1 00:00:46,760 --> 00:00:53,760 VRIENDJES (IK BEN TOEVALLIG BI) 2 00:01:03,920 --> 00:01:06,200 Je bent geweldig. 3 00:01:08,760 --> 00:01:10,440 Heb je de reacties gezien? 4 00:01:12,800 --> 00:01:15,120 JULLIE ZIEN ER ZO SCHATTIG UIT ZO BLIJ VOOR JULLIE 5 00:01:17,680 --> 00:01:19,600 JE ZOU NIET DENKEN DAT HIJ GAY WAS 6 00:01:19,680 --> 00:01:21,400 We wisten dat dit zou gebeuren. 7 00:01:22,280 --> 00:01:25,000 Zullen ze ons lastigvallen op het bal vanavond? 8 00:01:25,840 --> 00:01:27,480 Ze zullen misschien staren. 9 00:01:29,080 --> 00:01:31,040 Weet je zeker dat je wilt gaan? 10 00:01:32,960 --> 00:01:35,200 Mijn leven is nooit zo goed geweest. 11 00:01:35,920 --> 00:01:38,240 Ik hoef m'n vriendje niet meer te verbergen. 12 00:01:38,320 --> 00:01:41,240 Ik word niet gepest. Alles is perfect. 13 00:01:42,080 --> 00:01:43,360 We gaan naar het bal… 14 00:01:43,440 --> 00:01:46,240 …en iedereen zal zien hoe schattig we zijn. 15 00:01:55,160 --> 00:01:56,360 HEARTSTOPPER 16 00:01:56,440 --> 00:01:59,760 8. PERFECT 17 00:02:01,640 --> 00:02:03,680 Nick is uit de kast gekomen op Instagram. 18 00:02:05,360 --> 00:02:06,520 Goed van hem. 19 00:02:12,840 --> 00:02:14,480 LAMBERT SCHOOL OF ART 20 00:02:14,560 --> 00:02:16,720 BROCHURE 21 00:02:24,680 --> 00:02:25,880 Wil je mijn vriendin zijn? 22 00:02:27,280 --> 00:02:29,680 Is dat een serieuze vraag? -Ja. 23 00:02:31,120 --> 00:02:34,960 Wil je niet? -Jawel. Ik wil je vriendin zijn. 24 00:02:35,040 --> 00:02:38,120 Waarom doe je dan zo raar? -Ik doe niet raar, je… 25 00:02:44,520 --> 00:02:46,000 Die doos moet daarheen. 26 00:02:46,080 --> 00:02:49,600 We gaan ons niet verkleden. Hang 't aan de muur. Los het op. 27 00:02:50,320 --> 00:02:52,920 Wat doen jullie? Dit is voor het fotohokje. 28 00:02:53,000 --> 00:02:54,600 Kunnen jullie het uitzoeken? 29 00:02:56,520 --> 00:02:59,400 WE ZIJN MET DE VOORBEREIDINGEN BEZIG HOE LAAT BEN JE HIER? 30 00:02:59,480 --> 00:03:02,560 AAN HET UITSLAPEN LOL IK HEB JE HULP NODIG. WAAR BEN JE? 31 00:03:02,640 --> 00:03:03,960 Waar is Darcy? 32 00:03:04,720 --> 00:03:06,280 Ze heeft vast uitgeslapen. 33 00:03:08,200 --> 00:03:12,360 Imogen heeft het eten nog niet gehaald. maar ze gaat straks naar Asda'. 34 00:03:12,440 --> 00:03:14,920 Denk je dat dat goed gaat? -Helemaal niet. 35 00:03:16,000 --> 00:03:17,320 Wat een puinhoop. 36 00:03:18,520 --> 00:03:21,480 Ik sms de groep, anders komt er geen bal. 37 00:03:25,960 --> 00:03:29,520 KAN IEDEREEN DIE VRIJ IS, HELPEN MET HET BAL? HET GAAT NIET GOED 38 00:03:29,600 --> 00:03:30,720 CHARLIE EN IK ZIJN VRIJ. 39 00:03:31,440 --> 00:03:33,720 IK KOM ERAAN 40 00:03:35,520 --> 00:03:38,320 TAO EN IK ZIJN ER ZO MAAK JE GEEN ZORGEN, HET KOMT GOED 41 00:03:40,400 --> 00:03:42,840 BEDANKT JONGENS 42 00:03:45,440 --> 00:03:48,840 DARCY ALS JE DIT ZIET SMS ME DAN 43 00:03:59,400 --> 00:04:03,000 Deze gaan in de doos met slingers. Hou ze bij elkaar. 44 00:04:05,040 --> 00:04:05,960 O, God. 45 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 Jongens, ik word gek. 46 00:04:13,320 --> 00:04:15,480 Heb ik… Je… Dat was niet grappig. 