1 00:00:46,760 --> 00:00:49,000 ERKEK ARKADAŞIM 2 00:00:49,080 --> 00:00:53,760 BU ARADA, ASLINDA BİSEKSÜELİM 3 00:01:03,920 --> 00:01:06,320 Sen bir harikasın! 4 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Yorumlara baktın mı? 5 00:01:12,800 --> 00:01:15,120 -ÇOK TATLISINIZ -BİR TARAF SEÇ 6 00:01:17,680 --> 00:01:19,600 GEY OLDUĞUNU HİÇ TAHMİN ETMEZDİM 7 00:01:19,680 --> 00:01:21,400 Böyle olacağı malumdu. 8 00:01:22,280 --> 00:01:24,320 Baloda üstümüze çullanmasınlar? 9 00:01:25,840 --> 00:01:27,280 Dik dik bakan olacaktır. 10 00:01:29,080 --> 00:01:30,480 Gidelim mi? Emin misin? 11 00:01:32,960 --> 00:01:35,200 Hayatım hiç bu kadar güzel olmamıştı. 12 00:01:35,920 --> 00:01:39,200 Sevgilimi saklamak zorunda değilim, sataşan eden yok. 13 00:01:39,280 --> 00:01:41,240 Her şey mükemmel. 14 00:01:42,080 --> 00:01:45,920 Gidip o balodaki en tatlı çift olacağız ve herkes görecek. 15 00:01:56,440 --> 00:01:59,760 MÜKEMMEL 16 00:02:01,680 --> 00:02:03,680 Nick, Instagram'da açılmış. 17 00:02:05,360 --> 00:02:06,520 Aferin ona. 18 00:02:12,840 --> 00:02:16,720 LAMBERT GÜZEL SANATLAR LİSESİ TANITIM BROŞÜRÜ 19 00:02:24,680 --> 00:02:28,720 -Kız arkadaşım olmak ister misin? -Ciddi ciddi soruyor musun? 20 00:02:28,800 --> 00:02:29,800 Evet. 21 00:02:31,120 --> 00:02:34,960 -İstemiyor musun? -Tabii ki istiyorum! 22 00:02:35,040 --> 00:02:37,920 -Peki niye tuhaf davranıyorsun? -Sensin tuhaf… 23 00:02:44,520 --> 00:02:46,000 O kutu şuraya gidecek. 24 00:02:46,080 --> 00:02:49,600 Süslenip püslenmeyi kesin de şunları duvarlara asın. 25 00:02:50,320 --> 00:02:52,920 Ne yapıyorsunuz? Bunlar fotoğraf kabini için. 26 00:02:53,000 --> 00:02:54,600 Şunları halleder misiniz? 27 00:02:56,520 --> 00:02:59,120 BALO HAZIRLIKLARINA BAŞLADIK! KAÇTA GELİRSİN? 28 00:02:59,200 --> 00:03:00,520 UYUYAKALDIN HERHÂLDE? 29 00:03:00,600 --> 00:03:02,560 DARCY, YARDIM LAZIM! NEREDESİN? 30 00:03:02,640 --> 00:03:06,280 -Darcy nerede? -Muhtemelen uyuyakalmıştır. 31 00:03:08,200 --> 00:03:12,240 Imogen henüz yiyecekleri almamış ama birkaç saate markete gidermiş. 32 00:03:12,320 --> 00:03:14,680 -Halleder mi dersin? -Hiç sanmam. 33 00:03:16,000 --> 00:03:17,320 Bu tam bir felaket! 34 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 Bizimkilere yazıyorum. Yoksa balo iptal olacak. 35 00:03:25,600 --> 00:03:26,600 Charlie. 36 00:03:26,680 --> 00:03:29,520 MÜSAİTSENİZ BALOYA YARDIMA GELİN. İYİ GİTMİYOR. 37 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 CHARLIE'YLE BOŞUZ! 38 00:03:31,440 --> 00:03:33,720 HEMEN GELİYORUM! 39 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 TAO'YLA GELİYORUZ. MERAK ETME, HALLEDERİZ. 40 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 SAĞ OLUN MİLLET 41 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 DARCY, MESAJIMI GÖRÜRSEN CEVAP YAZ 42 00:04:05,040 --> 00:04:06,200 Olamaz… 43 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 Aklımı kaçıracağım. 