1 00:00:46,760 --> 00:00:53,760 МИ ПАРА (Я БІ, ВЛАСНЕ) 2 00:01:03,920 --> 00:01:06,200 Ти, ти найкращий! 3 00:01:08,760 --> 00:01:10,000 Бачив коментарі? 4 00:01:12,800 --> 00:01:15,120 ВИ ТАКІ МИЛІ! Я ТАКА РАДА ЗА ВАС 5 00:01:17,680 --> 00:01:20,000 НЕ ПОДУМАВ БИ, ЩО ВІН ГЕЙ, ЛОЛ 6 00:01:20,080 --> 00:01:21,400 Ми знали, що так буде. 7 00:01:22,280 --> 00:01:24,280 Не дадуть спокою на балі сьогодні? 8 00:01:25,840 --> 00:01:27,280 Може, косо дивитимуться. 9 00:01:29,080 --> 00:01:30,280 Ти точно хочеш піти? 10 00:01:32,960 --> 00:01:34,880 Моє життя ще не було кращим. 11 00:01:35,920 --> 00:01:40,800 Мені більше не треба ховати свого чудового хлопця. Мене не цькують. Усе бездоганно. 12 00:01:42,080 --> 00:01:43,360 Тож ми підемо на бал, 13 00:01:43,440 --> 00:01:45,800 будемо наймилішою парою, і всі побачать. 14 00:01:56,440 --> 00:01:59,760 8. БЕЗДОГАННО 15 00:02:01,680 --> 00:02:03,640 Схоже, Нік зізнався в інстаграмі. 16 00:02:05,400 --> 00:02:06,360 Я рада за нього. 17 00:02:12,840 --> 00:02:14,480 ШКОЛА МИСТЕЦТВ «ЛАМБЕРТ» 18 00:02:14,560 --> 00:02:16,720 ДОВІДНИК 19 00:02:24,680 --> 00:02:25,880 Будеш моєю дівчиною? 20 00:02:27,280 --> 00:02:28,720 Ти серйозно запитуєш? 21 00:02:28,800 --> 00:02:29,680 Так. 22 00:02:31,120 --> 00:02:32,280 Ти не хочеш? 23 00:02:32,360 --> 00:02:34,960 Так! Я хочу бути твоєю дівчиною. 24 00:02:35,040 --> 00:02:37,760 -То чому так дивно поводишся? -Та ні, це ти… 25 00:02:44,520 --> 00:02:46,000 Коробка має бути там. 26 00:02:46,080 --> 00:02:49,560 Народ, я казала, ми не наряджаємося. Повішайте. Розберіться. 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,920 Що ви робите? Це для фотобудки. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,480 Можете з цим розібратися? 29 00:02:56,520 --> 00:02:58,800 УЖЕ ГОТУЮ ВСЕ ДО БАЛУ! КОЛИ ТИ ПРИЙДЕШ? 30 00:02:58,880 --> 00:03:00,080 Прошу, не грайтеся. 31 00:03:00,160 --> 00:03:02,560 ПРОСПАЛА? — ДАРСІ ТИ ПОТРІБНА ТУТ! ДЕ ТИ? 32 00:03:02,640 --> 00:03:03,720 Де Дарсі? 33 00:03:04,720 --> 00:03:06,160 Мабуть, просто проспала. 34 00:03:08,200 --> 00:03:12,240 Імоджен сказала, що ще не має їжі, та вона «точно їде в супермаркет». 35 00:03:12,320 --> 00:03:14,560 -Ти їй довіряєш? -Зовсім ні. 36 00:03:16,000 --> 00:03:17,080 Повний безлад! 37 00:03:18,520 --> 00:03:21,000 Я пишу банді, інакше балу не буде. 38 00:03:25,600 --> 00:03:26,440 Чарлі. 39 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 МИ З ЧАРЛІ ВІЛЬНІ! 40 00:03:31,440 --> 00:03:33,720 Я БУДУ! 41 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 МИ З ТАО СКОРО БУДЕМО! НЕ ТУРБУЙСЯ, УСЕ ДОБРЕ 42 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 ДЯКУЮ ВАМ 43 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 І ДАРСІ, ЯКЩО ТИ ЦЕ БАЧИШ, ВІДПИШИ МЕНІ, БУДЬ ЛАСКА 44 00:03:59,400 --> 00:04:02,760 Це все в коробку з мішурою. Не розділяйте їх. 45 00:04:05,040 --> 00:04:05,960 О Боже. 46 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 Народ, у мене зрив. 47 00:04:13,320 --> 00:04:15,480 Хіба я… Ти… Це було несмішно. 48 00:04:17,080 --> 00:04:19,640 Ні. Гаразд, дай, виправлю. Дай… Тао! 49 00:04:20,200 --> 00:04:21,480 Припини! 