1 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 Ehi! 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,680 - Ehi! - Posso aiutarti? 3 00:00:20,760 --> 00:00:21,760 Grazie. 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,800 Sicuro di voler tenere un basso profilo? 5 00:00:27,280 --> 00:00:31,000 Sì. Probabilmente non dovremmo sederci vicini sul pullman. 6 00:00:33,360 --> 00:00:36,360 Sarà divertente stare di nuovo insieme in segreto. 7 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 Già. 8 00:00:39,400 --> 00:00:42,760 Ma scommetto che non resisterai due giorni senza baciarmi. 9 00:00:43,880 --> 00:00:46,200 - È forse una sfida? - Può darsi. 10 00:00:48,960 --> 00:00:50,160 Ciao, ragazzi. 11 00:00:55,200 --> 00:00:56,600 - Ehi! - Ciao! 12 00:00:57,520 --> 00:00:59,120 Sono troppo entusiasta! 13 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 - Che emozione. - Cosa leggi? 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,920 - I miserabili. Victor Hugo. - Ehi, Tao. 15 00:01:08,400 --> 00:01:10,320 Elle, vuoi sederti vicino a Tao? 16 00:01:11,360 --> 00:01:13,880 No. Mi metto vicino alle ragazze. 17 00:01:14,920 --> 00:01:16,320 Ti ho tenuto un posto. 18 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 È la città più instagrammabile del mondo. 19 00:01:19,680 --> 00:01:23,080 Mi spiace, ma mi servono sette prodotti per la skincare. 20 00:01:23,160 --> 00:01:25,680 Se ho troppa roba, è colpa del patriarcato. 21 00:01:26,840 --> 00:01:29,440 Ragazzi, potreste fare un po' di silenzio? 22 00:01:31,600 --> 00:01:33,200 Silenzio! 23 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 Grazie, prof Farouk. 24 00:01:41,320 --> 00:01:44,360 Bene. Siete pronti a partire per Parigi? 25 00:01:48,840 --> 00:01:53,920 Parigi! 26 00:02:13,560 --> 00:02:17,240 4. SFIDA 27 00:02:17,320 --> 00:02:20,000 Posso farti una domanda super strana? 28 00:02:20,600 --> 00:02:21,440 Sì. 29 00:02:22,880 --> 00:02:25,360 Prima che tu e Nick vi metteste insieme, 30 00:02:26,720 --> 00:02:29,160 come sapevi che ti piaceva in quel senso? 31 00:02:32,120 --> 00:02:34,600 Volevo stargli perennemente vicino. 32 00:02:35,160 --> 00:02:37,600 E accanto a lui non riuscivo a respirare. 33 00:02:38,720 --> 00:02:41,440 Non riuscivo a smettere di pensare di baciarlo. 34 00:02:44,720 --> 00:02:47,320 Sì. Assolutamente. Dobbiamo prenderne un po'. 35 00:02:47,400 --> 00:02:48,280 Per forza. 36 00:02:58,720 --> 00:03:01,360 - Quindi l'autobus va… - Sul treno. 37 00:03:01,440 --> 00:03:02,520 - Sul treno? - Sì. 38 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Sì, arriviamo oggi. 39 00:03:05,080 --> 00:03:08,160 Tra poco non avrò più campo. Siamo nell'Eurotunnel. 40 00:03:11,240 --> 00:03:14,640 Sarebbe fantastico. Puoi scrivermi quando sei libero? 41 00:03:16,680 --> 00:03:18,280 Ok. Ciao. 42 00:03:20,160 --> 00:03:21,280 Cos'è stato, scusa? 43 00:03:22,160 --> 00:03:23,160 Era mio padre. 44 00:03:24,040 --> 00:03:25,320 Tuo padre è francese? 45 00:03:25,800 --> 00:03:28,200 Sì. Vive a Parigi, quindi… 46 00:03:29,480 --> 00:03:33,200 Sì. Cercheremo di incontrarci. Non lo vedo molto spesso. 