1 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 Hoi. 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,320 Hoi. -Zal ik je helpen? 3 00:00:20,400 --> 00:00:21,480 Dank je wel. 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,560 Weet je zeker dat je niet wilt opvallen? 5 00:00:27,280 --> 00:00:31,000 Ja. We kunnen beter niet naast elkaar zitten. 6 00:00:33,320 --> 00:00:36,000 Het kan leuk zijn om weer een geheim te zijn. 7 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 Ja. 8 00:00:39,400 --> 00:00:42,760 Je kunt vast nog geen twee dagen zonder me te zoenen. 9 00:00:43,880 --> 00:00:46,200 Daag je me uit? -Misschien. 10 00:00:48,960 --> 00:00:50,160 Hallo, allebei. 11 00:00:55,200 --> 00:00:56,600 Hoi. -Hoi 12 00:00:57,560 --> 00:00:59,120 Zo spannend. 13 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 Ik vind het zo spannend. -Wat lees je? 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,920 Les Misérables. Victor Hugo. -Hoi, Tao. 15 00:01:08,400 --> 00:01:10,320 Elle, wil je naast Tao zitten? 16 00:01:11,360 --> 00:01:13,880 Nee. Ik ga bij de meiden zitten. 17 00:01:14,840 --> 00:01:16,320 Ik heb 'n plekje voor je. 18 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 Het is de meest Instagrambare stad in de wereld. 19 00:01:19,680 --> 00:01:22,960 Tegenwoordig heb je zeven stappen nodig voor je huid… 20 00:01:23,040 --> 00:01:26,120 …als ik teveel meeneem, komt dat door de samenleving. 21 00:01:26,840 --> 00:01:29,440 Kunnen jullie even gaan zitten? 22 00:01:31,600 --> 00:01:33,200 Stilte. 23 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 Bedankt, Mr Farouk. 24 00:01:41,320 --> 00:01:44,360 Oké. Is iedereen klaar om naar Parijs te gaan? 25 00:01:48,840 --> 00:01:53,920 Parijs. 26 00:02:12,360 --> 00:02:13,480 HARTSTOPPER 27 00:02:13,560 --> 00:02:17,240 4. CHALLENGE 28 00:02:17,320 --> 00:02:20,000 Mag ik je een hele rare vraag stellen? 29 00:02:20,600 --> 00:02:21,440 Ja. 30 00:02:22,880 --> 00:02:25,160 Hoe wist je… 31 00:02:26,760 --> 00:02:29,160 …dat je Nick zo leuk vond? 32 00:02:32,120 --> 00:02:34,560 Ik wilde altijd bij hem zijn. 33 00:02:35,160 --> 00:02:38,640 En als hij er niet was, kon ik niet ademen. 34 00:02:38,720 --> 00:02:41,200 Ik bleef maar denken aan zoenen met hem. 35 00:02:44,720 --> 00:02:47,160 Ja, 100%. We moeten er een paar halen. 36 00:02:47,240 --> 00:02:48,120 Ja, graag. 37 00:02:58,720 --> 00:03:01,360 Dus de bus gaat… -Op de trein. 38 00:03:01,440 --> 00:03:02,520 Op de trein? -Ja. 39 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Ja, we komen vandaag aan. 40 00:03:05,080 --> 00:03:08,160 Ik heb zo geen bereik meer. We zijn in de Eurotunnel. 41 00:03:11,240 --> 00:03:14,640 Dat zou geweldig zijn. Kun je me sms'en als je vrij bent? 42 00:03:16,680 --> 00:03:18,280 Oké. Doei. 43 00:03:20,200 --> 00:03:23,000 Wat was dat in godsnaam? -Mijn vader. 44 00:03:24,040 --> 00:03:25,120 Is je vader Frans? 45 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 Ja. Hij woont in Parijs, dus… 46 00:03:29,480 --> 00:03:33,200 We gaan proberen af te spreken. Ik zie hem niet vaak. 47 00:03:36,480 --> 00:03:39,240 Wat? -Dat had ik niet verwacht. 