1 00:00:06,360 --> 00:00:08,360 [Musik: "Obsessed" von Hatchie] 2 00:00:17,440 --> 00:00:18,520 [Nick] Hey. 3 00:00:18,600 --> 00:00:19,600 Hey. 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,480 -[Nick] Kann ich dir helfen? -Danke. 5 00:00:22,520 --> 00:00:25,800 [Nick] Bist du sicher, dass du dich unauffällig verhalten willst? 6 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 Ja. 7 00:00:28,560 --> 00:00:31,000 Wir sollten im Bus nicht nebeneinander sitzen. 8 00:00:33,360 --> 00:00:36,360 Wieder ein Geheimnis zu sein, könnte irgendwie witzig werden. 9 00:00:37,640 --> 00:00:38,600 Ja. 10 00:00:39,400 --> 00:00:42,760 Ich wette, du hältst es nicht zwei Tage aus, ohne mich zu küssen. 11 00:00:42,840 --> 00:00:44,040 [prustet leise] 12 00:00:44,120 --> 00:00:46,200 -Höre ich da eine Challenge? -Mag sein. 13 00:00:48,960 --> 00:00:50,160 Hallo, ihr zwei. 14 00:00:50,240 --> 00:00:51,400 [Musik setzt sich fort] 15 00:00:55,200 --> 00:00:56,600 -[Nick] Hey. -[Charlie] Hey. 16 00:00:57,560 --> 00:00:59,120 [Tara] Ich finde das megacool! 17 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 -Du freust dich, oder? -Was liest du da? 18 00:01:01,600 --> 00:01:03,440 -[Isaac] Gerade erschienen. -Tao. 19 00:01:09,080 --> 00:01:10,760 Elle, willst du neben Tao sitzen? 20 00:01:11,360 --> 00:01:13,880 Nein. Ich setze mich zu den Mädels. 21 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 Ich musste all meine Outfits mitnehmen, die Stadt ist so instagramtauglich… 22 00:01:19,680 --> 00:01:20,720 [atmet tief ein] 23 00:01:20,800 --> 00:01:24,040 Eine 7-Schritte-Hautpflege muss sein. Wenn ich zu viel einpacke… 24 00:01:24,120 --> 00:01:25,680 Nicht meine Schuld. 25 00:01:27,360 --> 00:01:29,440 Okay, Leute. Könnt ihr bitte ruhig sein? 26 00:01:31,400 --> 00:01:33,200 -Ruhe! -[Musik endet abrupt] 27 00:01:39,120 --> 00:01:41,320 Danke, Mr. Farouk… 28 00:01:41,400 --> 00:01:44,360 Gut. Sind alle bereit für die Abreise nach Paris? 29 00:01:48,320 --> 00:01:49,360 [Motor startet] 30 00:01:49,440 --> 00:01:51,400 [alle im Sprechgesang] Paris! 31 00:01:51,480 --> 00:01:53,480 [Musik setzt sich fort] 32 00:02:13,360 --> 00:02:16,160 4. DIE CHALLENGE 33 00:02:16,240 --> 00:02:17,240 [Musik wird leiser] 34 00:02:17,320 --> 00:02:20,000 Darf ich dir eine sehr spezielle Frage stellen? 35 00:02:20,600 --> 00:02:21,440 Ja. 36 00:02:23,080 --> 00:02:25,360 Bevor du und Nick zusammenkamt, 37 00:02:26,760 --> 00:02:29,600 woher wusstest du, dass du ihn auf diese Art magst? 38 00:02:31,080 --> 00:02:31,920 Äh… 39 00:02:32,000 --> 00:02:35,040 Ich wollte einfach immer in seiner Nähe sein. 40 00:02:35,120 --> 00:02:37,600 Und mir blieb immer, wenn er da war, die Luft weg. 41 00:02:38,720 --> 00:02:41,360 Ich musste ständig daran denken, ihn zu küssen. 42 00:02:44,720 --> 00:02:46,280 Ja. Hundert Prozent. 43 00:02:54,840 --> 00:02:58,640 [Jugendliche] Oh… Hey! 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,360 -Irgendwie… -Also der Bus fährt… 45 00:03:01,160 --> 00:03:02,520 -Auf den Zug. -…auf den Zug. 46 00:03:03,160 --> 00:03:05,200 [auf Französisch] Wir kommen heute an. 47 00:03:05,280 --> 00:03:08,560 Der Empfang ist gleich weg. Wir sind im Eurotunnel. 48 00:03:11,240 --> 00:03:15,000 Das wäre toll. Schreibst du mir, wann du Zeit hast? 49 00:03:16,840 --> 00:03:18,440 [auf Deutsch] Okay. Bye. 50 00:03:20,160 --> 00:03:21,280 Wer zur Hölle war das? 51 00:03:22,160 --> 00:03:23,000 Mein Dad. 52 00:03:24,120 --> 00:03:25,280 Dein Dad ist Franzose? 53 00:03:26,000 --> 00:03:28,120 Ja. Er lebt in Paris, also… 54 00:03:29,640 --> 00:03:31,000 Ja, wir wollen uns treffen. 55 00:03:31,640 --> 00:03:33,200 Ich sehe ihn nicht so oft. 56 00:03:33,800 --> 00:03:34,640 Oh… 57 00:03:36,480 --> 00:03:39,240 -Was? -Oh, es ist nur unerwartet. 58 00:03:39,320 --> 00:03:41,320 [Durchsage auf Französisch] 59 00:03:49,800 --> 00:03:50,640 Sir? 60 00:03:52,320 --> 00:03:53,520 Sind wir unter Wasser? 61 00:03:54,240 --> 00:03:55,080 Ja. 62 00:03:55,160 --> 00:03:57,160 Warum sehen wir dann keine Fische? 63 00:03:57,240 --> 00:03:58,800 [Schülerinnen lachen] 64 00:03:59,960 --> 00:04:02,320 -[Tara] Darcy! -Es ist einfach nur stockfinster. 