1
00:00:06,160 --> 00:00:08,320
♪ Who would you be
If there was nobody watching? ♪
2
00:00:08,400 --> 00:00:11,480
♪ How many parts of your identity
Are you squashing down ♪
3
00:00:11,560 --> 00:00:13,360
♪ Just to toe the societal line? ♪
4
00:00:13,440 --> 00:00:16,120
♪ And why do people that you've
Never laid your eyes on define ♪
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,920
♪ Your taste, your weight
And the way you dress? ♪
6
00:00:19,000 --> 00:00:21,680
♪ Do you even know the people
That you're trying to impress? ♪
7
00:00:21,760 --> 00:00:23,960
♪ Yes, talk's cheap
It's okay to be scared ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ But listen up because I've got
A little secret to share... ♪
9
00:00:28,360 --> 00:00:29,360
[phone buzzes]
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,320
♪ Nobody really cares ♪
11
00:00:32,400 --> 00:00:36,880
♪ Crash your daddy's car ♪
12
00:00:37,840 --> 00:00:42,480
♪ Get kicked out the bar... ♪
13
00:00:43,920 --> 00:00:44,920
[Nick] What's up?
14
00:00:51,240 --> 00:00:52,680
Oh my God. Wh... It...
15
00:00:53,520 --> 00:00:54,560
Is that...
16
00:00:55,200 --> 00:00:56,440
Did I do that?
17
00:00:57,480 --> 00:01:01,720
- Do you think anyone will notice?
- Yeah, I... I think everyone will notice.
18
00:01:02,920 --> 00:01:03,920
Yeah.
19
00:01:04,840 --> 00:01:06,280
But no one will know it was you.
20
00:01:08,320 --> 00:01:09,440
I'm so sorry. I...
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,720
I didn't mean to. I don't even know
how to do that, to be honest.
22
00:01:13,800 --> 00:01:15,080
- I...
- Nick, it's fine.
23
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
I...
24
00:01:18,040 --> 00:01:19,240
I really enjoyed it.
25
00:01:21,080 --> 00:01:22,080
A lot.
26
00:01:25,280 --> 00:01:27,640
- [knock on door]
- [Tao] What are you two doing in there?
27
00:01:31,560 --> 00:01:33,240
How did you get that bruise on your neck?
28
00:01:37,480 --> 00:01:39,520
Oh my God!
29
00:01:40,560 --> 00:01:44,320
- You! I cannot believe it! The actual...
- [knock on door]
30
00:01:46,240 --> 00:01:47,720
We will be having words.
31
00:01:51,560 --> 00:01:52,600
Uh...
32
00:01:53,120 --> 00:01:54,120
Hi.
33
00:01:54,640 --> 00:01:58,240
- We're going for breakfast.
- Y... I... I'll be there in a minute.
34
00:02:01,960 --> 00:02:03,160
Help me.
35
00:02:03,760 --> 00:02:04,600
Please.
36
00:02:04,680 --> 00:02:08,800
- ♪ Get kicked out the bar ♪
- ♪ Nobody, nobody, nobody really ♪
37
00:02:08,880 --> 00:02:11,480
♪ Tell your boyfriend that it's over ♪
38
00:02:11,560 --> 00:02:14,800
♪ Write a song for Jodie Comer
Cut your hair... ♪
39
00:02:14,880 --> 00:02:17,720
- Check that out. Look at his hickey.
- That's so gross.
40
00:02:17,800 --> 00:02:19,840
♪ Nobody really cares ♪
41
00:02:19,920 --> 00:02:21,360
I blame Nick entirely.
42
00:02:21,440 --> 00:02:22,280
That's fair.
43
00:02:22,360 --> 00:02:24,160
It wasn't just his fault.
I was also involved.
44
00:02:24,200 --> 00:02:26,840
Ugh! No need for the gory details.
45
00:02:26,920 --> 00:02:28,520
[giggling]
46
00:02:28,600 --> 00:02:32,360
Oi, Charlie Spring!
Who gave you that hickey? Oh my...
47
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
What?
48
00:02:36,080 --> 00:02:37,680
[Isaac] Well, that's not ideal.
49
00:02:40,680 --> 00:02:41,760
Not hungry?
50
00:02:43,200 --> 00:02:44,200
Not really.
51
00:02:45,640 --> 00:02:47,960
Okay, well, um... I'll pack you a croissant,
52
00:02:48,040 --> 00:02:50,680
so if you get hungry later,
you'll have a snack.
53
00:02:52,680 --> 00:02:53,920
You're the best.
54
00:02:55,800 --> 00:02:59,640
Something to be proud about, isn't it?
Getting some action. [laughs]
55
00:02:59,720 --> 00:03:02,240
[boy] Wait, is it true James McEwan
gave you that hickey?
56
00:03:02,320 --> 00:03:03,160
What?
57
00:03:03,240 --> 00:03:05,800
He's the only other gay guy
on the trip, so...
58
00:03:06,440 --> 00:03:08,560
[girl] Did you see that guy
in reception, dark hair?
59
00:03:08,640 --> 00:03:11,640
- Maybe he gave Charlie his hickey.
- [girl 2] I saw someone in the gallery.
60
00:03:11,680 --> 00:03:14,280
Leave him alone.
It's none of your business.
61
00:03:16,080 --> 00:03:17,600
It... It... It wasn't me.
62
00:03:17,680 --> 00:03:20,400
I mean, obviously, you know it wasn't me.