44 00:04:13,320 --> 00:04:15,480 Yoksa… Hiç komik değilsin! 45 00:04:17,080 --> 00:04:19,640 Dur, düzelteyim. Bıraksana Tao! 46 00:04:20,200 --> 00:04:22,760 Kes şunu! Bırak da düzelteyim. 47 00:04:26,360 --> 00:04:28,600 Hayır, bu haksızlık! 48 00:04:30,280 --> 00:04:31,680 Boynumu boyadın! 49 00:04:33,960 --> 00:04:35,920 -Çevir. -Tamam. Hazır mıyız? 50 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 Evet, tamam. 51 00:04:38,920 --> 00:04:41,040 -Ne tarafa? -Biraz sola. 52 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 -Biraz daha. -Süper. 53 00:04:43,800 --> 00:04:46,880 Akşam onu da davet etsene. 54 00:04:47,920 --> 00:04:51,040 -Bilmem ki… -"Gözetmen hoca lazım" dersin. 55 00:04:59,920 --> 00:05:00,920 Hayır. 56 00:05:03,560 --> 00:05:04,720 -Bakayım. -Olmaz. 57 00:05:08,400 --> 00:05:09,400 Tamam. 58 00:05:16,120 --> 00:05:17,040 Tamamdır. 59 00:05:17,120 --> 00:05:21,120 -Cidden beraberler mi yani? -Öyleymiş. 60 00:05:21,200 --> 00:05:23,640 -Bu tarafa mı? -Gidip sorsanıza. 61 00:05:23,720 --> 00:05:25,280 Hadi, gidip sorun. 62 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 Cidden birlikte misiniz? 63 00:05:33,840 --> 00:05:35,080 Evet. 64 00:05:35,160 --> 00:05:39,720 -Gey olduğunu bilmiyordum Nick. -Aslında biseksüelim ama… 65 00:05:39,800 --> 00:05:42,200 Birbirinize çok yakışmışsınız. 66 00:05:42,280 --> 00:05:45,480 -Gördün mü, demiştim. -Evet, inanmamıştım. 67 00:05:50,680 --> 00:05:54,480 Ara verip bir şeyler yiyelim mi? Markete gideriz. 68 00:05:54,560 --> 00:05:57,400 Ben sonra yerim, kahvaltıyı geç yaptım. 69 00:05:58,160 --> 00:05:59,120 Ama sen ye. 70 00:06:12,400 --> 00:06:15,240 -Güzel olmuş. -Büyük kısmını Elle yaptı. 71 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 Orası belli. 72 00:06:19,920 --> 00:06:20,920 Cips? 73 00:06:27,160 --> 00:06:30,440 -Instagram paylaşımını gördüm. -Evet. 74 00:06:30,520 --> 00:06:31,760 Yorumları da. 75 00:06:33,560 --> 00:06:37,800 Hetero olduğunu varsaymaları büyük mallık. Bu laf benim için de geçerli. 76 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Sağ ol. 77 00:06:41,280 --> 00:06:43,080 Charlie çok mutlu olmuştur. 78 00:06:45,960 --> 00:06:48,240 Bazı açılardan evet. 79 00:06:48,760 --> 00:06:51,360 Mutlu olduğunu söylüyor ama… 80 00:06:53,200 --> 00:06:58,000 Bilmiyorum, sanki bu kadar ilgi ona biraz fazla geliyor. 81 00:06:58,800 --> 00:07:01,520 Evet, ilgi çekmeyi hiç sevmez. 82 00:07:03,720 --> 00:07:06,960 -Endişeleniyorum. -Neden? 83 00:07:10,320 --> 00:07:11,320 Galiba… 84 00:07:12,760 --> 00:07:16,080 Charlie'yi daha yakından tanıdıkça fark ediyorum ki 85 00:07:17,640 --> 00:07:21,600 ona yapılan zorbalıklar, geçmişte başına gelenler… 86 00:07:21,680 --> 00:07:24,040 Charlie'yi öyle derinden etkilemiş ki. 87 00:07:25,120 --> 00:07:29,880 Geçmişte kalmış olmasına rağmen izlerini hâlâ üzerinde taşıyor. 88 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Hâlâ bu yüzden acı çekiyor. 