1 00:00:17,520 --> 00:00:18,520 Γεια. 2 00:00:18,600 --> 00:00:20,320 -Γεια. -Να σε βοηθήσω; 3 00:00:20,400 --> 00:00:21,480 Ευχαριστώ. 4 00:00:23,040 --> 00:00:25,360 Σίγουρα θες να το κρατήσουμε κρυφό; 5 00:00:27,280 --> 00:00:31,000 Ναι. Δεν πρέπει να καθόμαστε μαζί στο λεωφορείο. 6 00:00:33,360 --> 00:00:35,920 Ίσως έχει πλάκα, το να είναι μυστικό. 7 00:00:37,560 --> 00:00:38,600 Ναι. 8 00:00:39,400 --> 00:00:42,760 Αλλά δεν θα αντέξεις δυο μέρες χωρίς να με φιλήσεις. 9 00:00:43,880 --> 00:00:46,200 -Αυτό είναι πρόκληση; -Ίσως. 10 00:00:48,960 --> 00:00:50,160 Γεια σας, παιδιά. 11 00:00:55,200 --> 00:00:56,600 -Γεια. -Γεια. 12 00:00:57,560 --> 00:00:59,120 Είμαι ενθουσιασμένη! 13 00:00:59,200 --> 00:01:01,520 -Έχω ενθουσιαστεί. -Τι διαβάζεις; 14 00:01:01,600 --> 00:01:03,920 -Οι Άθλιοι, Βίκτωρ Ουγκώ. -Γεια, Τάο. 15 00:01:08,400 --> 00:01:10,320 Ελ, θες να καθίσεις με τον Τάο; 16 00:01:11,360 --> 00:01:13,880 Όχι. Θα κάτσω με τα κορίτσια. 17 00:01:14,920 --> 00:01:16,320 Ελ, σου κράτησα θέση. 18 00:01:16,400 --> 00:01:19,600 Είναι η πιο ινσταγκραμική πόλη του κόσμου 19 00:01:19,680 --> 00:01:22,960 και έτσι, χρειάζομαι εντατική περιποίηση προσώπου 20 00:01:23,040 --> 00:01:25,680 και έφερα τόσα καλλυντικά λόγω πατριαρχίας. 21 00:01:26,840 --> 00:01:29,440 Παιδιά, κάνετε λίγο ησυχία; 22 00:01:31,600 --> 00:01:33,200 Ησυχία! 23 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 Ευχαριστώ, κύριε Φαρούκ. 24 00:01:41,320 --> 00:01:44,360 Λοιπόν, είτε όλοι έτοιμοι για το Παρίσι; 25 00:01:48,840 --> 00:01:53,920 Παρίσι! 26 00:02:13,560 --> 00:02:17,240 4. ΣΤΟΙΧΗΜΑ 27 00:02:17,320 --> 00:02:20,000 Μπορώ να σου κάνω μια περίεργη ερώτηση; 28 00:02:20,600 --> 00:02:21,440 Ναι. 29 00:02:22,880 --> 00:02:25,160 Πριν τα φτιάξεις με τον Νικ, 30 00:02:26,760 --> 00:02:29,160 πώς ήξερες ότι τον έβλεπες ερωτικά; 31 00:02:32,120 --> 00:02:34,560 Πάντα ήθελα να είμαι κοντά του. 32 00:02:35,160 --> 00:02:37,600 Όποτε ήταν εκεί, μου κοβόταν η ανάσα. 33 00:02:38,720 --> 00:02:41,200 Και σκεφτόμουν συνέχεια να τον φιλήσω. 34 00:02:44,720 --> 00:02:47,160 Πρέπει να πάρουμε οπωσδήποτε. 35 00:02:47,240 --> 00:02:48,120 Ναι, παρακαλώ. 36 00:02:58,720 --> 00:03:01,360 -Το λεωφορείο πάει… -Στο τρένο. 37 00:03:01,440 --> 00:03:02,520 -Στο τρένο; -Ναι. 38 00:03:02,600 --> 00:03:04,400 Ναι, φτάνουμε σήμερα. 39 00:03:05,080 --> 00:03:08,160 Θα κοπεί το σήμα. Είμαστε σε τούνελ. 40 00:03:11,240 --> 00:03:14,640 Θα ήταν τέλειο. Θα μου στείλεις όταν είσαι ελεύθερος; 41 00:03:16,680 --> 00:03:18,280 Εντάξει. Αντίο. 