63
00:03:21,400 --> 00:03:23,400
[dreamy electronic music plays]
64
00:04:10,480 --> 00:04:11,680
[pupil] Oh my God, look!
65
00:04:11,760 --> 00:04:14,720
[Charlie] I'm so excited to go
up the Eiffel Tower. It's gonna be so...
66
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
[Mr. Farouk] Quiet!
67
00:04:18,160 --> 00:04:20,960
Now, we've all been having fun in Paris,
68
00:04:21,040 --> 00:04:23,760
but we thought this morning
would be a good time to remind you
69
00:04:23,840 --> 00:04:25,880
why we're really here,
70
00:04:25,960 --> 00:04:28,600
and that's to practice your French skills.
71
00:04:28,680 --> 00:04:30,920
[all groan]
72
00:04:31,440 --> 00:04:32,960
Now, we'll be putting you in pairs
73
00:04:33,040 --> 00:04:36,400
and giving you
some Eiffel Tower vocabulary to translate
74
00:04:36,480 --> 00:04:39,080
before you start
your climb to the top, okay?
75
00:04:39,160 --> 00:04:40,280
Okay.
76
00:04:40,360 --> 00:04:42,280
Starting with Charlie Spring
77
00:04:42,360 --> 00:04:43,560
and James McEwan.
78
00:04:43,640 --> 00:04:46,000
- [boys] Whey!
- [Mr. Farouk] Hush.
79
00:04:46,080 --> 00:04:47,640
[pupils jeer]
80
00:04:47,720 --> 00:04:50,520
- [Harry] Aw! It's a date!
- [pupil 4] Stop it!
81
00:04:50,600 --> 00:04:51,880
[pupil 5] Shut up, Harry.
82
00:04:52,600 --> 00:04:54,120
[Mr. Farouk] Next up is
83
00:04:54,760 --> 00:04:56,720
Nick Nelson and Ben Hope.
84
00:04:56,800 --> 00:04:58,560
[agitated music plays]
85
00:04:58,640 --> 00:05:00,440
Sir, I don't wanna go with Nick Nelson.
86
00:05:00,520 --> 00:05:03,280
I don't give a rat's arse, rudeboy.
Grow up.
87
00:05:03,360 --> 00:05:05,200
[kids laugh and chat]
88
00:05:17,800 --> 00:05:21,080
Okay, next we have Tara and Darcy.
89
00:05:21,160 --> 00:05:24,600
- [pupil] That's, "How much is it?"
- [Elle] Oh, of course. Thank you.
90
00:05:25,280 --> 00:05:27,280
[uplifting music plays]
91
00:05:28,560 --> 00:05:30,560
[fluttering]
92
00:05:40,280 --> 00:05:41,720
[Imogen] Do you think this is right?
93
00:05:41,760 --> 00:05:43,720
I don't take French,
but I know that's wrong.
94
00:05:43,800 --> 00:05:45,600
All right. I don't take French either.
95
00:05:45,680 --> 00:05:46,720
C'est la vie.
96
00:05:48,720 --> 00:05:51,056
I know you think it's funny
to point things out about people
97
00:05:51,080 --> 00:05:53,616
and get a laugh out of your mates,
but do you ever stop and think
98
00:05:53,640 --> 00:05:55,440
how you're actually making people feel?
99
00:05:55,520 --> 00:05:57,760
Like, come on, Harry.
Where's your basic human empathy?
100
00:05:57,840 --> 00:06:01,080
- Oh, come on, leave it out, book boy.
- So stupid everybody thinks it was me.
101
00:06:01,160 --> 00:06:04,240
Like, just because we're both gay,
it means we must fancy each other.
102
00:06:05,240 --> 00:06:07,200
- No offense.
- None taken.
103
00:06:10,200 --> 00:06:12,000
Do you think Isaac thinks it was me?
104
00:06:12,080 --> 00:06:13,920
I... I just don't want him
to think it was me.
105
00:06:14,000 --> 00:06:15,360
He knows it wasn't you.
106
00:06:16,040 --> 00:06:17,040
[softly] Oh.
107
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
Okay.
108
00:06:20,960 --> 00:06:23,400
- It wasn't him, was it?
- [chuckles] No!
109
00:06:25,720 --> 00:06:30,320
[Tara] Darcy, I wanna talk about
what happened at the Paris trip meeting.
110
00:06:30,960 --> 00:06:32,560
About Tao's proposal?
111
00:06:32,640 --> 00:06:35,880
Yeah, I kinda feel like we should've known
it would've been a disaster after that.
112
00:06:36,640 --> 00:06:39,560
But I still feel like if they just kiss,
they'll figure it out.
113
00:06:39,640 --> 00:06:42,400
Darcy, you know that's not what I meant.
114
00:06:44,280 --> 00:06:46,960
Remember when we were walking into Truham?
115
00:06:49,720 --> 00:06:50,920
No. Not really.
116
00:06:55,200 --> 00:06:57,800
You know what? Never mind.
117
00:06:58,520 --> 00:07:00,440
Let's just get on with the worksheet.
118
00:07:07,560 --> 00:07:09,560
[tense music plays]
119
00:07:13,520 --> 00:07:15,240
- Are you happy?
- [music stops]
120
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
What?
121
00:07:17,280 --> 00:07:19,040
First Charlie, now Imogen.
122
00:07:19,120 --> 00:07:22,320
You're the one who told her
about me and Charlie, aren't you?