50 00:04:21,560 --> 00:04:22,760 Дай, виправлю. 51 00:04:26,360 --> 00:04:28,440 Ні! Це несправедливо! 52 00:04:30,280 --> 00:04:31,240 Це моя шия! 53 00:04:33,960 --> 00:04:35,920 -Переверни. -Так. Гаразд, готова? 54 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 Добре, так. 55 00:04:38,920 --> 00:04:41,040 -Куди ми йдемо? -Трохи ліворуч. 56 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 -Ліворуч. -Ідеально. 57 00:04:43,800 --> 00:04:46,640 Запроси його сьогодні. 58 00:04:47,920 --> 00:04:50,720 -Ні. Не знаю. -Скажи, що потрібні наглядачі. 59 00:04:59,920 --> 00:05:00,760 Ні. 60 00:05:03,560 --> 00:05:04,600 -На секунду. -Ні. 61 00:05:08,400 --> 00:05:09,240 Так. 62 00:05:16,120 --> 00:05:17,040 Є. 63 00:05:17,120 --> 00:05:19,200 Боже мій. Вони таки зустрічаються? 64 00:05:19,960 --> 00:05:21,840 -Очевидно. -Сюди? 65 00:05:21,920 --> 00:05:23,640 -Спитай. -Треба піймати ці. 66 00:05:23,720 --> 00:05:25,080 Ви спитайте. Ідіть. 67 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 Це правда, що ви разом? 68 00:05:33,800 --> 00:05:34,640 Так. 69 00:05:35,160 --> 00:05:39,720 -Я не знав, що ти гей, Ніку. -Що ж, я бі, власне, але так. 70 00:05:39,800 --> 00:05:43,040 Гадаю, ви такі милі разом. Я ж казала! 71 00:05:43,120 --> 00:05:45,400 -Я не повірив. -Я ж сказала, чи не так? 72 00:05:50,720 --> 00:05:52,360 Зробимо перерву на перекус? 73 00:05:53,680 --> 00:05:57,240 -Можемо піти в магазин. -Поїм пізніше. Я пізно поснідав. 74 00:05:58,200 --> 00:05:59,120 Але можеш сам. 75 00:06:08,120 --> 00:06:11,280 Де боа з пір'я? Вони потрібні для фото. 76 00:06:12,400 --> 00:06:15,200 -На вигляд гарно. -Що ж, Ел зробила майже все. 77 00:06:15,280 --> 00:06:16,160 Логічно. 78 00:06:19,960 --> 00:06:20,880 Чипсів? 79 00:06:27,240 --> 00:06:28,440 Я бачив твій пост. 80 00:06:29,920 --> 00:06:31,480 -Так. -І коментарі. 81 00:06:33,600 --> 00:06:37,280 Усі ідіоти, бо вважали тебе гетеро. Я кажу й про себе теж. 82 00:06:38,960 --> 00:06:39,880 Дякую. 83 00:06:41,280 --> 00:06:42,600 Чарлі, мабуть, дуже щасливий. 84 00:06:45,960 --> 00:06:48,040 У якомусь сенсі. Так. 85 00:06:48,760 --> 00:06:51,080 Він каже, що дуже щасливий, але… 86 00:06:53,200 --> 00:06:57,840 Я не знаю. Гадаю, йому складно з усією цією увагою. 87 00:06:58,800 --> 00:07:01,400 Так. Він ненавидить увагу, тому… 88 00:07:03,720 --> 00:07:04,800 Я просто хвилююся. 89 00:07:05,920 --> 00:07:06,760 Чому? 90 00:07:10,360 --> 00:07:13,880 Здається, чим більше я про нього дізнаюся, 91 00:07:15,040 --> 00:07:16,040 тим більше думаю, 92 00:07:17,680 --> 00:07:21,600 що знущання і те, що сталося з ним у минулому — 93 00:07:21,680 --> 00:07:23,640 це все на нього вплинуло. 94 00:07:25,120 --> 00:07:28,360 І він досі не залишив це в минулому. 95 00:07:28,440 --> 00:07:29,760 Хоча це й закінчилося. 96 00:07:32,560 --> 00:07:34,480 Це досі завдає йому багато болю. 97 00:07:35,800 --> 00:07:39,520 -Не знаю. Гадаєш, це правда? -Так. Думаю, так. 98 00:07:40,960 --> 00:07:44,200 Коли трапляється щось погане, це може вплинути надовго. 