65 00:04:02,400 --> 00:04:04,800 [Tara] Der Tunnel ist doch nicht aus Glas! 66 00:04:04,880 --> 00:04:08,240 Ich wollte eine klare Antwort. Es gibt doch einen Grund, warum… 67 00:04:08,320 --> 00:04:10,480 [unbeschwerte Musik] 68 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 [Mr. Ajayi] Okay, wir sind etwa eine halbe Stunde entfernt. 69 00:04:24,280 --> 00:04:26,040 Wir können in Paris so viel machen. 70 00:04:27,200 --> 00:04:28,680 Im selben Bett schlafen. 71 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 So viel, wie wir wollen, küssen. 72 00:04:32,320 --> 00:04:35,760 Das werden echt die besten Tage unseres Lebens. 73 00:04:37,520 --> 00:04:39,160 Ich war schon besorgt, als ich 74 00:04:40,080 --> 00:04:40,920 gesagt habe… 75 00:04:42,000 --> 00:04:43,360 Du weißt schon. 76 00:04:44,040 --> 00:04:45,640 Dass du es nicht erwidert hast. 77 00:04:47,680 --> 00:04:49,200 Du meinst unsere Balloutfits? 78 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 Wir sollten immer noch Prinzessin Peach und Mario sein. 79 00:04:52,760 --> 00:04:53,960 Meine Begründung ist… 80 00:04:54,040 --> 00:04:56,000 [französische Popmusik] 81 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 Oh mein Gott! 82 00:05:06,320 --> 00:05:07,320 Wow. 83 00:05:11,480 --> 00:05:12,960 [Klatschen] 84 00:05:36,320 --> 00:05:37,880 [Musik setzt sich fort] 85 00:05:37,960 --> 00:05:40,920 -[Nick] Ein echter französischer Eingang. -[Charlie] Der da? 86 00:05:41,000 --> 00:05:42,200 [Musik endet langsam] 87 00:05:42,280 --> 00:05:45,600 Mr. Farouk und ich sind in Zimmer 203, falls ihr uns braucht. 88 00:05:45,680 --> 00:05:48,080 Aber das werdet ihr hoffentlich nicht. 89 00:05:49,240 --> 00:05:50,960 -[Darcy] Gehen wir. -[Sahar] Ja. 90 00:05:51,560 --> 00:05:52,920 Darcy, warte! 91 00:05:54,680 --> 00:05:56,040 Äh, Elle. 92 00:05:56,120 --> 00:05:57,400 Kann ich helfen? 93 00:05:58,120 --> 00:05:58,960 Nein. 94 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 [ruhige, unbeschwerte Musik] 95 00:06:11,800 --> 00:06:13,080 [Isaac] Na los. Geh rein. 96 00:06:16,520 --> 00:06:17,360 [Charlie] Schön. 97 00:06:17,960 --> 00:06:19,280 Wir teilen uns die Betten. 98 00:06:20,840 --> 00:06:23,240 -Ich nehme das Fensterbett. -Ich will das andere. 99 00:06:24,400 --> 00:06:27,400 Ich hasse es, von der Sonne geweckt zu werden. [stöhnt] 100 00:06:29,600 --> 00:06:32,080 Ich teile mir wohl eins mit Tao und du mit Isaac. 101 00:06:32,640 --> 00:06:33,480 Ähm… 102 00:06:34,480 --> 00:06:35,320 Ja. 103 00:06:46,200 --> 00:06:48,440 Neben Nick zu liegen, ist dir vielleicht unangenehm. 104 00:06:49,120 --> 00:06:52,480 Wenn ich neben Elle nur stehe, fühlt es sich wie ein Stromschlag an. 105 00:06:52,560 --> 00:06:53,400 [lacht leise] 106 00:06:53,920 --> 00:06:54,760 [schaudert laut] 107 00:06:54,840 --> 00:06:55,960 [Tara] Hüpf-Test! 108 00:06:56,040 --> 00:06:57,800 [Tara und Darcy kichern] 109 00:06:57,880 --> 00:06:59,000 [Tara] Hey, Darcy! 110 00:07:00,160 --> 00:07:02,520 Hey. Wir sind in Paris. 111 00:07:02,600 --> 00:07:04,080 Du bist traurig. Komm schon. 112 00:07:04,160 --> 00:07:05,840 -[Tara lacht] -[Elle] Oh! 113 00:07:05,920 --> 00:07:08,600 -[Sahar] Seht mal! -[Tara] Wow! 114 00:07:08,680 --> 00:07:11,160 [Darcy] Das sieht so cool da draußen aus. 115 00:07:11,240 --> 00:07:13,240 [Sirenen] 116 00:07:21,000 --> 00:07:22,600 -Oh, ähm… Sorry. -Sorry. 117 00:07:37,640 --> 00:07:39,320 Oh, ähm… Entschuldige. 118 00:07:41,840 --> 00:07:43,200 [ruhige, verträumte Musik] 119 00:08:12,080 --> 00:08:14,080 [Laub raschelt] 120 00:08:18,280 --> 00:08:20,280 [Vögel zwitschern] 121 00:08:23,440 --> 00:08:25,320 Je suis chocolat. 122 00:08:25,400 --> 00:08:27,680 -[Isaac lacht leise] -Bon chocolat. 123 00:08:27,760 --> 00:08:30,240 [atmet tief ein und seufzt] 124 00:08:30,760 --> 00:08:32,640 -[Tao] Willst du auch? -Ja, danke. 125 00:08:38,160 --> 00:08:39,680 APFELSAFT 126 00:08:43,360 --> 00:08:45,160 -Na los, mach schon. -Hast du es… 127 00:09:14,960 --> 00:09:16,240 [schmunzelt leise] 128 00:09:20,560 --> 00:09:22,080 Ich wollte bei dir schlafen. 129 00:09:23,320 --> 00:09:24,160 Ich auch. 130 00:09:26,840 --> 00:09:28,560 Eines Tages tun wir das bestimmt. 