89 00:07:35,800 --> 00:07:39,720 -Sence doğru mu düşünüyorum? -Evet, bence de. 90 00:07:40,880 --> 00:07:44,200 Bazı kötü tecrübeler insanın yakasını bırakmayabiliyor. 91 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Mesela… 92 00:07:49,760 --> 00:07:51,720 12 yaşında babamı kaybettim. 93 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 Bilirsin… 94 00:07:54,360 --> 00:07:59,880 Arkadaşlarımı ve Elle'i kaybetmekten bu kadar korkmamın sebebi 95 00:08:01,840 --> 00:08:04,160 sanırım babamı kaybettiğimde… 96 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 Anlarsın ya. 97 00:08:09,960 --> 00:08:14,000 -Babandan haberim yoktu. -Durumu tuhaflaştırma. 98 00:08:16,120 --> 00:08:17,880 -Denerim. -Güzel. 99 00:08:23,480 --> 00:08:27,000 Yaşadığı zorbalığın ne feci olduğunu biliyorsun, değil mi? 100 00:08:28,680 --> 00:08:31,600 Kulağıma bir şeyler gelmişti 101 00:08:32,400 --> 00:08:34,320 ama Charlie kendisi anlatmadı. 102 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Bana da. 103 00:08:51,000 --> 00:08:53,600 -Gözlerini kapatsan? -Neden? 104 00:08:54,320 --> 00:08:56,760 Tuhaf bulacaksın diye gerildim. 105 00:08:58,160 --> 00:09:00,400 Tamam, bakmıyorum. 106 00:09:00,480 --> 00:09:03,320 Ama bilesin, bence sen her hâlinle tatlısın. 107 00:09:09,280 --> 00:09:13,040 Nick, erkek arkadaşım olduğuna inanamıyorum. 108 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 Gözlerimi açabilir miyim? 109 00:09:21,640 --> 00:09:22,800 Tamam. 110 00:09:26,600 --> 00:09:28,160 Kötü mü olmuş? 111 00:09:29,200 --> 00:09:30,880 Hayır, çok… 112 00:09:32,160 --> 00:09:36,000 -Çok ama çok yakışmış. -Hadi oradan! 113 00:09:38,760 --> 00:09:41,960 Baloya gitmeyip burada kalsak ya? 114 00:09:45,520 --> 00:09:48,520 Gitmemiz lazım. Herkes bizi birlikte bekliyor. 115 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Evet. 116 00:09:51,440 --> 00:09:54,600 Çift olarak herkesin önüne çıkacağız. 117 00:09:55,680 --> 00:09:57,160 Bundan emin miyiz? 118 00:10:04,960 --> 00:10:06,120 Evet. 119 00:10:23,920 --> 00:10:27,920 HER NE OLDUYSA YANINDA OLDUĞUMU UNUTMA 120 00:10:33,520 --> 00:10:34,720 Hadi, gel bakalım. 121 00:10:37,560 --> 00:10:40,040 Başka neye binelim? Bir daha mı kayalım? 122 00:10:51,360 --> 00:10:54,160 LÜTFEN BU AKŞAM BALOYA GEL 123 00:11:16,920 --> 00:11:20,600 -Elle'imle niyetin ciddi mi bakayım? -Richard! 124 00:11:21,080 --> 00:11:23,120 Şakaydı, takılıyorum. 125 00:11:26,520 --> 00:11:29,280 Ama 12'ye kadar dönmezseniz yaktım çıranı. 126 00:11:45,400 --> 00:11:46,520 Selam. 127 00:11:48,960 --> 00:11:49,960 Çok… 128 00:11:50,640 --> 00:11:51,640 İnanılmaz… 129 00:11:54,480 --> 00:11:55,680 Selam. 130 00:11:57,040 --> 00:11:58,640 Sen de çok güzel olmuşsun. 131 00:12:11,320 --> 00:12:15,480 Truham ve Higgs 11'inci sınıflar balosuna hepiniz hoş geldiniz. 132 00:12:15,560 --> 00:12:19,520 Bu akşam aşk dolu bir yazı kutluyoruz. 