99 00:07:47,760 --> 00:07:48,600 Наприклад, 100 00:07:49,760 --> 00:07:51,600 тато помер, коли мені було 12… 101 00:07:52,480 --> 00:07:53,320 Розумієш? 102 00:07:54,360 --> 00:07:57,600 Гадаю, я так боюся втратити друзів і 103 00:07:58,760 --> 00:07:59,760 втратити Ел тому, 104 00:08:01,920 --> 00:08:03,720 що втрата його була просто… 105 00:08:06,600 --> 00:08:07,440 Так. 106 00:08:09,960 --> 00:08:11,520 Я не знав про твого тата. 107 00:08:12,120 --> 00:08:14,000 Та не переймайся. 108 00:08:16,120 --> 00:08:16,960 Я спробую. 109 00:08:17,040 --> 00:08:17,880 Добре. 110 00:08:23,480 --> 00:08:26,600 Ти знаєш про цькування? Ти знаєш, як це було серйозно? 111 00:08:28,640 --> 00:08:31,000 Ну я дещо чув, 112 00:08:32,400 --> 00:08:34,320 але Чарлі не розповідав нічого. 113 00:08:35,960 --> 00:08:36,920 Мені теж. 114 00:08:51,040 --> 00:08:52,360 Можеш заплющити очі? 115 00:08:52,440 --> 00:08:53,360 Чому? 116 00:08:54,320 --> 00:08:56,600 Бо хвилююся, що подумаєш, що я дивний. 117 00:08:58,160 --> 00:09:00,400 Добре. Я не дивлюся. 118 00:09:00,480 --> 00:09:03,160 Але для протоколу, у тебе завжди милий вигляд. 119 00:09:09,280 --> 00:09:10,120 Ніку, 120 00:09:10,680 --> 00:09:12,800 не можу повірити, що ти мій хлопець. 121 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 Уже можна розплющити очі? 122 00:09:21,520 --> 00:09:22,360 Можна. 123 00:09:26,600 --> 00:09:27,960 Поганий вигляд? 124 00:09:29,200 --> 00:09:30,560 Ні, ти 125 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 такий гарний. 126 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 Ти такий гарний! 127 00:09:34,880 --> 00:09:35,880 Замовкни! 128 00:09:38,760 --> 00:09:41,800 Може, не підемо на бал? Просто залишимося тут. 129 00:09:45,520 --> 00:09:48,520 Ні, треба йти. Усі очікують, що ми прийдемо разом. 130 00:09:49,520 --> 00:09:50,360 Так. 131 00:09:51,520 --> 00:09:54,400 І поява на публіці як пара, це… 132 00:09:55,720 --> 00:09:57,040 Це те, чого ми хочемо? 133 00:10:04,960 --> 00:10:06,120 Так. 134 00:10:23,920 --> 00:10:27,920 ЩО Б У ТЕБЕ НЕ ТРАПИЛОСЯ, Я ЗАВЖДИ ПІДТРИМАЮ 135 00:10:33,520 --> 00:10:34,720 Ну ж бо. Усе гаразд. 136 00:10:37,560 --> 00:10:39,800 Куди ще хочеш? Хочеш іще раз на гірку? 137 00:10:51,360 --> 00:10:54,160 БУДЬ ЛАСКА, БУДЬ ЛАСКА, ПРИЙДИ НА БАЛ 138 00:11:16,920 --> 00:11:20,400 -Які твої наміри щодо моєї Ел? -Річарде! 139 00:11:21,080 --> 00:11:22,040 Та я кепкую. 140 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 Я кепкую! 141 00:11:26,520 --> 00:11:29,280 Та якщо не повернетеся до півночі, тобі гайки. 142 00:11:45,400 --> 00:11:46,240 Привіт. 143 00:11:48,960 --> 00:11:49,800 Ти… 144 00:11:50,720 --> 00:11:51,640 Ти така… 145 00:11:54,400 --> 00:11:55,240 Привіт. 146 00:11:57,040 --> 00:11:58,600 У тебе теж чудовий вигляд. 147 00:12:11,320 --> 00:12:15,480 Вітаю на балі одинадцятикласників «Тругем» та «Гіґс». 148 00:12:15,560 --> 00:12:19,520 Сьогодні ми святкуємо літо кохання. 149 00:12:19,600 --> 00:12:23,400 Тож танцюйте, розважайтеся і покажіть свою пару світу. 150 00:12:23,480 --> 00:12:25,600 БАЛ «ТРУГЕМ» ТА «ГІҐС» ЛІТО КОХАННЯ 151 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Привіт. 