48 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 Meneer? 49 00:03:52,120 --> 00:03:54,400 Zijn we onder water? -Ja. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,520 Waarom zien we geen vissen? 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,960 Wat? Darcy. -Het is pikdonker. 52 00:04:02,040 --> 00:04:03,440 Zag je hoe boos hij was? 53 00:04:03,520 --> 00:04:06,240 Het is niet van glas. -Ik wilde een antwoord. 54 00:04:06,320 --> 00:04:08,240 Er is vast een goede verklaring. 55 00:04:10,560 --> 00:04:12,720 PARIJS 56 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 Oké, we zijn er over een half uur. 57 00:04:24,280 --> 00:04:25,960 We gaan naar Parijs. 58 00:04:27,200 --> 00:04:28,680 Slapen in hetzelfde bed. 59 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 Zo veel zoenen als we willen. 60 00:04:31,800 --> 00:04:35,560 Het worden de beste dagen van ons leven. 61 00:04:37,120 --> 00:04:40,520 Ik maak me zorgen over toen ik zei… 62 00:04:41,880 --> 00:04:42,720 Weet je wel? 63 00:04:43,960 --> 00:04:45,280 Je zei het niet terug. 64 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 Je bedoelt de outfits voor het bal? 65 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 Ik vind dat we Princess Peach en Mario moeten doen. 66 00:04:52,760 --> 00:04:53,960 Mijn redenering is… 67 00:04:57,000 --> 00:04:58,600 We zijn er, jongens. 68 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 O, mijn god. 69 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 HOTEL 70 00:05:42,080 --> 00:05:45,760 Mr Farouk en ik hebben kamer 203 als jullie ons nodig hebben. 71 00:05:45,840 --> 00:05:48,080 Hopelijk niet. 72 00:05:48,920 --> 00:05:50,080 Kom op. 73 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 Darcy, wacht. 74 00:05:55,360 --> 00:05:57,400 Elle, heb je hulp nodig? 75 00:05:58,120 --> 00:05:58,960 Nee. 76 00:06:16,520 --> 00:06:17,360 O, mooi. 77 00:06:17,960 --> 00:06:19,560 Moeten we bedden delen? 78 00:06:20,720 --> 00:06:23,320 Ik neem het bed bij het raam. -Ik het andere. 79 00:06:24,400 --> 00:06:26,640 Ik wil niet gewekt worden door de zon. 80 00:06:29,440 --> 00:06:32,080 Ik deel met Tao en jij met Isaac. 81 00:06:34,360 --> 00:06:35,200 Ja. 82 00:06:46,200 --> 00:06:48,440 Ik dacht dat delen met Nick raar voor je zou zijn. 83 00:06:48,520 --> 00:06:52,440 Als ik naast Elle sta, voelt het alsof ik geëlektrocuteerd word. 84 00:06:54,320 --> 00:06:55,440 Springtest. 85 00:06:57,480 --> 00:06:58,320 Darcy. 86 00:07:00,160 --> 00:07:02,520 Hé. We zijn in Parijs. 87 00:07:02,600 --> 00:07:04,320 Niet verdrietig zijn. Kom op. 88 00:07:08,680 --> 00:07:11,160 Het ziet er zo cool uit. -Zo cool. 89 00:07:21,440 --> 00:07:22,680 Sorry. -Geen probleem. 90 00:08:23,280 --> 00:08:25,000 Je suis chocolat. 91 00:08:25,840 --> 00:08:27,480 Warme chocolat. 92 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 Wil je wat? -Ja, graag. 93 00:08:38,240 --> 00:08:39,680 APPELSAP 94 00:08:43,360 --> 00:08:45,160 Doe nog eens. -Heb je gezien… 95 00:09:20,560 --> 00:09:22,080 Ik wilde bij jou slapen. 96 00:09:23,320 --> 00:09:24,160 Ik ook. 97 00:09:27,040 --> 00:09:28,680 Het komt er nog wel van. 98 00:09:32,680 --> 00:09:33,760 Ik bedoelde niet… 99 00:09:34,760 --> 00:09:36,280 Ik bedoelde niet 'het'. 