133 00:12:19,600 --> 00:12:25,600 Bol bol dans edin, eğlenin ve balodaki eşinizi tüm dünyaya gösterin. 134 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Selam. 135 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 -Vay canına. -Müthiş olmuşsun. 136 00:12:30,120 --> 00:12:32,440 -Selam! -Vay canına, kıyafetin! 137 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 -Vay be. -Harika olmuşsun. 138 00:12:34,280 --> 00:12:35,240 Pantolon askısı! 139 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 -İşte bu. -Sen de dön bakayım. 140 00:12:37,520 --> 00:12:38,400 Budur! 141 00:12:38,480 --> 00:12:41,440 -Tek papyon takan sen değilsin. -Elbisen süper. 142 00:12:41,520 --> 00:12:43,800 -Gitar mı çalıyorsun? -Akşam çalacağım. 143 00:12:43,880 --> 00:12:46,800 -Darcy nerede? -Gecikecekmiş. 144 00:12:47,520 --> 00:12:48,800 Biz içeri girelim. 145 00:12:49,400 --> 00:12:53,480 -Emin misin? Bekleyebiliriz. -Yok, birazdan gelir. 146 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 Biz gidelim. 147 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 -Baloya! -Evet, hadi. 148 00:12:57,000 --> 00:12:58,640 -Hadi. -Baloya! 149 00:13:20,560 --> 00:13:22,360 Ben Darcy'ye bakacağım. 150 00:13:22,440 --> 00:13:23,480 -Tamam. -Sahar! 151 00:13:24,920 --> 00:13:26,520 Sonra görüşürüz. 152 00:13:40,640 --> 00:13:42,560 Tamam, gülümseyin. 153 00:13:43,240 --> 00:13:44,240 Böyle nasıl? 154 00:13:45,440 --> 00:13:46,480 Tamam, harika. 155 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 -Bir poz daha. -Bir tane daha. 156 00:13:51,400 --> 00:13:56,120 Nick erkek arkadaşıyla hava atıyor, birinizin bile kız arkadaşı yok. 157 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Kes sesini! 158 00:13:57,280 --> 00:14:00,120 -Sırada kim var? -Ben istemiyorum. 159 00:14:00,200 --> 00:14:03,040 -Neden Isaac? -Tek başıma çok utanç verici. 160 00:14:03,120 --> 00:14:06,200 Madem öyle, resim odası ekibi olarak çekiliriz. 161 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 -Aynı eskisi gibi. -Evet. 162 00:14:07,960 --> 00:14:11,120 -Kitabı bırak. -Tamam, hazır mıyız? 163 00:14:11,640 --> 00:14:12,880 Gülümseyin. 164 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 Ne haber Nick? 165 00:14:15,080 --> 00:14:18,000 Nerelerdeydin? Erkek arkadaşınla mı meşguldün? 166 00:14:19,360 --> 00:14:21,960 Bize söylemeni zorlaştırdıysak kusura bakma. 167 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 -Aramızda ilk sevgili bulan Nick oldu. -Evet. 168 00:14:24,840 --> 00:14:27,440 -Ben de her an sevgili yapabilirim. -Öyle mi? 169 00:14:27,520 --> 00:14:31,840 -Tara Jones boşta mı? -Tara eşcinsel, herkes biliyor. 170 00:14:31,920 --> 00:14:33,000 Neyse ne. 171 00:14:33,680 --> 00:14:36,600 -Seni özledik. -Ben de sizi özledim. 172 00:14:36,680 --> 00:14:38,840 -Sonra görüşürüz. -Görüşürüz. 173 00:15:00,160 --> 00:15:06,680 DARCY, ENDİŞELENİYORUM. NEREDESİN? 