131 00:09:29,760 --> 00:09:30,640 Äh… 132 00:09:32,040 --> 00:09:33,240 Äh… Ich… 133 00:09:33,320 --> 00:09:34,800 Ich habe nicht gemeint… 134 00:09:34,880 --> 00:09:36,280 Ich meinte nicht, "es" tun. 135 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 Ich sagte nur was über… 136 00:09:39,000 --> 00:09:40,600 Ein Bett zu teilen. Mehr nicht. 137 00:09:41,160 --> 00:09:42,200 Also… Ähm… 138 00:09:44,760 --> 00:09:46,320 War ein Missverständnis. 139 00:09:48,200 --> 00:09:49,120 Hab's verstanden. 140 00:09:51,640 --> 00:09:52,480 Okay. 141 00:09:54,120 --> 00:09:55,200 Kann's kaum erwarten. 142 00:09:56,960 --> 00:09:57,800 Ja. 143 00:10:01,360 --> 00:10:03,640 Nick und Charlie! Kommt ihr zwei mit, oder… 144 00:10:03,720 --> 00:10:04,560 Oh… 145 00:10:05,040 --> 00:10:07,440 Ihr seid gerade schwul. Gute Arbeit. 146 00:10:08,760 --> 00:10:09,600 Weitermachen. 147 00:10:11,400 --> 00:10:12,960 -[Tür fällt zu] -[Charlie lacht] 148 00:10:13,040 --> 00:10:15,520 Können wir uns je küssen, ohne dass wer reinkommt? 149 00:10:15,600 --> 00:10:17,920 Wenigstens habe ich die Challenge noch nicht verloren. 150 00:10:18,000 --> 00:10:19,880 -Oh, du verlierst. -Wirklich? 151 00:10:19,960 --> 00:10:21,440 -Wart's nur ab. -Wirklich? 152 00:10:21,520 --> 00:10:22,360 [lacht leise] 153 00:10:29,480 --> 00:10:30,960 [Mr. Ajayi] Kommt her, bitte. 154 00:10:33,000 --> 00:10:36,360 Okay, Leute, heute könnt ihr Montmartre erkunden. 155 00:10:36,440 --> 00:10:39,120 Es gibt viele Geschäfte und Sehenswürdigkeiten. 156 00:10:39,200 --> 00:10:40,840 Wie die Kirche Sacré Coeur. 157 00:10:40,920 --> 00:10:42,640 Das Musée de Montmartre. 158 00:10:43,280 --> 00:10:47,360 [Mr. Farouk] Das heißt Museum, für alle, die keinen Französischkurs besucht haben. 159 00:10:48,120 --> 00:10:49,440 -Bleibt in Gruppen. -Sorry. 160 00:10:49,520 --> 00:10:51,400 -Nicht weniger als zwei Personen. -Hi. 161 00:10:52,280 --> 00:10:54,760 -Hi. -Wir treffen uns wieder hier. 162 00:10:54,840 --> 00:10:58,120 Hier am Bus um 17 Uhr. Bitte. 163 00:10:58,200 --> 00:11:00,480 Und bitte verlauft euch nicht. 164 00:11:00,560 --> 00:11:01,920 Ich habe euch im Blick. 165 00:11:02,000 --> 00:11:04,440 -Willst du uns begleiten? -Das würde mich freuen. 166 00:11:04,520 --> 00:11:05,680 [James] Los geht's. 167 00:11:05,760 --> 00:11:10,440 Wir sollten als Erstes auf ein Schloss unsere Initialen schreiben. 168 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 Du machst Witze. 169 00:11:13,160 --> 00:11:14,240 Ist das lahm. 170 00:11:23,600 --> 00:11:24,880 Ich brauche einen Drink. 171 00:11:26,360 --> 00:11:27,840 Einen alkoholischen Drink. 172 00:11:28,680 --> 00:11:31,320 Wir sollten lieber keinen Alkohol trinken. 173 00:11:33,520 --> 00:11:35,040 Dann tut's auch ein Croissant. 174 00:11:35,120 --> 00:11:35,960 [lacht leise] 175 00:11:37,600 --> 00:11:38,440 Na los. 176 00:11:42,800 --> 00:11:44,320 [Nick] Das wird total super. 177 00:11:45,120 --> 00:11:47,120 Die Stadt ist so beeindruckend. 178 00:11:48,280 --> 00:11:49,560 [Nick] Also. 179 00:11:49,640 --> 00:11:50,840 Was ist der Plan? 180 00:11:50,920 --> 00:11:52,760 -Le Musée de Montmartre. -Das Museum. 181 00:11:53,240 --> 00:11:55,160 Ich finde Museen irgendwie langweilig. 182 00:11:55,240 --> 00:11:57,360 Wie wär's mit einfach nur rumlaufen? 183 00:11:57,440 --> 00:11:59,440 Aber Renoir hat dort gemalt. 184 00:11:59,520 --> 00:12:01,640 Das ist ein wichtiger Ort der Kunstgeschichte. 185 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 Dann geht doch zusammen hin. 186 00:12:03,680 --> 00:12:05,480 Wir treffen euch später wieder. 187 00:12:07,200 --> 00:12:08,040 Wir zwei? 188 00:12:08,560 --> 00:12:09,400 Klar. 189 00:12:11,040 --> 00:12:13,200 Cool, dann sehen wir uns später. 190 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 [alle] Viel Spaß! 191 00:12:14,840 --> 00:12:16,440 -Macht Fotos! -Genießt die Zeit. 192 00:12:16,520 --> 00:12:17,800 Viel Spaß! 193 00:12:18,400 --> 00:12:20,640 Du weißt genau, was du da tust. 194 00:12:20,720 --> 00:12:22,200 Übertreib's nicht. 195 00:12:22,280 --> 00:12:24,160 Ich beeinflusse dich. 196 00:12:24,240 --> 00:12:26,240 [heitere, französische Popmusik] 197 00:12:38,640 --> 00:12:40,960 [Darcy] Tara! Sieh mal, was ich gekauft habe! 198 00:12:42,360 --> 00:12:43,440 [Tara] Wirklich? 199 00:12:50,520 --> 00:12:52,680 [elektrisches Knistern] 200 00:12:57,720 --> 00:12:59,240 Genau wie im Reiseführer. 