100 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 Ik bedoelde gewoon… 101 00:09:38,480 --> 00:09:40,120 …slapen, niet meer. 102 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 Dus… 103 00:09:44,720 --> 00:09:46,320 Dat kwam er verkeerd uit. 104 00:09:48,120 --> 00:09:49,480 Ik snap wat je bedoelt. 105 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Oké. 106 00:09:54,040 --> 00:09:55,240 Ik kan niet wachten. 107 00:09:56,960 --> 00:09:57,800 Ja. 108 00:10:01,360 --> 00:10:03,640 Nick en Charlie. Komen jullie of… 109 00:10:04,920 --> 00:10:07,440 Jullie doen gay. Heel goed. 110 00:10:08,760 --> 00:10:09,600 Ga door. 111 00:10:12,840 --> 00:10:15,600 Zullen we ooit kunnen zoenen zonder dat er iemand binnenkomt? 112 00:10:15,680 --> 00:10:17,920 Ik heb de uitdaging nog niet verloren. 113 00:10:18,400 --> 00:10:21,040 Dat komt nog wel. Wacht maar. -O ja? 114 00:10:22,440 --> 00:10:26,440 We gaan naar de Eiffeltoren. Kom op. 115 00:10:27,480 --> 00:10:29,400 Kijk, we kunnen daarheen gaan. 116 00:10:29,480 --> 00:10:30,800 Kom hier staan. 117 00:10:33,000 --> 00:10:36,520 Oké, vandaag gaan jullie Montmartre verkennen. 118 00:10:36,600 --> 00:10:39,200 Er zijn veel winkels en plekken om te bezoeken… 119 00:10:39,280 --> 00:10:42,640 …zoals de Sacré Coeur, het Musée de Montmartre. 120 00:10:43,320 --> 00:10:47,360 Dat is 'museum' voor iedereen die geen Frans heeft. 121 00:10:47,440 --> 00:10:49,120 In groepjes blijven. -Pardon. 122 00:10:49,200 --> 00:10:51,160 Minimaal twee personen. -Hoi. 123 00:10:52,280 --> 00:10:53,480 Hoi. 124 00:10:53,560 --> 00:10:57,680 We komen hier terug bij de bus om 5 uur. 125 00:10:58,200 --> 00:11:00,040 En verdwaal niet. 126 00:11:00,560 --> 00:11:03,440 Ik kijk naar jou. -Ga je met ons mee? 127 00:11:03,520 --> 00:11:05,680 Graag. -Kom op. 128 00:11:05,760 --> 00:11:07,600 Laten we hier beginnen. 129 00:11:07,680 --> 00:11:10,520 We kunnen zo'n hangslot halen en onze initialen erop schrijven. 130 00:11:10,600 --> 00:11:11,600 Dat meen je niet. 131 00:11:13,160 --> 00:11:14,240 Dat is zo stom. 132 00:11:23,600 --> 00:11:25,040 Ik heb een borrel nodig. 133 00:11:26,600 --> 00:11:28,080 Een alcoholisch drankje. 134 00:11:28,680 --> 00:11:31,320 We kunnen beter geen alcohol drinken. 135 00:11:33,560 --> 00:11:35,440 Dan heb ik een croissant nodig. 136 00:11:37,600 --> 00:11:38,440 Kom op. 137 00:11:45,480 --> 00:11:46,720 Jeetje, moet je zien. 138 00:11:47,640 --> 00:11:49,560 Het is prachtig hier. 139 00:11:49,640 --> 00:11:50,920 Wat is het plan? 140 00:11:51,000 --> 00:11:53,160 Het Musée de Montmartre. -Het museum? 141 00:11:53,240 --> 00:11:55,160 Museums zijn nogal saai. 142 00:11:55,240 --> 00:11:57,360 We kunnen gewoon verkennen. 143 00:11:57,440 --> 00:11:59,240 Maar Renoir schilderde daar. 144 00:11:59,320 --> 00:12:01,640 Het is een belangrijke plek in de kunstgeschiedenis. 145 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 Waarom gaan jullie niet samen? 