47 00:03:36,480 --> 00:03:39,280 - Che c'è? - Non me l'aspettavo, tutto qui. 48 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 Prof? 49 00:03:52,120 --> 00:03:54,440 - Il tunnel passa sott'acqua? - Sì. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,600 Allora perché non si vedono i pesci? 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,960 - Che c'è? Darcy! - È buio pesto. 52 00:04:02,040 --> 00:04:03,200 L'hai innervosito! 53 00:04:03,280 --> 00:04:06,040 - Non è mica di vetro. - Volevo una risposta. 54 00:04:06,120 --> 00:04:08,240 Ci sarà una spiegazione ragionevole. 55 00:04:10,560 --> 00:04:12,720 PARIGI 56 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 Ok, manca circa mezz'ora all'arrivo. 57 00:04:24,240 --> 00:04:26,040 Potremo girare Parigi insieme. 58 00:04:27,160 --> 00:04:28,840 Dormire nello stesso letto. 59 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 Baciarci quanto ci pare. 60 00:04:31,800 --> 00:04:35,560 Saranno i giorni più belli della nostra vita. 61 00:04:37,120 --> 00:04:40,520 Però, sai, sono un po' preoccupata per quando ti ho detto… 62 00:04:41,880 --> 00:04:42,720 Capito, no? 63 00:04:43,960 --> 00:04:45,560 Tu non hai risposto. 64 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 Parli degli abiti per il ballo? 65 00:04:49,800 --> 00:04:52,800 Perché dovremmo essere la principessa Peach e Mario, 66 00:04:52,880 --> 00:04:53,960 e il motivo è… 67 00:04:57,000 --> 00:04:58,600 Siamo arrivati, ragazzi! 68 00:05:04,240 --> 00:05:05,240 Oh, mio Dio! 69 00:05:42,080 --> 00:05:45,760 Io e il prof Farouk saremo nella stanza 203, se avete bisogno. 70 00:05:45,840 --> 00:05:48,240 Ma speriamo non ne abbiate. 71 00:05:49,000 --> 00:05:50,160 Andiamo! 72 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 Darcy, aspetta! 73 00:05:55,360 --> 00:05:57,360 Elle. Ti serve una mano? 74 00:05:58,120 --> 00:05:58,960 No. 75 00:06:16,520 --> 00:06:17,360 Che carina. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,680 Dobbiamo condividere i letti? 77 00:06:20,680 --> 00:06:23,120 - Io voglio quello vicino alla finestra. - Io l'altro. 78 00:06:24,400 --> 00:06:26,240 Odio essere svegliato dal sole. 79 00:06:29,440 --> 00:06:32,040 Facciamo che io vado con Tao e tu con Isaac? 80 00:06:34,360 --> 00:06:35,200 Sì. 81 00:06:46,120 --> 00:06:48,560 Pensavo che dormire con Nick ti avrebbe imbarazzato. 82 00:06:48,640 --> 00:06:52,440 Io mi sento come se prendessi la scossa quando sto vicino a Elle. 83 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 Test di rimbalzo! 84 00:06:57,480 --> 00:06:58,320 Darcy! 85 00:07:00,160 --> 00:07:02,520 Ehi. Siamo a Parigi. 86 00:07:02,600 --> 00:07:04,280 Non essere triste. Dai, su. 87 00:07:08,680 --> 00:07:11,160 - Qui fuori è fichissimo! - Sì, troppo! 88 00:07:21,400 --> 00:07:22,680 - Scusa. - Tranquillo. 89 00:08:23,280 --> 00:08:25,000 Je suis chocolat. 90 00:08:25,920 --> 00:08:27,560 Chocolat bello caldo. 91 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 - Ne vuoi? - Sì. Grazie. 92 00:08:38,240 --> 00:08:39,680 SUCCO DI MELA 93 00:08:43,360 --> 00:08:45,160 - Dai, rifallo. - Hai visto… 94 00:09:20,560 --> 00:09:22,080 Volevo dormire con te. 95 00:09:23,320 --> 00:09:24,160 Anch'io. 96 00:09:27,040 --> 00:09:28,440 Un giorno lo faremo. 