201 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Hey, ich bin hier. 202 00:13:03,440 --> 00:13:04,880 Ah… 203 00:13:05,960 --> 00:13:07,080 Viel Spaß mit ihr. 204 00:13:08,160 --> 00:13:10,280 [James] Danke, dass ich mit euch mitdurfte. 205 00:13:10,360 --> 00:13:12,840 Meine Freunde wollte nur zum nächsten McDonalds. 206 00:13:12,920 --> 00:13:14,360 [beide lachen] 207 00:13:14,440 --> 00:13:15,680 Sehr gern. 208 00:13:15,760 --> 00:13:18,240 Es ist schön, außerhalb der Bib was zu machen. 209 00:13:18,320 --> 00:13:19,880 Ja, es ist schön 210 00:13:20,560 --> 00:13:22,200 unter anderen Schwulen zu sein. 211 00:13:23,240 --> 00:13:25,400 Ihr seid eine so coole Freundschaftsgruppe. 212 00:13:25,480 --> 00:13:26,320 Ja. 213 00:13:26,400 --> 00:13:29,600 -[auf Französisch] Bitte. -Zwei Kugeln Schokolade, bitte. 214 00:13:30,200 --> 00:13:32,280 Ja, natürlich. Seid ihr aus England? 215 00:13:32,360 --> 00:13:34,120 Ja, das ist ein Schulausflug. 216 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Wirklich? Dein Akzent ist toll! 217 00:13:36,480 --> 00:13:37,560 Oh, danke. 218 00:13:37,640 --> 00:13:41,240 [auf Deutsch] Ähm… Seit wann sprichst du fließend Französisch? 219 00:13:41,320 --> 00:13:43,120 Oh, mein Dad ist Franzose. 220 00:13:43,720 --> 00:13:44,840 Seit wann? 221 00:13:45,440 --> 00:13:47,600 Seit seiner Geburt? 222 00:13:51,400 --> 00:13:52,720 Warum weiß ich das nicht? 223 00:13:53,600 --> 00:13:55,080 [Tara] Wie läuft es mit Nick? 224 00:13:56,600 --> 00:13:57,480 Wirklich gut. 225 00:13:58,000 --> 00:14:00,280 Wieso? Wirkt es so, als wär's nicht so? 226 00:14:00,360 --> 00:14:02,920 Es wirkt so, als wäre Nick total in dich verknallt. 227 00:14:03,000 --> 00:14:05,120 Manchmal unerträglich, das mit anzusehen. 228 00:14:10,160 --> 00:14:12,760 Ich glaube, ich bin irgendwie neidisch. 229 00:14:12,840 --> 00:14:14,120 Auf dich und Darcy. 230 00:14:15,480 --> 00:14:18,360 Ihr seid geoutet, könnt Händchen halten, euch küssen… 231 00:14:20,720 --> 00:14:21,840 Ich will das auch. 232 00:14:24,960 --> 00:14:27,600 Aber ich will nicht, dass Nick gemobbt wird wie ich. 233 00:14:29,480 --> 00:14:30,520 Es braucht Zeit. 234 00:14:31,920 --> 00:14:34,600 Es hat lange gedauert, dass ich mich wohlgefühlt habe, 235 00:14:34,680 --> 00:14:36,400 mich lesbisch zu nennen, 236 00:14:36,480 --> 00:14:39,480 und ich hatte solche Angst, was die Leute in der Schule sagen. 237 00:14:39,560 --> 00:14:41,680 Also haben wir ewig keinem von uns erzählt. 238 00:14:42,720 --> 00:14:46,040 Aber irgendwann haben wir uns nicht mehr um die Leute gekümmert. 239 00:14:47,120 --> 00:14:48,440 Uns wurde klar, dass… 240 00:14:48,520 --> 00:14:51,240 [Frau über Lautsprecher] Bitte nehmen Sie Ihre Plätze ein. 241 00:14:51,320 --> 00:14:52,320 Du wirst toll sein. 242 00:14:52,400 --> 00:14:55,840 Selbst wenn du nicht toll bist: Ich finde dich immer toll. 243 00:14:55,920 --> 00:14:57,280 Und werde laut klatschen. 244 00:14:57,360 --> 00:15:00,600 Auch wenn du umfällst und alles vermasselst. 245 00:15:00,680 --> 00:15:02,800 [Tara] Sie und ich waren alles, was zählte. 246 00:15:05,280 --> 00:15:06,920 Ihr kommt auch an diesen Punkt. 247 00:15:08,600 --> 00:15:09,440 Das weiß ich. 248 00:15:11,320 --> 00:15:14,400 -Ich bin auch eifersüchtig auf euch. -Was? Wieso? 249 00:15:15,240 --> 00:15:17,360 Ihr zwei redet über eure Gefühle. 250 00:15:18,760 --> 00:15:22,200 Aber Darcy macht aus allem immer einen Witz. 251 00:15:23,200 --> 00:15:24,840 Sie kann sich schwer öffnen. 252 00:15:26,640 --> 00:15:29,360 Letzte Woche sagte ich zu ihr: "Ich liebe dich." 253 00:15:30,360 --> 00:15:31,640 Sie hat's nicht erwidert. 254 00:15:33,320 --> 00:15:36,320 Und vielleicht wollte sie es auch gar nicht. 255 00:15:37,920 --> 00:15:40,040 Ich bin wirklich sicher, dass sie es will. 256 00:15:40,960 --> 00:15:45,040 Und Paris ist der perfekte Ort für dieses Gespräch. 257 00:15:45,600 --> 00:15:47,120 [Darcy quietscht vergnügt] 258 00:15:47,200 --> 00:15:49,360 Absolute Katastrophe, Jones-y. 259 00:15:49,440 --> 00:15:51,960 Minz-Schoko-Chip war leer, also habe ich Erdbeere. 260 00:15:52,960 --> 00:15:54,600 -[Isaac] Nach da? -[Tara lacht] 261 00:15:55,680 --> 00:15:57,960 -Oh, sorry. Gehen wir los. -[Darcy lacht] 262 00:15:58,040 --> 00:15:59,600 Oh. [lacht] 263 00:16:00,120 --> 00:16:01,720 Ich bin noch voll vom Frühstück. 