146 00:12:03,680 --> 00:12:06,200 En dan zien we elkaar over een paar uur? 147 00:12:06,960 --> 00:12:07,800 Alleen wij. 148 00:12:08,560 --> 00:12:09,400 Oké. 149 00:12:10,360 --> 00:12:13,200 Cool. We zien elkaar over een paar uur. 150 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 Veel plezier. -Doei. 151 00:12:14,840 --> 00:12:16,160 Maak foto's. -Veel plezier. 152 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 Tot straks. -Doei. 153 00:12:18,400 --> 00:12:20,640 Je weet heel goed wat je doet. -Brutaal, hoor. 154 00:12:20,720 --> 00:12:22,200 Onruststoker. 155 00:12:22,280 --> 00:12:23,640 Ik heb je beïnvloed. 156 00:12:38,640 --> 00:12:41,440 Tara, kijk eens wat ik heb gekocht. 157 00:12:42,360 --> 00:12:43,800 Heb je die echt gekocht? 158 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Ik ben hier. 159 00:13:06,040 --> 00:13:06,960 Dat hoort niet. 160 00:13:08,200 --> 00:13:10,280 Bedankt dat je me hebt meegevraagd. 161 00:13:10,360 --> 00:13:12,840 Mijn vrienden wilden naar McDonald's. 162 00:13:13,920 --> 00:13:18,240 Geen probleem. Het is leuk om iets buiten de bibliotheek te doen. 163 00:13:18,320 --> 00:13:19,880 Ja. Het is fijn om… 164 00:13:20,560 --> 00:13:22,200 …bij andere gays te zijn. 165 00:13:23,240 --> 00:13:26,320 Jullie hebben een coole vriendengroep. -Ja. 166 00:13:26,400 --> 00:13:27,240 Ja, monsieur? 167 00:13:27,320 --> 00:13:29,600 Mag ik twee bolletjes chocolade? 168 00:13:30,200 --> 00:13:32,280 Ja, natuurlijk. Ben je Engels? 169 00:13:32,360 --> 00:13:34,120 Ja. We zijn op schoolreis. 170 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Echt? Je accent is heel goed. 171 00:13:36,480 --> 00:13:37,560 Dank je wel. 172 00:13:38,400 --> 00:13:41,240 Sinds wanneer spreek jij Frans als een Fransman? 173 00:13:41,880 --> 00:13:43,120 Mijn vader is Frans. 174 00:13:43,200 --> 00:13:44,320 Sinds wanneer? 175 00:13:44,920 --> 00:13:47,160 Sinds zijn geboorte? 176 00:13:51,240 --> 00:13:52,840 Waarom weet ik dat niet? 177 00:13:53,760 --> 00:13:55,720 Hoe gaat het tussen jou en Nick? 178 00:13:56,440 --> 00:13:57,320 Heel goed. 179 00:13:58,000 --> 00:14:00,280 Hoezo? Lijkt dat niet zo? 180 00:14:00,360 --> 00:14:05,120 Nick is zo verliefd op je. Het is soms ondraaglijk om naar te kijken. 181 00:14:10,160 --> 00:14:12,760 Ik ben een beetje jaloers… 182 00:14:12,840 --> 00:14:14,040 …op jou en Darcy. 183 00:14:15,480 --> 00:14:18,480 Iedereen weet het en jullie kunnen gewoon zoenen en… 184 00:14:20,920 --> 00:14:22,280 Dat wil ik ook. 185 00:14:24,960 --> 00:14:27,760 Maar ik wil niet dat Nick gepest wordt zoals ik. 186 00:14:29,560 --> 00:14:30,840 Dat heeft tijd nodig. 187 00:14:31,920 --> 00:14:36,000 Het duurde eeuwen voor ik mezelf een lesbienne kon noemen en… 188 00:14:36,520 --> 00:14:39,120 …we waren zo bang voor wat mensen zouden zeggen… 189 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 …dus maandenlang zeiden we niets. 190 00:14:42,720 --> 00:14:46,040 Maar uiteindelijk kon het ons niks meer schelen. 191 00:14:47,000 --> 00:14:48,440 We realiseerden ons… 192 00:14:48,520 --> 00:14:51,160 Het optreden begint over tien minuten. 193 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 Het komt goed. 194 00:14:52,400 --> 00:14:55,840 Zelfs als het niet geweldig gaat, vind ik je nog steeds geweldig. 195 00:14:55,920 --> 00:15:00,600 Ik zal heel hard klappen, zelfs als je omvalt en alles verpest. 