1 00:00:09,240 --> 00:00:11,240 [pájaros piando] 2 00:00:12,200 --> 00:00:14,200 [suena música pop tranquila] 3 00:00:16,800 --> 00:00:17,640 [suspira] 4 00:00:39,600 --> 00:00:40,520 [ríe] 5 00:00:46,760 --> 00:00:53,760 NOVIOS (SOY BI, DE HECHO) 6 00:01:01,920 --> 00:01:02,960 [continúa la música] 7 00:01:03,480 --> 00:01:04,480 [ríen] 8 00:01:04,560 --> 00:01:06,200 [Charlie] ¡Eres el mejor! 9 00:01:08,680 --> 00:01:10,280 ¿Ya viste los comentarios? 10 00:01:12,800 --> 00:01:15,120 ¡SON MUY TIERNOS! ESTOY FELIZ POR USTEDES 11 00:01:17,680 --> 00:01:19,600 NUNCA HUBIERA IMAGINADO QUE ERA GAY 12 00:01:19,680 --> 00:01:21,400 [Nick] Sabíamos que esto pasaría. 13 00:01:22,280 --> 00:01:24,280 ¿Van a interrogarnos en el baile? 14 00:01:25,840 --> 00:01:27,280 Llamaremos la atención. 15 00:01:29,040 --> 00:01:30,400 ¿Seguro que quieres ir? 16 00:01:32,960 --> 00:01:35,200 Es el momento más feliz de mi vida. 17 00:01:35,880 --> 00:01:38,160 Ya no tengo que esconder a mi increíble novio, 18 00:01:38,240 --> 00:01:41,240 nadie me molesta y todo es perfecto. 19 00:01:42,000 --> 00:01:45,920 Iremos al baile y seremos la mejor pareja de todas las que estén ahí. 20 00:01:54,840 --> 00:01:56,360 [encendido de reflectores] 21 00:01:56,440 --> 00:01:57,920 8. LO PERFECTO 22 00:01:58,000 --> 00:01:59,760 [zumbido eléctrico] 23 00:01:59,840 --> 00:02:01,600 [se desvanece la música] 24 00:02:01,680 --> 00:02:03,680 Creo que Nick lo anunció en Instagram. 25 00:02:04,200 --> 00:02:05,280 ¡Ay! 26 00:02:05,360 --> 00:02:06,400 Me alegro. 27 00:02:06,480 --> 00:02:07,320 [ríe] 28 00:02:07,400 --> 00:02:09,720 [suena música pop alegre en habitación] 29 00:02:12,840 --> 00:02:14,480 ESCUELA DE ARTE LAMBERT 30 00:02:14,560 --> 00:02:16,720 GUÍA PARA ESTUDIANTES 31 00:02:24,600 --> 00:02:25,880 ¿Quieres ser mi novia? 32 00:02:27,200 --> 00:02:28,720 ¿Estás preguntando en serio? 33 00:02:28,800 --> 00:02:29,680 Sí. 34 00:02:31,000 --> 00:02:32,280 ¿Y tal vez no quieres? 35 00:02:32,360 --> 00:02:34,840 - ¡Sí! Sí quiero ser tu novia. - [suspira] 36 00:02:34,920 --> 00:02:37,720 - ¿Entonces por qué actúas tan rara? - No estoy rara, tú… 37 00:02:37,800 --> 00:02:39,760 [se intensifica la música] 38 00:02:44,520 --> 00:02:46,000 Oigan, eso debe ir por allá. 39 00:02:46,080 --> 00:02:48,360 [Sahar] Debe quedar perfecto. Ponlo por allá. 40 00:02:48,920 --> 00:02:50,400 ¡No! ¿Qué hacen? 41 00:02:50,480 --> 00:02:51,560 [estruendo] 42 00:02:53,000 --> 00:02:54,600 [Sahar] Muévanla, por favor. 43 00:02:56,520 --> 00:02:58,920 ¡YA LLEGUÉ PARA PREPARAR TODO! ¿CUÁNDO VIENES? 44 00:02:59,000 --> 00:03:00,480 ¿TE QUEDASTE DORMIDA? JA, JA. 45 00:03:00,560 --> 00:03:02,560 DARCY, ¡TE NECESITO! ¿DÓNDE ESTÁS? 46 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 ¿Y Darcy? 47 00:03:04,720 --> 00:03:06,360 Creo que no tarda en venir. 48 00:03:08,200 --> 00:03:12,240 Imogen dijo que no tiene la comida, pero puede conseguirla en unas horas. 49 00:03:12,320 --> 00:03:14,960 - ¿Y lo logrará? - Claro que no. 50 00:03:15,040 --> 00:03:17,320 [se queja] ¡Qué desastre! 51 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 Les escribiré a los demás o no terminaremos a tiempo. 52 00:03:22,520 --> 00:03:23,440 [notificación] 53 00:03:25,600 --> 00:03:26,440 Charlie. 54 00:03:26,480 --> 00:03:29,520 SI ESTÁN LIBRES, ¿VIENEN A AYUDARME CON EL BAILE? NO VA BIEN. 55 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 ¡CHARLIE Y YO VAMOS! 56 00:03:31,440 --> 00:03:33,720 ¡VOY! 57 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 ¡TAO Y YO IREMOS ENSEGUIDA! TRANQUILA, TODO ESTARÁ BIEN. 58 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 ¡GRACIAS, GENTE! 59 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 Y, DARCY, SI VES ESTO, POR FAVOR, ESCRÍBEME. 60 00:03:59,400 --> 00:04:03,560 [Tara] ¡Tengan cuidado, por favor! [continúa gritando] 61 00:04:03,640 --> 00:04:04,960 [se detiene la música] 62 00:04:05,040 --> 00:04:05,960 Ay, no. 63 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 Chicos, por favor, ayúdenme. 64 00:04:11,680 --> 00:04:13,240 - [suena música alegre] - ¡Ah! 65 00:04:13,320 --> 00:04:15,480 - [Charlie] ¡Ay, no! ¡Me asustaste! - [ríe] 66 00:04:15,560 --> 00:04:17,000 [continúa música alegre] 67 00:04:17,080 --> 00:04:19,640 No, espera. Yo lo hago, Tao. 68 00:04:19,720 --> 00:04:21,480 - [ríe] - [Elle] Basta, así no. 69 00:04:21,560 --> 00:04:22,760 Yo me encargo. 