123
00:07:23,280 --> 00:07:26,840
It's your mission
to, like, mess up my life.
124
00:07:26,920 --> 00:07:29,120
You never cared about either of them.
125
00:07:29,960 --> 00:07:33,960
You used Imogen for popularity points,
and you didn't actually like Charlie.
126
00:07:34,040 --> 00:07:35,960
You just liked having control over him.
127
00:07:39,080 --> 00:07:41,120
What if I said I want Charlie back?
128
00:07:43,760 --> 00:07:46,880
I get it. I was a dick back then,
but I was dealing with my own shit.
129
00:07:46,960 --> 00:07:49,440
Charlie didn't even give me a chance
to figure myself out,
130
00:07:49,520 --> 00:07:52,120
and then you came along,
and you stole him from me.
131
00:07:54,080 --> 00:07:56,480
Charlie really liked me
before you got in his head.
132
00:07:57,080 --> 00:08:00,280
At least I was nice enough not to give him
a hickey where everyone could see.
133
00:08:01,360 --> 00:08:03,616
- [Mr. Ajayi] Okay, is everyone finished?
- [pupils murmur]
134
00:08:03,640 --> 00:08:05,320
[Mr. Ajayi] Now, it's very hot today,
135
00:08:05,400 --> 00:08:09,360
so make sure you take it easy
on the stairs and stay hydrated.
136
00:08:10,040 --> 00:08:11,040
Come on then.
137
00:08:19,320 --> 00:08:21,200
We didn't get tickets for the lift?
138
00:08:22,280 --> 00:08:23,120
No.
139
00:08:23,200 --> 00:08:24,840
[upbeat pop music plays]
140
00:08:24,920 --> 00:08:26,200
[Mr. Farouk sucks teeth]
141
00:08:26,280 --> 00:08:28,280
[singing in French]
142
00:08:33,960 --> 00:08:36,080
- [Nick] Oh, come on, Charlie!
- [Charlie] Slow down!
143
00:08:37,440 --> 00:08:39,920
- [Charlie] Too many stairs.
- [Nick] We're going now. Come on.
144
00:08:43,360 --> 00:08:46,160
- We have to get there before everyone.
- Can I have a break?
145
00:08:47,840 --> 00:08:48,920
- Hi.
- Hi.
146
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
How are you?
147
00:08:55,240 --> 00:08:56,960
- [Tara] It's fine. I've got you.
- No! No!
148
00:08:57,040 --> 00:08:59,440
I've got you. I've got you. Look at me.
149
00:09:01,560 --> 00:09:03,616
- [Nick] It's the last stretch.
- [Charlie] It's not.
150
00:09:03,640 --> 00:09:06,160
- We've got so much further to go!
- [Nick] Come on!
151
00:09:08,400 --> 00:09:10,400
[song continues in French]
152
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
[Elle] We made it!
153
00:09:23,840 --> 00:09:25,680
- [Charlie] Oh my God!
- [Nick] Wow.
154
00:09:25,760 --> 00:09:27,080
Wow.
155
00:09:27,160 --> 00:09:28,600
[Tao] Oh my God.
156
00:09:29,800 --> 00:09:30,800
Look! Go, go, go!
157
00:09:32,160 --> 00:09:33,160
[Sahar] Darcy!
158
00:09:36,640 --> 00:09:38,600
[Mr. Ajayi] No, we will not
have this, thank you.
159
00:09:39,120 --> 00:09:40,240
Come on. Stand up.
160
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
Come on.
161
00:09:42,800 --> 00:09:44,160
Go enjoy the view. Thank you.
162
00:09:44,240 --> 00:09:46,200
- [Tara] Darcy!
- Great. That's great.
163
00:09:47,440 --> 00:09:51,200
[all] Three, two, one, France!
164
00:09:55,680 --> 00:09:59,240
- Okay, this is the most beautiful sight.
- We need to get a selfie for my mum.
165
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
[Charlie] Okay.
166
00:10:03,440 --> 00:10:04,680
Smile.
167
00:10:04,760 --> 00:10:06,640
[camera shutter clicks]
168
00:10:07,360 --> 00:10:09,296
- [Nick] She's gonna love that.
- [Charlie] She is.
169
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
Hey, Nick!
170
00:10:11,000 --> 00:10:12,880
Is that hickey from you then?
171
00:10:12,960 --> 00:10:15,320
[laughter]
172
00:10:15,400 --> 00:10:16,480
What if it was?
173
00:10:17,400 --> 00:10:18,520
Are you jealous?
174
00:10:18,600 --> 00:10:20,600
- [boys] Ooh!
- [laughter]
175
00:10:21,360 --> 00:10:22,360
[boy] I'm not gay.
176
00:10:22,440 --> 00:10:24,120
Nah, leave 'em alone, lads. Come on.
177
00:10:24,640 --> 00:10:26,680
Come on. You've got your own problems.
178
00:10:28,760 --> 00:10:30,680
Did Harry just stick up for us?
179
00:10:30,760 --> 00:10:33,440
[Harry] Hey! Come on! [laughs]
180
00:10:33,520 --> 00:10:34,760
I think he did.
181
00:10:35,440 --> 00:10:36,480
Weird.
182
00:10:41,120 --> 00:10:43,160
Maybe we shouldn't
be hanging out right now.
183
00:10:43,760 --> 00:10:46,920
More people might think
it was you who... you know.
