1 00:00:46,760 --> 00:00:53,760 NAMORADOS (NA VERDADE, SOU BI) 2 00:01:03,920 --> 00:01:06,200 Tu és o maior! 3 00:01:08,760 --> 00:01:10,280 Viste os comentários? 4 00:01:12,800 --> 00:01:15,120 - ESTÃO TÃO FOFOS! - TÃO FELIZ POR VOCÊS 5 00:01:17,680 --> 00:01:19,520 NINGUÉM DIRIA QUE ERA GAY LOL 6 00:01:19,600 --> 00:01:21,400 Sabíamos que ia ser assim. 7 00:01:22,280 --> 00:01:24,520 Não nos vão largar no baile? 8 00:01:25,840 --> 00:01:27,280 Poderá haver olhares. 9 00:01:29,080 --> 00:01:30,400 Queres mesmo ir? 10 00:01:32,960 --> 00:01:38,160 A minha vida nunca foi tão boa. Já não escondo o meu namorado incrível. 11 00:01:38,240 --> 00:01:41,240 Não vou ser intimidado. Está tudo perfeito. 12 00:01:42,080 --> 00:01:43,360 Vamos ao baile, 13 00:01:43,440 --> 00:01:45,920 seremos o casal mais fofo e todos verão. 14 00:01:56,440 --> 00:01:59,760 8. PERFEITO 15 00:02:01,560 --> 00:02:04,120 Acho que o Nick se assumiu no Instagram. 16 00:02:05,360 --> 00:02:06,520 Que bom para ele. 17 00:02:12,840 --> 00:02:14,480 ESCOLA DE ARTES LAMBERT 18 00:02:14,560 --> 00:02:16,720 FOLHETO 19 00:02:24,560 --> 00:02:25,880 Queres namorar comigo? 20 00:02:27,280 --> 00:02:28,720 Isso foi a sério? 21 00:02:28,800 --> 00:02:29,680 Sim. 22 00:02:31,120 --> 00:02:32,280 Não queres? 23 00:02:32,360 --> 00:02:34,960 Sim! Quero ser tua namorada. 24 00:02:35,040 --> 00:02:38,120 - Porque estás a ser estranha? - Não estou, tu estás… 25 00:02:44,440 --> 00:02:46,000 Aquela caixa vai para ali. 26 00:02:46,080 --> 00:02:49,600 Não nos vamos arranjar. Põe na parede. Resolvam isso. 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,920 O que fazem? É para a cabine fotográfica. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,600 Podes resolver isto? 29 00:02:56,520 --> 00:02:58,520 VIM PREPARAR O BAILE! VENS QUANDO? 30 00:02:58,600 --> 00:03:00,280 Não brinquem com isso. 31 00:03:00,360 --> 00:03:02,560 ADORMECESTE PRECISO DE TI! ONDE ESTÁS? 32 00:03:02,640 --> 00:03:06,280 - Onde está a Darcy? - Deve ter-se deixado dormir. 33 00:03:08,120 --> 00:03:12,240 A Imogen disse que ainda não tem a comida, mas que vai ao supermercado. 34 00:03:12,320 --> 00:03:14,680 - Confias nela? - Nem por isso. 35 00:03:16,000 --> 00:03:17,320 Que trapalhada! 36 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 Vou enviar uma SMS ao grupo ou não temos baile. 37 00:03:25,520 --> 00:03:26,360 Charlie. 38 00:03:26,440 --> 00:03:29,560 QUEM ESTÁ LIVRE PODE VIR AJUDAR? NÃO ESTÁ A CORRER BEM 39 00:03:29,640 --> 00:03:30,720 EU E O CHARLIE! 40 00:03:31,440 --> 00:03:33,720 EU VOU! 41 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 EU E O TAO JÁ VAMOS! TEM CALMA, TUDO CONTROLADO 42 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 OBRIGADA, MALTA 43 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 DARCY, SE VIRES ISTO, POR FAVOR, ENVIA-ME UMA MENSAGEM 44 00:03:59,400 --> 00:04:02,760 Isto vai para a caixa de enfeites. Têm de ficar juntos. 45 00:04:05,040 --> 00:04:05,960 Céus. 46 00:04:08,200 --> 00:04:09,800 Estou a ter um esgotamento. 47 00:04:13,320 --> 00:04:15,480 Eu… Tu… Não teve piada. 