174 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Tara? 175 00:15:09,760 --> 00:15:11,200 Ne oldu, neyin var? 176 00:15:12,080 --> 00:15:14,920 -Sanırım Darcy gelmiyor. -Neden? 177 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 Bir terslik var, biliyorum ama konuşmak istemiyor. 178 00:15:21,480 --> 00:15:24,800 Sana içini açmak istemeyen biriyle nasıl konuşursun ki? 179 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Belki de… 180 00:15:30,880 --> 00:15:34,040 İşe yaramasa bile konuşmaya çalışman lazım. 181 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 -Hadi, gel. -Tao… 182 00:16:04,360 --> 00:16:06,000 -Hadi. -Çok kalabalık Tao. 183 00:16:57,360 --> 00:16:58,960 Lambert'a gitmek istiyorum. 184 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Biliyorum. 185 00:17:21,240 --> 00:17:25,520 ASEKSÜELLİĞİN IŞIĞINDA TUTKU, TOPLUM VE SEKSİN ANLAMI 186 00:17:36,520 --> 00:17:38,600 İçine mi döktün yoksa? 187 00:17:38,680 --> 00:17:41,880 -Yanında içki getirmişsin, inanamıyorum. -Getirmedim! 188 00:17:41,960 --> 00:17:44,680 -Cebinde ne var? Cepleri boşalt. -Hayır, ben… 189 00:17:49,560 --> 00:17:53,200 -Nathan. -Youssef, gelmişsin. 190 00:17:54,120 --> 00:17:55,920 "Gözetmen lazım" demiştin. 191 00:17:59,080 --> 00:18:02,960 Biliyorsun, Paris'teki o gece… 192 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Çok büyük aptallık ettik. 193 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 Eh… 194 00:18:12,240 --> 00:18:15,720 Bir dahakine yemeğe çıkıp bir şeyler içelim diyorum. 195 00:18:21,840 --> 00:18:22,880 Bir dahakine mi? 196 00:19:51,360 --> 00:19:52,520 Tuhaf bir his. 197 00:19:55,120 --> 00:20:00,560 Dans filan mı etsek? Ya da fotoğraf çektirebiliriz. 198 00:20:00,640 --> 00:20:03,120 -Dans biliyor musun ki? -Hayır, hiç bilmem. 199 00:20:03,200 --> 00:20:04,200 Ben de. 200 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 Gitsek olur mu? 201 00:20:15,200 --> 00:20:17,320 İstediğinin bu olduğunu sanmıştım. 202 00:20:17,920 --> 00:20:21,400 -Bizi görmeleri sorun değil… -Ama görmeleri şart mı? 203 00:20:21,480 --> 00:20:24,160 Açılma fikrine öyle saplanıp kaldık ki 204 00:20:25,720 --> 00:20:28,680 bunu niye yapmak istediğimizi unuttuk. 205 00:20:29,200 --> 00:20:30,800 Bu onlar için değildi ki. 206 00:20:33,360 --> 00:20:35,560 Arkadaşlarımızla eğlenelim istiyorum. 207 00:20:37,200 --> 00:20:38,440 Ben de öyle. 208 00:20:40,200 --> 00:20:45,160 David'le annem bu akşam evde yok, yani bizim ev boş. 209 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 Evet, çok başarılıydık. 210 00:20:47,440 --> 00:20:50,160 -Muhteşemdiniz. -Dans pisti aksiyona doydu. 211 00:20:50,240 --> 00:20:52,360 -Sağ olun. -Müthiş hareketlerdi. 212 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 -Selam Isaac. -Selam. 213 00:20:54,160 --> 00:20:55,680 Nereye kaybolmuştun? 214 00:20:56,200 --> 00:20:57,160 Selam. 