00:09:10,600 Nick… 139 00:09:11,240 --> 00:09:13,240 eu não acredito que você é meu namorado. 140 00:09:15,240 --> 00:09:17,000 Será que já posso abrir os olhos? 141 00:09:21,800 --> 00:09:22,800 Tá bom. 142 00:09:26,600 --> 00:09:28,600 Acha que tá ruim? 143 00:09:29,240 --> 00:09:30,920 Não, você… 144 00:09:32,120 --> 00:09:33,000 tá tão lindo. 145 00:09:33,080 --> 00:09:35,080 Você tá tão lindo! 146 00:09:35,160 --> 00:09:36,880 [Charlie] Não, cala a boca. 147 00:09:38,760 --> 00:09:42,400 E se a gente não for ao baile? A gente pode só ficar aqui. 148 00:09:45,480 --> 00:09:46,920 Não, a gente tem que ir. 149 00:09:47,000 --> 00:09:49,240 Todo mundo espera que a gente vá junto. 150 00:09:49,760 --> 00:09:50,600 É. 151 00:09:51,520 --> 00:09:54,520 E uma grande aparição pública como um casal 152 00:09:55,800 --> 00:09:57,160 é o que a gente quer mesmo? 153 00:09:58,160 --> 00:09:59,560 [gritos de comemoração] 154 00:10:01,760 --> 00:10:03,400 [todos derretem-se] 155 00:10:05,040 --> 00:10:06,120 É. 156 00:10:10,960 --> 00:10:13,880 [música melancólica] 157 00:10:23,920 --> 00:10:27,920 SUA MÃE FEZ ALGO? SEJA O QUE FOR, ESTOU AQUI PRA VOCÊ. 158 00:10:30,880 --> 00:10:32,040 [criança chora] 159 00:10:32,120 --> 00:10:35,280 [mulher] Ah, vem cá. Vem cá, meu amor. 160 00:10:35,840 --> 00:10:39,280 Tá tudo bem, tá tudo bem. Foi só susto. 161 00:10:39,360 --> 00:10:40,440 Só um susto. 162 00:10:51,360 --> 00:10:54,160 POR FAVOR, POR FAVOR, VAI PRO BAILE HOJE! 163 00:11:14,200 --> 00:11:16,840 [música melancólica dissipa] 164 00:11:16,920 --> 00:11:19,240 Quais são suas intenções com a minha filha? 165 00:11:19,320 --> 00:11:20,560 [mulher] Richard! 166 00:11:21,240 --> 00:11:23,720 Eu tô brincando! É brincadeira. 167 00:11:23,800 --> 00:11:25,400 [risos] 168 00:11:26,640 --> 00:11:29,880 Mas, se não voltarem até a meia-noite, você vai estar encrencado. 169 00:11:37,320 --> 00:11:39,880 - [passos aproximam-se] - [música vibrante] 170 00:11:45,400 --> 00:11:46,320 Oi. 171 00:11:49,080 --> 00:11:49,920 Você… 172 00:11:50,800 --> 00:11:51,640 Você tá… 173 00:11:54,400 --> 00:11:55,240 Oi. 174 00:11:57,280 --> 00:11:58,680 Você também tá bonito. 175 00:12:08,840 --> 00:12:10,360 [microfonia] 176 00:12:10,440 --> 00:12:15,480 [diretor, por alto-falante] Bem-vindos ao baile do 2º ano do Truham e do Higgs. 177 00:12:15,560 --> 00:12:19,880 Esta noite, estamos celebrando um verão do amor. 178 00:12:19,960 --> 00:12:21,760 Então, não se esqueçam de dançar, 179 00:12:21,840 --> 00:12:25,240 se divertir e exibir seus parceiros pro mundo. 180 00:12:27,000 --> 00:12:28,160 E aí? 181 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 - Meu Deus! - [Nick] Você tá demais. 182 00:12:30,120 --> 00:12:31,440 - Oi, gente. - Oi. 183 00:12:34,240 --> 00:12:36,200 [Charlie] Tá maravilhosa, deslumbrante! 184 00:12:37,520 --> 00:12:41,440 - Oi, pessoal. - Oi! Eu amei seu vestido. É lindo. 185 00:12:42,320 --> 00:12:43,880 [Sahar] Vou tocar hoje à noite. 