196 00:15:00,680 --> 00:15:03,120 Zij en ik waren het enige wat ertoe deed. 197 00:15:05,280 --> 00:15:06,920 Jullie zullen dat punt ook bereiken. 198 00:15:08,760 --> 00:15:09,840 Dat weet ik zeker. 199 00:15:11,320 --> 00:15:14,400 Ik ben soms ook jaloers op jou en Nick. -Wat? Waarom? 200 00:15:15,080 --> 00:15:17,440 Jullie praten allebei over je gevoelens. 201 00:15:18,520 --> 00:15:24,240 Maar Darcy maakt van alles een grapje. Ze blijft heel gesloten. 202 00:15:26,640 --> 00:15:29,360 Ik zei vorige week 'Ik hou van je' en… 203 00:15:30,480 --> 00:15:31,640 …ze zei het niet terug. 204 00:15:34,480 --> 00:15:36,320 Misschien wilde ze het niet. 205 00:15:37,920 --> 00:15:39,560 Dat wil ze vast wel. 206 00:15:40,960 --> 00:15:45,120 En Parijs is de perfecte plek voor dat gesprek. 207 00:15:47,840 --> 00:15:49,760 Een regelrechte mislukking. 208 00:15:49,840 --> 00:15:52,880 Ze hadden geen mintchocolade meer, dus ik heb aardbeien gehaald. 209 00:15:52,960 --> 00:15:55,440 Zullen we daar zitten? Daar heb je een beter uitzicht. 210 00:15:56,760 --> 00:15:57,960 Zullen we daarheen gaan? 211 00:16:00,120 --> 00:16:03,680 Ik zit nog vol van het ontbijt. -Je hebt bijna niet ontbeten. 212 00:16:03,760 --> 00:16:04,800 Jawel. 213 00:16:10,720 --> 00:16:13,000 Chocolade? Geen kauwgom? 214 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 Je hebt een goede invloed op me. 215 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 Niet slecht. 216 00:16:23,960 --> 00:16:26,640 Het zit op je neus. Kom hier. 217 00:16:28,040 --> 00:16:29,080 Nog een beetje. 218 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Ziezo. 219 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 MUZEUM VAN MONTMARTRE 220 00:16:38,320 --> 00:16:39,880 Hier is het -Hier is het. 221 00:16:51,960 --> 00:16:54,640 Tao, ik… -We hoeven er niet over te praten. 222 00:16:55,440 --> 00:16:56,880 Ik vind van wel. 223 00:16:57,760 --> 00:16:59,120 Ik ben het met je eens. 224 00:16:59,640 --> 00:17:01,920 Het ging beter toen we vrienden waren. 225 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 Oké. 226 00:17:03,800 --> 00:17:04,640 Ja. 227 00:17:05,160 --> 00:17:07,960 Sorry dat ik zo raar deed over Naomi en Felix. 228 00:17:08,440 --> 00:17:12,640 Ik ben blij dat je nieuwe vrienden maakt, maar ik ben bang dat je me vergeet. 229 00:17:14,800 --> 00:17:17,120 Onze vriendschap is belangrijk voor me. 230 00:17:17,200 --> 00:17:18,280 Voor mij ook. 231 00:17:20,240 --> 00:17:22,280 Ik wil vrienden blijven. 232 00:17:23,920 --> 00:17:24,760 Oké. 233 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Oké. 234 00:17:29,240 --> 00:17:31,760 Zullen we wat kunst gaan bekijken? 235 00:17:33,000 --> 00:17:34,480 Ja. Oké. 236 00:18:08,760 --> 00:18:10,720 Daar doet de kleur me aan denken. -Hou op. 237 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 De kleur. Hij probeert me te raken. 238 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 Ik ga ervan springen. -We zijn in een openbare ruimte. 239 00:18:17,320 --> 00:18:19,920 Ja. -We kunnen dit bij jou thuis doen, maar… 240 00:18:34,440 --> 00:18:38,240 Stel je voor dat je zo'n plek hebt en elke dag schildert. 