184
00:10:47,000 --> 00:10:48,000
You, um...
185
00:10:50,120 --> 00:10:51,200
You do know
186
00:10:52,080 --> 00:10:53,440
it was me, right?
187
00:10:57,040 --> 00:10:59,040
- Yeah, I think I remember you being there.
- Yeah?
188
00:10:59,120 --> 00:11:00,160
- Yeah.
- Good.
189
00:11:00,240 --> 00:11:02,240
[heartening music plays]
190
00:11:07,160 --> 00:11:08,520
[fireworks whiz]
191
00:11:10,360 --> 00:11:12,360
[kids laughing]
192
00:11:16,120 --> 00:11:17,600
Let's go find the others.
193
00:11:19,280 --> 00:11:21,280
[phone buzzes]
194
00:11:34,720 --> 00:11:37,200
[dad speaking French on voicemail]
195
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
[Tao] This is cute.
196
00:11:43,520 --> 00:11:46,320
You could get one if you want.
They're selling them back there.
197
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
You really don't think
things are gonna work out?
198
00:11:55,480 --> 00:11:58,800
Even if she does like me back,
and even if something did happen,
199
00:11:59,400 --> 00:12:01,720
I'd still mess it up,
like I always do with everything.
200
00:12:01,800 --> 00:12:05,000
You don't mess things up.
Name one thing you've messed up.
201
00:12:05,080 --> 00:12:06,120
The cinema date?
202
00:12:07,080 --> 00:12:08,200
My art coursework.
203
00:12:08,840 --> 00:12:10,280
Your life, multiple times.
204
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
How?
205
00:12:16,560 --> 00:12:17,560
Charlie,
206
00:12:18,360 --> 00:12:20,840
I'm basically the reason
you got outed last year.
207
00:12:24,080 --> 00:12:27,760
After you came out to us, I was talking
about you with Isaac, someone overheard,
208
00:12:27,840 --> 00:12:31,640
and, next thing we know,
you're getting bullied every single day.
209
00:12:33,960 --> 00:12:36,520
I never wanted to tell you
because I didn't want you to hate me.
210
00:12:38,800 --> 00:12:40,960
But you know
that wasn't your fault, don't you?
211
00:12:43,040 --> 00:12:45,160
Like, that was clearly an accident.
212
00:12:49,000 --> 00:12:52,760
Tao, we've been friends
since the first day of Year 7.
213
00:12:52,840 --> 00:12:54,720
Hey. I'm Tao.
214
00:12:54,800 --> 00:12:56,560
- Charlie.
- Cool.
215
00:12:57,240 --> 00:12:59,640
- Do you like Radiohead?
- Yeah.
216
00:12:59,720 --> 00:13:03,400
Me too. Have you seen
the Romeo + Juliet movie from the '90s?
217
00:13:03,480 --> 00:13:04,840
It's one of my favorite movies,
218
00:13:04,920 --> 00:13:06,960
and it's got a Radiohead song
on the credits.
219
00:13:07,480 --> 00:13:09,240
It makes me cry, like, every time.
220
00:13:09,760 --> 00:13:12,160
[present Charlie] I was so shy
and scared of everyone,
221
00:13:12,240 --> 00:13:16,000
but I immediately thought
how cool and funny and kind you were.
222
00:13:17,000 --> 00:13:20,720
You were the only person I met that day
that I really wanted to be friends with.
223
00:13:21,320 --> 00:13:23,520
Are you guilt-tripping me
into being nice about myself?
224
00:13:23,600 --> 00:13:25,800
Even if things don't work out
with you and Elle,
225
00:13:25,880 --> 00:13:28,000
even if you make mistakes sometimes,
226
00:13:29,080 --> 00:13:31,400
you're a good person who deserves love.
227
00:13:39,840 --> 00:13:41,640
Wait, isn't that for you and Nick?
228
00:13:43,480 --> 00:13:44,480
No.
229
00:13:49,560 --> 00:13:52,720
People might think you gave me this hickey
if you keep this up.
230
00:13:52,800 --> 00:13:55,000
So? Might help to deflect the rumors.
231
00:13:56,040 --> 00:13:58,320
Guys, come on.
We need to get to the Louvre.
232
00:14:03,160 --> 00:14:04,160
I'm gonna...
233
00:14:08,520 --> 00:14:10,800
- [Tao] Hey. Wait up.
- [Elle] You okay?
234
00:14:26,560 --> 00:14:28,440
[Mr. Farouk] You have until 5:00 p.m.,
235
00:14:28,520 --> 00:14:31,120
and if any of you gets lost,
we will be leaving you here
236
00:14:31,200 --> 00:14:32,680
to get locked in.
237
00:14:32,760 --> 00:14:33,600
[Mr. Ajayi] Okay?
238
00:14:33,680 --> 00:14:35,640
- [Harry] Where's that Mona Lisa girl?
- Let's go!
239
00:14:35,680 --> 00:14:38,640
Guys, we've gotta get a selfie with it.
Everyone pose for me now.
240
00:14:38,720 --> 00:14:40,880
Wait! That's the Mona Lisa?
241
00:14:41,600 --> 00:14:43,520
That's it? It's rubbish!
242
00:14:43,600 --> 00:14:45,320
What? Darcy, it's art!
243
00:14:45,400 --> 00:14:47,320
- You can't say that.
- Let's get another photo.
244
00:14:47,400 --> 00:14:49,760
Look, look, look! Quick!