70 00:04:25,080 --> 00:04:26,800 - [grito ahogado] - [Tao ríe] ¡No! 71 00:04:26,880 --> 00:04:27,760 No es justo. 72 00:04:27,840 --> 00:04:29,040 - No se vale, no. - ¡Ah! 73 00:04:29,120 --> 00:04:30,360 - [grito ahogado] - [Elle ríe] 74 00:04:30,440 --> 00:04:31,680 ¡Me pintaste el cuello! 75 00:04:31,760 --> 00:04:32,920 - Me toca. - ¡Ah! [ríe] 76 00:04:33,000 --> 00:04:35,920 - [Sahar] ¡No lo dobles! - Sí, sí. Bueno, okey. ¿Lista? 77 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 Más que lista. 78 00:04:37,200 --> 00:04:38,320 Bien. 79 00:04:38,400 --> 00:04:41,040 - ¿Aquí? Tú me dices en dónde. - Eh… A la izquierda. 80 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 - ¿Aquí? - Perfecto. 81 00:04:43,800 --> 00:04:45,400 Deberías… 82 00:04:45,480 --> 00:04:46,640 invitarlo hoy. 83 00:04:47,920 --> 00:04:51,000 - No. No lo sé. - Dile que necesitamos chaperones. 84 00:04:51,720 --> 00:04:52,720 [suspira] 85 00:04:59,920 --> 00:05:00,760 No. 86 00:05:03,280 --> 00:05:04,600 - ¿A ver? - Mm mm. 87 00:05:06,000 --> 00:05:06,920 [suspira] 88 00:05:08,400 --> 00:05:09,240 Ya está. 89 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 [Nick] ¿Listo? 90 00:05:16,120 --> 00:05:17,040 Muy bien. 91 00:05:17,880 --> 00:05:19,800 - Cuidado. - [chico 1] ¿Están saliendo? 92 00:05:19,880 --> 00:05:21,880 - [chica] Eso parece. - [Nick] ¿Por aquí? 93 00:05:21,960 --> 00:05:23,640 - [chico 1] Vayan a preguntar. - Sí. 94 00:05:23,720 --> 00:05:25,280 [cuchicheo] 95 00:05:26,240 --> 00:05:27,880 - [Nick] Cuidado. - [Charlie] Sí. 96 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 ¿Es verdad que son novios? 97 00:05:30,200 --> 00:05:32,160 [se detiene la música] 98 00:05:33,800 --> 00:05:34,640 Sí. 99 00:05:35,160 --> 00:05:39,720 - No sabía que eras gay, Nick. - Bueno, soy bi, no gay. Pero sí. 100 00:05:39,800 --> 00:05:42,120 Pues creo que se ven muy bien juntos. 101 00:05:42,200 --> 00:05:43,040 ¡Te dije! 102 00:05:43,120 --> 00:05:45,440 - [chico 2] No podía creerlo. - [chica] Créelo. 103 00:05:50,680 --> 00:05:52,360 ¿Descansamos y vamos a comer? 104 00:05:53,480 --> 00:05:55,800 - [Nick] Estoy cansado. - [ríe] Yo no quisiera. 105 00:05:55,880 --> 00:05:57,520 Desayuné muy tarde y… 106 00:05:58,200 --> 00:05:59,120 Pero ve tú. 107 00:06:08,120 --> 00:06:11,800 [Tara] ¿Dónde están los dibujos? Los necesito para la foto. 108 00:06:11,880 --> 00:06:15,120 - [gruñe] Quedó bien. - Ah, Elle lo hizo todo. 109 00:06:15,200 --> 00:06:16,320 Se nota. 110 00:06:17,040 --> 00:06:17,960 [Tao ríe] 111 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 ¿Quieres? 112 00:06:21,760 --> 00:06:22,680 [Nick] Mm. 113 00:06:23,960 --> 00:06:25,960 [Tara] ¡Necesito ayuda con esto! 114 00:06:27,160 --> 00:06:28,720 Vi tu publicación. 115 00:06:29,920 --> 00:06:31,760 - Sí. - Y los comentarios. 116 00:06:33,400 --> 00:06:35,760 Son unos idiotas por asumir lo que eres. 117 00:06:35,840 --> 00:06:38,000 - Y también me incluyo en eso. - [ríe] 118 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Gracias. 119 00:06:41,280 --> 00:06:42,640 Charlie debe estar feliz. 120 00:06:45,960 --> 00:06:48,120 Eso parece. Sí. 121 00:06:48,760 --> 00:06:51,400 Vaya, dice que está muy feliz, pero… 122 00:06:53,200 --> 00:06:55,720 No sé, creo que quizá tanta atención… 123 00:06:56,360 --> 00:06:57,200 es… 124 00:06:57,280 --> 00:06:58,200 mucho. 125 00:06:58,800 --> 00:07:00,080 Ah. Sí. 126 00:07:00,160 --> 00:07:01,760 Odia llamar la atención. 127 00:07:03,720 --> 00:07:05,120 Pero me preocupa. 128 00:07:05,880 --> 00:07:06,960 ¿Y por qué? 129 00:07:10,320 --> 00:07:11,160 Creo… 130 00:07:12,760 --> 00:07:13,880 Entre más sé de él, 131 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 más entiendo 132 00:07:17,640 --> 00:07:21,600 que el bullying y todo lo que también le hicieron 133 00:07:21,680 --> 00:07:23,880 dejó una marca en él. 134 00:07:25,120 --> 00:07:26,080 Y… 135 00:07:26,160 --> 00:07:28,360 todavía se siente así. 136 00:07:28,440 --> 00:07:29,760 Aunque ya no pase. 137 00:07:32,720 --> 00:07:34,720 Pero le duele mucho. 138 00:07:35,760 --> 00:07:37,040 No sé. ¿Qué opinas? 139 00:07:37,560 --> 00:07:39,600 Sí. Sí, lo sé. 140 00:07:40,840 --> 00:07:44,200 Cuando pasa algo malo, puede afectarte por mucho tiempo. 