186 00:12:43,960 --> 00:12:46,920 - Cadê a Darcy? - Ah, ela tá atrasada. 187 00:12:47,520 --> 00:12:50,960 - Vamos entrar, né? - Tem certeza? A gente espera ela. 188 00:12:51,040 --> 00:12:54,600 Não, ela ainda vai demorar. Melhor a gente ir. 189 00:12:55,320 --> 00:12:56,920 - [Tao] Bora pro baile! - Bora? 190 00:13:00,040 --> 00:13:03,000 [música pop dançante] 191 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 VERÃO DO AMOR 192 00:13:13,120 --> 00:13:14,480 Uau. 193 00:13:20,600 --> 00:13:23,480 - Vou dar uma volta pra procurar a Darcy. - Tá. 194 00:13:24,920 --> 00:13:26,560 A gente se vê depois! 195 00:13:41,160 --> 00:13:42,560 [fotógrafa] Tá, sorriso. 196 00:13:43,480 --> 00:13:44,840 Mais uma vez. 197 00:13:44,920 --> 00:13:46,560 - [câmera dispara] - [fotógrafa] Ótimo. 198 00:13:46,640 --> 00:13:49,440 - [Tao] Mais uma? - [fotógrafa] Uma mais descontraída. 199 00:13:51,400 --> 00:13:53,760 [Harry] Não acredito que o Nick tá exibindo o namorado 200 00:13:53,840 --> 00:13:57,320 enquanto nenhum de vocês conseguiu vir com uma menina. [ri] 201 00:13:57,400 --> 00:13:59,960 - [fotógrafa] Quem é o próximo? - Eu não quero uma. 202 00:14:00,480 --> 00:14:01,360 Por que não? 203 00:14:01,440 --> 00:14:03,480 É constrangedor aparecer na foto sozinho. 204 00:14:03,560 --> 00:14:05,640 Vem, a gente vai tirar junto, os quatro. 205 00:14:06,280 --> 00:14:08,360 [Elle] Vem, como nos velhos tempos. 206 00:14:08,440 --> 00:14:09,720 Sem livro! 207 00:14:10,640 --> 00:14:12,560 [fotógrafa] Vamos lá. Prontos? Sorriam! 208 00:14:12,640 --> 00:14:13,720 [Otis] Fala aí, Nick. 209 00:14:15,240 --> 00:14:17,920 Por onde você andou? Ocupado demais com seu namorado? 210 00:14:19,440 --> 00:14:21,960 [amigo 1] Desculpa se a gente não te deixou à vontade pra contar. 211 00:14:22,040 --> 00:14:24,840 - O Nick é o primeiro da turma a namorar. - [amigo 2] É. 212 00:14:24,920 --> 00:14:27,080 [amigo 1] Posso conseguir uma namorada quando eu quiser. 213 00:14:27,160 --> 00:14:29,080 - É? - [amigo 1] A Tara tá solteira? 214 00:14:29,160 --> 00:14:31,920 Ela é lésbica. Todo mundo sabe disso. Qual é, cara? 215 00:14:32,000 --> 00:14:33,200 Ah, tanto faz, cara. 216 00:14:33,800 --> 00:14:35,360 - A gente sentiu sua falta. - É. 217 00:14:35,880 --> 00:14:37,800 Também senti a de vocês. A gente se vê mais tarde. 218 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 [amigo 1] Até mais, parça. 219 00:14:40,320 --> 00:14:43,000 [música pop dançante tocando] 220 00:14:59,640 --> 00:15:06,240 DARCY, ESTOU ASSUSTADA. CADÊ VOCÊ? 221 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Tara. 222 00:15:09,800 --> 00:15:11,280 O que foi? O que aconteceu? 223 00:15:11,800 --> 00:15:13,360 Eu acho que ela não vem. 224 00:15:13,960 --> 00:15:14,920 Por que não? 225 00:15:16,640 --> 00:15:19,720 Sei que tem alguma coisa errada, mas ela nunca quer conversar. 