42 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 Τι ήταν αυτό; 43 00:03:22,160 --> 00:03:23,000 Ο πατέρας μου. 44 00:03:24,040 --> 00:03:25,120 Είναι Γάλλος; 45 00:03:25,720 --> 00:03:28,120 Ναι. Ζει στο Παρίσι, οπότε… 46 00:03:29,480 --> 00:03:33,200 Θα προσπαθήσουμε να βρεθούμε. Δεν τον βλέπω τόσο συχνά. 47 00:03:36,480 --> 00:03:39,240 -Τι; -Απλώς δεν το περίμενα. 48 00:03:49,680 --> 00:03:50,680 Κύριε; 49 00:03:52,120 --> 00:03:54,400 -Είμαστε κάτω από το νερό; -Ναι. 50 00:03:54,920 --> 00:03:56,520 Και γιατί δεν βλέπω ψάρια; 51 00:03:59,480 --> 00:04:01,960 -Ντάρσι! -Ήταν πίσσα σκοτάδι. 52 00:04:02,040 --> 00:04:03,440 Είδες πόσο θύμωσε; 53 00:04:03,520 --> 00:04:06,240 -Δεν θα ήταν γυάλινο. -Ήθελα μια απάντηση. 54 00:04:10,560 --> 00:04:12,720 ΠΑΡΙΣΙ 55 00:04:12,800 --> 00:04:15,720 Έμεινε μισή ώρα, παιδιά. 56 00:04:24,280 --> 00:04:25,960 Θα είμαστε παρέα στο Παρίσι. 57 00:04:27,200 --> 00:04:28,680 Θα κοιμόμαστε μαζί. 58 00:04:30,120 --> 00:04:31,720 Θα φιλιόμαστε όσο θέλουμε. 59 00:04:31,800 --> 00:04:35,560 Θα είναι οι καλύτερες μέρες της ζωής μας. 60 00:04:37,120 --> 00:04:40,520 Ανησυχούσα για όταν σου είπα… 61 00:04:41,880 --> 00:04:42,720 Ξέρεις… 62 00:04:43,960 --> 00:04:45,440 Εσύ δεν μου το είπες. 63 00:04:47,360 --> 00:04:49,200 Εννοείς για τα ρούχα του χορού; 64 00:04:49,800 --> 00:04:52,680 Θέλω να ντυθούμε η πριγκίπισσα Πιτς και ο Μάριο. 65 00:04:52,760 --> 00:04:53,960 Το σκεπτικό είναι… 66 00:04:57,000 --> 00:04:58,600 Φτάσαμε, παιδιά! 67 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 Θεέ μου! 68 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ 69 00:05:42,080 --> 00:05:45,800 Ο κος Φαρούκ κι εγώ είμαστε στο δωμάτιο 203, αν μας χρειαστείτε. 70 00:05:45,880 --> 00:05:48,080 Ελπίζω να μην μας χρειαστείτε. 71 00:05:48,920 --> 00:05:50,080 Πάμε! 72 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 Ντάρσι, περίμενε! 73 00:05:55,360 --> 00:05:57,400 Ελ, χρειάζεσαι βοήθεια; 74 00:05:58,120 --> 00:05:58,960 Όχι. 75 00:06:16,520 --> 00:06:17,360 Ωραία. 76 00:06:17,960 --> 00:06:19,280 Μοιραζόμαστε κρεβάτια; 77 00:06:20,720 --> 00:06:22,960 -Θα πάρω το παράθυρο. -Εγώ το άλλο. 78 00:06:24,400 --> 00:06:26,360 Μισώ να ξυπνάω από τον ήλιο. 79 00:06:29,440 --> 00:06:32,000 Εγώ θα πάω με τον Τάο κι εσύ με τον Άιζακ. 80 00:06:34,360 --> 00:06:35,200 Ναι. 81 00:06:46,200 --> 00:06:48,440 Νόμιζα θα ένιωθες άβολα με τον Νικ. 82 00:06:48,520 --> 00:06:52,440 Το να στέκομαι δίπλα στην Ελ είναι σαν ηλεκτροπληξία. 83 00:06:54,320 --> 00:06:55,440 Ώρα για χοροπήδημα! 84 00:06:57,480 --> 00:06:58,320 Ντάρσι! 