141 00:07:46,440 --> 00:07:48,560 - [suspira] - Bueno… 142 00:07:49,760 --> 00:07:51,960 Mi papá murió cuando yo era pequeño y… 143 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 No sé. 144 00:07:54,360 --> 00:07:57,760 Creo que me asusta mucho perder amigos y… 145 00:07:58,760 --> 00:07:59,880 perderla a ella. 146 00:08:01,840 --> 00:08:03,720 Porque perder a mi padre fue… 147 00:08:06,600 --> 00:08:07,440 Sí. 148 00:08:08,000 --> 00:08:09,880 [suena música emotiva] 149 00:08:09,960 --> 00:08:11,520 No sabía lo de tu padre. 150 00:08:11,600 --> 00:08:14,000 [ríe] No. No actúes tan raro. 151 00:08:16,120 --> 00:08:16,960 Lo intentaré. 152 00:08:17,040 --> 00:08:17,880 Okey. [ríe] 153 00:08:23,320 --> 00:08:24,240 ¿Y del bullying? 154 00:08:25,240 --> 00:08:27,040 Sabes que fue grave, ¿no? 155 00:08:28,320 --> 00:08:31,600 [exhala] Bueno, escuché cosas, pero… 156 00:08:32,400 --> 00:08:34,320 Charlie nunca me ha contado. 157 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 A mí tampoco. 158 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 [se desvanece la música] 159 00:08:47,600 --> 00:08:48,960 [golpes en la puerta] 160 00:08:50,880 --> 00:08:52,360 [Charlie] Cierra los ojos. 161 00:08:52,440 --> 00:08:53,600 ¿Por qué? 162 00:08:54,240 --> 00:08:56,680 [Charlie] Porque tal vez pienses que me veo mal. 163 00:08:56,760 --> 00:08:57,600 [Nick ríe] 164 00:08:58,160 --> 00:09:00,400 [Nick] Okey. No estoy viendo. 165 00:09:00,480 --> 00:09:03,320 Pero, por cierto, siempre te ves lindo. 166 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 [suena música alegre] 167 00:09:06,960 --> 00:09:07,840 [ríe] 168 00:09:09,280 --> 00:09:10,120 Nick, 169 00:09:10,680 --> 00:09:13,000 no puedo creer que seas mi novio. 170 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 Oye, ¿ya puedo abrir los ojos? 171 00:09:21,520 --> 00:09:22,360 Sí. 172 00:09:25,200 --> 00:09:26,080 [ríe] 173 00:09:26,600 --> 00:09:27,960 ¿Me veo muy mal? 174 00:09:29,200 --> 00:09:30,120 No. 175 00:09:30,200 --> 00:09:31,240 Te ves… 176 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 muy bien. 177 00:09:33,080 --> 00:09:35,880 - ¡Te ves perfecto! - [ríe] No es cierto. 178 00:09:38,760 --> 00:09:41,960 ¿Y si no vamos hoy? Quizá podríamos quedarnos aquí. 179 00:09:43,760 --> 00:09:44,680 [ríe] 180 00:09:45,400 --> 00:09:48,520 Pero tenemos que ir. Todos están esperando que vayamos juntos. 181 00:09:48,600 --> 00:09:50,360 [se queja] Sí. 182 00:09:51,440 --> 00:09:52,280 Una… 183 00:09:52,360 --> 00:09:54,600 gran presentación ante el público es… 184 00:09:55,680 --> 00:09:57,160 lo que queremos, ¿no? 185 00:09:57,240 --> 00:09:58,080 [Charlie ríe] 186 00:09:58,160 --> 00:09:59,560 [gritos de emoción] 187 00:09:59,640 --> 00:10:00,960 [obturador de cámara] 188 00:10:01,040 --> 00:10:03,840 - [exclamaciones de ternura] - [tintineo] 189 00:10:04,600 --> 00:10:06,120 - Sí. - [se detiene la música] 190 00:10:07,480 --> 00:10:08,400 [Nick ríe] 191 00:10:12,800 --> 00:10:13,880 [suspira] 192 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 [suena música melancólica] 193 00:10:23,920 --> 00:10:27,920 NO SÉ QUÉ PASÓ, PERO CUENTA CONMIGO. 194 00:10:30,840 --> 00:10:32,040 [niña llora] 195 00:10:32,120 --> 00:10:34,720 [mamá de la niña] ¡Qué valiente eres! Ven. 196 00:10:34,800 --> 00:10:37,480 - Eso es. Muy bien. - [niña continúa llorando] 197 00:10:37,560 --> 00:10:39,720 Vámonos a casa. ¿Te parece? 198 00:10:51,360 --> 00:10:54,160 POR FAVOR, VEN AL BAILE HOY. 199 00:10:59,040 --> 00:11:01,040 [continúa música melancólica] 200 00:11:14,200 --> 00:11:16,200 [se desvanece la música] 201 00:11:16,920 --> 00:11:20,520 - ¿Y qué intenciones tienes con mi Elle? - [chasquea la lengua] ¡Richard! 202 00:11:21,040 --> 00:11:23,120 ¡Es chiste! Solo estoy bromeando. 203 00:11:23,200 --> 00:11:25,440 [todos ríen] 204 00:11:26,400 --> 00:11:29,280 Pero, si no regresan a las doce, estarás en problemas. 205 00:11:31,240 --> 00:11:35,200 [todos ríen] 206 00:11:37,360 --> 00:11:39,880 [pasos] 207 00:11:39,960 --> 00:11:41,960 [suena música pop alegre] 208 00:11:45,400 --> 00:11:46,320 Hola. 209 00:11:48,960 --> 00:11:49,800 Te ves… 210 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 [titubea] Estás… 211 00:11:54,400 --> 00:11:55,240 Hola. 212 00:11:55,760 --> 00:11:56,960 [ríe] 213 00:11:57,040 --> 00:11:58,520 Tú también te ves bien. 214 00:12:07,320 --> 00:12:08,720 [continúa música alegre] 215 00:12:08,800 --> 00:12:11,480 - [acople de altavoz] - [hombre carraspea en altavoz] 216 00:12:11,560 --> 00:12:15,480 Sean bienvenidos al baile de undécimo de Truham y Higgs. 