97 00:09:32,680 --> 00:09:33,760 Cioè, non quel… 98 00:09:34,760 --> 00:09:36,280 Non quel "lo faremo". 99 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 Mi riferivo solo al fatto 100 00:09:38,480 --> 00:09:40,120 di condividere il letto. 101 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 Ecco… 102 00:09:44,720 --> 00:09:46,320 Mi è uscita malissimo. 103 00:09:48,120 --> 00:09:49,280 So cosa intendevi. 104 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Ok. 105 00:09:54,040 --> 00:09:55,080 Non vedo l'ora. 106 00:09:56,960 --> 00:09:57,800 Anch'io. 107 00:10:01,360 --> 00:10:03,640 Nick e Charlie! Venite anche voi o… 108 00:10:04,400 --> 00:10:05,840 Ah, state facendo i gay. 109 00:10:06,600 --> 00:10:07,440 Bravi. 110 00:10:08,760 --> 00:10:09,760 Continuate così. 111 00:10:12,840 --> 00:10:15,680 Riusciremo mai a baciarci senza che qualcuno faccia irruzione? 112 00:10:15,760 --> 00:10:17,880 Almeno non ho ancora perso la sfida. 113 00:10:18,400 --> 00:10:21,040 - Ma perderai. Aspetta e vedrai. - Davvero? 114 00:10:22,440 --> 00:10:26,440 Andiamo a vedere la Torre Eiffel. Dai. 115 00:10:27,480 --> 00:10:29,400 Ehi, potremmo andare lì. 116 00:10:29,480 --> 00:10:30,800 Avvicinatevi, prego. 117 00:10:33,000 --> 00:10:36,520 Bene, ragazzi, oggi potrete esplorare Montmartre. 118 00:10:36,600 --> 00:10:39,120 Ci sono molti negozi e posti da visitare, 119 00:10:39,200 --> 00:10:42,640 come la basilica del Sacré-Cœur e il Musée de Montmartre. 120 00:10:43,320 --> 00:10:47,360 Significa "museo", per chi di voi non studia il francese. 121 00:10:47,440 --> 00:10:49,160 - Rimanete in gruppo. - Scusa. 122 00:10:49,240 --> 00:10:51,200 - Non meno di due persone. - Ciao. 123 00:10:52,280 --> 00:10:58,120 - Ciao. - Ci ritroviamo al pullman alle 17:00. 124 00:10:58,200 --> 00:11:01,080 - Per favore, non perdetevi. - Soprattutto voi. 125 00:11:01,880 --> 00:11:03,440 Vuoi venire con noi? 126 00:11:03,520 --> 00:11:05,680 - Con piacere. - Andiamo! 127 00:11:05,760 --> 00:11:07,600 Dovremmo cominciare da qui. 128 00:11:07,680 --> 00:11:10,600 Prendiamo uno di quei lucchetti e scriviamo le nostre iniziali? 129 00:11:10,680 --> 00:11:11,680 Scherzi? 130 00:11:13,160 --> 00:11:14,240 È patetico. 131 00:11:23,600 --> 00:11:24,720 Mi serve un drink. 132 00:11:26,600 --> 00:11:27,840 Qualcosa di alcolico. 133 00:11:28,680 --> 00:11:31,320 Forse sarebbe meglio evitare l'alcol. 134 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 Allora un croissant. 135 00:11:37,600 --> 00:11:38,440 Andiamo. 136 00:11:45,480 --> 00:11:46,720 Oddio, guardate qua! 137 00:11:47,640 --> 00:11:49,560 È bellissimo. 138 00:11:49,640 --> 00:11:50,840 Qual è il piano? 139 00:11:50,920 --> 00:11:52,720 - Il Musée de Montmartre. - Il museo? 140 00:11:53,240 --> 00:11:55,160 Trovo che i musei siano noiosi. 141 00:11:55,240 --> 00:11:57,360 Io preferirei stare un po' in giro. 142 00:11:57,440 --> 00:11:59,240 Ma Renoir ha dipinto lì. 143 00:11:59,320 --> 00:12:01,640 È importante per la storia dell'arte. 144 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 Perché non andate voi due? 145 00:12:03,680 --> 00:12:05,480 Ci vediamo tra un paio d'ore? 146 00:12:06,960 --> 00:12:07,800 Noi due soli? 147 00:12:08,560 --> 00:12:09,400 Va bene. 148 00:12:10,360 --> 00:12:13,200 Forte. Ci vediamo tra un paio d'ore, allora. 