85 00:07:00,160 --> 00:07:02,520 Είμαστε στο Παρίσι. 86 00:07:02,600 --> 00:07:04,160 Δεν στεναχωριόμαστε. Έλα. 87 00:07:08,680 --> 00:07:11,160 -Φαίνεται τέλειο έξω! -Φοβερό. 88 00:07:21,440 --> 00:07:22,640 -Συγγνώμη. -Όλα καλά. 89 00:08:23,280 --> 00:08:25,000 Je suis chocolat. 90 00:08:25,840 --> 00:08:27,480 Ζεστή chocolat. 91 00:08:30,480 --> 00:08:32,640 -Θέλεις λίγο; -Ναι. Ευχαριστώ. 92 00:08:38,240 --> 00:08:39,680 ΧΥΜΟΣ ΜΗΛΟ 93 00:08:43,360 --> 00:08:45,160 -Κάν' το ξανά. -Έχεις… 94 00:09:20,560 --> 00:09:22,080 Ήθελα να κοιμηθούμε μαζί. 95 00:09:23,320 --> 00:09:24,160 Παρομοίως. 96 00:09:27,040 --> 00:09:28,680 Θα το κάνουμε μια μέρα. 97 00:09:32,680 --> 00:09:33,760 Δεν εννοούσα… 98 00:09:34,760 --> 00:09:36,280 πως θέλω να το κάνουμε. 99 00:09:36,360 --> 00:09:37,960 Απλώς εννοούσα 100 00:09:38,480 --> 00:09:40,120 να μοιραστούμε το κρεβάτι. 101 00:09:40,760 --> 00:09:41,600 Οπότε… 102 00:09:44,720 --> 00:09:46,320 Ακούστηκε πολύ λάθος. 103 00:09:48,120 --> 00:09:49,280 Ξέρω τι εννοείς. 104 00:09:51,640 --> 00:09:52,520 Εντάξει. 105 00:09:54,040 --> 00:09:54,960 Ανυπομονώ. 106 00:09:56,960 --> 00:09:57,800 Ναι. 107 00:10:01,360 --> 00:10:03,640 Νικ και Τσάρλι! Έρχεστε ή… 108 00:10:04,920 --> 00:10:07,440 Απλώς είστε γκέι. Μπράβο. 109 00:10:08,760 --> 00:10:09,600 Συνεχίστε. 110 00:10:12,840 --> 00:10:15,600 Θα φιληθούμε ποτέ χωρίς να μας πιάσουν; 111 00:10:15,680 --> 00:10:17,720 Τουλάχιστον δεν έχασα το στοίχημα. 112 00:10:18,360 --> 00:10:20,360 -Θα χάσεις, θα το δεις. -Αλήθεια; 113 00:10:22,440 --> 00:10:26,440 Πάμε στον Πύργο του Άιφελ. Ελάτε. 114 00:10:27,480 --> 00:10:29,400 Κοίτα, μπορούμε να πάμε εκεί. 115 00:10:29,480 --> 00:10:30,800 Μαζευτείτε, παρακαλώ. 116 00:10:33,000 --> 00:10:36,520 Λοιπόν, σήμερα θα εξερευνήσετε τη Μονμάρτρη. 117 00:10:36,600 --> 00:10:39,120 Έχει πολλά μαγαζιά και μέρη για επίσκεψη, 118 00:10:39,200 --> 00:10:42,640 όπως η εκκλησία της Ιερής Καρδιάς, το Musée de Montmartre. 119 00:10:43,320 --> 00:10:47,360 Αυτό σημαίνει "μουσείο", για όσους δεν κάνουν γαλλικά. 120 00:10:47,440 --> 00:10:49,120 -Κάνετε ομάδες. -Συγγνώμη. 121 00:10:49,200 --> 00:10:51,160 -Τουλάχιστον δύο άτομα. -Γεια. 122 00:10:52,280 --> 00:10:58,120 -Γεια. -Ραντεβού στο λεωφορείο, στις πέντε. 123 00:10:58,200 --> 00:11:00,040 Και μην χαθείτε, παρακαλώ. 124 00:11:00,560 --> 00:11:03,440 -Εσένα κοιτάω. -Θες να έρθεις μαζί μας σήμερα; 125 00:11:03,520 --> 00:11:05,680 -Θα το ήθελα πολύ. -Πάμε! 126 00:11:05,760 --> 00:11:07,680 Λέω να αρχίσουμε από εδώ. 127 00:11:07,760 --> 00:11:10,440 Να γράψουμε τα αρχικά μας σε μια κλειδαριά. 