217 00:12:15,560 --> 00:12:19,520 Hoy celebramos un cálido verano de amor, 218 00:12:19,600 --> 00:12:25,600 así que no olviden bailar, divertirse y presumirle su cita al mundo. 219 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Hola. 220 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 - Llegaron. - [Nick] Qué linda te ves. 221 00:12:30,120 --> 00:12:31,360 - Hola. - Hola, chicos. 222 00:12:31,440 --> 00:12:33,360 - [gritos] - No puede ser, mírate. 223 00:12:33,440 --> 00:12:35,240 - Te ves tan linda. - Tú también. 224 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 - Sí. - Déjame verte. 225 00:12:37,520 --> 00:12:38,360 [Tara grita] 226 00:12:38,440 --> 00:12:41,440 - [Isaac y Sahar] Hola. - [Nick] ¿Ya viste qué bonito moño? 227 00:12:41,520 --> 00:12:43,800 - ¿Tocas la guitarra? - [Sahar] Sí, voy a tocar. 228 00:12:43,880 --> 00:12:46,640 - ¿Dónde está Darcy? - ¡Oh! Ah, llegará tarde. 229 00:12:47,320 --> 00:12:48,800 Deberíamos entrar. 230 00:12:48,880 --> 00:12:50,960 [titubea] ¿Segura? La esperamos si quieres. 231 00:12:51,040 --> 00:12:53,480 ¡No! Llegará después. 232 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 Entremos. 233 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 - [Tao] ¡Al baile! - Sí. 234 00:12:57,000 --> 00:12:58,280 - Vamos. - Al baile. 235 00:13:00,040 --> 00:13:02,040 [suena música pop animada] 236 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 VERANO DE AMOR 237 00:13:13,000 --> 00:13:14,040 Guau. 238 00:13:20,560 --> 00:13:22,280 Voy a ir a buscar a Darcy. 239 00:13:22,360 --> 00:13:23,480 - OK. - [chico] ¡Sahar! 240 00:13:24,400 --> 00:13:25,920 [Sahar] Ah. Los veo después. 241 00:13:40,640 --> 00:13:42,560 [fotógrafa] Muy bien, y sonrían. 242 00:13:42,640 --> 00:13:44,840 - Gracias. - [Elle] ¿Otra pose? 243 00:13:45,440 --> 00:13:46,480 [fotógrafa] Sí, eso. 244 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 - [Tao] Tengo una idea. Sostenme. - [fotógrafa] Una más. 245 00:13:49,520 --> 00:13:51,320 - [Charlie ríe] - [clics de cámara] 246 00:13:51,400 --> 00:13:53,880 [Harry] No puedo creer que Nick presuma a su novio 247 00:13:53,960 --> 00:13:57,200 y que ustedes no consiguieran una cita. [ríe] 248 00:13:57,280 --> 00:14:00,040 - [fotógrafa] A ver, ¡siguiente! - Ah, no. Yo no quiero. 249 00:14:00,120 --> 00:14:03,120 - Isaac, ¿por qué no? - Me da vergüenza pararme ahí solo. 250 00:14:03,200 --> 00:14:06,200 - Entonces vamos a salir los cuatro. - Eh… No. Espera. 251 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 - Como antes. - Sí. [ríe] 252 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 ¡Deja eso! 253 00:14:09,200 --> 00:14:12,320 [fotógrafa] Muy bien. ¿Listos? A ver, sonrían. 254 00:14:12,400 --> 00:14:14,320 - [todos] ¡Whisky! - [Otis] ¿Qué onda, Nick? 255 00:14:15,080 --> 00:14:18,440 - ¿Cómo has estado? - ¿Ocupado ligando con tu papacito? [ríe] 256 00:14:19,360 --> 00:14:21,960 [Christian] Perdón si alguna vez te incomodamos. 257 00:14:22,040 --> 00:14:24,560 Qué loco que Nick fuera el primero con pareja. 258 00:14:24,640 --> 00:14:26,880 [Christian] Podría conseguir novia cuando quiera. 259 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 - ¿En serio? - [Christian] ¿Tara está soltera? 260 00:14:29,160 --> 00:14:31,840 Es gay. Todos lo saben, baboso. 261 00:14:31,920 --> 00:14:33,000 Sí, como sea. 262 00:14:33,680 --> 00:14:35,240 - Te extrañamos. - Sí. 263 00:14:35,760 --> 00:14:37,920 Sí, y yo a ustedes. Nos vemos luego, chicos. 264 00:14:38,000 --> 00:14:39,440 - [Otis] OK. - [Christian] Nos vemos. 265 00:14:41,200 --> 00:14:43,200 [suena música pop animada] 266 00:14:44,560 --> 00:14:45,640 [Tara] Con permiso. 267 00:14:46,160 --> 00:14:47,440 ¿Me permiten? Gracias. 268 00:14:49,080 --> 00:14:49,960 Lo siento. 269 00:14:50,680 --> 00:14:51,720 Permiso. 270 00:14:59,640 --> 00:15:06,240 DARCY, ME ESTÁS ASUSTANDO. ¿DÓNDE ESTÁS? 271 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Tara… 272 00:15:09,760 --> 00:15:11,200 ¿Qué pasa? ¿Qué tienes? 273 00:15:12,080 --> 00:15:14,920 - Yo no creo que venga. - ¿Por qué no? 274 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 Sé que algo está pasando, pero jamás quiere decirme. 