149 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 - Divertitevi. - Ciao. 150 00:12:14,840 --> 00:12:16,160 - Scatta foto. - Divertitevi. 151 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 - A dopo. - Ciao! 152 00:12:18,400 --> 00:12:20,640 - L'hai fatto apposta. - Che sfacciata. 153 00:12:20,720 --> 00:12:22,200 Sei proprio monella. 154 00:12:22,280 --> 00:12:23,640 Ti ho influenzata io. 155 00:12:38,640 --> 00:12:41,440 Tara, guarda cos'ho comprato! 156 00:12:42,360 --> 00:12:43,720 L'hai comprata davvero? 157 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Ehi, sono qui! 158 00:13:06,040 --> 00:13:06,920 Dai, non così! 159 00:13:08,200 --> 00:13:10,280 Grazie di avermi invitato a unirmi. 160 00:13:10,360 --> 00:13:12,840 I miei amici volevano solo andare da McDonald's. 161 00:13:13,920 --> 00:13:18,240 Figurati. È bello stare insieme fuori dalla biblioteca, una volta tanto. 162 00:13:18,320 --> 00:13:22,200 Sì. Ed è bello stare insieme ad altre persone queer. 163 00:13:23,240 --> 00:13:26,320 - Siete davvero un bel gruppo di amici. - Già. 164 00:13:26,400 --> 00:13:27,240 Sì, monsieur? 165 00:13:27,320 --> 00:13:29,600 Due palline di cioccolato, grazie. 166 00:13:30,200 --> 00:13:32,280 Subito. Inglese? 167 00:13:32,360 --> 00:13:34,120 Sì! Siamo in gita scolastica. 168 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Non l'avrei detto. Ottima pronuncia! 169 00:13:36,480 --> 00:13:37,560 Grazie! 170 00:13:38,400 --> 00:13:41,240 Da quando parli francese come un francese vero? 171 00:13:41,880 --> 00:13:43,120 Mio padre è francese. 172 00:13:43,200 --> 00:13:44,320 E da quando? 173 00:13:44,920 --> 00:13:47,160 Da quando è nato? 174 00:13:51,400 --> 00:13:52,720 Perché non lo sapevo? 175 00:13:53,640 --> 00:13:55,080 Come va tra te e Nick? 176 00:13:56,440 --> 00:13:57,320 Molto bene. 177 00:13:58,000 --> 00:14:00,280 Perché? Sembra il contrario? 178 00:14:00,360 --> 00:14:05,120 Sembra che Nick sia innamorato di te. A volte è persino fastidioso guardarlo. 179 00:14:10,160 --> 00:14:12,760 Credo di essere un po' invidioso 180 00:14:12,840 --> 00:14:14,120 di te e Darcy. 181 00:14:15,480 --> 00:14:19,080 Siete uscite allo scoperto. Potete tenervi per mano, baciarvi… 182 00:14:20,920 --> 00:14:22,280 Lo desidero anch'io. 183 00:14:24,960 --> 00:14:28,040 Ma non voglio che Nick venga bullizzato come me. 184 00:14:29,560 --> 00:14:30,600 Ci vuole tempo. 185 00:14:32,000 --> 00:14:36,440 Mi ci è voluto molto anche solo per essere a mio agio a definirmi lesbica. 186 00:14:36,520 --> 00:14:39,120 Eravamo terrorizzate da ciò che avrebbero detto a scuola 187 00:14:39,200 --> 00:14:41,880 e non abbiamo detto di noi a nessuno per mesi. 188 00:14:42,720 --> 00:14:46,120 Ma alla fine abbiamo smesso di preoccuparci della gente. 189 00:14:47,000 --> 00:14:48,440 Abbiamo capito… 190 00:14:48,520 --> 00:14:51,160 Il saggio inizierà tra dieci minuti. 191 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 Sarai fantastica. 192 00:14:52,400 --> 00:14:55,840 E anche se non lo sarai sul palco, per me lo sei sempre. 193 00:14:55,920 --> 00:15:00,600 E ti applaudirò fortissimo anche se cadrai e rovinerai il saggio. 