48 00:04:17,080 --> 00:04:19,640 Não. Deixa-me arranjá-lo. Deixa-me… Tao! 49 00:04:20,200 --> 00:04:21,480 Para! 50 00:04:21,560 --> 00:04:22,760 Deixa-me arranjá-lo. 51 00:04:26,360 --> 00:04:28,600 Não! Isso é injusto! Isso é injusto. 52 00:04:30,280 --> 00:04:31,680 É o meu pescoço! 53 00:04:33,960 --> 00:04:35,920 - Torce-o. - Sim. Pronta? 54 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 Está bem. 55 00:04:38,920 --> 00:04:41,040 - Para que lado vamos? - Esquerda. 56 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 - Mais. - Perfeito. 57 00:04:43,800 --> 00:04:46,640 Devias convidá-lo esta noite. 58 00:04:47,760 --> 00:04:51,000 - Não. Não sei. - Diz-lhe que é preciso mais vigilantes. 59 00:04:59,920 --> 00:05:00,760 Não. 60 00:05:03,560 --> 00:05:05,040 - Só espreitar. - Não. 61 00:05:08,400 --> 00:05:09,240 Certo. 62 00:05:16,120 --> 00:05:17,040 Entendido. 63 00:05:17,120 --> 00:05:19,200 Meu Deus. Eles namoram mesmo? 64 00:05:19,960 --> 00:05:21,680 - Parece que sim. - Por aqui? 65 00:05:21,760 --> 00:05:23,640 - Perguntem. - Faltam estes. 66 00:05:23,720 --> 00:05:25,280 Vão perguntar. Vão. 67 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 É verdade que namoram? 68 00:05:33,800 --> 00:05:34,640 Sim. 69 00:05:35,160 --> 00:05:39,720 - Não sabia que eras gay, Nick. - Bem, na verdade, sou bi, mas sim. 70 00:05:39,800 --> 00:05:43,040 Acho que ficam tão fofos juntos. Eu disse-te! 71 00:05:43,120 --> 00:05:45,480 - Não acreditei em ti. - Eu não disse? 72 00:05:50,680 --> 00:05:52,360 Queres comer alguma coisa? 73 00:05:53,680 --> 00:05:59,120 - Podemos ir a pé até à loja. - Depois. Comi tarde. Mas tu podes ir. 74 00:06:08,120 --> 00:06:11,440 Onde estão as plumas? São necessárias para a foto. 75 00:06:12,400 --> 00:06:15,240 - Tem bom aspeto. - A Elle fez a maior parte. 76 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 Faz sentido. 77 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 Batatas fritas? 78 00:06:27,000 --> 00:06:28,960 Vi a tua publicação no Instagram. 79 00:06:29,920 --> 00:06:31,560 - Sim. - E os comentários. 80 00:06:33,480 --> 00:06:35,840 São idiotas por suporem que és hétero. 81 00:06:35,920 --> 00:06:37,760 Eu incluo-me nesse grupo. 82 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Obrigado. 83 00:06:41,280 --> 00:06:43,080 O Charlie deve estar feliz. 84 00:06:45,960 --> 00:06:48,040 De certa forma, sim. 85 00:06:48,760 --> 00:06:51,080 Ele diz que está muito feliz, mas… 86 00:06:53,200 --> 00:06:57,840 Não sei. Acho que ele tem recebido muita atenção. 87 00:06:58,800 --> 00:07:01,400 Sim. Ele odeia atenção, por isso… 88 00:07:03,720 --> 00:07:05,120 Estou só preocupado. 89 00:07:05,880 --> 00:07:06,960 Porquê? 90 00:07:10,320 --> 00:07:13,880 Quanto mais sei sobre ele, 91 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 mais penso 92 00:07:17,640 --> 00:07:21,600 que o bullying e todas as coisas que lhe aconteceram no passado, 93 00:07:21,680 --> 00:07:23,640 o afetaram imenso. 94 00:07:25,120 --> 00:07:28,360 E ainda carrega tudo isso dentro dele. 95 00:07:28,440 --> 00:07:29,760 Apesar de ter acabado. 