47 00:04:17,080 --> 00:04:19,640 Nee. Oké, laat mij het doen. Laat me… Tao. 48 00:04:20,200 --> 00:04:21,480 Hou op. 49 00:04:21,560 --> 00:04:22,760 Laat mij het doen. 50 00:04:26,360 --> 00:04:28,600 Nee. Dat is niet eerlijk. 51 00:04:30,280 --> 00:04:31,680 In mijn nek. 52 00:04:33,960 --> 00:04:35,920 Draaien. -Ja. Klaar? 53 00:04:36,000 --> 00:04:37,120 Oké, ja. 54 00:04:38,920 --> 00:04:41,040 Welke kant op? -Iets naar links. 55 00:04:41,120 --> 00:04:42,280 Links. -Perfect. 56 00:04:43,800 --> 00:04:46,640 Je moet hem vanavond uitnodigen. 57 00:04:47,920 --> 00:04:51,000 Ik weet 't niet. -Zeg dat we meer begeleiders nodig hebben. 58 00:04:59,920 --> 00:05:00,760 Nee. 59 00:05:03,560 --> 00:05:04,600 Even kijken. -Nee. 60 00:05:08,400 --> 00:05:09,240 Juist. 61 00:05:16,120 --> 00:05:17,040 Begrepen. 62 00:05:17,120 --> 00:05:19,200 Mijn God. Zijn ze aan het daten? 63 00:05:19,960 --> 00:05:21,840 Blijkbaar. -Deze kant op? 64 00:05:21,920 --> 00:05:23,640 Vraag het ze. -Ik moet dit doen. 65 00:05:23,720 --> 00:05:25,280 Vraag jij het maar. 66 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 Klopt het dat jullie daten? 67 00:05:33,800 --> 00:05:34,640 Ja. 68 00:05:35,160 --> 00:05:39,720 Ik wist niet dat je gay was. -Ik ben bi, ja. 69 00:05:39,800 --> 00:05:43,040 Jullie zien er heel leuk uit samen. Ik zei het toch. 70 00:05:43,120 --> 00:05:45,480 Ik geloofde je niet. -Ik zei 't toch? 71 00:05:50,680 --> 00:05:52,360 Zullen we iets te eten halen? 72 00:05:53,680 --> 00:05:57,520 We kunnen naar de winkel lopen. -Ik eet later wel. Ik heb laat ontbeten. 73 00:05:58,200 --> 00:05:59,120 Ga jij maar. 74 00:06:08,120 --> 00:06:11,440 Waar zijn de boa's. We hebben ze nodig voor de foto. 75 00:06:12,400 --> 00:06:15,240 Ziet er goed uit. -Elle heeft het meeste gedaan. 76 00:06:15,320 --> 00:06:16,400 Dat verklaart het. 77 00:06:19,880 --> 00:06:20,880 Chippie? 78 00:06:27,160 --> 00:06:29,000 Ik zag je bericht op Instagram. 79 00:06:29,920 --> 00:06:31,560 Ja. -En de reacties. 80 00:06:33,600 --> 00:06:35,840 Zo idioot dat ze ervan uitgaan dat je hetero bent. 81 00:06:35,920 --> 00:06:37,760 Dat geldt ook voor mij. 82 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Bedankt. 83 00:06:41,280 --> 00:06:43,080 Charlie is vast heel blij. 84 00:06:45,960 --> 00:06:48,040 In zekere zin. Ja. 85 00:06:48,760 --> 00:06:51,080 Hij zegt dat hij blij is, maar… 86 00:06:53,200 --> 00:06:57,840 Ik weet het niet. Ik denk dat de aandacht hem teveel wordt. 87 00:06:58,800 --> 00:07:01,400 Hij heeft een hekel aan aandacht, dus… 88 00:07:03,720 --> 00:07:05,800 Ik maak me gewoon zorgen. 89 00:07:05,880 --> 00:07:06,960 Waarom? 90 00:07:10,320 --> 00:07:13,880 Hoe beter ik hem leer kennen… 91 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 …hoe meer ik denk… 92 00:07:17,640 --> 00:07:21,600 …dat het pesten en alles wat er gebeurd is… 93 00:07:21,680 --> 00:07:23,640 …hem echt heeft geraakt. 94 00:07:25,120 --> 00:07:28,360 En hij draagt het nog steeds met zich mee. 95 00:07:28,440 --> 00:07:29,760 Ook al is het voorbij. 