241 00:18:38,320 --> 00:18:40,880 Dat ben jij over drie jaar. -Inderdaad. 242 00:18:42,040 --> 00:18:43,160 Daar zorg ik voor. 243 00:18:57,880 --> 00:19:00,160 Ik begrijp haar uitdrukking niet. 244 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Zo van… 245 00:19:02,040 --> 00:19:04,120 Met de mond. Ik weet niet. 246 00:19:09,280 --> 00:19:10,640 Oké. -Oké. 247 00:19:10,720 --> 00:19:12,360 Ja. -Oui, natuurlijk. 248 00:19:16,000 --> 00:19:18,160 Non spreken Frans? -Oké. 249 00:19:19,880 --> 00:19:20,880 Oké, dus… 250 00:19:22,560 --> 00:19:24,520 Très bien. Die kant op. 251 00:19:52,080 --> 00:19:54,200 Zo'n honger. -We zochten een plek… 252 00:19:54,280 --> 00:19:55,960 Elle. -Hoe ging het? 253 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 Prima. We zijn weer normaal. 254 00:19:58,040 --> 00:19:58,920 Het was leuk. 255 00:19:59,440 --> 00:20:00,520 Het was heel leuk. 256 00:20:00,920 --> 00:20:01,840 En? 257 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 En dat is het. 258 00:20:03,880 --> 00:20:05,880 We zijn weer vrienden. 259 00:20:06,480 --> 00:20:09,800 Echt niet. -Echt waar. Echt. 260 00:20:09,880 --> 00:20:11,960 We kunnen naar de Sacré Coeur gaan? 261 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 We kunnen gaan winkelen. 262 00:20:16,080 --> 00:20:17,320 Of naar het museum? 263 00:20:24,120 --> 00:20:25,280 Laat me los. -Wat? 264 00:20:28,080 --> 00:20:31,760 Jongens, vinden jullie het goed als ik even bij jullie blijf? 265 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 Ben doet zo saai. -Natuurlijk. 266 00:20:34,680 --> 00:20:36,120 Ja. -Ga je gang. 267 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 Ben je al in de Sacré Coeur geweest? -Nee. 268 00:20:38,960 --> 00:20:40,840 Laten we samen gaan. -Kom op. 269 00:20:40,920 --> 00:20:43,360 Bedankt, jongens. Jullie zijn leuker. 270 00:20:44,080 --> 00:20:47,840 Hij wil niks meer doen nu we iets hebben. 271 00:20:48,520 --> 00:20:51,160 Hij wil alleen maar een vriendin hebben. 272 00:20:52,360 --> 00:20:54,520 En nu negeert hij me de hele tijd. 273 00:20:56,400 --> 00:21:00,360 Ik weet niet eens of hij me leuk vindt. -Vind jij hem wel leuk? 274 00:21:02,120 --> 00:21:03,400 Hij klinkt vreselijk. 275 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 En jij? 276 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 Heb jij iets met iemand? 277 00:21:16,440 --> 00:21:19,840 Ik dacht jij en Tao… -Nee, dat gaat niet gebeuren. 278 00:21:21,200 --> 00:21:24,600 Het is prima om vrienden te zijn. -Oké. 279 00:21:25,600 --> 00:21:29,040 Ik heb misschien niet veel ervaring met relaties… 280 00:21:29,920 --> 00:21:34,440 …maar eerlijk zijn is beter dan leven met spijt. 281 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Tao, wat doe je? 282 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 Wat bedoel je? 283 00:21:41,720 --> 00:21:43,720 Tao. -Waarom loop je zo? 284 00:21:43,800 --> 00:21:46,560 Wat is er met je? Hou op. 285 00:21:47,400 --> 00:21:49,000 Er is niet eens muziek. 286 00:21:49,080 --> 00:21:50,680 Tao, wauw. 287 00:21:51,360 --> 00:21:53,160 Stop. -Wat denkt hij wel niet? 288 00:22:10,080 --> 00:22:12,080 Ik was het niet. -We zijn rustig. 