194 00:15:00,680 --> 00:15:02,600 …che contavamo solo noi due. 195 00:15:05,280 --> 00:15:06,920 Ci arriverete anche voi. 196 00:15:08,760 --> 00:15:09,760 Ne sono sicura. 197 00:15:11,320 --> 00:15:14,520 - Anch'io sono invidiosa di te e Nick. - Cosa? Perché? 198 00:15:15,080 --> 00:15:17,480 Parlate entrambi dei vostri sentimenti. 199 00:15:18,520 --> 00:15:24,240 Ma Darcy la butta sempre sul ridere. È difficile farle dire cosa prova. 200 00:15:26,640 --> 00:15:31,640 La settimana scorsa le ho detto: "Ti amo", e lei non ha ricambiato. 201 00:15:33,320 --> 00:15:36,320 E temo che non volesse proprio farlo. 202 00:15:37,920 --> 00:15:39,720 Sono sicuro che lo vuole. 203 00:15:40,960 --> 00:15:45,120 E Parigi è il posto perfetto per parlare dei vostri sentimenti. 204 00:15:47,840 --> 00:15:49,760 Un disastro totale, Jonesy! 205 00:15:49,840 --> 00:15:52,840 Non avevano menta e cioccolato. Ho preso fragola. 206 00:15:52,920 --> 00:15:55,240 Ci sediamo laggiù? La vista è migliore. 207 00:15:56,680 --> 00:15:57,960 Andiamo anche noi? 208 00:16:00,000 --> 00:16:01,720 Sono ancora pieno dalla colazione. 209 00:16:01,800 --> 00:16:03,680 Non hai mangiato quasi nulla. 210 00:16:03,760 --> 00:16:04,920 Sì che ho mangiato. 211 00:16:10,720 --> 00:16:13,000 Cioccolato? Non gusto puffo? 212 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 Hai una buona influenza su di me. 213 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 Non male. 214 00:16:23,960 --> 00:16:26,640 Ne hai un po' sul naso. Ci penso io. 215 00:16:28,040 --> 00:16:29,080 Ancora un po'. 216 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Ecco fatto. 217 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 MUSEO DI MONTMARTRE 218 00:16:38,320 --> 00:16:39,880 - Eccoci qui. - Eccoci qui. 219 00:16:51,960 --> 00:16:54,760 - Tao… - Non dobbiamo parlarne per forza. 220 00:16:55,440 --> 00:16:56,880 Ma dovremmo. 221 00:16:57,760 --> 00:17:01,920 Avevi ragione tu. Andava meglio quando eravamo solo amici. 222 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 Già. 223 00:17:03,800 --> 00:17:04,640 Vero. 224 00:17:05,160 --> 00:17:07,960 E scusa se sono stato strano per Naomi e Felix. 225 00:17:08,560 --> 00:17:12,640 Sono felice che tu abbia nuove amicizie, ma ho paura che mi abbandoni. 226 00:17:14,800 --> 00:17:17,120 La nostra amicizia è importante per me. 227 00:17:17,200 --> 00:17:18,400 Anche per me. 228 00:17:20,200 --> 00:17:22,320 Non voglio smettere di essere amici. 229 00:17:23,920 --> 00:17:24,760 Ok. 230 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Bene. 231 00:17:29,240 --> 00:17:32,040 Andiamo a vedere un po' d'arte? 232 00:17:33,000 --> 00:17:34,560 Sì. Va bene. 233 00:18:08,760 --> 00:18:10,720 - È colpa del colore. - Ma dai! 234 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 È quel colore a farmi quest'effetto. 235 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 - Mi fa sobbalzare. - Siamo in un luogo pubblico. 236 00:18:17,320 --> 00:18:19,560 - Vero. - Possiamo farlo da te, ma non… 237 00:18:34,320 --> 00:18:38,400 Ti immagini vivere in un posto così e poter dipingere tutto il giorno? 238 00:18:38,480 --> 00:18:40,880 - Tu lo farai, tra tre anni. - Vero. 239 00:18:42,000 --> 00:18:43,240 È già scritto. 