226 00:15:21,480 --> 00:15:24,800 Como conversar com alguém sobre uma coisa que a pessoa não quer conversar? 227 00:15:27,960 --> 00:15:28,800 Talvez… 228 00:15:30,800 --> 00:15:33,920 Talvez você só precise tentar. Mesmo que não funcione. 229 00:15:48,600 --> 00:15:50,680 [gritos e aplausos] 230 00:15:51,560 --> 00:15:54,720 [banda tocando rock suave] 231 00:15:55,360 --> 00:15:57,720 - Vamos lá. Vamos lá! - Tao, eu… 232 00:16:04,360 --> 00:16:06,000 - Vem logo! - Tao, tá lotado. 233 00:16:57,520 --> 00:16:58,800 Eu quero ir pra Lambert. 234 00:17:01,960 --> 00:17:02,800 Eu sei. 235 00:17:13,080 --> 00:17:15,760 [banda continua ao longe] 236 00:17:21,240 --> 00:17:25,520 O QUE A ASSEXUALIDADE REVELA SOBRE O DESEJO, A SOCIEDADE E O SEXO 237 00:17:36,880 --> 00:17:41,120 Você colocou isso aqui? Não acredito que trouxe isso com você! 238 00:17:41,200 --> 00:17:42,600 - Não fui eu! - O que tem no bolso? 239 00:17:42,680 --> 00:17:45,440 Eu juro que não tem mais nada, eu juro por Deus, eu não… 240 00:17:49,600 --> 00:17:50,680 Nathan. 241 00:17:50,760 --> 00:17:53,000 Youssef. Você veio. 242 00:17:54,040 --> 00:17:56,160 Você disse que precisavam de supervisores. 243 00:17:59,120 --> 00:18:00,560 Sabe, aquela… 244 00:18:01,160 --> 00:18:02,960 Aquela noite em Paris… 245 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Foi burrice nossa ter feito aquilo. 246 00:18:08,080 --> 00:18:08,920 É… 247 00:18:09,480 --> 00:18:10,920 Bom… [pigarreia] 248 00:18:12,160 --> 00:18:15,720 Eu ia sugerir um jantar e uns drinques da próxima vez. 249 00:18:21,840 --> 00:18:22,880 Próxima vez? 250 00:18:38,920 --> 00:18:42,560 [banda continua ao longe] 251 00:18:50,320 --> 00:18:51,640 [efeito sonoro de sininho] 252 00:19:02,960 --> 00:19:05,640 [gritos e aplausos] 253 00:19:12,600 --> 00:19:15,920 [bateria] 254 00:19:18,640 --> 00:19:21,360 - [banda tocando pop sublime] - [cochichos] 255 00:19:51,520 --> 00:19:52,600 Isso é meio estranho. 256 00:19:55,080 --> 00:19:58,040 Você quer, sei lá, dançar 257 00:19:58,120 --> 00:20:00,560 ou, tipo, tirar uma foto ou alguma coisa assim? 258 00:20:00,640 --> 00:20:01,880 Você sabe dançar? 259 00:20:01,960 --> 00:20:04,200 - Ah, não, nem um pouco. Não. - É, nem eu. 260 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 A gente pode ir embora? 261 00:20:15,320 --> 00:20:17,320 Eu achei que era isso que você queria. 262 00:20:17,400 --> 00:20:19,560 Não tô preocupado com as pessoas vendo a gente… 263 00:20:19,640 --> 00:20:21,400 Mas por que elas precisam ver? 264 00:20:21,480 --> 00:20:24,320 A gente tava tão obcecado com a ideia de se assumir, 265 00:20:25,800 --> 00:20:29,120 que parece que a gente esqueceu o porquê a gente queria fazer isso. 266 00:20:29,720 --> 00:20:30,840 Não é por eles. 267 00:20:33,360 --> 00:20:35,560 Só quero ter uma noite legal com você e nossos amigos. 268 00:20:37,320 --> 00:20:38,440 É, também quero isso. 269 00:20:40,200 --> 00:20:43,240 Bom, o David e minha mãe saíram hoje, então… 270 00:20:43,920 --> 00:20:45,160 A minha casa tá livre. 