289 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 Charlie, ga zitten. 290 00:22:21,840 --> 00:22:23,920 Goed. Iedereen is er. 291 00:22:33,800 --> 00:22:34,680 En… 292 00:22:37,920 --> 00:22:41,320 Ik meen het. Ik krijg er een opgeblazen buik van. 293 00:22:44,600 --> 00:22:46,920 Ja, hier. Ja, bedankt. 294 00:22:48,840 --> 00:22:50,160 Slakken? 295 00:22:50,240 --> 00:22:53,120 Merci. -O, nee. 296 00:22:55,840 --> 00:22:58,480 Oké, we zijn in Frankrijk. Het moet gebeuren. 297 00:22:59,000 --> 00:23:01,200 Ik voel met je mee. 298 00:23:03,720 --> 00:23:05,520 Nee, niet doen. Niet doen. 299 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 Nee. 300 00:23:09,680 --> 00:23:10,760 Ja, Tao. 301 00:23:10,840 --> 00:23:12,400 Tao. -Gaat het? 302 00:23:13,680 --> 00:23:14,640 Kun je ademen? 303 00:23:22,080 --> 00:23:24,240 Boeuf bourguignon? -Die is van mij. 304 00:23:24,880 --> 00:23:26,080 Bedankt. -Neem die maar. 305 00:23:26,600 --> 00:23:27,720 Eet smakelijk. 306 00:23:45,640 --> 00:23:47,520 Ik heb je lang niet gesproken. 307 00:23:49,440 --> 00:23:51,000 Hoe was je eerste dag in Parijs? 308 00:23:53,360 --> 00:23:55,360 Heb je geen interesse in mijn dag? 309 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Waarom ben je boos? 310 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 Omdat je mijn vriendje hoort te zijn. 311 00:24:01,720 --> 00:24:04,760 Maar je bent geobsedeerd door Charlie. 312 00:24:06,600 --> 00:24:08,040 Wat bedoel je? 313 00:24:08,560 --> 00:24:11,320 Ik weet niet waarom je ze geobserdeerd bent. 314 00:24:11,400 --> 00:24:13,400 En het kan me ook niet schelen. 315 00:24:13,480 --> 00:24:16,920 Maar je bent een vreselijk vriendje en ik verdien beter. 316 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 Ik maak het uit. 317 00:24:21,720 --> 00:24:24,240 Je zit niet goed in elkaar. Je bent niet volwassen. 318 00:24:24,320 --> 00:24:28,040 Je moet je problemen oplossen voordat je een relatie begint. 319 00:24:28,120 --> 00:24:31,960 En ik ga niet zitten wachten. Ik moet me op mezelf richten. 320 00:24:34,120 --> 00:24:36,960 Als je niet meer bij me wilt zijn, is dat prima. 321 00:24:37,520 --> 00:24:41,280 Je hoeft geen bitch te zijn. -Let op je woorden. 322 00:24:41,360 --> 00:24:42,760 Ze heeft een punt. -Stil. 323 00:24:42,840 --> 00:24:45,480 Je hoeft haar geen bitch te noemen. -Wat? 324 00:24:52,200 --> 00:24:53,040 Goed dan. 325 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 Dag, Ben. 326 00:25:11,680 --> 00:25:14,520 Ze heeft niks misdaan. -Hij heeft zo'n negatieve energie. 327 00:25:14,600 --> 00:25:16,440 Heel negatief. 328 00:25:21,360 --> 00:25:22,280 Hoi. 329 00:25:22,960 --> 00:25:23,800 Hoi. 330 00:25:23,880 --> 00:25:26,480 We wilden even zien of alles goed gaat. 331 00:25:27,760 --> 00:25:29,000 Ik denk het wel. 332 00:25:30,720 --> 00:25:33,440 Misschien had ik het niet moeten doen waar iedereen bij was. 333 00:25:33,520 --> 00:25:37,160 Ik vond het een van de coolste dingen die ik ooit heb gezien… 334 00:25:37,680 --> 00:25:38,720 Mee eens. 335 00:25:43,200 --> 00:25:44,400 Hebben jij en Ben ooit… 336 00:25:47,640 --> 00:25:48,760 Het maakt niet uit. 337 00:25:49,640 --> 00:25:50,680 Het is voorbij. 