96 00:07:32,520 --> 00:07:34,520 Het doet hem nog steeds veel pijn. 97 00:07:35,800 --> 00:07:39,520 Ik weet niet. Denk je dat dat klopt? -Ja, ik denk het wel. 98 00:07:40,960 --> 00:07:44,200 Als iets ergs gebeurt, kun je er lang last van hebben. 99 00:07:47,720 --> 00:07:48,560 Bijvoorbeeld… 100 00:07:49,760 --> 00:07:51,600 …mijn vader overleed toen ik 12 was, en… 101 00:07:52,480 --> 00:07:53,480 Weet je… 102 00:07:54,360 --> 00:07:57,960 …ik denk dat ik daarom zo bang ben om vrienden te verliezen… 103 00:07:58,760 --> 00:08:00,080 …om Elle te verliezen. 104 00:08:01,840 --> 00:08:03,720 Want hem verliezen was zo… 105 00:08:06,600 --> 00:08:07,440 Ja. 106 00:08:09,960 --> 00:08:14,000 Dat wist ik niet van je vader. -Maak er geen ding van. 107 00:08:16,120 --> 00:08:17,880 Ik zal het proberen. -Goed. 108 00:08:23,480 --> 00:08:26,840 Dat gepest. Je weet hoe erg het was, toch? 109 00:08:28,680 --> 00:08:31,600 Ik heb wat dingen gehoord, maar… 110 00:08:32,400 --> 00:08:34,320 …Charlie heeft me niet veel verteld. 111 00:08:35,880 --> 00:08:36,920 Mij ook niet. 112 00:08:51,000 --> 00:08:52,360 Kun je je ogen sluiten? 113 00:08:52,440 --> 00:08:53,600 Waarom? 114 00:08:54,320 --> 00:08:57,040 Ik ben bang dat je vindt dat ik er raar uitzie. 115 00:08:58,160 --> 00:09:00,400 Oké. Ik kijk niet. 116 00:09:00,480 --> 00:09:03,320 Maar je ziet er trouwens altijd goed uit. 117 00:09:09,280 --> 00:09:10,120 Nick… 118 00:09:10,680 --> 00:09:13,400 …ik kan niet geloven dat je mijn vriendje bent. 119 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 Mag ik nu m'n ogen opendoen? 120 00:09:21,520 --> 00:09:22,360 Oké. 121 00:09:26,600 --> 00:09:27,960 Staat het slecht? 122 00:09:29,200 --> 00:09:30,880 Nee, je ziet er… 123 00:09:32,160 --> 00:09:33,000 …heel goed uit. 124 00:09:33,080 --> 00:09:34,800 Je ziet er heel goed uit. 125 00:09:34,880 --> 00:09:35,880 Hou je mond. 126 00:09:38,760 --> 00:09:41,960 Zullen we niet naar het bal gaan en hier blijven? 127 00:09:45,520 --> 00:09:48,520 Nee, we moeten gaan. Iedereen verwacht ons nu. 128 00:09:49,520 --> 00:09:50,360 Ja. 129 00:09:51,440 --> 00:09:54,440 En een grote publieke verschijning als stel, dat is… 130 00:09:55,680 --> 00:09:57,160 Dat is wat we willen? 131 00:10:04,840 --> 00:10:05,680 Ja. 132 00:10:23,920 --> 00:10:27,920 WAT ER OOK IS GEBEURD IK BEN ER VOOR JE 133 00:10:33,520 --> 00:10:35,000 Kom maar, het is al goed. 134 00:10:37,560 --> 00:10:40,160 Waar gaan we nu op? Nog een keer de glijbaan? 135 00:10:51,360 --> 00:10:54,160 KOM VANAVOND ALSJEBLIEFT NAAR HET BAL 136 00:11:16,920 --> 00:11:20,400 Wat zijn je bedoelingen met mijn Elle? -Richard. 137 00:11:21,000 --> 00:11:23,120 Ik maak een grapje. 138 00:11:26,520 --> 00:11:29,880 Om 0.00 uur moeten jullie terug zijn, anders heb je een probleem. 139 00:11:45,400 --> 00:11:46,320 Hallo. 140 00:11:48,960 --> 00:11:49,800 Je ziet er… 141 00:11:50,720 --> 00:11:51,640 …zo… 142 00:11:54,400 --> 00:11:55,240 Hallo. 143 00:11:57,040 --> 00:11:58,520 Jij ziet er ook goed uit. 144 00:12:11,320 --> 00:12:15,480 Welkom bij het schoolbal van Truham en Higgs. 145 00:12:15,560 --> 00:12:19,520 Vanavond vieren we een zomer van liefde. 