128 00:11:10,520 --> 00:11:11,520 Πλάκα μου κάνεις; 129 00:11:13,160 --> 00:11:14,240 Είναι γελοίο. 130 00:11:23,600 --> 00:11:24,640 Θέλω ένα ποτό. 131 00:11:26,600 --> 00:11:27,840 Ένα αλκοολούχο ποτό. 132 00:11:28,680 --> 00:11:31,320 Καλύτερα να μην πιούμε αλκοόλ. 133 00:11:33,560 --> 00:11:35,000 Τότε θέλω ένα κρουασάν. 134 00:11:37,600 --> 00:11:38,440 Έλα. 135 00:11:45,480 --> 00:11:46,720 Πω πω, κοίτα! 136 00:11:47,640 --> 00:11:49,560 Είναι πανέμορφα. 137 00:11:49,640 --> 00:11:50,920 Τι θα κάνουμε; 138 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Πάμε στο μουσείο; 139 00:11:53,240 --> 00:11:55,160 Τα μουσεία είναι βαρετά. 140 00:11:55,240 --> 00:11:57,360 Καλύτερα να εξερευνήσουμε. 141 00:11:57,440 --> 00:11:59,240 Αλλά ο Ρενουάρ ζωγράφισε εκεί. 142 00:11:59,320 --> 00:12:01,640 Είναι σημαντικό στην ιστορία της τέχνης. 143 00:12:01,720 --> 00:12:03,600 Γιατί δεν πάτε εσείς οι δύο; 144 00:12:03,680 --> 00:12:05,480 Και βρισκόμαστε σε λίγες ώρες; 145 00:12:06,960 --> 00:12:07,800 Μόνο εμείς; 146 00:12:08,560 --> 00:12:09,400 Βεβαίως. 147 00:12:10,360 --> 00:12:13,200 Ωραία, τα λέμε σε λίγες ώρες. 148 00:12:13,280 --> 00:12:14,760 -Καλά να περάσετε. -Αντίο. 149 00:12:14,840 --> 00:12:16,160 Βγάλτε φωτογραφίες. 150 00:12:16,240 --> 00:12:17,800 -Τα λέμε σύντομα. -Γεια. 151 00:12:18,400 --> 00:12:20,640 -Ξέρω ακριβώς τι κάνεις. -Πονηρούλα! 152 00:12:20,720 --> 00:12:22,200 Κατεργάρα. 153 00:12:22,280 --> 00:12:23,640 Σε έχω επηρεάσει. 154 00:12:38,640 --> 00:12:41,440 Τάρα, κοίτα τι αγόρασα! 155 00:12:42,360 --> 00:12:43,680 Το αγόρασες αυτό; 156 00:13:00,760 --> 00:13:01,760 Είμαι κι εγώ εδώ. 157 00:13:06,040 --> 00:13:06,920 Είναι λάθος! 158 00:13:08,200 --> 00:13:10,280 Ευχαριστώ για την πρόσκληση. 159 00:13:10,360 --> 00:13:12,840 Οι φίλοι μου ήθελαν να πάνε σε McDonald's. 160 00:13:13,920 --> 00:13:18,240 Είναι ωραίο που βρισκόμαστε μια φορά κι εκτός βιβλιοθήκης. 161 00:13:18,320 --> 00:13:19,880 Ναι, είναι ωραίο 162 00:13:20,560 --> 00:13:22,200 να είσαι με άλλους γκέι. 163 00:13:23,240 --> 00:13:26,320 -Είστε μια τρομερή παρέα. -Ναι. 164 00:13:26,400 --> 00:13:27,240 Ναι, κύριε; 165 00:13:27,320 --> 00:13:29,600 Θέλω δύο μπάλες σοκολάτα, παρακαλώ. 166 00:13:30,200 --> 00:13:32,280 Ναι, φυσικά. Είσαι Άγγλος; 167 00:13:32,360 --> 00:13:34,120 Ναι! Είμαστε σχολική εκδρομή. 168 00:13:34,200 --> 00:13:36,400 Η προφορά σου είναι τέλεια! 169 00:13:36,480 --> 00:13:37,560 Ευχαριστώ πολύ. 170 00:13:38,400 --> 00:13:41,240 Από πότε μιλάς γαλλικά σαν πραγματικός Γάλλος; 171 00:13:41,880 --> 00:13:44,320 -Ο μπαμπάς μου είναι Γάλλος. -Από πότε; 172 00:13:44,920 --> 00:13:47,160 Από τότε που γεννήθηκε. 