264 00:16:01,800 --> 00:16:03,680 Du hast total wenig gefrühstückt. 265 00:16:03,760 --> 00:16:04,800 Nein, gar nicht. 266 00:16:10,480 --> 00:16:11,320 Schokolade? 267 00:16:12,040 --> 00:16:13,000 Nicht Kaugummi? 268 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 Du hast einen guten Einfluss auf mich. 269 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 Schmeckt gut. 270 00:16:23,840 --> 00:16:25,280 Du hast was auf deiner Nase. 271 00:16:25,360 --> 00:16:26,760 -Oh… -Ich mache das schon. 272 00:16:28,200 --> 00:16:29,120 Ein bisschen mehr. 273 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Da haben wir's… 274 00:16:33,080 --> 00:16:35,080 [verträumte Musik] 275 00:16:38,320 --> 00:16:39,880 -[Tao] Sind da. -[Elle] Sind da. 276 00:16:51,840 --> 00:16:52,680 Tao. 277 00:16:53,160 --> 00:16:55,240 -Ich… -Wir müssen nicht darüber reden. 278 00:16:55,320 --> 00:16:56,560 Das sollten wir aber. 279 00:16:57,600 --> 00:16:59,040 Du hast das Richtige gesagt. 280 00:16:59,840 --> 00:17:01,920 Es war besser, als wir nur Freunde waren. 281 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 Richtig. 282 00:17:03,960 --> 00:17:04,800 Ja. 283 00:17:05,360 --> 00:17:07,960 Das mit Naomi und Felix tut mir leid. 284 00:17:08,560 --> 00:17:10,560 Ich bin froh, dass du neue Freunde hast, 285 00:17:10,640 --> 00:17:12,640 aber ich habe Angst, zurückgelassen zu werden. 286 00:17:14,800 --> 00:17:17,120 Unsere Freundschaft ist wichtig für mich. 287 00:17:17,720 --> 00:17:18,560 Für mich auch. 288 00:17:20,120 --> 00:17:22,280 Ich will, dass wir auch weiter Freunde sind. 289 00:17:24,440 --> 00:17:25,280 Okay. 290 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Okay. 291 00:17:29,240 --> 00:17:31,760 Sehen wir uns jetzt ein bisschen Kunst an? 292 00:17:33,000 --> 00:17:34,480 Ja. Okay. 293 00:17:34,560 --> 00:17:36,440 [Musik: "mona lisa" von mxmtoon] 294 00:17:48,920 --> 00:17:49,760 [Kameraauslöser] 295 00:18:07,040 --> 00:18:08,240 -[schreit laut] -Oh! 296 00:18:09,080 --> 00:18:10,960 -Daran erinnert mich die Farbe. -Hör auf. 297 00:18:11,040 --> 00:18:12,840 Sie streckt ihre Hand nach mir aus. 298 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 -Da zucke ich zusammen. -Wir sind in der Öffentlichkeit. 299 00:18:17,320 --> 00:18:19,800 -Wir können das bei dir machen, aber… -Ja, sch! 300 00:18:20,320 --> 00:18:21,160 [schreit erneut] 301 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 [Musik setzt sich fort] 302 00:18:29,560 --> 00:18:30,680 [Elle lacht erstaunt] 303 00:18:31,360 --> 00:18:32,200 Wow. 304 00:18:34,320 --> 00:18:38,240 Stell dir vor, du wohnst an so einem Ort und kannst den ganzen Tag malen. 305 00:18:38,320 --> 00:18:40,880 -[Tao] Das bist du in drei Jahren. -Das werde ich. 306 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 Ich manifestiere. 307 00:18:52,400 --> 00:18:53,440 [Kameraauslöser] 308 00:18:54,720 --> 00:18:55,560 Oh! 309 00:18:55,640 --> 00:18:56,480 [beide lachen] 310 00:18:58,040 --> 00:19:00,160 [Tao] Ich verstehe nicht, was ihr Gesicht… 311 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Ich weiß nicht… 312 00:19:02,200 --> 00:19:04,120 Mit der Maske. Verstehst du? 313 00:19:04,200 --> 00:19:08,080 [spricht Französisch] 314 00:19:08,160 --> 00:19:09,200 Oh, oui. 315 00:19:09,280 --> 00:19:10,120 Okay. 316 00:19:10,960 --> 00:19:12,280 Oui. Na klar, na klar. 317 00:19:12,360 --> 00:19:15,920 [Tao und Frau unterhalten sich auf Französisch] 318 00:19:16,000 --> 00:19:18,160 -[Tao] Non speak French. -[Frau] Okay. 319 00:19:19,880 --> 00:19:21,160 [Tao] Okay. Also… 320 00:19:22,200 --> 00:19:23,040 Très bien. 321 00:19:23,680 --> 00:19:24,520 Da rüber. 322 00:19:24,600 --> 00:19:26,240 [Frau spricht Französisch] 323 00:19:27,200 --> 00:19:28,040 [Tao] Ja. 324 00:19:28,960 --> 00:19:32,040 [Tao spricht Französisch] 325 00:19:39,080 --> 00:19:40,720 [Tao] Oh. Merci beaucoup. 326 00:19:40,800 --> 00:19:42,120 [Flattern] 327 00:19:47,840 --> 00:19:49,840 [Musik wird langsam leiser] 328 00:19:52,400 --> 00:19:54,760 [Tara] Ich suche schon die ganze Zeit was Gutes. 329 00:19:54,840 --> 00:19:55,960 Wie lief's denn? 330 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 Gut. Wir sind zurück zur Normalität. 