275 00:15:21,480 --> 00:15:24,800 ¿Cómo ayudas a alguien con algo de lo que no quiere hablar? 276 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Tal vez… 277 00:15:30,880 --> 00:15:32,520 Lo tienes que intentar, 278 00:15:32,600 --> 00:15:34,040 aunque no funcione. 279 00:15:48,600 --> 00:15:50,600 [gritos y aplausos] 280 00:15:51,560 --> 00:15:54,000 [banda toca música pop animada] 281 00:15:55,960 --> 00:15:57,120 - ¿Ya escuchaste? - Tao. 282 00:16:04,360 --> 00:16:06,000 - Ven, vamos. - Tao, ¡espera! 283 00:16:07,040 --> 00:16:07,920 [Elle] ¡Ah! 284 00:16:29,560 --> 00:16:31,560 [canta en inglés] 285 00:16:40,560 --> 00:16:43,120 [ovación] 286 00:16:43,200 --> 00:16:45,360 [continúa la música] 287 00:16:57,360 --> 00:16:58,800 Quiero ir a Lambert. 288 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Lo sé. 289 00:17:04,320 --> 00:17:09,520 [zumbido eléctrico] 290 00:17:13,080 --> 00:17:15,080 [música continúa a lo lejos] 291 00:17:21,240 --> 00:17:22,720 LO QUE LA ASEXUALIDAD REVELA 292 00:17:22,800 --> 00:17:25,520 SOBRE EL DESEO, LA SOCIEDAD Y EL SIGNIFICADO DEL SEXO 293 00:17:27,720 --> 00:17:29,680 [continúa la música] 294 00:17:29,760 --> 00:17:31,080 - [risas] - [chica] ¡Sí! 295 00:17:34,360 --> 00:17:36,440 [sorbe ruidosamente] 296 00:17:36,520 --> 00:17:39,200 ¿Qué es esto? ¿Qué le pusiste al ponche, Harry? 297 00:17:39,280 --> 00:17:41,200 ¡No puedo creer que le pusiste whisky! 298 00:17:41,280 --> 00:17:43,200 - ¡No! - ¿Qué tienes en el bolsillo? 299 00:17:43,280 --> 00:17:44,680 Saca todo de tus bolsillos. 300 00:17:49,560 --> 00:17:50,680 Nathan. 301 00:17:50,760 --> 00:17:51,720 Youssef. 302 00:17:52,240 --> 00:17:53,240 Viniste. 303 00:17:54,000 --> 00:17:55,920 Necesitaban más chaperones. 304 00:17:59,000 --> 00:18:00,560 Bueno, sobre… 305 00:18:01,160 --> 00:18:02,960 esa noche en París… 306 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Sí, fue algo muy estúpido. 307 00:18:09,440 --> 00:18:10,800 Pues… [carraspea] 308 00:18:12,240 --> 00:18:13,560 Yo iba a decir… 309 00:18:13,640 --> 00:18:15,720 ¿Cenamos a la próxima? 310 00:18:21,840 --> 00:18:22,880 ¿La próxima? 311 00:18:32,840 --> 00:18:34,640 [continúa cantando en inglés] 312 00:18:38,920 --> 00:18:40,920 [continúa música a lo lejos] 313 00:18:50,120 --> 00:18:51,000 [tintineo] 314 00:18:51,080 --> 00:18:52,960 [crujido de hojas] 315 00:19:02,440 --> 00:19:04,120 [termina la canción] 316 00:19:04,200 --> 00:19:06,880 [gritos y aplausos] 317 00:19:10,400 --> 00:19:11,640 [grita] 318 00:19:13,160 --> 00:19:14,920 [banda toca música pop tranquila] 319 00:19:18,120 --> 00:19:20,360 - [chico] ¿Ah, sí? - Sí, ese chico es gay. 320 00:19:20,880 --> 00:19:22,360 Es el novio de Nick. 321 00:19:51,360 --> 00:19:52,520 Ya me aburrí. 322 00:19:55,120 --> 00:20:00,560 ¿Quieres, no sé, bailar o tal vez tomarnos una foto o algo? 323 00:20:00,640 --> 00:20:01,880 ¿Y tú bailas? 324 00:20:01,960 --> 00:20:04,040 - Ay, no. Para nada, no. - Yo tampoco. 325 00:20:04,120 --> 00:20:05,320 [ríe] 326 00:20:05,960 --> 00:20:07,720 [chico 2] Míralos. Están juntos. 327 00:20:07,800 --> 00:20:09,800 [murmullo] 328 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 ¿Y si nos vamos? 329 00:20:15,080 --> 00:20:17,320 Eh… Pensé que esto era lo que querías. 330 00:20:17,920 --> 00:20:21,400 - No me importa que nos vean juntos. - Pero ¿por qué tienen que ver? 331 00:20:21,480 --> 00:20:24,160 Nos obsesionó tanto la idea de anunciarlo, 332 00:20:25,720 --> 00:20:28,680 que creo que olvidamos por qué queríamos hacerlo. 333 00:20:29,200 --> 00:20:30,680 No es por ellos. 334 00:20:33,360 --> 00:20:35,560 Quiero divertirme contigo y con los otros. 335 00:20:37,200 --> 00:20:38,440 Sí, yo también. 336 00:20:38,520 --> 00:20:39,400 [ríe] 337 00:20:40,200 --> 00:20:42,880 Además, David y mamá salieron hoy, y… 338 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 no hay nadie en casa. 339 00:20:45,240 --> 00:20:47,360 [Tao] Sí. Estuvo bien. Muy bien. 340 00:20:47,440 --> 00:20:50,360 - [Nick] Estuvieron increíbles. - [Charlie] Sacaron chipas. 341 00:20:50,440 --> 00:20:52,760 [Nick] Sacaron sus mejores pasos en la pista. 342 00:20:52,840 --> 00:20:54,080 - Hola, Isaac. - Regresé. 343 00:20:54,160 --> 00:20:55,440 [Charlie] ¿Dónde estabas? 