215 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 -Balo vampir konseptli değil miydi? -Tanrım… 216 00:21:00,160 --> 00:21:02,640 -Darcy, iyi misin? -Nerelerdeydin? 217 00:21:03,400 --> 00:21:05,960 -Tara nerede? -Seni aramaya çıktı. 218 00:21:32,600 --> 00:21:35,680 -Merhaba. -İlgilenmiyoruz, kusura bakma. 219 00:21:36,200 --> 00:21:38,720 Durun, ben Darcy'nin arkadaşıyım. 220 00:21:40,800 --> 00:21:45,320 Bu akşam okul balosuna gelecekti ama ortalarda yok. 221 00:21:46,320 --> 00:21:50,840 Mesajlarıma da cevap vermiyor, o yüzden… 222 00:21:52,480 --> 00:21:55,160 -Darcy iyi mi? -Ben ne bileyim? 223 00:21:56,480 --> 00:22:00,240 -Nerede, biliyor musunuz? -Dün akşam yine dellendi. 224 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 Hem de bir kıyafet yüzünden. 225 00:22:02,760 --> 00:22:06,720 Gerçekleri annen söylemeyecekse kim söyleyecek? 226 00:22:06,800 --> 00:22:08,440 Lezbiyene benzemişti. 227 00:22:09,480 --> 00:22:12,120 Hatasını anlayınca dönecektir. 228 00:22:13,480 --> 00:22:14,480 Peki. 229 00:22:15,440 --> 00:22:16,440 O zaman… 230 00:22:17,360 --> 00:22:21,760 -Görürsem size ulaşmasını söylerim. -Sağ ol, güle güle. 231 00:22:36,000 --> 00:22:36,840 Alo? 232 00:22:36,920 --> 00:22:39,680 Darcy'yi bulduk, bir şeyi yok. Bize gelsene. 233 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 Hele şükür, geliyorum. Durumu iyi mi? 234 00:23:05,360 --> 00:23:07,680 -Sizi seviyorum. -Ben de. Hem de çok. 235 00:23:07,760 --> 00:23:11,360 Şuna baksana, Nick küçükken ne sevimliymiş! 236 00:23:14,640 --> 00:23:15,840 Nerede uyudun? 237 00:23:17,120 --> 00:23:19,600 Parka gittim. 238 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 Bomboştu, sorun çıkmadı. 239 00:23:23,560 --> 00:23:28,240 -Niye bana mesaj atmadın? -Şarjım bitmişti ve şarj aletim yoktu. 240 00:23:28,760 --> 00:23:30,400 Niye bizim eve gelmedin? 241 00:23:32,480 --> 00:23:34,400 Bilmeni istemedim. 242 00:23:36,880 --> 00:23:40,680 Müzik odasında ikinci kez kilitli kalışımızı hatırlıyor musun? 243 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 Evet. 244 00:23:41,920 --> 00:23:46,520 "Lezbiyen olma konusunda senin kadar özgüvenli değilim" demiştin. 245 00:23:46,600 --> 00:23:51,000 -Sana bu konuda destek olmak istemiştim. -Zaten oldun. 246 00:23:51,080 --> 00:23:53,280 Okulda oldum, evet. 247 00:23:55,720 --> 00:23:58,000 Ama henüz aileme açılmadım bile. 248 00:23:58,800 --> 00:24:00,520 Açılabileceğimi de sanmam. 249 00:24:01,800 --> 00:24:05,720 Evdeyken gerçekte kim olduğumu saklıyorum. 250 00:24:09,960 --> 00:24:11,280 Özgüvenli değilim. 251 00:24:14,520 --> 00:24:16,920 Annem yüzünden kendimden nefret ettiğim oluyor. 252 00:24:20,760 --> 00:24:23,280 Sense çıkıp "Seni seviyorum" dedin. 253 00:24:24,640 --> 00:24:28,360 Ama ya sevdiğini düşündüğün kişi gerçekte yoksa? 254 00:24:28,440 --> 00:24:29,560 Yani… 255 00:24:30,760 --> 00:24:34,440 Seni sevebileceğime inanmadığın için mi karşılık vermedin? 256 00:24:36,920 --> 00:24:41,560 -Hayatımın sadece bir yarısını gördün. -Şimdi de diğer yarısını görüyorum. 