240 00:18:57,880 --> 00:19:00,160 Non capisco che espressione fosse. 241 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Una roba tipo… 242 00:19:02,040 --> 00:19:04,120 Con la bocca così, no? Non lo so. 243 00:19:09,280 --> 00:19:10,640 - Ok. - Va bene. 244 00:19:10,720 --> 00:19:12,360 - Sì. - Oui, certo. 245 00:19:16,000 --> 00:19:18,160 - Non parlo français. - Va bene. 246 00:19:19,880 --> 00:19:20,880 Ok, allora… 247 00:19:22,560 --> 00:19:24,520 Très bien. Un po' più in là. 248 00:19:52,080 --> 00:19:54,200 - Che fame. - Cerchiamo un posto… 249 00:19:54,280 --> 00:19:55,960 - Elle! - Com'è andata? 250 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 Bene. Siamo di nuovo noi. 251 00:19:58,040 --> 00:20:00,400 È stato divertente. Davvero tanto. 252 00:20:00,920 --> 00:20:01,840 E? 253 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 E basta. 254 00:20:03,880 --> 00:20:05,880 Siamo di nuovo solo amici. 255 00:20:06,480 --> 00:20:09,800 - Come no! - Davvero! No! 256 00:20:09,880 --> 00:20:11,760 Potremmo andare al Sacré-Cœur. 257 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 O fare shopping. 258 00:20:16,080 --> 00:20:17,320 O visitare il museo. 259 00:20:24,120 --> 00:20:25,400 - Lasciami! - Che c'è? 260 00:20:28,080 --> 00:20:31,760 Ehi, ragazzi! Vi spiace se sto un po' con voi? 261 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 - Ben è una noia mortale. - Certo che no. 262 00:20:34,680 --> 00:20:36,120 - No. - Unisciti a noi. 263 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 - Sei già stata al Sacré-Cœur? - No. 264 00:20:38,960 --> 00:20:40,840 - Andiamoci insieme. - Forza. 265 00:20:40,920 --> 00:20:43,360 Evviva! Grazie. Voi siete più divertenti. 266 00:20:44,080 --> 00:20:47,840 È come se non volesse più uscire con me ora che stiamo insieme. 267 00:20:48,520 --> 00:20:51,160 Gli importa solo di avere una ragazza. 268 00:20:52,360 --> 00:20:54,360 Mi ignora per tutto il tempo. 269 00:20:56,400 --> 00:21:00,400 - Non sono nemmeno sicura di piacergli. - Ma a te lui piace? 270 00:21:02,120 --> 00:21:03,560 Sembra orribile. 271 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 E tu? 272 00:21:11,600 --> 00:21:13,680 Per caso ti frequenti con qualcuno? 273 00:21:16,440 --> 00:21:19,840 - Pensavo che tu e Tao… - No! Non succederà mai. 274 00:21:21,160 --> 00:21:23,080 Siamo solo amici e va bene così. 275 00:21:23,560 --> 00:21:24,600 Sì, certo. 276 00:21:25,600 --> 00:21:29,200 Forse non posso parlare, date le mie esperienze amorose, 277 00:21:29,920 --> 00:21:34,640 ma penso che essere sinceri sia meglio che vivere nel rimpianto. 278 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Tao, ma che fai? 279 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 Sei ubriaco? 280 00:21:41,720 --> 00:21:43,720 - Tao! - Perché cammini così? 281 00:21:43,800 --> 00:21:46,560 Ma che ti prende? Smettila! 282 00:21:47,320 --> 00:21:49,000 Non c'è nemmeno la musica! 283 00:21:49,080 --> 00:21:50,680 Tao, wow! 284 00:21:51,360 --> 00:21:53,160 - Basta! - Chi si crede di essere? 285 00:22:10,080 --> 00:22:12,080 - Non sono stata io! - Stiamo buone. 286 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 Charlie, siediti. 