338 00:25:53,000 --> 00:25:56,200 Het zou makkelijker zijn als ik op meisjes zou vallen. 339 00:25:58,680 --> 00:26:02,080 Daar ben ik niet zo zeker van, maar ik snap wat je bedoelt. 340 00:26:02,840 --> 00:26:04,840 Ik heb een knuffel nodig. 341 00:26:36,800 --> 00:26:38,240 Hoe ging het met Elle vandaag? 342 00:26:40,360 --> 00:26:41,560 Het ging goed. 343 00:26:46,440 --> 00:26:50,120 We hebben rondgelopen in het museum. Het was leuk. 344 00:26:52,440 --> 00:26:56,160 Ik vond jullie goed bij elkaar passen. Je snapt het niet. 345 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Elle is de meest geweldige persoon ter wereld. 346 00:27:01,080 --> 00:27:02,920 Ze heeft zoveel doorstaan. 347 00:27:03,440 --> 00:27:08,200 We waren bevriend toen ze vertelde dat ze trans was. Dat was een moeilijke tijd. 348 00:27:10,040 --> 00:27:12,040 Waarom zou ze me leuk vinden? 349 00:27:13,080 --> 00:27:16,920 Ze is zo cool en interessant en mooi, en ik… 350 00:27:18,080 --> 00:27:19,440 …en ik ben gewoon ik. 351 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 Ik vind jou ook behoorlijk cool. 352 00:27:24,480 --> 00:27:26,800 En interessant. -Maar niet mooi? 353 00:27:28,040 --> 00:27:28,920 Je… 354 00:27:29,720 --> 00:27:31,720 …ziet er goed uit. 355 00:27:33,440 --> 00:27:35,400 Ik dacht dat je me niet aardig vond. 356 00:27:36,360 --> 00:27:37,680 Ik vind je wel aardig. 357 00:27:38,920 --> 00:27:40,840 Je bent grappig… 358 00:27:42,000 --> 00:27:46,160 …je houdt van rare indie-films die ik niet zou begrijpen. 359 00:27:47,240 --> 00:27:50,520 Je bent… Je geeft zo veel om je vrienden. 360 00:27:53,160 --> 00:27:54,280 Dat is duidelijk. 361 00:27:56,280 --> 00:27:59,120 Zonder je zorgen te maken over wat anderen denken… 362 00:28:01,080 --> 00:28:02,840 Dat is echt cool. 363 00:28:08,200 --> 00:28:10,400 Ik ga iets uit de automaat halen. 364 00:28:10,480 --> 00:28:11,720 Isaac, kom je? 365 00:28:12,360 --> 00:28:13,240 Ja, tuurlijk. 366 00:28:44,920 --> 00:28:46,200 HALLO X 367 00:29:00,160 --> 00:29:02,920 Heb je weer een foto van me op Instagram gezet? 368 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 Misschien. 369 00:29:11,240 --> 00:29:12,080 Wat? 370 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 Oké. 371 00:29:25,480 --> 00:29:26,320 Hoi. 372 00:29:27,640 --> 00:29:28,480 Hoi. 373 00:29:30,240 --> 00:29:34,800 O god. Nick, jij rugby-idioot. -Nu zit je in de val. 374 00:29:39,120 --> 00:29:40,600 Nu moet je in mijn bed slapen. 375 00:29:41,880 --> 00:29:43,560 Dat is vast een slecht idee. 376 00:29:47,320 --> 00:29:49,000 Je leek wat down vandaag. 377 00:29:51,520 --> 00:29:53,240 Ik wilde gewoon bij je zijn. 378 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 Je smaakt naar tandpasta. Net als de eerste keer dat we zoenden. 379 00:30:21,280 --> 00:30:23,720 Ik heb net m'n tanden gepoetst… 380 00:30:24,880 --> 00:30:25,720 Dus… 381 00:30:32,520 --> 00:30:33,760 Is dat goed? 382 00:30:34,800 --> 00:30:35,640 Ja. 383 00:30:55,440 --> 00:30:59,040 En dat we moeten stoppen. We worden gesnapt. 384 00:31:01,000 --> 00:31:03,080 Ja. 385 00:31:10,120 --> 00:31:11,920 Je hebt de uitdaging verloren.