257 00:24:43,040 --> 00:24:46,440 -Seni hâlâ seviyorum. -Emin misin? Çünkü… 258 00:24:48,680 --> 00:24:52,440 -Kelimenin tam anlamıyla fiyaskoyum. -Onu biliyorum. 259 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 Ben senin fiyasko hâlini seviyorum. 260 00:24:58,000 --> 00:25:02,280 Sana deliler gibi âşığım. 261 00:25:02,360 --> 00:25:08,520 -Sadece ifade etmekte kötüyüm. -Pratik yapa yapa öğreneceksin. 262 00:25:11,840 --> 00:25:14,280 -Seni seviyorum. -Seni seviyorum. 263 00:25:15,320 --> 00:25:17,920 Seni seviyorum. 264 00:25:18,520 --> 00:25:19,760 Seni seviyorum. 265 00:25:20,840 --> 00:25:22,760 -Seni seviyorum. -Seni seviyorum. 266 00:25:23,320 --> 00:25:25,720 -Seni seviyorum. -Seni seviyorum. 267 00:25:25,800 --> 00:25:27,920 Seni seviyorum! 268 00:25:42,480 --> 00:25:43,480 E? 269 00:25:45,040 --> 00:25:46,560 Bana dans sözün vardı. 270 00:25:47,600 --> 00:25:52,240 -Balo gecenin içine mi ettim? -Hayır, zaten sıkıcıydı. 271 00:26:07,120 --> 00:26:08,280 Her şey yolunda mı? 272 00:26:08,840 --> 00:26:10,080 Çay içer miyiz? 273 00:26:10,600 --> 00:26:12,520 -Evet, içeriz. -Evet. 274 00:26:12,600 --> 00:26:14,040 -Hadi. -Tamam. 275 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 Iskala! 276 00:26:57,080 --> 00:26:58,680 Hayır, dur! 277 00:27:26,160 --> 00:27:30,080 -Hoşça kal. -Güle güle, eve dikkatli git. 278 00:27:32,440 --> 00:27:34,200 -Görüşürüz. -İyi ki geldin. 279 00:27:42,280 --> 00:27:43,760 -Görüşürüz. -Sarılalım. 280 00:27:43,840 --> 00:27:45,600 -Hoşça kal. -Güle güle. 281 00:27:46,480 --> 00:27:47,560 İyi ki geldiniz. 282 00:27:48,560 --> 00:27:49,640 Elbisem! 283 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Güle güle! 284 00:27:56,400 --> 00:27:58,840 -Hadi bakalım. -Nick! 285 00:28:02,720 --> 00:28:03,880 İşte böyle. 286 00:28:13,200 --> 00:28:14,760 Eve gitmem lazım. 287 00:28:16,120 --> 00:28:19,800 -Olmaz. -Gecikirsem annem kızar. 288 00:28:28,920 --> 00:28:30,560 Ne yaptığının farkındayım. 289 00:28:31,920 --> 00:28:33,480 Planlarım suya düştü. 290 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 Ne çok ragbi ödülün var. 291 00:28:48,920 --> 00:28:52,520 -O ödül yaz kampından. -Ragbi yaz kampına mı gittin? 292 00:28:52,600 --> 00:28:55,600 12 yaşındaydım. Sanırım antrenöre âşıktım. 293 00:28:56,280 --> 00:28:57,320 Ciddi misin? 294 00:28:57,400 --> 00:29:02,480 O zamanlar anlamamıştım ama adama feci kafayı takmıştım. 295 00:29:02,560 --> 00:29:07,680 Yaz boyu canımı dişime taktım ve en iyi takım oyuncusu ödülünü kazandım. 296 00:29:07,760 --> 00:29:09,600 Bu çok tatlı. 297 00:29:20,160 --> 00:29:22,200 -Sıra sende. -Ne sırası? 298 00:29:23,680 --> 00:29:25,000 Bir şeyler anlat. 299 00:29:27,120 --> 00:29:28,080 Ne gibi? 300 00:29:30,360 --> 00:29:31,720 Mesela şu yaşadığın… 301 00:29:34,000 --> 00:29:34,840 …zorbalık. 302 00:29:37,440 --> 00:29:38,520 Hiç anlatmadın. 