146 00:12:19,600 --> 00:12:25,600 Dus ga lekker dansen, maak plezier en laat je date aan de wereld zien. 147 00:12:27,160 --> 00:12:28,160 Hoi. 148 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 O, mijn god. -Je ziet er geweldig uit. 149 00:12:30,120 --> 00:12:32,440 Hé, jongens. -Moet je jou nou zien. 150 00:12:32,520 --> 00:12:34,200 O, mijn god. -Je ziet er geweldig uit. 151 00:12:34,280 --> 00:12:35,240 Bretels. 152 00:12:35,320 --> 00:12:37,440 -Ja. -Geef me een zoen. 153 00:12:37,520 --> 00:12:38,400 Ja. 154 00:12:38,480 --> 00:12:41,440 Nog iemand met een vlinderdas. -Mooie jurk. 155 00:12:41,520 --> 00:12:43,800 Speel je gitaar? -Ik speel vanavond. 156 00:12:43,880 --> 00:12:46,640 Waar is Darcy? -O, ze is wat laat. 157 00:12:47,520 --> 00:12:50,960 Laten we naar binnen gaan. -Weet je het zeker? We kunnen wachten. 158 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 Nee. Ze komt zo. 159 00:12:53,560 --> 00:12:54,560 Laten we gaan. 160 00:12:55,080 --> 00:12:56,920 Naar het bal. -Laten we gaan. 161 00:12:57,000 --> 00:12:58,640 Daar gaan we. -Naar het bal. 162 00:13:09,720 --> 00:13:10,720 DE ZOMER VAN DE LIEFDE 163 00:13:20,560 --> 00:13:22,360 Ik ga Darcy zoeken. 164 00:13:22,440 --> 00:13:23,480 Oké. -Sahar. 165 00:13:24,920 --> 00:13:26,520 Ik zie jullie later. 166 00:13:40,640 --> 00:13:42,560 Oké, en lachen maar. 167 00:13:43,240 --> 00:13:44,160 Zo goed? 168 00:13:45,440 --> 00:13:46,480 Ja, geweldig. 169 00:13:46,560 --> 00:13:49,440 Oké, nu een andere pose. -En nog één keer. 170 00:13:51,400 --> 00:13:53,880 Ongelofelijk, Nick pronkt met z'n vriendje… 171 00:13:53,960 --> 00:13:56,120 …en geen van jullie heeft een meisje. 172 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Kop dicht. 173 00:13:57,280 --> 00:13:59,640 Wie is de volgende? -O, ik wil niet. 174 00:14:00,200 --> 00:14:03,040 Waarom niet? -Het is zo gênant in je eentje. 175 00:14:03,120 --> 00:14:06,200 Kom op, we make een kunstkamerfoto met z'n vieren. 176 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 Net als vroeger. -Ja. 177 00:14:07,960 --> 00:14:09,120 Zonder boek. 178 00:14:09,200 --> 00:14:11,000 Oké, kom op. Klaar? 179 00:14:11,640 --> 00:14:12,880 En lachen. -Cheese. 180 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 Alles goed, Nick? 181 00:14:15,080 --> 00:14:18,000 Waar was je? -Te druk met je vriendje? 182 00:14:19,360 --> 00:14:21,960 Sorry, dat je niet dacht dat je het kon vertellen. 183 00:14:22,040 --> 00:14:24,760 Nick is de eerste met een relatie. -Ja, man. 184 00:14:24,840 --> 00:14:26,880 Ik kan elk moment een vriendin hebben. 185 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 Ja? -Is Tara Jones nog single? 186 00:14:29,160 --> 00:14:31,880 Ze is lesbisch. Dat weet iedereen. Kom op, man. 187 00:14:31,960 --> 00:14:33,000 Het zal wel. 188 00:14:33,680 --> 00:14:35,720 We hebben je gemist. -Ja. 189 00:14:35,800 --> 00:14:37,880 Ik jullie ook. Ik zie jullie later. 190 00:14:37,960 --> 00:14:39,040 Tot zo. 191 00:14:59,640 --> 00:15:06,240 DARCY IK BEN BANG, WAAR BEN JE? 192 00:15:07,680 --> 00:15:08,720 Tara? 193 00:15:09,760 --> 00:15:11,480 Wat is er? Wat is er gebeurd? 