Show me your Mona face.
245
00:14:51,080 --> 00:14:52,280
[Tara] Silly! [giggles]
246
00:14:52,360 --> 00:14:56,280
I reckon I'd look absolutely great
in, like, a gilded, golden frame.
247
00:14:56,360 --> 00:14:58,320
Stunning and glowing
and looking spectacular.
248
00:14:58,400 --> 00:14:59,800
[laughter]
249
00:14:59,880 --> 00:15:02,456
[Darcy] I'd be so incredibly mugged off
if I posed for a painting,
250
00:15:02,480 --> 00:15:04,640
and they just painted the back of my head.
251
00:15:08,040 --> 00:15:10,040
[inspirational music plays]
252
00:15:33,440 --> 00:15:36,360
- [Tara] Come on!
- [Darcy] Wait, wait! Wait for me!
253
00:15:44,960 --> 00:15:49,560
I don't think I really understand
any of the art, but... it's nice to look at.
254
00:15:50,240 --> 00:15:53,040
[Elle] You don't always need
to understand it to enjoy it.
255
00:15:54,400 --> 00:15:56,200
This one feels kinda romantic.
256
00:15:57,040 --> 00:15:58,360
- Yeah.
- Mm.
257
00:16:01,080 --> 00:16:02,920
[Nick] Guess that's true
of real life as well.
258
00:16:03,000 --> 00:16:04,000
What is?
259
00:16:05,280 --> 00:16:06,280
Like...
260
00:16:07,280 --> 00:16:10,480
You don't have to understand your feelings
completely to know you like something.
261
00:16:10,520 --> 00:16:13,720
You don't have to always
have figured everything out.
262
00:16:13,800 --> 00:16:14,800
You can just
263
00:16:15,920 --> 00:16:16,920
feel.
264
00:16:23,040 --> 00:16:24,200
[camera shutter clicks]
265
00:16:39,080 --> 00:16:40,200
- What?
- [Elle] Come on.
266
00:16:40,720 --> 00:16:42,400
- Come on!
- Wait, where are we going?
267
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
No idea!
268
00:16:44,200 --> 00:16:45,280
[Tao] I can't run!
269
00:16:49,400 --> 00:16:50,400
Hey.
270
00:16:50,880 --> 00:16:52,640
- [Nick] Hey.
- What are you looking at?
271
00:16:53,160 --> 00:16:54,320
[Nick] Just a painting.
272
00:16:56,360 --> 00:16:57,200
[Tao] Wait!
273
00:16:57,280 --> 00:16:59,280
[both laugh]
274
00:17:03,760 --> 00:17:04,760
What?
275
00:17:05,120 --> 00:17:06,680
I just love being here.
276
00:17:07,560 --> 00:17:09,440
You don't wanna go back to the others?
277
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
No.
278
00:17:16,400 --> 00:17:18,840
[Tao] No, it's so fast! [laughs]
279
00:17:18,920 --> 00:17:21,000
I think we're there 'cause I think it was...
280
00:17:21,080 --> 00:17:24,320
We've already walked past the Mona Lisa
so we're at that one, aren't we?
281
00:17:24,400 --> 00:17:28,520
Which means that if we go up these stairs,
we can see the Greek sta... tues.
282
00:17:33,280 --> 00:17:36,640
I should probably tell you,
when we were on the Eiffel Tower,
283
00:17:38,320 --> 00:17:39,880
he said that he still liked you.
284
00:17:40,400 --> 00:17:43,720
Like, he genuinely thinks he still has
a chance of getting back with you.
285
00:17:44,480 --> 00:17:45,800
He doesn't. [chuckles]
286
00:17:46,720 --> 00:17:47,720
Yeah.
287
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
Right.
288
00:17:54,200 --> 00:17:56,520
Shall we get going? [echoes distortedly]
289
00:17:58,200 --> 00:17:59,840
Charlie? [echoes]
290
00:18:01,680 --> 00:18:03,600
- Come on, you lot.
- [Charlie] Come on.
291
00:18:06,560 --> 00:18:08,480
[Darcy] I think I look just like her.
Isn't it?
292
00:18:08,560 --> 00:18:11,560
Do I not have the same physique?
The same drama?
293
00:18:11,640 --> 00:18:13,200
- Do the pose, then I'll see.
- Okay.
294
00:18:13,280 --> 00:18:14,920
[both laugh]
295
00:18:15,000 --> 00:18:16,840
Oh, your mum text you.
296
00:18:18,680 --> 00:18:19,920
Wow, okay.
297
00:18:20,000 --> 00:18:22,720
It's nothing.
Let's take a photo with this one.
298
00:18:23,440 --> 00:18:25,800
How come I've never even met your parents?
299
00:18:25,880 --> 00:18:27,440
I don't know. Come on.
300
00:18:28,160 --> 00:18:31,720
Why do you always do that?
Why do you always avoid the issue?
301
00:18:32,760 --> 00:18:35,880
Sometimes, I feel like
you're hiding stuff from me.
302
00:18:35,960 --> 00:18:37,120
Well, I'm not.
303
00:18:38,080 --> 00:18:41,800
I've never met your parents,
I've never been to your house, and...
304
00:18:42,960 --> 00:18:45,440
you didn't even wanna
say "I love you" back.
305
00:18:47,040 --> 00:18:49,040
It was just a casual "I love you."
306
00:18:50,400 --> 00:18:52,240
You said you didn't mean it like that.