287 00:22:21,840 --> 00:22:23,920 Bene. Siamo tutti vicini. 288 00:22:33,800 --> 00:22:34,680 E poi… 289 00:22:37,920 --> 00:22:41,320 Dico davvero. Mi gonfio. Non è divertente. Ok, grazie. 290 00:22:44,600 --> 00:22:46,920 Qui, per favore. Sì, grazie. 291 00:22:48,840 --> 00:22:50,160 Le lumache? 292 00:22:50,240 --> 00:22:53,120 - Merci. - Oh, no! 293 00:22:55,840 --> 00:22:58,400 Eccoci qua. Siamo in Francia. Dovevo farlo. 294 00:22:58,920 --> 00:23:01,200 Mi spiace per te e le tue terribili decisioni. 295 00:23:03,720 --> 00:23:05,520 No, non farlo. Ti prego, no. 296 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 No! 297 00:23:09,680 --> 00:23:10,760 Sì, Tao! 298 00:23:10,840 --> 00:23:12,400 - Tao! - Tutto bene? 299 00:23:13,680 --> 00:23:14,840 Riesci a respirare? 300 00:23:22,080 --> 00:23:24,240 - Boeuf bourguignon? - Mio. 301 00:23:24,880 --> 00:23:26,520 - Grazie. - Prendilo tu. 302 00:23:26,600 --> 00:23:27,720 Bon appétit. 303 00:23:45,600 --> 00:23:47,520 Non parliamo per bene da secoli. 304 00:23:49,440 --> 00:23:51,000 Com'è andata oggi? 305 00:23:53,360 --> 00:23:55,360 Perché non lo chiedi a me? 306 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Perché ce l'hai con me? 307 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 Perché dovresti essere il mio ragazzo! 308 00:24:01,720 --> 00:24:04,760 Ma invece hai una specie di ossessione per Charlie. 309 00:24:06,600 --> 00:24:08,000 Cosa vuoi insinuare? 310 00:24:08,560 --> 00:24:10,880 Non so perché sei ossessionato da lui! 311 00:24:11,400 --> 00:24:13,400 E, a dire il vero, non m'importa. 312 00:24:13,480 --> 00:24:16,920 So solo che sei un pessimo fidanzato e io merito di meglio. 313 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 Ti lascio. 314 00:24:21,720 --> 00:24:24,120 Hai un'aura strana e sei immaturo! 315 00:24:24,200 --> 00:24:28,040 Devi risolvere i tuoi problemi prima di poter avere una relazione. 316 00:24:28,120 --> 00:24:31,960 E io non ti aspetterò! È ora che mi concentri su me stessa. 317 00:24:34,120 --> 00:24:39,440 Se non vuoi più stare con me, va bene. Non c'è bisogno di fare la stronza, però. 318 00:24:39,520 --> 00:24:41,360 Benjamin, modera il linguaggio. 319 00:24:41,440 --> 00:24:42,760 - Lei ha ragione. - Silenzio. 320 00:24:42,840 --> 00:24:46,080 - Non era il caso di darle della stronza. - Cosa? 321 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 E va bene. 322 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 Ciao ciao, Ben. 323 00:25:11,680 --> 00:25:16,440 - Non ha fatto niente di male. - Lui è pessimo. Uno stronzo puzzone. 324 00:25:21,360 --> 00:25:22,280 Ciao. 325 00:25:22,960 --> 00:25:23,800 Ehi. 326 00:25:23,880 --> 00:25:26,480 Volevamo solo controllare se stessi bene. 327 00:25:27,760 --> 00:25:29,000 Credo di sì. 328 00:25:30,720 --> 00:25:33,440 Forse non avrei dovuto farlo davanti a tutti. 329 00:25:33,520 --> 00:25:37,160 Io credo sia stata una delle cose più fiche mai viste. 330 00:25:37,680 --> 00:25:38,720 Concordo. 331 00:25:43,200 --> 00:25:44,400 Tu e Ben vi siete… 332 00:25:47,640 --> 00:25:48,720 Non importa. 333 00:25:49,640 --> 00:25:50,680 Ormai è finita. 334 00:25:53,000 --> 00:25:56,200 Sarebbe tutto più facile se mi piacessero le ragazze. 