271 00:20:45,240 --> 00:20:47,600 [Tao] É, grande sucesso, grande sucesso. 272 00:20:47,680 --> 00:20:48,800 [Nick] Vocês foram incríveis. 273 00:20:48,880 --> 00:20:52,520 - [Charlie] Animaram a pista de dança. - [Nick] Vocês estavam mandando bem. 274 00:20:53,040 --> 00:20:54,680 - Oi, Isaac. - Oi, gente. 275 00:20:54,760 --> 00:20:56,400 - [Charlie] Onde tava? - [Nick] Você sumiu. 276 00:20:56,480 --> 00:20:57,560 Oi. 277 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 - Eu achei que o tema era de vampiro. - Meu Deus. 278 00:21:00,160 --> 00:21:02,800 - [Tao] Darcy, tá tudo bem? - [Isaac] Onde você tava? 279 00:21:03,560 --> 00:21:04,880 Cadê a Tara? 280 00:21:04,960 --> 00:21:06,440 [Nick] Ela foi procurar você. 281 00:21:07,840 --> 00:21:09,160 [música para] 282 00:21:32,600 --> 00:21:35,840 - Oi. - [mãe da Darcy] Não tenho interesse. 283 00:21:35,920 --> 00:21:39,160 [hesita] Peraí. Eu sou… Eu sou amiga da Darcy. 284 00:21:39,240 --> 00:21:40,120 É… 285 00:21:40,800 --> 00:21:45,320 Ela disse que ia no baile da nossa escola hoje, mas não apareceu. 286 00:21:46,440 --> 00:21:49,600 E ela não tá respondendo as minhas mensagens. 287 00:21:49,680 --> 00:21:51,320 Então eu só queria… 288 00:21:52,520 --> 00:21:53,440 Ela tá bem? 289 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 E como eu iria saber? 290 00:21:56,480 --> 00:21:57,880 Sabe onde ela tá? 291 00:21:57,960 --> 00:22:00,240 Ela teve uma das birras dela ontem à noite. 292 00:22:00,800 --> 00:22:02,880 Por causa de uma roupa, dá pra acreditar? 293 00:22:02,960 --> 00:22:06,720 Se a sua própria mãe não pode te falar a verdade sobre uma roupa, quem pode? 294 00:22:07,320 --> 00:22:08,680 Ela parecia uma lésbica. 295 00:22:09,480 --> 00:22:12,120 Ela vai perceber que tá errada e vai voltar pra casa. 296 00:22:12,200 --> 00:22:13,560 [música dramática] 297 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 Tá bem… 298 00:22:15,560 --> 00:22:20,280 Bom, se eu achar ela, eu peço pra ela te avisar que tá bem. 299 00:22:20,360 --> 00:22:21,680 Obrigada. Tchau. 300 00:22:29,000 --> 00:22:30,360 [celular vibrando] 301 00:22:36,000 --> 00:22:36,840 Alô? 302 00:22:36,920 --> 00:22:39,680 [Nick] Achamos ela. Ela tá bem. Pode encontrar a gente na minha casa? 303 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 Ai, ainda bem! Tô indo pra lá. Tem certeza que ela tá bem? 304 00:23:00,120 --> 00:23:02,440 [todos riem] 305 00:23:03,640 --> 00:23:05,080 Para! 306 00:23:05,160 --> 00:23:07,680 - Ah, eu amo vocês. - [Charlie] Eu também. 307 00:23:08,280 --> 00:23:11,800 [Darcy] Ai, meu Deus, olha! O Nick criança era tão fofo! 308 00:23:14,680 --> 00:23:15,920 Onde você dormiu? 309 00:23:17,120 --> 00:23:19,600 É, eu… Eu fui pro parque. 310 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 Foi tranquilo, não tinha ninguém lá. 311 00:23:23,560 --> 00:23:24,840 Por que não me avisou? 