307
00:18:52,320 --> 00:18:53,880
But you know I did.
308
00:18:55,080 --> 00:18:56,080
You know I do.
309
00:19:00,720 --> 00:19:04,560
What they do
to make those statues so accurate.
310
00:19:04,640 --> 00:19:07,960
Like, back in the day,
all they had was just a big bit of rock.
311
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
- And a carving tool. What would it be?
- [Isaac] Like a chisel.
312
00:19:11,360 --> 00:19:12,920
- [Nick] A chisel.
- [Isaac] Yeah.
313
00:19:13,000 --> 00:19:14,960
[Nick] But how did they do it
with just a chisel?
314
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
- Hey.
- Hey.
315
00:19:17,680 --> 00:19:19,520
[uneasy music plays]
316
00:19:22,480 --> 00:19:24,480
[whooshing]
317
00:19:24,560 --> 00:19:26,560
[discordant piercing notes play]
318
00:19:30,520 --> 00:19:32,400
- [Nick] They're not frightened.
- [voices echo]
319
00:19:32,440 --> 00:19:33,680
- [Isaac] Exactly.
- Nick.
320
00:19:33,760 --> 00:19:34,960
[distorted voices echo]
321
00:19:37,280 --> 00:19:38,280
Charlie, what's wrong?
322
00:19:39,800 --> 00:19:41,640
- Charlie?
- I don't...
323
00:19:42,360 --> 00:19:44,040
I don't feel very well.
324
00:19:49,800 --> 00:19:51,840
- [Nick] Somebody get Mr. Farouk!
- [Tara] Nick!
325
00:19:51,920 --> 00:19:54,280
- [Nick] Charlie?
- [Darcy] Charlie?
326
00:20:03,720 --> 00:20:05,760
I thought this trip would be awful.
327
00:20:07,440 --> 00:20:11,080
But... I think it's my favorite holiday yet.
328
00:20:11,160 --> 00:20:12,280
Really?
329
00:20:13,160 --> 00:20:14,160
Wow.
330
00:20:16,240 --> 00:20:17,720
It's so beautiful here.
331
00:20:20,320 --> 00:20:21,840
It makes me want to draw.
332
00:20:22,640 --> 00:20:23,640
You should.
333
00:20:24,400 --> 00:20:25,760
I love watching you draw.
334
00:20:58,920 --> 00:21:00,200
[Tao exhales]
335
00:21:01,400 --> 00:21:04,400
The building is just so... cinematic.
336
00:21:08,040 --> 00:21:10,360
They should make more movies
in the Louvre.
337
00:21:10,440 --> 00:21:12,160
I can only think of The Da Vinci Code,
338
00:21:12,240 --> 00:21:15,320
and you would literally
have to tie me to a chair
339
00:21:15,400 --> 00:21:18,320
if you wanted me to watch
that actual monstrosity aga...
340
00:21:24,640 --> 00:21:25,680
[Elle] Oh my God.
341
00:21:26,560 --> 00:21:28,680
- Elle, wait.
- I'm so sorry.
342
00:21:28,760 --> 00:21:30,760
- Let's forget that happened.
- Elle!
343
00:21:30,840 --> 00:21:32,920
[light music plays]
344
00:21:37,560 --> 00:21:40,480
♪ You can't force him to love you ♪
345
00:21:41,440 --> 00:21:45,600
♪ He can't expect you to be all right ♪
346
00:21:45,680 --> 00:21:48,600
♪ With all the bullshit he gives you... ♪
347
00:21:48,680 --> 00:21:49,680
Uh...
348
00:21:50,400 --> 00:21:52,360
I... I don't know how to do this.
349
00:21:53,840 --> 00:21:54,840
Me neither.
350
00:22:01,560 --> 00:22:06,400
♪ But if you fall in love with a girl ♪
351
00:22:06,480 --> 00:22:09,720
♪ She'll make you feel
Like the world is on your shoulder ♪
352
00:22:09,800 --> 00:22:11,920
♪ When you're holding her hand ♪
353
00:22:12,000 --> 00:22:15,960
♪ The first time that you kiss
You'll smell lilacs on her lips ♪
354
00:22:16,040 --> 00:22:18,680
♪ And when you need a little space
You know that... ♪
355
00:22:18,760 --> 00:22:19,840
Okay.
356
00:22:19,920 --> 00:22:23,920
♪ That boy, let him go ♪
357
00:22:24,000 --> 00:22:27,880
♪ Lights are on, but no one's home ♪
358
00:22:27,960 --> 00:22:32,040
♪ Enough's enough, find your pearl ♪
359
00:22:32,120 --> 00:22:34,240
♪ And fall in love ♪
360
00:22:34,320 --> 00:22:38,520
♪ With a girl ♪
361
00:22:38,600 --> 00:22:40,600
♪ Let him go ♪
362
00:22:40,680 --> 00:22:42,760
♪ Fall in love ♪
363
00:22:42,840 --> 00:22:45,760
♪ With a girl ♪
364
00:22:45,840 --> 00:22:47,640
That is uncanny.
365
00:22:48,720 --> 00:22:49,760
[tuts]
366
00:22:49,840 --> 00:22:50,840
I don't see it.
367
00:22:52,280 --> 00:22:54,360
Stand in front of it.
I'll show you. Go on.
368
00:22:54,880 --> 00:22:56,200
And do the pose as well.