152 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 -Боже мій! -Неймовірний вигляд. 153 00:12:30,120 --> 00:12:32,440 -Привіт усім. -Боже мій, ти ба! 154 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 -Боже. -Чудовий вигляд. 155 00:12:34,280 --> 00:12:35,240 Підтяжки! 156 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 -Так. -Ану покрутись. 157 00:12:37,520 --> 00:12:38,400 Так! 158 00:12:38,480 --> 00:12:41,440 -Ти не один із метеликом. -Чудова сукня. 159 00:12:41,520 --> 00:12:43,800 -Ти граєш на гітарі? -Я сьогодні граю. 160 00:12:43,880 --> 00:12:46,640 -А де Дарсі? -А, вона запізнюється. 161 00:12:47,520 --> 00:12:48,800 Ходімо всередину. 162 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 Точно? Можемо зачекати. 163 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 Ні. Вона скоро прийде. 164 00:12:53,560 --> 00:12:54,400 Ходімо. 165 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 -На бал! -Так, ходімо. 166 00:12:57,000 --> 00:12:58,560 -Ходімо. -На бал! 167 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 ЛІТО КОХАННЯ 168 00:13:20,560 --> 00:13:22,360 Я пошукаю Дарсі. 169 00:13:22,440 --> 00:13:23,480 -Гаразд. -Сахаро! 170 00:13:24,920 --> 00:13:26,520 Побачимося. 171 00:13:40,640 --> 00:13:42,560 Гаразд, посміхніться. 172 00:13:43,240 --> 00:13:44,160 Ось так? 173 00:13:45,440 --> 00:13:46,480 Так, чудово. 174 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 -Добре. Іншу позу. -І ще раз. 175 00:13:51,400 --> 00:13:53,960 Не віриться, що Нік хизується своїм хлопцем, 176 00:13:54,040 --> 00:13:56,120 але ніхто з вас не привів дівчину. 177 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Замовкни! 178 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 -Хто наступний? -Ні, я не хочу. 179 00:14:00,200 --> 00:14:03,040 -Айзеку, чому ні? -Так соромно стояти самому. 180 00:14:03,120 --> 00:14:06,200 Гаразд, тоді ходімо. Ми вчотирьох сфотографуємося. 181 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 -Як у старі часи. -Так. 182 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 Без книги. 183 00:14:09,200 --> 00:14:10,960 Добре, гайда. Готові? 184 00:14:11,640 --> 00:14:12,880 -І посмішки. -Сир. 185 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 Ти як, Ніку? 186 00:14:15,080 --> 00:14:17,800 -Де ти був? -Занадто зайнятий своїм хлопцем? 187 00:14:19,360 --> 00:14:21,960 Вибач, якщо було ніяково зізнатися нам. 188 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 -Не віриться, що в Ніка першого стосунки. -Так. 189 00:14:24,840 --> 00:14:26,880 Я запросто можу завести дівку. 190 00:14:26,960 --> 00:14:28,640 -Так? -Тара Джонс самотня? 191 00:14:29,160 --> 00:14:31,840 Вона лесбійка. Це всі знають. Ти чого? 192 00:14:31,920 --> 00:14:33,000 Ну та й добре. 193 00:14:33,680 --> 00:14:35,280 -Тебе бракує, друже. -Так. 194 00:14:35,800 --> 00:14:37,880 Мені вас теж. Ще побачимося. 195 00:14:37,960 --> 00:14:38,800 Бувай, друже. 196 00:14:59,640 --> 00:15:06,240 ДАРСІ, МЕНІ СТРАШНО, ДЕ ТИ? 197 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Таро? 198 00:15:09,760 --> 00:15:10,960 Що таке? Що сталося? 