96 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Ainda lhe causa muita dor. 97 00:07:35,800 --> 00:07:39,520 - Não sei. Achas que é verdade? - Sim. Sim, acho. 98 00:07:40,800 --> 00:07:44,200 Há coisas más que nos pode afetar durante muito tempo. 99 00:07:47,720 --> 00:07:48,560 Tipo, 100 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 o meu pai morreu quando eu tinha 12 e… 101 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 … sabes, 102 00:07:54,360 --> 00:07:57,960 acho que me assusta perder os meus amigos 103 00:07:58,760 --> 00:07:59,880 e perder a Elle… 104 00:08:01,840 --> 00:08:03,720 … porque perdê-lo foi… 105 00:08:06,600 --> 00:08:07,440 Sim. 106 00:08:09,960 --> 00:08:11,520 Não sabia do teu pai. 107 00:08:12,120 --> 00:08:14,000 Não dês importância a isso. 108 00:08:16,120 --> 00:08:16,960 Vou tentar. 109 00:08:17,040 --> 00:08:17,880 Ótimo. 110 00:08:23,480 --> 00:08:26,840 Sabes o que aconteceu? Sabes como foi mau, não sabes? 111 00:08:28,680 --> 00:08:31,600 Ouvi umas coisas, mas… 112 00:08:32,400 --> 00:08:34,320 O Charlie nunca me falou disso. 113 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Nem a mim. 114 00:08:51,000 --> 00:08:52,360 Podes fechar os olhos? 115 00:08:52,440 --> 00:08:53,600 Porquê? 116 00:08:54,200 --> 00:08:56,800 Vais achar-me esquisito porque estou nervoso. 117 00:08:58,160 --> 00:09:00,400 Está bem. Não estou a olhar. 118 00:09:00,480 --> 00:09:03,320 Mas, para que conste, acho que estás sempre giro. 119 00:09:09,280 --> 00:09:10,120 Nick, 120 00:09:10,680 --> 00:09:12,800 não acredito que és meu namorado. 121 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 Posso abrir os olhos? 122 00:09:21,520 --> 00:09:22,360 Está bem. 123 00:09:26,600 --> 00:09:27,960 Fica-me mal? 124 00:09:29,200 --> 00:09:33,000 Não, fica-te… tão bem. 125 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 Fica-te tão bem! 126 00:09:34,880 --> 00:09:35,880 Cala-te! 127 00:09:38,760 --> 00:09:41,960 E se não formos ao baile? Em vez disso, ficamos aqui. 128 00:09:45,520 --> 00:09:48,520 Não, temos de ir. Agora esperam de vamos juntos. 129 00:09:49,520 --> 00:09:50,360 Pois. 130 00:09:51,440 --> 00:09:54,400 E uma grande aparição em público como casal é… 131 00:09:55,680 --> 00:09:57,280 É mesmo isso que queremos? 132 00:10:04,840 --> 00:10:05,680 Sim. 133 00:10:23,920 --> 00:10:27,920 SEJA O QUE FOR QUE ACONTECEU, ESTOU AQUI PARA TI 134 00:10:33,520 --> 00:10:34,720 Anda. Estás bem. 135 00:10:37,560 --> 00:10:40,040 E agora? Tentamos o escorrega outra vez? 136 00:10:51,360 --> 00:10:54,160 POR FAVOR, VEM AO BAILE ESTA NOITE 137 00:11:16,920 --> 00:11:20,400 - Quais são as tuas intenções com ela? - Richard! 138 00:11:21,000 --> 00:11:22,040 Estou a brincar. 139 00:11:22,120 --> 00:11:23,120 Estou a brincar! 140 00:11:26,360 --> 00:11:29,280 Mas se não estás cá à meia-noite, estás em apuros. 141 00:11:45,400 --> 00:11:46,320 Olá. 142 00:11:48,960 --> 00:11:49,800 Estás… 143 00:11:50,720 --> 00:11:51,640 Estás tão… 144 00:11:54,400 --> 00:11:55,240 Olá. 145 00:11:56,960 --> 00:11:58,520 Tu também estás muito bem. 146 00:12:11,320 --> 00:12:15,480 Bem-vindos ao baile de finalistas do 10.º ano da Truham e Higgs. 