312 00:23:25,600 --> 00:23:28,680 Meu telefone tava sem bateria, e eu não tinha carregador. 313 00:23:28,760 --> 00:23:30,400 Por que não foi pra minha casa? 314 00:23:32,600 --> 00:23:34,400 Eu não queria que você soubesse. 315 00:23:36,960 --> 00:23:40,680 Você lembra quando a gente ficou presa na sala de música pela segunda vez? 316 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 Lembro. 317 00:23:41,920 --> 00:23:46,520 Você me disse que você não se sentia tão confiante em ser lésbica como eu. 318 00:23:46,600 --> 00:23:49,480 Eu queria ser essa pessoa pra você, te ajudar na sua jornada. 319 00:23:49,560 --> 00:23:51,000 Mas você é essa pessoa. 320 00:23:51,080 --> 00:23:53,520 Na escola, talvez. 321 00:23:55,000 --> 00:23:57,880 Eu nem sou assumida pros meus próprios pais. 322 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 E eu acho que nunca vou ser. 323 00:24:01,920 --> 00:24:02,920 Eu… 324 00:24:03,520 --> 00:24:05,840 escondo quem eu sou quando tô em casa. 325 00:24:10,000 --> 00:24:11,280 Eu não sou confiante. 326 00:24:14,600 --> 00:24:16,760 Às vezes, a minha mãe faz eu me odiar. 327 00:24:20,880 --> 00:24:23,600 E aí, você disse "eu te amo". 328 00:24:24,680 --> 00:24:28,360 Mas e se essa pessoa nem existir? 329 00:24:28,440 --> 00:24:29,680 Então… 330 00:24:30,840 --> 00:24:32,560 ficou com medo de me responder 331 00:24:32,640 --> 00:24:35,040 porque não acreditava que eu podia amar você? 332 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 É… 333 00:24:37,000 --> 00:24:39,040 Você só conhece metade da minha vida. 334 00:24:39,840 --> 00:24:41,840 E agora tô conhecendo a outra metade. 335 00:24:43,000 --> 00:24:44,280 E eu ainda te amo. 336 00:24:44,960 --> 00:24:46,760 Tem certeza? Porque… 337 00:24:48,760 --> 00:24:51,240 eu sou um desastre ambulante. 338 00:24:51,320 --> 00:24:52,280 Ah, eu sei. 339 00:24:53,400 --> 00:24:55,760 Eu até que gosto desse desastre que você é. 340 00:24:58,160 --> 00:25:00,280 Eu sou tão… 341 00:25:01,160 --> 00:25:04,320 apaixonada por você, mas eu não sou boa em falar. 342 00:25:04,920 --> 00:25:08,520 Bom, a prática faz a perfeição. 343 00:25:11,960 --> 00:25:12,920 Eu te amo. 344 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Eu te amo. 345 00:25:15,480 --> 00:25:17,920 Eu te amo. 346 00:25:18,520 --> 00:25:19,760 Eu te amo. 347 00:25:20,960 --> 00:25:22,600 - Eu te amo! - Eu te amo. 348 00:25:23,120 --> 00:25:25,840 - Eu te amo! - Eu te amo! Eu te amo. 349 00:25:25,920 --> 00:25:28,160 Eu te amo, eu te amo, eu te amo! 350 00:25:28,240 --> 00:25:31,360 [música doce] 351 00:25:42,680 --> 00:25:43,520 E aí? 352 00:25:45,000 --> 00:25:46,600 Você me prometeu uma dança. 353 00:25:47,600 --> 00:25:50,040 - Eu estraguei o baile pra você? - Não. 354 00:25:50,560 --> 00:25:52,160 Lá tava meio chato mesmo. 355 00:26:07,320 --> 00:26:08,600 Tudo bem por aqui? 356 00:26:09,160 --> 00:26:10,240 [Nick] Querem um chá? 357 00:26:10,920 --> 00:26:12,520 Sim. É, eu aceito. 