199 00:15:12,080 --> 00:15:14,440 -Не думаю, що вона прийде. -Чому ні? 200 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 Я знаю, що щось не так. Не хоче про це говорити. 201 00:15:21,480 --> 00:15:24,800 Як розмовляти про те, про що особа не хоче говорити? 202 00:15:27,760 --> 00:15:28,640 Може… 203 00:15:30,880 --> 00:15:32,520 Може, просто спробувати. 204 00:15:32,600 --> 00:15:33,720 Якщо й не вийде. 205 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 -Гайда. Зробімо це. -Тао, я… 206 00:16:04,360 --> 00:16:06,000 -Ходімо. -Там купа народу. 207 00:16:57,360 --> 00:16:58,600 Я хочу до «Ламберта». 208 00:17:01,800 --> 00:17:02,640 Я знаю. 209 00:17:21,240 --> 00:17:25,520 ЩО АСЕКСУАЛЬНІСТЬ РОЗКРИВАЄ ПРО БАЖАННЯ, СУСПІЛЬСТВО ТА СЕНС СЕКСУ 210 00:17:36,520 --> 00:17:38,600 Це тут? Ти долив цього сюди? 211 00:17:38,680 --> 00:17:41,160 Не віриться, що ти приніс це із собою. 212 00:17:41,240 --> 00:17:42,920 -Я не приносив! -Що в кишені? 213 00:17:43,000 --> 00:17:44,680 Витягни все з кишень. 214 00:17:49,560 --> 00:17:50,680 Нейтане. 215 00:17:50,760 --> 00:17:51,720 Юсефе. 216 00:17:52,240 --> 00:17:53,080 Ти прийшов. 217 00:17:54,200 --> 00:17:55,720 Потрібні ж наглядачі. 218 00:17:59,160 --> 00:18:00,080 Знаєш, тієї… 219 00:18:01,160 --> 00:18:02,960 Тієї ночі в Парижі… 220 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Це було по-дурному. 221 00:18:09,560 --> 00:18:10,440 Що ж, 222 00:18:12,240 --> 00:18:15,720 я хотів запропонувати вечерю і напої наступного разу? 223 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 Наступного разу? 224 00:19:51,360 --> 00:19:52,200 Якось дивно. 225 00:19:55,120 --> 00:20:00,560 Може, нам потанцювати чи пофотографуватися абощо? 226 00:20:00,640 --> 00:20:01,880 Ти вмієш танцювати? 227 00:20:01,960 --> 00:20:03,720 -О, ні, зовсім ні. Ні. -Я теж. 228 00:20:11,920 --> 00:20:13,040 Ми можемо піти? 229 00:20:15,280 --> 00:20:17,320 Я думав, ти цього хочеш. 230 00:20:17,920 --> 00:20:20,960 -Я не хвилююся, що нас бачать… -А чому мають бачити? 231 00:20:21,480 --> 00:20:23,840 Ми були одержимі ідеєю зізнання. 232 00:20:25,720 --> 00:20:28,440 Ми неначе забули, навіщо нам це робити. 233 00:20:29,200 --> 00:20:30,440 Це не для них. 234 00:20:33,360 --> 00:20:35,560 Я просто хочу розважитися з друзями. 235 00:20:37,240 --> 00:20:38,440 Так, я теж. 236 00:20:40,200 --> 00:20:42,880 Девіда й мами сьогодні немає, 237 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 тож у мене вільний дім. 238 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 Так, великий успіх. 239 00:20:47,440 --> 00:20:50,160 -Ви неймовірні. -Ви запалили зал. 240 00:20:50,240 --> 00:20:52,120 -Дякую. -Ви круто затанцювали. 241 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 -Привіт, Айзеку. -Привіт. 242 00:20:54,160 --> 00:20:56,640 -Куди ти зник? -Привіт. 243 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 -Тематика — не вампіри? -Боже мій. 244 00:21:00,160 --> 00:21:02,200 -Дарсі, усе гаразд? -Де ти була? 245 00:21:03,400 --> 00:21:05,800 -А де Тара? -Вона пішла шукати тебе. 246 00:21:32,600 --> 00:21:35,680 -Вітаю. -Ми не зацікавлені у товарі. Вибачте. 