147 00:12:15,560 --> 00:12:19,520 Esta noite, vamos celebrar um verão de amor. 148 00:12:19,600 --> 00:12:25,600 Dancem, divirtam-se e exibam o vosso par ao mundo. 149 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Olá. 150 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 - Meu Deus! - Estás incrível. 151 00:12:30,120 --> 00:12:32,440 - Olá, malta. - Meu Deus, olha para ti! 152 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 - Meu Deus. - Estás incrível. 153 00:12:34,280 --> 00:12:35,240 Suspensórios! 154 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 - Sim. - Dá uma volta. 155 00:12:37,520 --> 00:12:38,400 Sim! 156 00:12:38,480 --> 00:12:41,440 - Não és o único com laço. - Adoro o teu vestido. 157 00:12:41,520 --> 00:12:43,800 - Tocas guitarra? - Toco esta noite. 158 00:12:43,880 --> 00:12:46,640 - Onde está a Darcy? - Ela está atrasada. 159 00:12:47,520 --> 00:12:48,800 Vamos entrar. 160 00:12:49,400 --> 00:12:50,960 A sério? Podemos esperar. 161 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 Não. Ela aparece daqui a pouco. 162 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 Vamos embora. 163 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 - Para o baile! - Sim, vamos. 164 00:12:57,000 --> 00:12:58,640 - Vamos. - Para o baile! 165 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 VERÃO DO AMOR 166 00:13:20,560 --> 00:13:22,360 Vou procurar a Darcy. 167 00:13:22,440 --> 00:13:23,480 - Certo. - Sahar! 168 00:13:24,920 --> 00:13:26,520 Até logo. 169 00:13:40,640 --> 00:13:42,560 Está bem, e sorriam. 170 00:13:43,240 --> 00:13:44,160 Está bem? 171 00:13:45,440 --> 00:13:46,480 Sim, está ótimo. 172 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 - Está bem. Outra pose. - E mais uma vez. 173 00:13:51,400 --> 00:13:56,240 Não acredito que o Nick exibe o namorado, mas nenhum de vocês trouxe uma rapariga. 174 00:13:56,320 --> 00:13:57,200 Cala-te! 175 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 - Os próximos? - Não quero. 176 00:14:00,200 --> 00:14:03,040 - Porque não? - É embaraçoso estar sozinho. 177 00:14:03,120 --> 00:14:06,200 Anda. Vamos tirar uma foto da sala de arte. 178 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 - Como antigamente. - Sim. 179 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 Sem livro. 180 00:14:09,200 --> 00:14:11,000 Muito bem, vamos. Prontos? 181 00:14:11,560 --> 00:14:12,920 - Um sorriso. - Sorriam. 182 00:14:13,000 --> 00:14:13,960 Estás bem, Nick? 183 00:14:15,080 --> 00:14:18,000 - Onde andaste? - Ocupado com o teu namorado? 184 00:14:19,280 --> 00:14:21,960 Lamento se foi desconfortável contares-nos. 185 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 - O Nick é o primeiro numa relação. - Sim, meu. 186 00:14:24,840 --> 00:14:26,880 Posso ter namorada quando quiser. 187 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 - Sim? - A Tara Jones está solteira? 188 00:14:29,160 --> 00:14:31,840 Ela é gay. Todos sabem disso. Então, pá? 189 00:14:31,920 --> 00:14:33,000 Como queiras, meu. 190 00:14:33,680 --> 00:14:35,720 - Sentimos a tua falta. - Sim. 191 00:14:35,800 --> 00:14:37,880 Igualmente. Até logo. 192 00:14:37,960 --> 00:14:39,040 Até já, amigo. 