369
00:22:56,280 --> 00:22:58,520
- I don't do poses.
- Yes, you do. Go on.
370
00:23:03,680 --> 00:23:05,680
[chuckles] Now the facial expression.
371
00:23:07,440 --> 00:23:09,680
- Mr. Farouk, Mr. Ajayi!
- Charlie fainted.
372
00:23:12,080 --> 00:23:13,240
What just happened?
373
00:23:14,720 --> 00:23:15,840
You just, um...
374
00:23:17,360 --> 00:23:18,520
You passed out.
375
00:23:18,600 --> 00:23:20,880
Onto your boyfriend though, so all good.
376
00:23:23,080 --> 00:23:24,080
Are you okay?
377
00:23:24,840 --> 00:23:26,440
Yeah, just
378
00:23:28,240 --> 00:23:29,600
really embarrassed.
379
00:23:29,680 --> 00:23:30,800
[Isaac] We found them!
380
00:23:32,840 --> 00:23:34,280
Charlie, are you all right?
381
00:23:34,920 --> 00:23:37,360
Are you sure you feel okay, Charlie?
382
00:23:37,440 --> 00:23:39,800
Yeah, I just haven't eaten enough today.
383
00:23:39,880 --> 00:23:43,040
If you need to sit down
or you just wanna rest on the coach,
384
00:23:43,120 --> 00:23:44,120
that's fine.
385
00:23:49,440 --> 00:23:50,600
[Mr. Farouk] There.
386
00:23:53,840 --> 00:23:56,280
[Mr. Ajayi] Right.
We'll let you chill out a bit.
387
00:23:56,360 --> 00:23:57,560
Yeah. Thanks.
388
00:24:07,760 --> 00:24:08,760
Charlie.
389
00:24:12,280 --> 00:24:14,480
I've noticed
you, uh, don't really eat a lot.
390
00:24:15,120 --> 00:24:17,000
Um... Generally.
391
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
Or...
392
00:24:19,640 --> 00:24:22,320
I don't know. It kinda feels
like it's gotten worse lately?
393
00:24:23,160 --> 00:24:25,680
Like, I feel like
you eat less than you used to.
394
00:24:29,080 --> 00:24:30,080
Yeah.
395
00:24:32,200 --> 00:24:34,880
- I'm sorry. I'm really sorry.
- Hey, no.
396
00:24:36,320 --> 00:24:38,080
You have nothing to be sorry about.
I just...
397
00:24:39,240 --> 00:24:40,560
I wanna understand.
398
00:24:50,320 --> 00:24:52,080
I know I don't eat like normal people.
399
00:24:53,720 --> 00:24:58,520
Some days I'm fine,
but other days I feel like I need to...
400
00:25:01,240 --> 00:25:02,280
control it.
401
00:25:04,880 --> 00:25:09,440
I used to do it a lot last year,
when everything at school was really bad.
402
00:25:12,960 --> 00:25:16,000
Sometimes it feels like
the only thing I can control in my life.
403
00:25:20,040 --> 00:25:21,856
That makes zero sense.
You can forget I said...
404
00:25:21,880 --> 00:25:22,880
It does make sense.
405
00:25:24,800 --> 00:25:26,960
Okay, maybe I don't totally get it, but...
406
00:25:28,000 --> 00:25:30,120
I still wanna know
if you're feeling like that.
407
00:25:30,200 --> 00:25:31,600
If you're having a bad day,
408
00:25:31,680 --> 00:25:36,160
or... if there's anything that I can do
to make things less stressful.
409
00:25:36,960 --> 00:25:38,040
Cheering you up.
410
00:25:38,960 --> 00:25:40,680
I'm your boyfriend, Charlie.
411
00:25:41,560 --> 00:25:42,560
And I...
412
00:25:46,800 --> 00:25:48,240
I really care about you.
413
00:26:08,800 --> 00:26:10,120
- It's a bit dry.
- [chuckles]
414
00:26:10,200 --> 00:26:13,760
You are not rejecting the croissant
that I lovingly carried for you all day.
415
00:26:24,200 --> 00:26:25,320
[Nick] Wow.
416
00:26:25,400 --> 00:26:28,240
- [Charlie] Yeah.
- [Nick] This... [chuckles lightly]
417
00:26:29,120 --> 00:26:30,280
This is so...
418
00:26:31,320 --> 00:26:32,560
[phone buzzes]
419
00:26:34,560 --> 00:26:36,080
Oh, it's my dad. Um...
420
00:26:36,680 --> 00:26:38,760
- Sorry, I'd better...
- Your dad?
421
00:26:39,400 --> 00:26:40,600
[in French] Hello? Dad?
422
00:26:40,680 --> 00:26:42,320
[Nick's dad speaking French]
423
00:26:42,400 --> 00:26:44,760
Yeah. I'm good. I'm at the Louvre.
424
00:26:46,680 --> 00:26:48,120
Are we meeting up this week?
425
00:26:48,200 --> 00:26:50,240
[Nick's dad speaking French]
426
00:26:50,320 --> 00:26:51,200
Oh, really?
427
00:26:51,280 --> 00:26:53,280
[Nick's dad speaking French]
428
00:26:53,360 --> 00:26:56,720
No. I can do that.
429
00:26:57,320 --> 00:26:58,880
Okay. See you soon.
430
00:26:59,840 --> 00:27:00,840
[in English] Bye.
431
00:27:04,000 --> 00:27:05,920
Okay. Sorry about that. He said, um...