247 00:21:36,200 --> 00:21:38,520 Зачекайте! Я подруга Дарсі. 248 00:21:40,840 --> 00:21:45,320 Вона сказала, що сьогодні прийде на випускний, але не прийшла. 249 00:21:46,360 --> 00:21:49,120 І вона не відповідає на мої повідомлення. 250 00:21:49,680 --> 00:21:50,640 Тож я просто… 251 00:21:52,480 --> 00:21:53,440 У неї все добре? 252 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 А мені звідки знати? 253 00:21:56,480 --> 00:21:57,880 Ви знаєте, де вона? 254 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 Учора влаштувала ще одну істерику. 255 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 Через наряд, можеш повірити? 256 00:22:02,760 --> 00:22:06,720 Якщо твоя мама не може сказати тобі правди про наряд, то хто може? 257 00:22:06,800 --> 00:22:08,160 Була схожа на лесбійку. 258 00:22:09,480 --> 00:22:12,040 Вона зрозуміє, що помилилася, і повернеться. 259 00:22:13,600 --> 00:22:14,440 Добре. 260 00:22:15,520 --> 00:22:16,360 Що ж, 261 00:22:17,360 --> 00:22:20,280 якщо знайду її, попрошу сказати вам, що все добре. 262 00:22:20,360 --> 00:22:21,440 Дякую. Бувай. 263 00:22:36,000 --> 00:22:36,840 Алло? 264 00:22:36,920 --> 00:22:39,680 Ми знайшли її. Усе добре. Зустрінемося в мене? 265 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 Дякувати Богу. Уже йду. Точно все гаразд? 266 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 Ой, народ. 267 00:23:05,360 --> 00:23:07,680 -Люблю вас. -Люблю вас. 268 00:23:07,760 --> 00:23:11,240 Боже, дивись. Малий Нік такий милий! 269 00:23:14,680 --> 00:23:15,600 Де ти ночувала? 270 00:23:17,160 --> 00:23:19,600 Я просто пішла в парк. 271 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 Там норм. Нікого там не було. 272 00:23:23,560 --> 00:23:24,840 Чому не написала? 273 00:23:25,520 --> 00:23:27,960 Телефон сів, а в мене не було зарядного. 274 00:23:28,760 --> 00:23:30,400 Чому не прийшла до мене? 275 00:23:32,480 --> 00:23:33,920 Не хотіла, аби ти знала. 276 00:23:36,920 --> 00:23:40,680 Пам'ятаєш, як нас зачинили в музичній кімнаті вдруге? 277 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 Так. 278 00:23:41,920 --> 00:23:46,520 Ти сказала, що тобі не так комфортно бути лесбійкою, як мені. 279 00:23:46,600 --> 00:23:49,480 Я хотіла бути такою людиною, аби допомогти тобі. 280 00:23:49,560 --> 00:23:51,000 Але ти та людина. 281 00:23:51,080 --> 00:23:53,040 У школі. Можливо. 282 00:23:55,720 --> 00:23:57,720 Я навіть батькам не зізналася. 283 00:23:58,760 --> 00:24:00,080 Не думаю, що зізнаюся. 284 00:24:01,800 --> 00:24:05,440 Я приховую свою натуру вдома. 285 00:24:10,040 --> 00:24:11,280 Я не впевнена. 286 00:24:14,520 --> 00:24:16,840 Іноді мама змушує мене ненавидіти себе. 287 00:24:20,760 --> 00:24:23,040 Але потім ти сказала: «Я люблю тебе». 288 00:24:24,640 --> 00:24:27,920 Але якщо цієї людини взагалі не існує? 289 00:24:28,440 --> 00:24:29,280 Тож 290 00:24:30,880 --> 00:24:34,440 ти боялася відповісти, бо не вірила, що я можу любити тебе? 291 00:24:36,960 --> 00:24:39,040 Ти бачила лише половину мого життя. 292 00:24:39,840 --> 00:24:41,440 Тепер я бачу іншу половину. 