193 00:14:59,640 --> 00:15:06,240 DARCY ESTOU ASSUSTADA, ONDE ESTÁS? 194 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Tara? 195 00:15:09,640 --> 00:15:11,200 O que foi? O que se passa? 196 00:15:12,080 --> 00:15:14,920 - Acho que ela não vem. - Porque não? 197 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 Sei que algo se passa. Mas ela nunca quer falar. 198 00:15:21,480 --> 00:15:24,800 Como se fala com alguém sobre algo que não quer falar? 199 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Talvez… 200 00:15:30,880 --> 00:15:32,520 Talvez tenhas de tentar. 201 00:15:32,600 --> 00:15:34,040 Mesmo que não resulte. 202 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 - Anda. Vamos. - Tao, eu… 203 00:16:04,360 --> 00:16:06,000 - Anda. - Tao, está à pinha. 204 00:16:57,360 --> 00:16:59,000 Eu quero ir para a Lambert. 205 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Eu sei. 206 00:17:21,240 --> 00:17:25,520 O QUE A ASEXUALIDADE REVELA SOBRE DESEJO, SOCIEDADE E SIGNIFICADO DO SEXO 207 00:17:36,520 --> 00:17:38,600 Está aqui? Puseste-o aí? 208 00:17:38,680 --> 00:17:41,160 Nem acredito que trouxeste isto. 209 00:17:41,240 --> 00:17:44,680 - Não trouxe! - O que tens nos bolsos? Tira tudo. 210 00:17:49,560 --> 00:17:50,680 Nathan. 211 00:17:50,760 --> 00:17:51,720 Youssef. 212 00:17:52,240 --> 00:17:55,920 - Vieste. - Disseste que precisavam de vigilantes. 213 00:17:59,080 --> 00:18:00,560 Aquela… 214 00:18:01,160 --> 00:18:02,960 Aquela noite em Paris… 215 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Foi uma burrice da nossa parte. 216 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 Bem, 217 00:18:12,240 --> 00:18:15,720 eu ia sugerir jantar e bebidas para a próxima? 218 00:18:21,840 --> 00:18:22,880 Para a próxima? 219 00:19:51,360 --> 00:19:52,520 É estranho. 220 00:19:55,120 --> 00:20:00,560 Dançamos ou tiramos uma foto? 221 00:20:00,640 --> 00:20:01,880 Sabes dançar? 222 00:20:01,960 --> 00:20:04,040 - De todo. Não. - Eu também não. 223 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 Podemos ir embora? 224 00:20:15,200 --> 00:20:17,320 Pensei que querias isto. 225 00:20:17,920 --> 00:20:21,400 - Não me preocupa que nos vejam… - Mas têm de ver porquê? 226 00:20:21,480 --> 00:20:24,320 Temos andado obcecados com a questão do assumir. 227 00:20:25,680 --> 00:20:28,680 Como se nos esquecêssemos porque o queríamos fazer. 228 00:20:29,200 --> 00:20:30,680 Não é por eles. 229 00:20:33,360 --> 00:20:35,560 Quero que nos divirtamos com amigos. 230 00:20:37,200 --> 00:20:38,440 Sim, eu também quero. 231 00:20:40,200 --> 00:20:42,880 O David e a minha mãe saíram esta noite, 232 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 tenho uma casa vazia. 233 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 Sim, grande sucesso. 234 00:20:47,400 --> 00:20:50,200 - Foram incríveis. - Estavam a dar-lhe na pista. 235 00:20:50,280 --> 00:20:52,360 - Obrigada. - Estavam a dançar bem. 236 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 - Olá, Isaac. - Olá. 237 00:20:54,160 --> 00:20:56,640 - Onde estiveste? - Olá. 238 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 - O tema não era os vampiros? - Meu Deus. 239 00:21:00,160 --> 00:21:02,640 - Darcy, estás bem? - Onde estiveste? 