194 00:15:12,080 --> 00:15:14,920 Ik denk niet dat ze komt. -Waarom niet? 195 00:15:16,720 --> 00:15:19,720 Ik weet dat er iets mis is. Maar ze praat er niet over. 196 00:15:21,480 --> 00:15:24,800 Hoe praat je over iets als ze er niet over wil praten? 197 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 Misschien… 198 00:15:30,880 --> 00:15:34,120 …moet je het gewoon proberen. Zelfs als het niet werkt. 199 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 Kom op. We doen het. -Tao, ik… 200 00:16:04,360 --> 00:16:06,000 Kom op. -Tao, het zit bomvol. 201 00:16:57,360 --> 00:16:58,800 Ik wil naar Lambert. 202 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Ik weet het. 203 00:17:21,240 --> 00:17:25,520 WAT ASEKSUALITEIT ONTHULT OVER VERLANGEN, DE MAATSCHAPPIJ EN SEKS 204 00:17:36,520 --> 00:17:41,160 Is dit het? Heb je het erin gedaan? Niet te geloven dat je dit bij je hebt. 205 00:17:41,240 --> 00:17:42,920 -Niet. -Wat zit er in je zak? 206 00:17:43,000 --> 00:17:44,680 Haal alles uit je zakken. 207 00:17:49,560 --> 00:17:50,680 Nathan. 208 00:17:50,760 --> 00:17:51,720 Youssef. 209 00:17:52,240 --> 00:17:55,920 Je bent gekomen. -Je zei dat je begeleiders nodig had. 210 00:17:59,080 --> 00:18:00,560 Weet je… 211 00:18:01,160 --> 00:18:02,960 Die avond in Parijs… 212 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Heel stom van ons. 213 00:18:09,440 --> 00:18:10,440 Nou… 214 00:18:12,240 --> 00:18:15,600 …ik wilde uit eten en iets drinken voorstellen voor de volgende keer. 215 00:18:21,840 --> 00:18:22,880 De volgende keer? 216 00:19:51,360 --> 00:19:52,520 Het voelt raar. 217 00:19:55,120 --> 00:20:00,560 Moeten we dansen of een foto maken, ofzo? 218 00:20:00,640 --> 00:20:01,880 Kun je dansen? 219 00:20:01,960 --> 00:20:04,040 Helemaal niet. Nee. -Ik ook niet. 220 00:20:11,880 --> 00:20:13,040 Kunnen we gaan? 221 00:20:15,200 --> 00:20:17,320 Ik dacht dat je dit wilde. 222 00:20:17,920 --> 00:20:21,400 Ik vind het niet erg dat mensen ons zien. -Maar waarom moeten ze ons zien? 223 00:20:21,480 --> 00:20:24,160 We zijn zo geobsedeerd met uit de kast komen… 224 00:20:25,720 --> 00:20:28,680 …dat we vergeten zijn waarom we het willen. 225 00:20:29,200 --> 00:20:30,680 Het is niet voor hen. 226 00:20:33,360 --> 00:20:36,320 Ik wil gewoon een leuke avond hebben met jou en onze vrienden. 227 00:20:37,200 --> 00:20:38,440 Dat wil ik ook. 228 00:20:40,200 --> 00:20:42,880 M'n moeder en David zijn weg vanavond, dus… 229 00:20:43,800 --> 00:20:45,160 …ik heb een leeg huis. 230 00:20:45,240 --> 00:20:46,600 Ja, een groot succes. 231 00:20:47,440 --> 00:20:50,160 Jullie waren geweldig. - 232 00:20:50,240 --> 00:20:52,360 Bedankt. -Jullie dansten echt goed. 233 00:20:52,880 --> 00:20:54,080 Hoi Isaac. -Hoi jongens. 234 00:20:54,160 --> 00:20:56,640 Waar was je? -Hoi. 235 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 Ik dacht dat het een vampierenthema was? -O, mijn god. 236 00:21:00,160 --> 00:21:02,640 Darcy, gaat het? -Waar was je? 237 00:21:03,400 --> 00:21:05,960 Waar is Tara? -Ze is je gaan zoeken. 238 00:21:32,600 --> 00:21:35,680 Hoi. -We willen niks kopen. Sorry. 