293 00:24:43,040 --> 00:24:44,280 І я досі люблю тебе. 294 00:24:44,880 --> 00:24:46,200 Ти впевнена? Бо… 295 00:24:48,600 --> 00:24:51,240 я просто катастрофа на ніжках. 296 00:24:51,320 --> 00:24:52,160 Ой, та я знаю. 297 00:24:53,440 --> 00:24:55,760 Мені подобається, яка ти катастрофа. 298 00:24:58,000 --> 00:24:58,840 Я 299 00:24:59,560 --> 00:25:02,280 так люблю тебе. 300 00:25:02,360 --> 00:25:04,320 Я просто… Я не вмію цього казати. 301 00:25:04,920 --> 00:25:08,520 Що ж, практика — запорука успіху. 302 00:25:11,920 --> 00:25:12,920 Я люблю тебе. 303 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Я люблю тебе. 304 00:25:15,320 --> 00:25:17,920 Я люблю тебе. 305 00:25:18,560 --> 00:25:19,760 Я люблю тебе. 306 00:25:20,880 --> 00:25:22,560 -Я люблю тебе! -Я люблю тебе. 307 00:25:23,320 --> 00:25:25,720 -Я люблю тебе! -Я люблю тебе. 308 00:25:25,800 --> 00:25:27,800 Я люблю тебе! 309 00:25:42,480 --> 00:25:43,320 То що? 310 00:25:45,040 --> 00:25:46,480 Ти обіцяла потанцювати. 311 00:25:47,600 --> 00:25:49,720 -Я зіпсувала твій бал? -Ні. 312 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 Там усе одно було нудно. 313 00:26:07,120 --> 00:26:08,200 Усе гаразд? 314 00:26:08,840 --> 00:26:09,800 Заварити чаю? 315 00:26:10,600 --> 00:26:12,080 -Так. Вип'ємо чаю. -Так. 316 00:26:12,600 --> 00:26:14,040 -Ходімо. -Авжеж. 317 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 Відволікаю! 318 00:26:57,080 --> 00:26:58,680 Ні! Стривай! 319 00:27:26,160 --> 00:27:27,040 -Бувай. -Бувай. 320 00:27:27,800 --> 00:27:30,080 До зустрічі. Щасливої дороги. 321 00:27:32,440 --> 00:27:34,120 -Бувай. -Дякую, що прийшла. 322 00:27:42,280 --> 00:27:43,760 -До зустрічі. -Обіймімося. 323 00:27:43,840 --> 00:27:45,600 -Бувай! -Бувай. 324 00:27:46,480 --> 00:27:47,560 Дякую, що прийшли. 325 00:27:48,560 --> 00:27:49,640 Моя сукня! 326 00:27:52,000 --> 00:27:52,880 Бувайте! 327 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Добре. 328 00:27:58,000 --> 00:27:58,840 Ніку! 329 00:28:02,720 --> 00:28:03,680 Ось так. 330 00:28:13,200 --> 00:28:14,560 Скоро треба додому. 331 00:28:16,160 --> 00:28:17,000 Ні. 332 00:28:17,600 --> 00:28:19,720 Мама роздратується, якщо я спізнюся. 333 00:28:28,960 --> 00:28:30,160 Я знаю, що ти робиш. 334 00:28:31,960 --> 00:28:33,200 Мій план зірвано. 335 00:28:45,600 --> 00:28:47,520 У тебе стільки регбі-трофеїв. 336 00:28:48,920 --> 00:28:52,080 -Це з літнього табору. -Ти був у таборі з регбі? 337 00:28:52,680 --> 00:28:55,600 Коли мені було 12 Гадаю, я запав на інструктора. 338 00:28:56,480 --> 00:28:57,320 Боже мій. 339 00:28:57,400 --> 00:29:00,480 Тоді цього не усвідомлював, але зараз згадую, і я був 340 00:29:01,360 --> 00:29:02,480 одержимий ним. 341 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 Тож я сильно старався, 342 00:29:04,640 --> 00:29:07,680 й отримав цей приз як найкращий командний гравець. 343 00:29:07,760 --> 00:29:09,360 Це так мило. 344 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 Тепер твоя черга. 345 00:29:21,320 --> 00:29:22,200 Що? 346 00:29:23,680 --> 00:29:24,760 Розкажи мені щось. 347 00:29:27,160 --> 00:29:28,080 Що, наприклад? 