240 00:21:03,400 --> 00:21:05,960 - Onde está a Tara? - Ela foi à tua procura. 241 00:21:32,600 --> 00:21:35,680 - Olá. - Não queremos comprar nada. Desculpe. 242 00:21:36,200 --> 00:21:38,520 Espere! Sou amiga da Darcy. 243 00:21:40,800 --> 00:21:45,320 Ela disse que ia ao baile, mas não apareceu. 244 00:21:46,320 --> 00:21:49,120 E não tem respondido às minhas mensagens. 245 00:21:49,680 --> 00:21:50,640 Eu só queria… 246 00:21:52,480 --> 00:21:53,440 Ela está bem? 247 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 E como saberia isso? 248 00:21:56,480 --> 00:21:57,880 Sabe onde ela está? 249 00:21:57,960 --> 00:22:00,240 Fez outra birra ontem à noite. 250 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 Por causa de um fato, acreditas? 251 00:22:02,760 --> 00:22:06,720 Se a tua mãe não te pode dizer a verdade sobre uma roupa, quem pode? 252 00:22:06,800 --> 00:22:08,360 Parecia uma lésbica. 253 00:22:09,480 --> 00:22:12,120 Ela vai perceber que errou e vai voltar. 254 00:22:13,480 --> 00:22:14,320 Está bem. 255 00:22:15,440 --> 00:22:20,280 Bem, se a encontrar, peço-lhe para lhe dizer que está bem. 256 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Obrigada. Adeus. 257 00:22:36,000 --> 00:22:36,840 Estou? 258 00:22:36,920 --> 00:22:39,680 Já a temos. Está bem. Podes vir à minha casa? 259 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 Ainda bem. Estou a caminho. Ela está mesmo bem? 260 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 Pessoal. 261 00:23:05,360 --> 00:23:07,680 - Adoro-vos. - Adoro-te muito. 262 00:23:07,760 --> 00:23:11,240 Meu Deus, olha. O Nickzinho era tão giro! 263 00:23:14,640 --> 00:23:15,840 Onde dormiste? 264 00:23:17,120 --> 00:23:19,600 Eu… fui para o parque. 265 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 Correu tudo bem. Estava vazio. 266 00:23:23,480 --> 00:23:24,840 Porque não me disseste? 267 00:23:25,480 --> 00:23:28,240 Fiquei sem bateria e não tinha carregador. 268 00:23:28,760 --> 00:23:30,400 Porque não me procuraste? 269 00:23:32,480 --> 00:23:34,400 Porque não queria que soubesses. 270 00:23:36,840 --> 00:23:40,680 Lembras-te de quando voltámos a ficar trancadas na sala de música? 271 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 Sim. 272 00:23:41,920 --> 00:23:46,520 Disseste que não te sentias tão confiante em ser lésbica como eu. 273 00:23:46,600 --> 00:23:49,480 Eu queria ser essa pessoa, ajudar-te. 274 00:23:49,560 --> 00:23:51,000 Mas tu és essa pessoa. 275 00:23:51,080 --> 00:23:53,120 Na escola. Talvez. 276 00:23:55,720 --> 00:23:57,800 Nem sequer me assumi aos meus pais. 277 00:23:58,800 --> 00:24:00,520 Acho que nunca o farei. 278 00:24:01,800 --> 00:24:05,440 Eu escondo quem sou quando estou em casa. 279 00:24:09,960 --> 00:24:11,280 Não sou confiante. 280 00:24:14,520 --> 00:24:16,840 Às vezes, a minha mãe faz-me odiar-me. 281 00:24:20,760 --> 00:24:23,040 Mas depois disseste "amo-te". 282 00:24:24,640 --> 00:24:27,920 Mas e se essa pessoa nem existir? 