239 00:21:36,200 --> 00:21:38,520 Wacht. Ik ben een vriendin van Darcy. 240 00:21:40,800 --> 00:21:45,320 Ze zou naar het schoolbal komen, maar ze is niet komen opdagen. 241 00:21:46,320 --> 00:21:49,120 En ze reageert niet op mijn berichten. 242 00:21:49,680 --> 00:21:51,040 Dus ik was gewoon…… 243 00:21:52,480 --> 00:21:53,440 Is ze in orde? 244 00:21:53,520 --> 00:21:55,160 En hoe moet ik dat weten? 245 00:21:56,480 --> 00:21:57,880 Weet u waar ze is? 246 00:21:57,960 --> 00:22:00,240 Ze had gisteravond weer een driftbui. 247 00:22:00,760 --> 00:22:02,680 Over een outfit, ongelofelijk toch? 248 00:22:02,760 --> 00:22:06,720 Als je eigen moeder je de waarheid niet kan vertellen, wie dan wel? 249 00:22:06,800 --> 00:22:08,640 Ze zag eruit als een lesbienne. 250 00:22:09,480 --> 00:22:12,520 Ze zal beseffen dat ze fout zat en dan komt ze weer terug. 251 00:22:13,480 --> 00:22:14,320 Oké. 252 00:22:15,440 --> 00:22:16,280 Nou… 253 00:22:17,360 --> 00:22:20,280 …als ik haar vind, zal ik haar vragen om van zich te laten horen. 254 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Bedankt. Dag. 255 00:22:36,000 --> 00:22:36,840 Hallo? 256 00:22:36,920 --> 00:22:39,680 Ze is bij ons. Ze is in orde. Kun je naar mijn huis komen? 257 00:22:39,760 --> 00:22:42,720 Godzijdank. Ik kom eraan. Gaat het goed met haar? 258 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 O jongens. 259 00:23:05,360 --> 00:23:07,680 Ik hou van jullie. -Heel veel. 260 00:23:07,760 --> 00:23:11,240 O, mijn god, kijk. Kleine Nick was zo schattig. 261 00:23:14,640 --> 00:23:15,840 Waar heb je geslapen? 262 00:23:17,120 --> 00:23:19,600 Ik… Ik ben naar het park gegaan. 263 00:23:20,800 --> 00:23:22,680 Het was prima. Er was niemand. 264 00:23:23,560 --> 00:23:24,840 Waarom heb je niet ge-sms't? 265 00:23:25,480 --> 00:23:28,240 Mijn telefoon was leeg en ik had geen oplader. 266 00:23:28,760 --> 00:23:30,400 Waarom ben je niet naar mij gelopen? 267 00:23:32,480 --> 00:23:34,400 Ik wilde niet dat je het wist. 268 00:23:36,880 --> 00:23:40,680 Weet je nog toen we de tweede keer in de muziekkamer werden opgesloten? 269 00:23:40,760 --> 00:23:41,840 Ja. 270 00:23:41,920 --> 00:23:46,520 Je zei dat je je niet zo zelfverzekerd voelde als lesbienne als ik. 271 00:23:46,600 --> 00:23:49,480 Ik wilde die persoon zijn om je daarbij te helpen 272 00:23:49,560 --> 00:23:53,120 Maar jij bent die persoon al. -Op school. Misschien. 273 00:23:55,720 --> 00:23:57,800 Ik ben thuis niet eens uit de kast. 274 00:23:58,800 --> 00:24:00,520 Ik denk dat ik dat nooit zal zijn. 275 00:24:01,800 --> 00:24:05,440 Ik verberg wie ik ben als ik thuis ben. 276 00:24:09,960 --> 00:24:11,280 Ik ben niet zelfverzekerd. 277 00:24:14,520 --> 00:24:16,840 Soms haat ik mezelf door m'n moeder. 278 00:24:20,760 --> 00:24:23,040 Maar toen zei jij 'Ik hou van je.' 279 00:24:24,640 --> 00:24:27,920 Maar wat als die persoon niet bestaat? 280 00:24:28,440 --> 00:24:29,400 Dus… 281 00:24:30,760 --> 00:24:32,320 …je durfde het niet te zeggen… 282 00:24:32,400 --> 00:24:34,440 …omdat je niet dacht dat ik van je kon houden? 283 00:24:36,920 --> 00:24:39,040 Je kent de helft van mijn leven. 