331 00:19:58,040 --> 00:19:59,360 Es hat Spaß gemacht. 332 00:19:59,440 --> 00:20:00,480 Richtig Spaß sogar. 333 00:20:00,560 --> 00:20:01,840 -[Darcy] Mhm. -[Tara] Und? 334 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 Und das war's. 335 00:20:03,880 --> 00:20:06,440 Wir sind einfach wieder Freunde. 336 00:20:06,520 --> 00:20:08,320 Als ob. Als ob! 337 00:20:08,400 --> 00:20:09,800 -Ey, das ist… -[Darcy] Nein. 338 00:20:09,880 --> 00:20:11,320 Wollen wir zur Sacré Coeur? 339 00:20:13,040 --> 00:20:14,400 Oder shoppen gehen? 340 00:20:15,800 --> 00:20:17,320 [Imogen] Oder ins Museum? 341 00:20:20,240 --> 00:20:21,080 [Imogen] Hi. 342 00:20:23,600 --> 00:20:25,480 -Hey, Hände weg! -Was? 343 00:20:28,000 --> 00:20:29,480 Hey, Leute, ähm… 344 00:20:30,200 --> 00:20:31,760 Kann ich mit euch rumlaufen? 345 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 -Ben ist voll langweilig. -[Nick] Ja. 346 00:20:34,680 --> 00:20:36,120 -Natürlich. -Gern doch. 347 00:20:36,200 --> 00:20:39,120 -[Charlie] Warst du in der Sacré Coeur? -Nein, noch nicht. 348 00:20:39,200 --> 00:20:40,920 [Charlie] Dann mal los. Gehen wir. 349 00:20:41,000 --> 00:20:42,320 Yay! Danke, Leute. 350 00:20:42,400 --> 00:20:44,000 [Imogen] Hier ist's lustiger. 351 00:20:44,080 --> 00:20:47,840 Als ob er nichts mehr mit mir machen will, jetzt wo wir zusammen sind. 352 00:20:48,520 --> 00:20:51,160 Ihm geht es nur darum, eine Freundin zu haben. 353 00:20:52,360 --> 00:20:54,520 Und jetzt ignoriert er mich. Die ganze Zeit. 354 00:20:56,400 --> 00:20:58,840 Ich weiß nicht mal, ob er mich wirklich mag. 355 00:20:58,920 --> 00:21:00,360 Magst du ihn denn überhaupt? 356 00:21:02,120 --> 00:21:03,640 Klingt, als wäre er furchtbar. 357 00:21:09,760 --> 00:21:11,120 Und was ist mit dir? 358 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 Hast du mit jemandem was am Laufen? 359 00:21:16,240 --> 00:21:18,320 -Ich dachte, vielleicht du und Tao… -Nein. 360 00:21:18,400 --> 00:21:19,880 Da wird nichts laufen. 361 00:21:21,400 --> 00:21:22,840 Wir bleiben einfach Freunde. 362 00:21:23,440 --> 00:21:24,680 [lacht] Okay. 363 00:21:25,600 --> 00:21:28,920 Vielleicht hatte ich nicht die beste Erfolgsbilanz bei Beziehungen, 364 00:21:30,080 --> 00:21:34,760 aber ich denke, ehrlich zu sein, ist besser, als mit Reue zu leben. 365 00:21:34,840 --> 00:21:36,360 [Kirchenglocken läuten] 366 00:21:36,440 --> 00:21:37,280 Hm? 367 00:21:38,800 --> 00:21:40,280 [Tara] Was hast du vor? 368 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 [Lachen] 369 00:21:41,720 --> 00:21:43,600 [Charlie] Mal im Ernst, was soll das? 370 00:21:43,680 --> 00:21:45,720 Was ist los mit dir? Warum läufst du so? 371 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 [Lachen] 372 00:21:47,320 --> 00:21:49,000 Hör auf damit, Tao. 373 00:21:49,080 --> 00:21:50,000 [Tara jubelt] 374 00:21:51,480 --> 00:21:53,160 [Darcy] Was macht er da? 375 00:21:56,120 --> 00:21:58,120 [atmosphärische Musik] 376 00:22:00,520 --> 00:22:02,080 [James] Isaac, hier. 377 00:22:02,160 --> 00:22:06,600 [spricht Französisch] 378 00:22:10,080 --> 00:22:12,080 -Sorry, ich wollte nicht… -Beruhigt euch. 379 00:22:12,160 --> 00:22:14,760 [spricht weiter Französisch] 380 00:22:14,840 --> 00:22:18,200 [Mann spricht Französisch] 381 00:22:18,280 --> 00:22:20,080 Hören Sie… [spricht Französisch] 382 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 [auf Deutsch] Charlie, setzen. 383 00:22:21,840 --> 00:22:23,920 [alle reden durcheinander] 384 00:22:33,800 --> 00:22:34,680 [Mr. Farouk] Und… 385 00:22:34,760 --> 00:22:38,000 [spricht Französisch] 386 00:22:38,080 --> 00:22:41,320 [auf Deutsch] Ich kriege Blähungen. Das ist nicht lustig. Okay. 387 00:22:41,400 --> 00:22:43,560 [Jubeln] 388 00:22:44,760 --> 00:22:46,400 [Schüler] Das sieht ja gut aus. 389 00:22:46,480 --> 00:22:48,520 [Schülerin] Oh, wie das duftet… 390 00:22:48,600 --> 00:22:51,040 -[Kellnerin] Escargots? -[Tao] Oh… Merci. 391 00:22:51,120 --> 00:22:53,120 -[alle] Oh! -Nein! 392 00:22:54,480 --> 00:22:55,360 [Tao] Okay. 393 00:22:55,440 --> 00:22:56,360 Hier, bitte. 394 00:22:56,440 --> 00:22:58,440 Wir sind in Frankreich. Das musste sein. 395 00:22:58,520 --> 00:23:01,200 Tut mir leid für dich und deine miesen Entscheidungen. 