344 00:20:56,160 --> 00:20:57,040 Hola. 345 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 - ¿El tema no era de vampiros? - Ay, ¿qué pasó? 346 00:21:00,160 --> 00:21:02,840 - [Tao] ¿Te encuentras bien? - [Isaac] ¿Dónde estabas? 347 00:21:03,400 --> 00:21:05,960 - ¿Dónde está Tara? - [Nick] Fue a buscarte. 348 00:21:07,840 --> 00:21:09,840 [se desvanece la música] 349 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 [pájaros piando] 350 00:21:32,600 --> 00:21:35,040 - Hola. - [mamá de Darcy] Aquí no compramos nada. 351 00:21:35,120 --> 00:21:38,520 - Lo siento. - Eh… ¡Espere! Yo soy amiga de Darcy. 352 00:21:39,240 --> 00:21:40,240 [ríe] 353 00:21:40,800 --> 00:21:43,400 Dijo que iba a ir al baile escolar. 354 00:21:43,480 --> 00:21:45,320 Eh… Pero no llegó. 355 00:21:46,320 --> 00:21:49,600 Y tampoco ha respondido los mensajes. 356 00:21:49,680 --> 00:21:51,080 Me pregunto… 357 00:21:52,400 --> 00:21:53,440 si está bien. 358 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 ¿Y yo por qué lo sabría? 359 00:21:56,480 --> 00:22:00,240 - ¿No sabe dónde está? - Anoche se puso otra vez como loca. 360 00:22:00,760 --> 00:22:03,520 Por un atuendo. ¿Lo puedes creer? [ríe] 361 00:22:03,600 --> 00:22:06,720 Si tu madre no te puede decir la verdad, ¿entonces quién? 362 00:22:06,800 --> 00:22:08,360 Parecía lesbiana. 363 00:22:09,480 --> 00:22:12,120 Cuando entienda su error, regresará a casa. 364 00:22:13,480 --> 00:22:14,320 Okey. 365 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 Bueno. 366 00:22:17,280 --> 00:22:20,280 Si la encuentro, le diré que le mande un mensaje. 367 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Gracias. Adiós. 368 00:22:23,480 --> 00:22:25,480 [suena música emotiva] 369 00:22:29,000 --> 00:22:30,240 [vibración] 370 00:22:36,000 --> 00:22:36,840 ¿Hola? 371 00:22:36,920 --> 00:22:39,680 [Nick] La encontramos. Está bien. ¿Puedes ir a mi casa? 372 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 Qué bueno. Voy en camino. ¿Seguro que está bien? 373 00:22:57,280 --> 00:22:58,800 [continúa música emotiva] 374 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 [llanto] 375 00:23:03,440 --> 00:23:05,200 [risas] 376 00:23:05,280 --> 00:23:07,680 - Los quiero, chicos. - [Charlie] Los quiero más. 377 00:23:07,760 --> 00:23:11,800 [Darcy] ¡Oh, no! Mira. ¡Bebé Nick era muy lindo! 378 00:23:11,880 --> 00:23:12,920 [ríe] 379 00:23:14,640 --> 00:23:16,000 ¿En dónde dormiste? 380 00:23:17,120 --> 00:23:17,960 Me… 381 00:23:18,480 --> 00:23:19,640 fui al parque. 382 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 Tranquila. No había nadie. 383 00:23:22,760 --> 00:23:24,840 Eh… ¿Por qué no me escribiste? 384 00:23:25,480 --> 00:23:28,680 Se me acabó la batería y no traía cargador. 385 00:23:28,760 --> 00:23:30,400 ¿Por qué no fuiste a mi casa? 386 00:23:32,360 --> 00:23:34,400 No quería que supieras. 387 00:23:36,880 --> 00:23:40,680 ¿Te acuerdas de la última vez que nos quedamos en el salón de música? 388 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 Sí. 389 00:23:41,920 --> 00:23:46,520 Me dijiste que no estabas cómoda con ser lesbiana como yo. 390 00:23:46,600 --> 00:23:49,480 Y dije que sería esa persona que te ayudaría en tu camino. 391 00:23:49,560 --> 00:23:51,000 Pero ya eres esa persona. 392 00:23:51,080 --> 00:23:52,480 En la escuela, 393 00:23:52,560 --> 00:23:53,520 tal vez. 394 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 [ríe] No me he atrevido a decirles a mis padres. 395 00:23:58,800 --> 00:24:00,520 Y creo que jamás pasará. 396 00:24:01,800 --> 00:24:02,920 Yo… 397 00:24:03,520 --> 00:24:05,840 escondo quién soy cuando estoy en casa. 398 00:24:09,960 --> 00:24:11,280 Soy un fraude. 399 00:24:14,520 --> 00:24:16,840 A veces, mi mamá hace que me odie. 400 00:24:20,760 --> 00:24:23,400 Y luego me dijiste: "Te amo". 401 00:24:24,560 --> 00:24:25,400 Pero… 402 00:24:26,080 --> 00:24:28,360 ¿y si esa persona ni siquiera existe? 403 00:24:28,440 --> 00:24:29,720 Entonces, 404 00:24:30,760 --> 00:24:34,440 ¿no querías decírmelo porque no creías que pudiera amarte? 405 00:24:34,520 --> 00:24:35,840 [suspira] 406 00:24:36,920 --> 00:24:39,040 Solo conoces la mitad de mi vida. 407 00:24:39,840 --> 00:24:41,560 Pero ya vi la otra mitad. 408 00:24:43,040 --> 00:24:44,280 Y te sigo amando. 409 00:24:44,880 --> 00:24:45,880 ¿Segura? 