358 00:26:12,600 --> 00:26:13,880 [Nick] Beleza, vamos lá. 359 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 Erra! 360 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 - Eu te amo. - Eu sei. 361 00:26:29,440 --> 00:26:31,240 É, tá bem melhor. 362 00:26:37,800 --> 00:26:42,000 [risos] 363 00:26:47,960 --> 00:26:51,720 [música doce sobrepõe-se a diálogos] 364 00:26:53,640 --> 00:26:57,480 [todos] Três, dois, um! 365 00:27:26,680 --> 00:27:29,160 - [Tao] Tchau. - [Nick] Tchau, até mais. 366 00:27:29,240 --> 00:27:30,520 Cheguem bem em casa. 367 00:27:32,600 --> 00:27:34,800 - Tchau. - [Nick] Valeu por terem vindo, foi ótimo. 368 00:27:36,760 --> 00:27:38,560 [Nick] Beleza. Até mais. 369 00:27:42,840 --> 00:27:44,280 [ambas] Tchau! 370 00:27:47,600 --> 00:27:49,240 - Ai! - [Darcy] Cuidado. 371 00:27:52,240 --> 00:27:53,160 Tchau! 372 00:27:53,240 --> 00:27:55,240 [música doce continua] 373 00:27:56,760 --> 00:27:57,600 [Nick] Beleza. 374 00:27:58,400 --> 00:27:59,280 [Charlie] Nick! 375 00:27:59,360 --> 00:28:00,920 [Nick] Tá. Uou! 376 00:28:01,760 --> 00:28:02,600 Beleza. 377 00:28:03,120 --> 00:28:03,960 Pronto. 378 00:28:10,800 --> 00:28:13,400 [música doce dissipa] 379 00:28:13,480 --> 00:28:15,400 Eu tenho que ir pra casa logo. 380 00:28:16,320 --> 00:28:17,320 Não. 381 00:28:17,840 --> 00:28:19,960 Minha mãe vai ficar brava se eu me atrasar. 382 00:28:29,120 --> 00:28:30,840 Eu sei o que você tá fazendo. 383 00:28:30,920 --> 00:28:33,680 Ah! O meu plano foi revelado. 384 00:28:33,760 --> 00:28:34,720 [Charlie ri] 385 00:28:45,600 --> 00:28:47,560 Que tanto de troféu de rúgbi. 386 00:28:48,920 --> 00:28:52,720 - Esse é da colônia de férias. - Você foi pra colônia de férias de rúgbi? 387 00:28:52,800 --> 00:28:55,600 Aos 12 anos. Eu acho que eu tinha um crush no instrutor. 388 00:28:56,480 --> 00:28:57,320 Ai, meu Deus. 389 00:28:57,400 --> 00:28:59,480 É, eu não entendi isso na época, 390 00:28:59,560 --> 00:29:02,480 mas, pensando agora, eu era obcecado por ele. 391 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 Então eu me dedicava muito, muito mesmo, 392 00:29:04,640 --> 00:29:08,360 e eu ganhei esse troféu por ter o melhor espírito de equipe. 393 00:29:08,440 --> 00:29:09,840 Isso é tão fofo. 394 00:29:20,320 --> 00:29:21,240 Agora é a sua vez. 395 00:29:21,320 --> 00:29:22,480 Do quê? 396 00:29:24,200 --> 00:29:25,520 De me contar alguma coisa. 397 00:29:27,320 --> 00:29:28,520 Tipo o quê? 398 00:29:30,360 --> 00:29:31,840 Você nunca me contou sobre… 399 00:29:34,000 --> 00:29:34,840 o bullying. 400 00:29:37,520 --> 00:29:38,360 E como foi. 401 00:29:45,520 --> 00:29:49,200 A gente não precisa falar disso. Tá tudo bem agora. 402 00:29:49,840 --> 00:29:51,040 Tá tudo bem mesmo? 403 00:29:53,240 --> 00:29:56,480 Olha, eu sei que você quer que tudo seja bom, 404 00:29:56,560 --> 00:30:01,640 feliz e perfeito o tempo todo, mas você não tem que ser perfeito comigo. 