396 00:23:01,280 --> 00:23:03,640 [Kellner redet Französisch] 397 00:23:03,720 --> 00:23:05,520 [auf Deutsch] Nicht. Tu's nicht. 398 00:23:08,680 --> 00:23:09,600 [Darcy] Nein! 399 00:23:09,680 --> 00:23:12,400 -[Imogen] Oh… Ih… -Alles okay? 400 00:23:13,440 --> 00:23:14,640 [Darcy] Kannst du atmen? 401 00:23:17,400 --> 00:23:19,040 [Tara] Oh, hier, trink Wasser. 402 00:23:22,040 --> 00:23:24,240 -[Kellnerin] Boeuf bourguignon? -[Nick] Hier. 403 00:23:24,960 --> 00:23:26,080 -Das ist für dich. -Ja. 404 00:23:26,600 --> 00:23:27,800 [Kellnerin] Bon appétit. 405 00:23:38,640 --> 00:23:39,520 [Schüler 2] Nice. 406 00:23:45,640 --> 00:23:47,480 Ich habe ewig nicht mit dir geredet. 407 00:23:49,440 --> 00:23:51,000 Wie war dein Tag in Paris? 408 00:23:53,360 --> 00:23:55,120 Interessiert dich mein Tag nicht? 409 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Warum bist du sauer auf mich? 410 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 Du solltest dich wie mein fester Freund verhalten. 411 00:24:01,720 --> 00:24:04,760 Aber stattdessen bist du irgendwie besessen von Charlie. 412 00:24:06,600 --> 00:24:07,920 Was willst du damit sagen? 413 00:24:08,640 --> 00:24:10,800 Ich weiß nicht, warum du so besessen bist. 414 00:24:10,880 --> 00:24:12,680 Ehrlich. Es ist mir auch egal. 415 00:24:13,480 --> 00:24:15,520 Aber du bist ein schrecklicher Freund. 416 00:24:15,600 --> 00:24:17,120 Und ich verdiene was Besseres. 417 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 Ich mache Schluss mit dir. 418 00:24:19,840 --> 00:24:21,640 [Raunen] 419 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 Deine Energie ist schlecht. 420 00:24:23,760 --> 00:24:28,040 Du hast Probleme, die du lösen musst, bevor du bereit für eine Beziehung bist. 421 00:24:28,120 --> 00:24:30,000 Und ich werde nicht auf dich warten. 422 00:24:30,080 --> 00:24:31,960 Ich muss mich auf mich konzentrieren. 423 00:24:34,120 --> 00:24:36,520 Wenn du Schluss machen willst, ist das okay. 424 00:24:37,320 --> 00:24:39,440 Deswegen musst du nicht so eine Bitch sein. 425 00:24:39,520 --> 00:24:42,760 -[Mr. Ajayi] Benjamin, deine Wortwahl… -Hey. Komm runter. 426 00:24:42,840 --> 00:24:44,440 Nenn sie nicht Bitch. 427 00:24:45,080 --> 00:24:46,080 Mann… 428 00:24:49,280 --> 00:24:50,120 [lacht leise] 429 00:24:52,160 --> 00:24:53,000 Na super. 430 00:24:54,760 --> 00:24:56,000 [Schüler lachen] 431 00:24:58,080 --> 00:25:00,760 [Schüler] Ich glaub's nicht. Alter, so ein Lackaffe. 432 00:25:03,200 --> 00:25:05,480 [Schüler 2] Sie lässt sich das nicht gefallen. 433 00:25:10,360 --> 00:25:11,200 Na komm. 434 00:25:11,680 --> 00:25:14,600 -[Tao] Die stinken. -Sie hätte das schon früher tun sollen. 435 00:25:14,680 --> 00:25:16,440 Jetzt übertreib doch mal nicht. 436 00:25:16,520 --> 00:25:17,360 [Türklopfen] 437 00:25:21,560 --> 00:25:22,480 Oh, hey… 438 00:25:22,960 --> 00:25:23,800 Hey. 439 00:25:24,480 --> 00:25:26,400 Wir wollten sehen, ob's dir gut geht. 440 00:25:27,880 --> 00:25:29,000 Ich denke schon. 441 00:25:30,680 --> 00:25:33,440 Vielleicht hätte ich das nicht vor allen tun sollen. 442 00:25:33,520 --> 00:25:34,640 Na ja… 443 00:25:34,720 --> 00:25:37,600 Das war eine der coolsten Sachen, die ich je gesehen habe… 444 00:25:37,680 --> 00:25:38,720 Sehe ich auch so. 445 00:25:39,400 --> 00:25:40,240 [lacht leise] 446 00:25:43,480 --> 00:25:45,000 Haben du und Ben jemals… 447 00:25:47,760 --> 00:25:48,960 Das spielt keine Rolle. 448 00:25:49,760 --> 00:25:50,680 Jetzt ist er weg. 449 00:25:50,760 --> 00:25:51,600 [schnieft] 450 00:25:52,520 --> 00:25:55,760 Ach, alles wäre einfacher, wenn ich auf Mädels stehen würde. 451 00:25:56,920 --> 00:25:57,760 Äh… 452 00:25:58,800 --> 00:26:00,400 Da bin ich mir nicht so sicher, 453 00:26:01,360 --> 00:26:02,960 aber ich weiß, was du meinst. 454 00:26:03,040 --> 00:26:04,400 Kriege ich eine Umarmung? 455 00:26:37,040 --> 00:26:38,080 Wie lief's mit Elle? 456 00:26:40,400 --> 00:26:41,560 Lief gut. 457 00:26:46,360 --> 00:26:48,200 Wir sind im Museum rumgelaufen. 458 00:26:49,280 --> 00:26:50,120 Das war schön. 459 00:26:52,640 --> 00:26:55,080 Ich fand schon immer, ihr wärt ein tolles Paar… 460 00:26:55,680 --> 00:26:56,680 Du checkst es nicht. 