283 00:24:28,440 --> 00:24:29,400 Então… 284 00:24:30,760 --> 00:24:34,440 … receavas dizer porque não acreditaste que eu te podia amar? 285 00:24:36,920 --> 00:24:39,040 Só viste metade da minha vida. 286 00:24:39,840 --> 00:24:41,560 Agora vejo a outra metade. 287 00:24:43,040 --> 00:24:44,280 E ainda te amo. 288 00:24:44,880 --> 00:24:46,280 Tens a certeza? Porque… 289 00:24:48,600 --> 00:24:51,240 … eu sou um verdadeiro desastre. 290 00:24:51,320 --> 00:24:52,440 Eu sei. 291 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 Gosto de como és um desastre. 292 00:24:58,000 --> 00:25:02,280 Estou tão apaixonada por ti. 293 00:25:02,360 --> 00:25:04,320 Eu só… Sou má nisto. 294 00:25:04,920 --> 00:25:08,520 A prática leva à perfeição. 295 00:25:11,840 --> 00:25:12,920 Amo-te. 296 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Amo-te. 297 00:25:15,320 --> 00:25:17,920 Amo-te. 298 00:25:18,520 --> 00:25:19,760 Amo-te. 299 00:25:20,840 --> 00:25:22,320 - Amo-te! - Amo-te. 300 00:25:23,320 --> 00:25:25,720 - Amo-te! - Amo-te. 301 00:25:25,800 --> 00:25:27,920 Amo-te! 302 00:25:42,480 --> 00:25:43,320 Então? 303 00:25:45,040 --> 00:25:46,480 Prometeste-me uma dança. 304 00:25:47,600 --> 00:25:49,840 - Estraguei a noite do baile? - Não. 305 00:25:50,520 --> 00:25:52,240 Foi um bocado aborrecido. 306 00:26:07,120 --> 00:26:08,280 Estão bem? 307 00:26:08,840 --> 00:26:10,080 Querem um chá? 308 00:26:10,600 --> 00:26:12,520 - Sim. Vamos beber chá. - Sim. 309 00:26:12,600 --> 00:26:14,040 - Venham. - Claro. 310 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 Distração! 311 00:26:57,080 --> 00:26:58,680 Não! Espera! 312 00:27:26,160 --> 00:27:27,120 - Adeus. - Adeus. 313 00:27:27,800 --> 00:27:30,080 Até logo. Vai para casa em segurança. 314 00:27:32,440 --> 00:27:34,120 - Adeus. - Obrigado. 315 00:27:42,280 --> 00:27:43,760 - Até logo. - Um abraço. 316 00:27:43,840 --> 00:27:45,600 - Adeus! - Adeus. 317 00:27:46,440 --> 00:27:47,560 Obrigado por virem. 318 00:27:48,560 --> 00:27:49,640 O meu vestido! 319 00:27:52,000 --> 00:27:52,880 Adeus! 320 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Está bem. 321 00:27:58,000 --> 00:27:58,840 Nick! 322 00:28:02,720 --> 00:28:03,880 Pronto. 323 00:28:13,200 --> 00:28:17,000 - Tenho de ir para casa em breve. - Não. 324 00:28:17,600 --> 00:28:20,040 A minha mãe chateia-se se eu me atrasar. 325 00:28:28,920 --> 00:28:30,400 Eu sei o que fazes. 326 00:28:31,920 --> 00:28:33,480 O meu plano saiu furado. 327 00:28:45,600 --> 00:28:47,600 Tens tantos troféus de rugby. 328 00:28:48,920 --> 00:28:52,080 - Esse é da colónia de férias. - Foste à de rugby? 329 00:28:52,600 --> 00:28:55,600 Com 12. Acho que tinha uma paixoneta pelo instrutor. 330 00:28:56,480 --> 00:28:57,320 Meu Deus. 331 00:28:57,400 --> 00:29:02,480 Na altura, não me apercebi, mas olhando para trás, estava obcecado por ele. 332 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 E esforcei-me muito 333 00:29:04,640 --> 00:29:07,680 e consegui o troféu por ser o melhor da equipa. 334 00:29:07,760 --> 00:29:09,600 Que adorável. 335 00:29:20,160 --> 00:29:21,240 Agora tu. 336 00:29:21,320 --> 00:29:22,200 O quê? 337 00:29:23,680 --> 00:29:25,000 Diz-me uma coisa. 