410 00:24:45,960 --> 00:24:46,800 Porque… 411 00:24:48,600 --> 00:24:51,240 literalmente soy un desastre. 412 00:24:51,320 --> 00:24:52,400 Sí, lo sé. 413 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 Pero me encanta el desastre que eres. 414 00:24:57,920 --> 00:24:59,040 [riendo] Estoy muy 415 00:24:59,560 --> 00:25:02,280 muy enamorada de ti. 416 00:25:02,360 --> 00:25:04,320 Pero me cuesta decírtelo. 417 00:25:04,920 --> 00:25:05,800 Bueno, 418 00:25:06,480 --> 00:25:08,520 la práctica hace al maestro. 419 00:25:11,560 --> 00:25:12,920 Eh… Te amo. 420 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Yo te amo a ti. 421 00:25:15,240 --> 00:25:16,080 Te… 422 00:25:16,640 --> 00:25:17,920 a-mo. 423 00:25:18,520 --> 00:25:19,760 Yo te amo. 424 00:25:20,840 --> 00:25:22,680 - ¡Te amo! - Te amo. 425 00:25:22,760 --> 00:25:25,960 - [ríe] ¡Te amo! - ¡Te amo! ¡Te amo! 426 00:25:26,040 --> 00:25:28,360 ¡Te amo! ¡Te amo! ¡Te amo! [ríe] 427 00:25:29,240 --> 00:25:31,240 [suena música folk-pop tranquila] 428 00:25:42,480 --> 00:25:43,640 Por cierto, 429 00:25:45,040 --> 00:25:46,480 me prometiste un baile. 430 00:25:47,600 --> 00:25:49,840 - ¿Te arruiné el baile? - No. 431 00:25:50,520 --> 00:25:52,240 Estaba muy aburrido sin ti. 432 00:26:07,120 --> 00:26:08,280 ¿Todo está bien? 433 00:26:08,840 --> 00:26:10,800 - ¿Quieren un té? - [Darcy] Sí. 434 00:26:10,880 --> 00:26:12,520 - Sí. - [Darcy] Sí. Mejor sabor. 435 00:26:12,600 --> 00:26:14,040 [ríe] Entonces vengan. 436 00:26:14,760 --> 00:26:17,440 - Solo lanza. - [gritos de decepción] 437 00:26:17,520 --> 00:26:18,600 ¡Ah! 438 00:26:19,240 --> 00:26:20,320 - Ooh. - Casi. 439 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 ¡Espera! 440 00:26:22,000 --> 00:26:24,080 - ¡Sí! - [Tao ríe] 441 00:26:24,160 --> 00:26:26,280 [diálogo inaudible] 442 00:26:26,360 --> 00:26:28,360 - ¿Ya estás mejor? - [ríe] 443 00:26:29,440 --> 00:26:31,440 [diálogo inaudible] 444 00:26:34,480 --> 00:26:36,240 [chicos] ¡Sí! 445 00:26:36,320 --> 00:26:37,720 ¡Bien hecho, Isaac! 446 00:26:38,520 --> 00:26:39,720 [Elle] ¡Así no! 447 00:26:40,480 --> 00:26:42,000 [risas] 448 00:26:46,800 --> 00:26:48,560 [ríe] 449 00:26:50,040 --> 00:26:51,720 [inaudible] 450 00:26:53,600 --> 00:26:55,600 [Elle] …dos, tres. 451 00:26:56,560 --> 00:26:57,920 - [Tao] ¡No! ¡Espera! - Tao. 452 00:26:58,000 --> 00:26:59,520 ¡Espera! ¡No! ¡No estoy aquí! 453 00:27:00,880 --> 00:27:03,080 [Tao grita y ríe] 454 00:27:26,760 --> 00:27:27,720 - Adiós. - Adiós. 455 00:27:28,960 --> 00:27:30,520 - Gracias por venir. - Gracias. 456 00:27:31,200 --> 00:27:32,360 Sí. [ríe] 457 00:27:32,440 --> 00:27:36,200 - Nos vemos. - Con cuidado. Gracias por venir. 458 00:27:36,280 --> 00:27:37,840 - [Isaac] Bye. - [Nick] Cuidado. 459 00:27:37,920 --> 00:27:39,160 [Isaac] Nos vemos, Nick. 460 00:27:39,240 --> 00:27:41,920 - [Tara] Te dije que te veías bien. - [Charlie] ¿Yo? 461 00:27:42,000 --> 00:27:43,760 [grita] ¡Nos vemos luego! 462 00:27:43,840 --> 00:27:44,680 [Darcy] ¡Adiós! 463 00:27:44,760 --> 00:27:46,440 - Qué bueno que vinieron. - Adiós. 464 00:27:46,520 --> 00:27:47,560 Nos vemos luego. 465 00:27:48,240 --> 00:27:50,160 - Ay, mi vestido. - [Charlie] Cuidado. 466 00:27:52,000 --> 00:27:52,880 ¡Bye! 467 00:27:55,240 --> 00:27:57,200 - [Charlie gruñe] ¡Nick! - [Nick] Okey. 468 00:27:57,720 --> 00:27:58,560 [Charlie] ¡Nick! 469 00:27:59,360 --> 00:28:00,920 - [Charlie grita] - [Nick] Está… 470 00:28:02,600 --> 00:28:03,880 [Nick suspira] Muy bien. 471 00:28:08,320 --> 00:28:09,160 [Nick ríe] 472 00:28:10,800 --> 00:28:12,320 [se desvanece la música] 473 00:28:13,200 --> 00:28:14,800 Ya casi me tengo que ir. 474 00:28:15,880 --> 00:28:17,000 [gruñe] No. 475 00:28:17,600 --> 00:28:20,160 - Mi mamá se enojará si llego tarde. - ¡Mm! 476 00:28:25,520 --> 00:28:26,400 [ríe] 477 00:28:28,920 --> 00:28:30,680 Ya sé qué estás haciendo. 478 00:28:30,760 --> 00:28:31,800 [gruñe] 479 00:28:31,880 --> 00:28:34,480 Descubriste mi plan. [ríe] 480 00:28:42,760 --> 00:28:43,600 [suspira] 481 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 Tienes muchos trofeos de rugby. 482 00:28:47,840 --> 00:28:48,840 [Nick ríe] 483 00:28:48,920 --> 00:28:52,680 - Es del campamento de verano. - ¿Fuiste a un campamento de rugby? 484 00:28:52,760 --> 00:28:55,600 Tenía 12. Creo que me gustaba el entrenador. 