284 00:24:39,840 --> 00:24:41,560 Nu zie ik de andere helft. 285 00:24:43,040 --> 00:24:46,280 En ik hou nog steeds van je. -Weet je het zeker? Want… 286 00:24:48,600 --> 00:24:51,240 …ik ben echt een ramp. 287 00:24:51,320 --> 00:24:52,440 O dat weet ik. 288 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 Ik vind het juist leuk dat je zo'n ramp bent. 289 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 Ik ben… 290 00:24:59,560 --> 00:25:02,280 …zo verliefd op je. 291 00:25:02,360 --> 00:25:04,320 Maar… ik ben slecht in het zeggen. 292 00:25:04,920 --> 00:25:08,520 Oefening baart kunst. 293 00:25:11,840 --> 00:25:12,920 Ik hou van je. 294 00:25:13,000 --> 00:25:14,280 Ik hou van je. 295 00:25:15,320 --> 00:25:17,920 Ik hou van je. 296 00:25:18,520 --> 00:25:19,760 Ik hou van je. 297 00:25:20,840 --> 00:25:22,320 Ik hou van je. -Ik hou van je. 298 00:25:23,320 --> 00:25:25,720 Ik hou van je. -Ik hou van je. 299 00:25:25,800 --> 00:25:27,920 Ik hou van je. 300 00:25:42,480 --> 00:25:43,320 Dus? 301 00:25:45,040 --> 00:25:46,760 Je hebt me een dans beloofd. 302 00:25:47,600 --> 00:25:49,840 Heb ik je bal verpest? -Nee. 303 00:25:50,520 --> 00:25:52,240 Het was toch best saai. 304 00:26:07,120 --> 00:26:10,080 Alles goed, jongens? Zal ik thee zetten? 305 00:26:10,600 --> 00:26:12,520 Ja. Laten we thee drinken. -Ja. 306 00:26:12,600 --> 00:26:14,040 Kom op. -Oké. 307 00:26:20,400 --> 00:26:21,400 Afleiding. 308 00:26:57,080 --> 00:26:58,680 Nee. Wacht. 309 00:27:26,160 --> 00:27:27,040 Doei -Doei. 310 00:27:27,800 --> 00:27:30,080 Tot snel. Doe voorzichtig. 311 00:27:32,440 --> 00:27:34,120 Doei. -Bedankt dat je er was. 312 00:27:42,280 --> 00:27:43,760 Tot later. -Een knuffel. 313 00:27:43,840 --> 00:27:45,600 Doei. -Doei. 314 00:27:46,480 --> 00:27:48,040 Bedankt dat jullie er waren. 315 00:27:48,560 --> 00:27:49,640 Mijn jurk. 316 00:27:52,000 --> 00:27:52,880 Doei. 317 00:27:56,400 --> 00:27:57,240 Oké. 318 00:27:58,000 --> 00:27:58,840 Nick. 319 00:28:02,720 --> 00:28:03,880 Zo, ja. 320 00:28:13,200 --> 00:28:14,560 Ik moet zo naar huis. 321 00:28:16,120 --> 00:28:17,000 Nee. 322 00:28:17,600 --> 00:28:20,080 M'n moeder wordt boos als ik te laat ben. 323 00:28:28,920 --> 00:28:30,400 Ik weet wat je probeert. 324 00:28:31,920 --> 00:28:33,480 M'n plan is verijdeld. 325 00:28:45,600 --> 00:28:47,600 Je hebt zoveel rugbytrofeeën. 326 00:28:48,920 --> 00:28:52,080 Die is van het zomerkamp. -Ben je op rugbykamp geweest? 327 00:28:52,600 --> 00:28:55,600 Toen ik 12 was. Ik was verliefd op de trainer. 328 00:28:56,480 --> 00:28:57,320 O, mijn god. 329 00:28:57,400 --> 00:29:00,520 Ik besefte het toen niet, maar nu ik terugkijk… 330 00:29:01,320 --> 00:29:02,480 …was ik geobsedeerd. 331 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 Dus ik deed heel erg m'n best… 332 00:29:04,640 --> 00:29:07,680 …en kreeg die trofee voor de beste teamspeler. 333 00:29:07,760 --> 00:29:09,600 Dat is zo schattig. 334 00:29:20,160 --> 00:29:22,200 Jouw beurt. -Wat? 335 00:29:23,680 --> 00:29:25,000 Vertel eens wat. 336 00:29:27,120 --> 00:29:28,080 Zoals wat? 337 00:29:30,360 --> 00:29:32,160 Je hebt me nooit verteld over… 338 00:29:34,000 --> 00:29:34,840 …het pesten. 