303 00:29:45,400 --> 00:29:49,200 Bunu konuşmamıza gerek yok. Artık hepsi geride kaldı. 304 00:29:49,280 --> 00:29:50,920 Geride mi kaldı? 305 00:29:53,120 --> 00:29:58,840 İşler hep yolunda gitsin, mutlu olalım, her şey mükemmel olsun istiyorsun 306 00:29:59,480 --> 00:30:01,440 ama ben mükemmeli aramıyorum. 307 00:30:08,280 --> 00:30:11,760 Charlie, yaşadıklarımızı birbirimizle paylaşacaktık. 308 00:30:13,080 --> 00:30:16,800 Yemekle ilgili durumunu paylaştığında söz vermiştik. 309 00:30:25,240 --> 00:30:28,640 Tao benimle ilgili konuşurken biri kulak misafiri olmuş. 310 00:30:30,920 --> 00:30:34,120 Beni asıl şaşırtan bu denli homofobik olmalarıydı. 311 00:30:35,120 --> 00:30:37,360 Bu devirde daha kolay olur sanmıştım. 312 00:30:43,560 --> 00:30:47,040 İnsanlar yüzüme karşı iğrenç olduğumu söyledi. 313 00:30:53,480 --> 00:30:57,040 Bunu o kadar çok duydum ki sonunda ben de inanmaya başladım. 314 00:31:02,320 --> 00:31:04,080 Kendimden nefret ettim. 315 00:31:10,160 --> 00:31:11,400 O kadar ki… 316 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Eskiden… 317 00:31:26,920 --> 00:31:28,840 Kendime zarar verdiğim olurdu. 318 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 Artık bu histen yoruldum. 319 00:31:54,440 --> 00:31:55,960 Hâlâ yapıyor musun? 320 00:31:57,840 --> 00:31:58,840 Hayır. 321 00:32:04,160 --> 00:32:07,720 -Özür dilerim. -O lafı kullanmayacaktık. 322 00:32:11,560 --> 00:32:13,320 İşler yine o raddeye gelirse 323 00:32:14,920 --> 00:32:16,560 bana söyle, söz mü? 324 00:32:20,960 --> 00:32:23,120 Senin üstüne yük olmak istemiyorum. 325 00:32:25,720 --> 00:32:31,240 Beni kırılgan ve sorunlu biri olarak görüp iyileştirme ihtiyacı hissetmeni istemem. 326 00:32:32,280 --> 00:32:35,880 -Bu beni çok üzer. -Öyle değilsin, bunu asla düşünmem. 327 00:32:38,000 --> 00:32:42,400 Ama son aylarda gözüme korkutucu gelen bir sürü şey yapabilmemin sebebi 328 00:32:42,480 --> 00:32:45,240 yanımda durup bana destek olmandı. 329 00:32:48,280 --> 00:32:50,840 Ben de senin yanında olmak istiyorum. 330 00:32:51,800 --> 00:32:52,800 Çünkü… 331 00:32:54,120 --> 00:32:55,480 Sen benim sevgilimsin. 332 00:32:59,560 --> 00:33:00,560 Char… 333 00:33:01,880 --> 00:33:05,880 Yalvarırım, bana söz ver. 334 00:33:11,080 --> 00:33:12,200 Tamam. 335 00:33:36,880 --> 00:33:40,680 -Saçlarını çok seviyorum. -Nick, artık gitmem lazım. 336 00:33:40,760 --> 00:33:43,960 -Gözlerini de seviyorum. -Hadi ama… 337 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Seni… 338 00:33:51,200 --> 00:33:52,400 Nicky, ben geldim! 339 00:34:31,240 --> 00:34:33,080 Eve varınca mesaj atarım. 340 00:34:34,760 --> 00:34:35,760 Tamam. 341 00:34:47,680 --> 00:34:48,800 Yarın görüşürüz. 342 00:34:51,360 --> 00:34:52,360 Güle güle. 343 00:35:50,200 --> 00:35:55,160 SENİ SEVİYORUM 344 00:36:01,440 --> 00:36:05,880 GÖNDER 345 00:36:52,080 --> 00:36:54,240 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