335 00:25:58,680 --> 00:26:02,080 Non ne sarei così sicuro, ma capisco cosa intendi. 336 00:26:02,920 --> 00:26:04,400 Posso avere un abbraccio? 337 00:26:36,800 --> 00:26:38,240 Com'è andata con Elle? 338 00:26:40,360 --> 00:26:41,560 Bene. 339 00:26:46,440 --> 00:26:50,120 Abbiamo fatto solo un giro per il museo. È stato bello. 340 00:26:52,440 --> 00:26:54,640 Ho sempre pensato che stareste bene insieme. 341 00:26:55,160 --> 00:26:56,400 Tu non capisci. 342 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Elle è la persona più favolosa del mondo. 343 00:27:01,080 --> 00:27:02,920 Ne ha passate davvero tante. 344 00:27:03,440 --> 00:27:07,520 Ero suo amico quando ha rivelato di essere trans. Non è stato facile. 345 00:27:10,040 --> 00:27:12,040 E poi, perché mai dovrei piacerle? 346 00:27:13,080 --> 00:27:17,080 Lei è fantastica, interessante e bellissima, mentre io… 347 00:27:18,080 --> 00:27:19,440 Io sono solo io. 348 00:27:20,720 --> 00:27:23,480 Beh, io penso che sia fantastico anche tu. 349 00:27:24,480 --> 00:27:26,800 - E interessante. - Ma non bellissimo? 350 00:27:28,040 --> 00:27:28,920 Beh, 351 00:27:29,680 --> 00:27:32,240 sei un bel ragazzo, se ti preoccupa questo. 352 00:27:33,440 --> 00:27:35,080 Pensavo di non piacerti. 353 00:27:36,360 --> 00:27:37,760 Sì che mi piaci, Tao. 354 00:27:38,960 --> 00:27:40,960 Insomma, sei divertente, 355 00:27:42,000 --> 00:27:46,480 ti piacciono tutti quei film indipendenti che probabilmente io non capirei. 356 00:27:47,240 --> 00:27:50,720 E poi, tieni ai tuoi amici in modo… 357 00:27:53,160 --> 00:27:54,280 viscerale. 358 00:27:56,280 --> 00:27:59,120 Senza preoccuparti di ciò che pensano gli altri. 359 00:28:01,080 --> 00:28:02,840 E, beh, è davvero forte. 360 00:28:08,200 --> 00:28:10,400 Mi prendo qualcosa dal distributore. 361 00:28:10,480 --> 00:28:11,800 Isaac, vieni con me? 362 00:28:12,360 --> 00:28:13,360 Sì, ok. 363 00:28:44,840 --> 00:28:46,200 BONJOUR, BACI 364 00:29:00,200 --> 00:29:02,920 Hai appena postato un'altra mia foto? 365 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 Può darsi. 366 00:29:11,240 --> 00:29:12,080 Che c'è? 367 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 Oh, ok! 368 00:29:25,480 --> 00:29:26,320 Ciao. 369 00:29:27,640 --> 00:29:28,480 Ciao. 370 00:29:30,240 --> 00:29:34,800 - Oh, mio Dio! Stupido rugbista gigante! - Ora sei intrappolato qui! 371 00:29:39,040 --> 00:29:40,600 Ora dovrai dormire con me. 372 00:29:41,920 --> 00:29:43,560 Sarebbe una pessima idea. 373 00:29:47,320 --> 00:29:49,000 Sembravi un po' giù, oggi. 374 00:29:51,520 --> 00:29:53,240 Volevo stare da solo con te. 375 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 Sai di dentifricio, come la prima volta che ci siamo baciati da te. 376 00:30:21,280 --> 00:30:23,680 Mi sono appena lavato i denti, quindi… 377 00:30:24,840 --> 00:30:25,840 Quindi… 378 00:30:32,560 --> 00:30:33,760 Ti piace? 379 00:30:34,800 --> 00:30:35,640 Sì. 380 00:30:55,440 --> 00:30:59,040 Nick, è meglio smettere. Ci beccheranno. 381 00:31:01,000 --> 00:31:03,080 Sì, vero. 382 00:31:10,120 --> 00:31:11,840 Mi sa che hai perso la sfida. 383 00:32:05,800 --> 00:32:06,640 Oh, ca… 384 00:32:47,760 --> 00:32:51,120 Sottotitoli: Andrea Guarino