485 00:28:55,680 --> 00:28:58,080 - [ríe] ¿En serio? - Sí. 486 00:28:58,160 --> 00:29:00,720 No me di cuenta entonces, pero, ahora que lo pienso, 487 00:29:01,240 --> 00:29:04,560 estaba obsesionado con él y me esforzaba muchísimo y… 488 00:29:04,640 --> 00:29:05,480 eh… 489 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 me dieron el trofeo por ser el mejor jugador. 490 00:29:08,400 --> 00:29:09,720 ¡Eso es adorable! 491 00:29:20,160 --> 00:29:21,240 Te toca. 492 00:29:21,320 --> 00:29:22,200 ¿Qué? 493 00:29:24,200 --> 00:29:25,080 Cuéntame algo. 494 00:29:27,120 --> 00:29:28,080 ¿Como qué? 495 00:29:30,360 --> 00:29:31,800 Nunca me contaste del… 496 00:29:34,000 --> 00:29:34,840 del bullying. 497 00:29:37,240 --> 00:29:38,560 Lo que pasaba. 498 00:29:45,400 --> 00:29:46,920 Cambiemos de tema. 499 00:29:47,880 --> 00:29:49,200 Todo está bien ahora. 500 00:29:49,800 --> 00:29:50,840 ¿Estás seguro? 501 00:29:53,120 --> 00:29:55,040 Sé que quieres que todo esté… 502 00:29:55,120 --> 00:29:55,960 [suspira] 503 00:29:56,040 --> 00:29:58,680 …bien, y sea feliz y perfecto siempre. 504 00:29:59,480 --> 00:30:01,920 Pero no tienes que ser perfecto conmigo. 505 00:30:08,280 --> 00:30:09,200 Charlie, 506 00:30:10,520 --> 00:30:12,400 prometimos que íbamos a hablar. 507 00:30:13,080 --> 00:30:14,720 Cuando me dijiste lo… 508 00:30:15,760 --> 00:30:16,800 de no comer. 509 00:30:25,240 --> 00:30:28,440 Alguien escuchó a Tao hablando de mí. 510 00:30:30,840 --> 00:30:34,080 Me sorprendió que aún hay gente homofóbica. 511 00:30:35,120 --> 00:30:37,360 Pensé que ya no era tanto así. 512 00:30:43,560 --> 00:30:44,640 La gente me… 513 00:30:45,160 --> 00:30:46,840 insultaba en la cara. 514 00:30:53,480 --> 00:30:57,040 Y lo repitieron tanto que empecé a creer lo que me decían. 515 00:31:02,320 --> 00:31:04,080 Me odiaba a mí mismo. 516 00:31:10,160 --> 00:31:11,400 Tanto que… 517 00:31:15,960 --> 00:31:16,880 incluso… 518 00:31:26,800 --> 00:31:29,040 me llegué a cortar algunas veces. 519 00:31:35,320 --> 00:31:36,960 Y ya no quiero sentir eso. 520 00:31:41,360 --> 00:31:43,360 [lloran] 521 00:31:54,440 --> 00:31:56,080 [Nick] ¿Y sigues haciéndolo? 522 00:31:57,840 --> 00:31:58,680 [Charlie] No. 523 00:32:03,960 --> 00:32:04,800 Lo siento. 524 00:32:06,120 --> 00:32:07,720 No íbamos a disculparnos. 525 00:32:11,680 --> 00:32:13,240 ¿Prometes decirme 526 00:32:14,800 --> 00:32:17,000 si las cosas están mal otra vez? 527 00:32:20,880 --> 00:32:23,120 No quiero molestarte ni ser una carga. 528 00:32:25,200 --> 00:32:26,920 No quiero que creas que soy… 529 00:32:27,440 --> 00:32:29,360 un chico débil y un desastre, 530 00:32:30,160 --> 00:32:31,240 que debes arreglarme. 531 00:32:32,160 --> 00:32:33,400 Lo odiaría. 532 00:32:33,480 --> 00:32:34,600 No lo eres. 533 00:32:34,680 --> 00:32:36,320 No te odiaría jamás. 534 00:32:38,000 --> 00:32:39,640 He hecho muchas cosas. 535 00:32:40,680 --> 00:32:44,000 He hecho muchas cosas aterradoras estos meses porque estabas ahí, 536 00:32:44,080 --> 00:32:45,240 junto a mí. 537 00:32:48,280 --> 00:32:50,560 También quiero ser eso para ti. 538 00:32:51,800 --> 00:32:52,640 Porque… 539 00:32:54,120 --> 00:32:55,640 eres mi novio. 540 00:32:59,440 --> 00:33:00,440 Chiquito, 541 00:33:01,880 --> 00:33:03,320 por favor, por favor, 542 00:33:04,960 --> 00:33:06,560 por favor, prométemelo. 543 00:33:10,920 --> 00:33:11,760 Okey. 544 00:33:35,080 --> 00:33:35,920 [Nick suspira] 545 00:33:36,840 --> 00:33:39,320 - Char, me encanta tu cabello. - [ríe] Nick. 546 00:33:39,840 --> 00:33:42,400 - Ya tengo que irme. - Y amo tus ojos. 547 00:33:42,480 --> 00:33:43,960 [ríe] Ya basta. 548 00:33:44,040 --> 00:33:45,480 Amo… 549 00:33:49,440 --> 00:33:51,080 - [puerta se abre] - [ladridos] 550 00:33:51,160 --> 00:33:53,040 [Sarah] ¡Nicky! ¡Ya llegué! 551 00:34:00,680 --> 00:34:02,680 [suena música tranquila] 552 00:34:04,400 --> 00:34:05,760 [Charlie ríe] 553 00:34:31,240 --> 00:34:33,200 En cuanto llegue, te mando un mensaje. 554 00:34:34,760 --> 00:34:36,600 - Muy bien. - [ríe] 555 00:34:47,680 --> 00:34:48,840 Hasta mañana. 556 00:34:51,360 --> 00:34:52,200 Adiós. 557 00:34:55,120 --> 00:34:56,000 [ríe] 558 00:35:52,680 --> 00:35:55,160 TE AMO. 559 00:36:01,440 --> 00:36:05,880 ENVIAR 560 00:36:12,320 --> 00:36:14,320 [se desvanece la música] 561 00:36:21,840 --> 00:36:23,840 [suena música emotiva]