432
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
What?
433
00:27:09,760 --> 00:27:11,480
You speak French.
434
00:27:12,520 --> 00:27:14,360
Like, fluently.
435
00:27:14,440 --> 00:27:15,880
Sort of. Um...
436
00:27:16,400 --> 00:27:19,480
My dad's French, and he basically
only speaks to me in French, so...
437
00:27:19,560 --> 00:27:22,440
Anyway, he lives in Paris,
so I've been trying to...
438
00:27:25,920 --> 00:27:29,640
Are you... Wait, do you like
the fact that I speak French?
439
00:27:29,720 --> 00:27:30,760
Oh...
440
00:27:31,280 --> 00:27:32,880
- It's fine.
- [chuckles]
441
00:27:32,960 --> 00:27:34,600
- It's cool.
- Charlie!
442
00:27:37,280 --> 00:27:38,320
Mon amour.
443
00:27:38,400 --> 00:27:41,320
- Oh my God, you're so cringe!
- You don't look like you're cringing.
444
00:27:41,400 --> 00:27:43,600
- You look like you're blushing.
- I am not!
445
00:27:43,680 --> 00:27:46,760
- Oh yeah? Sure?
- Leave me alone, you dick! Oh!
446
00:27:46,840 --> 00:27:47,880
[man, in French] No!
447
00:27:48,800 --> 00:27:50,480
No. None of that here.
448
00:27:51,040 --> 00:27:52,440
- [in English] Run!
- [both chuckle]
449
00:27:52,520 --> 00:27:54,520
[bright music plays]
450
00:27:57,360 --> 00:27:59,800
- [Nick] Where are we actually going?
- [Charlie] This way!
451
00:28:01,160 --> 00:28:02,280
[Charlie] Come on!
452
00:28:11,120 --> 00:28:12,560
[music fades]
453
00:28:18,600 --> 00:28:21,560
My dad wants to meet up, like, today.
454
00:28:22,600 --> 00:28:24,360
You never mentioned your dad before.
455
00:28:25,720 --> 00:28:26,720
I mean...
456
00:28:28,640 --> 00:28:30,600
He's not really
a big part of my life anymore,
457
00:28:30,680 --> 00:28:32,320
since he lives here, and...
458
00:28:34,320 --> 00:28:36,040
he's not the most reliable.
459
00:28:37,560 --> 00:28:39,040
He's still my dad, so...
460
00:28:42,800 --> 00:28:44,480
I had this idea that I might
461
00:28:45,640 --> 00:28:47,080
introduce you to him.
462
00:28:50,160 --> 00:28:51,200
Yeah?
463
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
Yeah.
464
00:28:56,600 --> 00:28:59,640
It's just hard to get in touch with him
when he never answers my texts.
465
00:29:03,880 --> 00:29:04,920
How about
466
00:29:05,760 --> 00:29:09,400
we promise to tell each other
when we've got stuff going on?
467
00:29:11,400 --> 00:29:12,520
Deal.
468
00:29:29,920 --> 00:29:33,520
When are you actually
meeting up with him? And how?
469
00:29:36,200 --> 00:29:38,600
I said I'd meet him
in a café in 20 minutes.
470
00:29:39,640 --> 00:29:41,840
♪ You'll never be the same ♪
471
00:29:43,440 --> 00:29:45,720
♪ You'll never be the same ♪
472
00:29:47,200 --> 00:29:49,480
♪ I'll never be the same ♪
473
00:29:50,960 --> 00:29:52,920
♪ Don't recognize myself ♪
474
00:29:53,000 --> 00:29:56,480
♪ My face, my name, no more ♪
475
00:29:58,880 --> 00:30:00,760
♪ Don't recognize myself ♪
476
00:30:00,840 --> 00:30:06,760
♪ My face, my name, no more ♪
477
00:30:07,400 --> 00:30:09,800
♪ Oh-oh-oh ♪
478
00:30:10,720 --> 00:30:16,200
♪ I don't know who I am without you ♪
479
00:30:16,720 --> 00:30:21,520
♪ Hoo-ooh ♪
480
00:30:21,600 --> 00:30:23,880
♪ Ooh-ooh ♪
481
00:30:24,520 --> 00:30:26,680
♪ I'll never be the same ♪
482
00:30:28,080 --> 00:30:29,680
♪ Don't recognize myself ♪
483
00:30:29,760 --> 00:30:35,880
♪ My face, my name, no more ♪
484
00:30:36,480 --> 00:30:38,960
♪ Ooh-oh-oh ♪
485
00:30:40,080 --> 00:30:42,840
♪ I'll never be the same ♪
486
00:30:43,560 --> 00:30:45,760
♪ Don't recognize myself ♪
487
00:30:45,840 --> 00:30:49,800
♪ My face, my name, no more ♪
488
00:30:52,200 --> 00:30:54,440
♪ Ooh-oh-oh ♪
489
00:30:55,680 --> 00:30:57,920
♪ I'll never be the same ♪
490
00:30:59,800 --> 00:31:02,560
♪ Ooh-oh-oh ♪
491
00:31:03,160 --> 00:31:05,600
♪ I'll never be the same ♪
492
00:31:07,240 --> 00:31:09,400
♪ Don't recognize myself ♪
493
00:31:09,480 --> 00:31:13,880
♪ My face, my name, no more ♪
494
00:31:15,080 --> 00:31:16,880
♪ No more ♪