348 00:29:30,400 --> 00:29:31,640 Ти не розповідав про… 349 00:29:34,000 --> 00:29:34,840 цькування. 350 00:29:37,520 --> 00:29:38,400 Як це було? 351 00:29:45,440 --> 00:29:46,920 Про це не треба говорити. 352 00:29:47,920 --> 00:29:49,200 Уже все добре. 353 00:29:49,280 --> 00:29:50,680 Справді все добре? 354 00:29:53,120 --> 00:29:58,560 Я знаю, що тобі подобається, щоб усе було добре, щасливо й бездоганно, та 355 00:29:59,480 --> 00:30:01,440 не маєш бути бездоганним зі мною. 356 00:30:08,360 --> 00:30:11,760 Чарлі, ми домовилися ділитися всім одне з одним. 357 00:30:13,160 --> 00:30:16,800 Після того, як ти розповів про проблеми з харчуванням. 358 00:30:25,240 --> 00:30:28,240 Хтось почув, як Тао говорив про мої плани зізнатися. 359 00:30:30,920 --> 00:30:33,640 Гадаю, мене здивувало, наскільки люди гомофоби. 360 00:30:35,120 --> 00:30:36,920 Я думав, зараз ситуація краща. 361 00:30:43,560 --> 00:30:46,720 Люди прямо мені казали, що я огидний. 362 00:30:53,480 --> 00:30:56,680 Це тривало так довго, що я почав вірити їхнім словам. 363 00:31:02,360 --> 00:31:04,080 Це змусило ненавидіти себе. 364 00:31:10,200 --> 00:31:11,120 Настільки… 365 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 що я… 366 00:31:26,920 --> 00:31:28,480 Що я різав себе іноді. 367 00:31:35,440 --> 00:31:36,960 Я не хочу так почуватися. 368 00:31:54,440 --> 00:31:55,640 Ти це досі робиш? 369 00:31:57,920 --> 00:31:58,760 Ні. 370 00:32:03,960 --> 00:32:04,800 Вибач. 371 00:32:06,200 --> 00:32:07,720 Ми ж заборонили це слово. 372 00:32:11,560 --> 00:32:12,960 Пообіцяєш, що скажеш, 373 00:32:14,920 --> 00:32:16,520 якщо знову буде так погано? 374 00:32:21,040 --> 00:32:23,120 Я не хочу дратувати чи обтяжувати. 375 00:32:25,720 --> 00:32:29,120 Я не хочу, щоби ти думав, що я якийсь крихкий тюхтій. 376 00:32:30,320 --> 00:32:33,400 Що ти маєш мене полагодити. Мені б це не сподобалося. 377 00:32:33,480 --> 00:32:35,480 Ти не такий. І я не буду. 378 00:32:38,000 --> 00:32:42,400 Але я пішов на стільки вчинків, яких боявся, за останні місяці, 379 00:32:42,480 --> 00:32:44,920 бо ти був поряд, тримав мене за руку. 380 00:32:48,320 --> 00:32:50,560 І я теж хочу бути поряд із тобою. 381 00:32:51,800 --> 00:32:52,640 Ти ж 382 00:32:54,160 --> 00:32:55,080 мій хлопець. 383 00:32:59,640 --> 00:33:00,560 Чар, 384 00:33:01,880 --> 00:33:05,880 будь ласка, пообіцяєш мені це? 385 00:33:11,120 --> 00:33:12,200 Добре. 386 00:33:36,880 --> 00:33:40,680 -Я так люблю твоє волосся. -Ніку. Мені справді вже треба йти. 387 00:33:40,760 --> 00:33:42,000 Я люблю твої очі. 388 00:33:42,520 --> 00:33:43,960 Заради Бога… 389 00:33:44,040 --> 00:33:44,920 Я люблю… 390 00:33:51,240 --> 00:33:52,400 Нікі! Я вдома! 391 00:34:31,240 --> 00:34:32,800 Напишу, коли буду вдома. 392 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Добре. 393 00:34:47,680 --> 00:34:48,760 Побачимося завтра. 394 00:34:51,360 --> 00:34:52,200 Бувай. 395 00:35:50,200 --> 00:35:55,160 Я ЛЮБЛЮ ТЕБЕ 396 00:36:01,440 --> 00:36:05,880 НАДІСЛАТИ 397 00:36:52,080 --> 00:36:54,560 Переклад субтитрів: Жолудь Добровольський