338 00:29:27,120 --> 00:29:28,080 Tipo, o quê? 339 00:29:30,360 --> 00:29:31,800 Nunca me falaste do… 340 00:29:34,000 --> 00:29:34,840 … bullying. 341 00:29:37,440 --> 00:29:38,560 Como foi. 342 00:29:45,400 --> 00:29:49,200 Não temos de falar sobre isso. Está tudo bem agora. 343 00:29:49,280 --> 00:29:50,920 Está tudo bem? 344 00:29:53,120 --> 00:29:58,560 Sei que gostas que tudo esteja bem, feliz e perfeito o tempo todo, 345 00:29:59,480 --> 00:30:01,600 mas não tens de ser perfeito comigo. 346 00:30:08,280 --> 00:30:11,760 Charlie, dissemos que contaríamos tudo um ao outro. 347 00:30:13,080 --> 00:30:16,800 Depois de me teres contado sobre o teu problema alimentar. 348 00:30:25,240 --> 00:30:28,440 Alguém ouviu o Tao a dizer que me tinha assumido. 349 00:30:30,800 --> 00:30:34,120 Espantou-me o facto de as pessoas serem tão homofóbicas. 350 00:30:35,120 --> 00:30:37,440 Achava que era tudo melhor agora. 351 00:30:43,560 --> 00:30:46,840 As pessoas chamavam-me nojento. 352 00:30:53,480 --> 00:30:57,040 Durou tanto tempo que comecei a acreditar no que diziam. 353 00:31:02,320 --> 00:31:04,080 Fez-me odiar-me. 354 00:31:10,160 --> 00:31:11,400 Tanto que eu… 355 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 Eu costumava… 356 00:31:26,920 --> 00:31:28,960 Eu costumava cortar-me às vezes. 357 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 Não me quero sentir assim. 358 00:31:54,440 --> 00:31:55,960 Ainda fazes isso? 359 00:31:57,840 --> 00:31:58,680 Não. 360 00:32:03,960 --> 00:32:04,800 Desculpa. 361 00:32:06,120 --> 00:32:07,720 Isso não tinha sido banido? 362 00:32:11,560 --> 00:32:16,560 Prometes que me dizes se voltar a ficar assim tão mau? 363 00:32:20,960 --> 00:32:23,120 Não te quero chatear ou incomodar. 364 00:32:25,720 --> 00:32:29,120 Não quero que me vejas como um coitadinho. 365 00:32:30,280 --> 00:32:33,400 Que tens de me curar. Odiaria isso. 366 00:32:33,480 --> 00:32:35,480 Não és. E eu não o faria. 367 00:32:38,000 --> 00:32:42,400 Mas fiz tantas coisas assustadoras nos últimos meses 368 00:32:42,480 --> 00:32:45,240 porque estavas lá a segurar-me a mão. 369 00:32:48,280 --> 00:32:50,560 E eu também quero ser isso para ti. 370 00:32:51,800 --> 00:32:52,640 Tipo, 371 00:32:54,120 --> 00:32:55,320 és o meu namorado. 372 00:32:59,560 --> 00:33:00,560 Char, 373 00:33:01,880 --> 00:33:05,880 podes prometer-me, por favor? 374 00:33:10,920 --> 00:33:11,760 Está bem. 375 00:33:36,880 --> 00:33:38,160 Adoro o teu cabelo. 376 00:33:38,240 --> 00:33:40,680 Nick… Tenho mesmo de ir. 377 00:33:40,760 --> 00:33:42,000 Adoro os teus olhos. 378 00:33:42,520 --> 00:33:43,960 Por amor de Deus… 379 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Adoro… 380 00:33:51,200 --> 00:33:52,400 Nicky! Cheguei! 381 00:34:31,240 --> 00:34:33,360 Envio SMS quando chegar a casa. 382 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Está bem. 383 00:34:47,680 --> 00:34:48,840 Até amanhã. 384 00:34:51,360 --> 00:34:52,200 Adeus. 385 00:35:50,200 --> 00:35:55,160 AMO-TE 386 00:36:01,440 --> 00:36:05,880 ENVIAR 387 00:36:53,200 --> 00:36:55,360 Legendas: Carla Chaves