461 00:26:57,800 --> 00:27:00,600 Elle ist absolut die tollste Person auf der Welt. 462 00:27:01,360 --> 00:27:03,360 Sie hat so viel Scheiße durchgemacht. 463 00:27:03,440 --> 00:27:04,440 Ich… 464 00:27:04,520 --> 00:27:07,520 Ich war ihr Freund, als sie sich als trans geoutet hat. 465 00:27:10,040 --> 00:27:12,040 Was sollte sie denn von mir wollen? 466 00:27:13,480 --> 00:27:17,680 Sie ist so cool und interessant und schön und ich… 467 00:27:18,440 --> 00:27:19,440 Ich bin wie ich bin. 468 00:27:20,800 --> 00:27:21,640 Nun, ich… 469 00:27:22,360 --> 00:27:24,080 Ich finde dich auch ziemlich cool. 470 00:27:24,720 --> 00:27:26,800 -Und interessant. -Aber nicht schön? 471 00:27:26,880 --> 00:27:28,000 [schmunzelt] 472 00:27:28,080 --> 00:27:28,920 Na ja… 473 00:27:29,800 --> 00:27:32,000 Du siehst gut aus, falls du das hören willst. 474 00:27:33,480 --> 00:27:35,120 Ich dachte, du magst mich nicht. 475 00:27:36,480 --> 00:27:37,880 Doch, ich mag dich, Tao. 476 00:27:39,160 --> 00:27:40,200 Du bist… 477 00:27:40,280 --> 00:27:41,240 Du bist witzig. 478 00:27:42,160 --> 00:27:46,160 Du stehst auf schräge Indie-Filme, die ich sicher nicht verstehen würde. 479 00:27:46,240 --> 00:27:47,160 [Nick lacht] 480 00:27:47,240 --> 00:27:48,080 Weißt du, dir… 481 00:27:49,160 --> 00:27:51,160 Dir liegen deine Freunde am Herzen, so… 482 00:27:53,360 --> 00:27:54,280 …unüberhörbar. 483 00:27:56,800 --> 00:27:58,960 Und es ist dir egal, was andere denken. Das… 484 00:28:00,920 --> 00:28:02,840 Das… Das ist echt cool. 485 00:28:07,200 --> 00:28:08,360 Ähm… 486 00:28:08,440 --> 00:28:10,400 Ich hole mir was aus dem Automaten. 487 00:28:10,480 --> 00:28:12,000 Isaac, kommst du mit? 488 00:28:12,480 --> 00:28:13,360 Ja, klar. 489 00:28:21,240 --> 00:28:22,400 [Tür fällt ins Schloss] 490 00:28:30,240 --> 00:28:31,240 ERSTELLEN POST 491 00:28:38,520 --> 00:28:39,440 [schmunzelt leise] 492 00:28:53,040 --> 00:28:54,440 [schmunzelt erneut] 493 00:28:58,800 --> 00:28:59,640 [lacht leise] 494 00:29:00,280 --> 00:29:02,920 Hast du noch ein Foto von mir auf Instagram gepostet? 495 00:29:03,560 --> 00:29:04,800 Vielleicht habe ich das. 496 00:29:11,480 --> 00:29:12,320 Also? 497 00:29:14,440 --> 00:29:15,760 [Charlie lacht leise] 498 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 [Charlie] Oh. Okay! 499 00:29:21,800 --> 00:29:22,720 [stöhnt leise] 500 00:29:25,800 --> 00:29:26,640 Hi. 501 00:29:27,920 --> 00:29:28,840 -[schmunzelt] -Hi. 502 00:29:30,240 --> 00:29:33,160 Oh mein Gott, Nick, du Riesen-Rugby-Idiot… 503 00:29:33,240 --> 00:29:35,280 [Nick] Jetzt sitzt du in der Falle! 504 00:29:36,840 --> 00:29:37,760 [Nick knurrt] 505 00:29:39,120 --> 00:29:40,600 Jetzt musst du hier schlafen. 506 00:29:42,040 --> 00:29:44,160 Das ist wahrscheinlich eine schlechte Idee. 507 00:29:47,400 --> 00:29:49,000 Du kommst mir bedrückt vor. 508 00:29:51,720 --> 00:29:53,480 Ich wollte nur mit dir allein sein. 509 00:30:00,040 --> 00:30:02,040 [sanfte Musik] 510 00:30:16,400 --> 00:30:17,840 Du schmeckst nach Zahnpasta. 511 00:30:18,720 --> 00:30:20,240 Wie unser erster Kuss bei dir. 512 00:30:20,320 --> 00:30:23,920 Tja, ich habe mir wirklich eben die Zähne geputzt, also… 513 00:30:24,880 --> 00:30:25,720 Also… 514 00:30:32,520 --> 00:30:33,760 Ist das okay? 515 00:30:34,760 --> 00:30:35,600 Ja. 516 00:30:42,840 --> 00:30:43,680 [seufzt laut] 517 00:30:44,840 --> 00:30:45,800 [atmet schnell aus] 518 00:30:55,520 --> 00:30:56,360 Nick… 519 00:30:56,920 --> 00:30:59,640 Wir… Wir sollten aufhören. Wir werden noch erwischt. 520 00:31:00,680 --> 00:31:01,920 Ich… 521 00:31:02,000 --> 00:31:03,640 Ja. Ja… 522 00:31:10,040 --> 00:31:11,800 Du hast die Challenge verloren. 523 00:31:12,880 --> 00:31:13,960 [stöhnt] 524 00:31:14,040 --> 00:31:16,480 [beide lachen] 525 00:31:24,880 --> 00:31:26,200 [schnarcht leise] 526 00:31:26,280 --> 00:31:27,600 [Vögel zwitschern] 527 00:31:36,920 --> 00:31:39,120 [Fahrzeug hupt] 528 00:31:40,400 --> 00:31:41,600 [ächzt leise] 529 00:31:46,040 --> 00:31:47,000 [stöhnt] 530 00:32:05,800 --> 00:32:06,640 Oh, fu… 531 00:32:06,720 --> 00:32:08,720 [Musik: "Freak Out" von Miya Folick] 532 00:32:47,240 --> 00:32:48,800 [Musik wird langsam leiser] 533 00:32:48,880 --> 00:32:51,120 Untertitel von: Sandra Schellhase