339 00:29:37,440 --> 00:29:38,560 Hoe dat was. 340 00:29:45,400 --> 00:29:47,120 Daar wil ik niet over praten. 341 00:29:47,880 --> 00:29:49,200 Alles gaat goed nu. 342 00:29:49,280 --> 00:29:50,920 Gaat alles goed? 343 00:29:53,120 --> 00:29:58,560 Ik weet dat je graag wilt dat alles fijn en perfect is, maar… 344 00:29:59,480 --> 00:30:01,840 …je hoeft niet perfect te zijn bij mij. 345 00:30:08,280 --> 00:30:11,760 Charlie, we zouden elkaar dingen vertellen. 346 00:30:13,080 --> 00:30:16,800 Nadat je me over je eetgebeuren had verteld. 347 00:30:25,240 --> 00:30:28,840 Iemand hoorde Tao praten over dat ik uit de kast was gekomen. 348 00:30:30,920 --> 00:30:34,520 Ik denk dat ik niet verwacht had dat mensen zo homofoob waren. 349 00:30:35,120 --> 00:30:37,520 Ik dacht dat het tegenwoordig beter was. 350 00:30:43,560 --> 00:30:46,840 Mensen noemden me walgelijk. 351 00:30:53,480 --> 00:30:57,040 Het ging zo lang door dat ik ging geloven wat ze zeiden. 352 00:31:02,320 --> 00:31:04,080 Ik haatte mezelf echt. 353 00:31:10,160 --> 00:31:11,400 Zo erg dat ik… 354 00:31:16,040 --> 00:31:16,880 …dat ik… 355 00:31:26,920 --> 00:31:28,760 …mezelf soms sneed. 356 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 Zo wil ik me niet voelen. 357 00:31:54,440 --> 00:31:55,960 Doe je dat nu nog? 358 00:31:57,840 --> 00:31:58,680 Nee. 359 00:32:03,960 --> 00:32:04,800 Sorry. 360 00:32:06,200 --> 00:32:07,720 Het S-woord is verboden. 361 00:32:11,560 --> 00:32:13,120 Kun je me beloven… 362 00:32:14,920 --> 00:32:17,000 …dat je het zegt als het ooit weer zo wordt? 363 00:32:20,960 --> 00:32:23,120 Ik wil niet vervelend zijn of je tot last zijn. 364 00:32:25,720 --> 00:32:29,320 Ik wil niet dat je denkt dat ik kwetsbaar en een puinhoop ben. 365 00:32:30,280 --> 00:32:33,400 Dat je me moet repareren. Dat zou ik vreselijk vinden. 366 00:32:33,480 --> 00:32:35,480 Dat ben je niet. En dat denk ik ook niet. 367 00:32:38,000 --> 00:32:42,400 Ik heb de afgelopen maanden zoveel enge dingen gedaan… 368 00:32:42,480 --> 00:32:45,240 …omdat jij bij me was en mijn hand vasthield. 369 00:32:48,280 --> 00:32:50,560 En dat wil ik ook voor jou doen. 370 00:32:51,800 --> 00:32:52,640 Jij… 371 00:32:54,120 --> 00:32:55,440 …je bent m'n vriendje. 372 00:32:59,560 --> 00:33:00,560 Char… 373 00:33:01,880 --> 00:33:05,880 …kun je het me alsjeblieft beloven? 374 00:33:10,920 --> 00:33:11,760 Oké. 375 00:33:36,880 --> 00:33:40,680 Ik ben gek op je haar. -Nick. Ik moet echt gaan. 376 00:33:40,760 --> 00:33:43,960 Ik ben gek op je ogen. -In godsnaam… 377 00:33:44,040 --> 00:33:45,040 Ik hou van… 378 00:33:51,200 --> 00:33:53,200 Nicky, ik ben thuis. 379 00:34:31,240 --> 00:34:33,040 Ik sms je als ik thuis ben. 380 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Oké. 381 00:34:47,680 --> 00:34:48,840 Ik zie je morgen. 382 00:34:51,360 --> 00:34:52,200 Doei. 383 00:35:50,200 --> 00:35:55,160 IK HOU VAN JE 384 00:36:01,440 --> 00:36:05,880 VERZENDEN 385 00:36:52,080 --> 00:36:54,080 Ondertiteld door: Deirdre Malone