405 00:30:08,600 --> 00:30:09,440 Charlie. 406 00:30:10,640 --> 00:30:13,280 A gente disse que contaria essas coisas. 407 00:30:13,360 --> 00:30:16,800 Depois que você me contou do lance com a comida. 408 00:30:25,240 --> 00:30:28,560 Alguém ouviu o Tao falando que eu me assumi. 409 00:30:31,160 --> 00:30:34,520 Acho que fiquei surpreso com o tanto que as pessoas são homofóbicas. 410 00:30:35,120 --> 00:30:37,280 Eu achei que era melhor hoje em dia. 411 00:30:43,600 --> 00:30:47,200 As pessoas me chamavam de nojento bem na minha cara. 412 00:30:53,640 --> 00:30:54,760 Isso durou tanto tempo 413 00:30:54,840 --> 00:30:57,160 que eu acreditei no que eles estavam falando. 414 00:31:02,600 --> 00:31:04,680 Eu comecei a me odiar de verdade. 415 00:31:10,360 --> 00:31:11,400 Tanto que eu… 416 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Eu meio… 417 00:31:27,160 --> 00:31:29,040 Eu meio que me cortava às vezes. 418 00:31:35,440 --> 00:31:37,560 Eu não quero me sentir assim de novo. 419 00:31:52,160 --> 00:31:53,560 [Nick chora] 420 00:31:54,640 --> 00:31:56,320 Você ainda faz isso agora? 421 00:31:57,880 --> 00:31:58,720 [Charlie] Não. 422 00:32:03,960 --> 00:32:04,800 Desculpa. 423 00:32:06,040 --> 00:32:07,720 Achei que a gente tinha banido essa palavra. 424 00:32:11,840 --> 00:32:13,400 Você promete me contar 425 00:32:14,840 --> 00:32:17,000 se as coisas chegarem nesse ponto de novo? 426 00:32:21,200 --> 00:32:23,720 Eu só não quero te incomodar com isso. 427 00:32:25,720 --> 00:32:29,520 Eu não quero que você pense que sou uma bagunça frágil e traumatizada. 428 00:32:30,400 --> 00:32:33,560 E que tem que me consertar. Eu odiaria isso. 429 00:32:33,640 --> 00:32:36,280 Você não é. E eu não faria isso. 430 00:32:38,200 --> 00:32:44,040 Mas eu fiz muitas coisas assustadoras nesses últimos meses porque você tava lá, 431 00:32:44,120 --> 00:32:45,360 segurando a minha mão. 432 00:32:48,440 --> 00:32:50,520 E eu quero estar lá pra você também. 433 00:32:51,800 --> 00:32:52,960 Porque… 434 00:32:54,360 --> 00:32:55,640 você é meu namorado. 435 00:32:59,640 --> 00:33:00,520 Char… 436 00:33:02,080 --> 00:33:03,480 Charlie, por favor, 437 00:33:05,120 --> 00:33:06,480 promete pra mim. 438 00:33:11,320 --> 00:33:12,200 Tá ok. 439 00:33:37,080 --> 00:33:39,200 - Eu amo tanto o seu cabelo. - Nick… 440 00:33:40,040 --> 00:33:42,520 - Eu tenho mesmo que ir. - Eu amo seus olhos. 441 00:33:42,600 --> 00:33:43,960 Pelo amor de Deus. 442 00:33:44,040 --> 00:33:45,400 Eu amo… 443 00:33:49,440 --> 00:33:51,240 [porta abre] 444 00:33:51,320 --> 00:33:53,080 [Sarah] Nick, cheguei! 445 00:33:59,920 --> 00:34:02,880 [música doce] 446 00:34:31,600 --> 00:34:33,320 Eu te aviso quando chegar em casa. 447 00:34:35,040 --> 00:34:35,880 Tá. 448 00:34:47,800 --> 00:34:49,000 Eu te vejo amanhã. 449 00:34:51,520 --> 00:34:52,360 Tchau. 450 00:35:50,200 --> 00:35:55,160 EU TE AMO 451 00:36:01,440 --> 00:36:05,880 ENVIAR