173 00:13:51,440 --> 00:13:55,080 -Γιατί δεν το ήξερα; -Πώς τα πας με τον Νικ; 174 00:13:56,440 --> 00:13:57,320 Πολύ καλά. 175 00:13:58,000 --> 00:14:00,280 Γιατί; Φαίνεται σαν να μην πάει καλά; 176 00:14:00,360 --> 00:14:02,920 Φαίνεται πως ο Νικ σε θέλει τρελά. 177 00:14:03,000 --> 00:14:05,120 Γίνεται κάπως αφόρητο να το βλέπεις. 178 00:14:10,160 --> 00:14:12,760 Εγώ κάπως ζηλεύω 179 00:14:12,840 --> 00:14:14,120 εσένα και την Ντάρσι. 180 00:14:15,480 --> 00:14:18,360 Έχετε εκδηλωθεί και κρατάτε χέρια, φιλιέστε και… 181 00:14:20,920 --> 00:14:22,280 Το θέλω πολύ αυτό. 182 00:14:24,960 --> 00:14:27,440 Αλλά δεν θέλω να τραμπουκίσουν τον Νικ. 183 00:14:29,560 --> 00:14:30,520 Θέλει χρόνο. 184 00:14:31,920 --> 00:14:36,000 Μου πήρε αιώνες για να με αποκαλώ λεσβία με άνεση 185 00:14:36,520 --> 00:14:39,120 και φοβόμασταν τι θα πουν στο σχολείο, 186 00:14:39,200 --> 00:14:41,800 γι' αυτό το κρατήσαμε κρυφό για μήνες. 187 00:14:42,720 --> 00:14:46,040 Αλλά τελικά, σταματήσαμε να νοιαζόμαστε γι 'αυτούς. 188 00:14:47,000 --> 00:14:48,440 Συνειδητοποιήσαμε… 189 00:14:48,520 --> 00:14:51,160 Η παράσταση θα ξεκινήσει σε δέκα λεπτά. 190 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 Θα τα πας τέλεια. 191 00:14:52,400 --> 00:14:55,840 Ακόμα κι αν δεν τα πας τέλεια, για μένα πάντα θα είσαι. 192 00:14:55,920 --> 00:14:57,280 Θα χειροκροτώ δυνατά, 193 00:14:57,360 --> 00:15:00,600 ακόμη κι αν πέσεις κι όλα χαλάσουν. 194 00:15:00,680 --> 00:15:02,600 πως μόνο εμείς είχαμε σημασία. 195 00:15:05,280 --> 00:15:06,920 Κι εσείς θα φτάσετε εκεί. 196 00:15:08,760 --> 00:15:09,720 Είμαι σίγουρη. 197 00:15:11,320 --> 00:15:13,360 Κι εγώ ζηλεύω εσένα και τον Νικ. 198 00:15:13,440 --> 00:15:14,400 Τι; Γιατί; 199 00:15:15,080 --> 00:15:17,200 Μιλάτε για τα αισθήματά σας. 200 00:15:18,520 --> 00:15:24,240 Η Ντάρσι τα κάνει όλα να φαίνονται πλάκα. Είναι δύσκολο να ανοιχτεί. 201 00:15:26,640 --> 00:15:29,360 Της είπα "σ' αγαπώ" την προηγούμενη βδομάδα και 202 00:15:30,440 --> 00:15:31,640 αυτή δεν μου το 'πε. 203 00:15:33,320 --> 00:15:36,320 Νιώθω ότι ίσως δεν το ήθελε καν. 204 00:15:37,920 --> 00:15:39,560 Σίγουρα το θέλει. 205 00:15:40,960 --> 00:15:45,120 Και το Παρίσι είναι το τέλειο μέρος για αυτήν τη συζήτηση. 206 00:15:47,840 --> 00:15:49,760 Καταστροφή! 207 00:15:49,840 --> 00:15:52,880 Ξέμειναν από νιφάδες μέντας, οπότε πήρα φράουλα. 208 00:15:52,960 --> 00:15:55,240 Να κάτσουμε εκεί; Έχει καλύτερη θέα. 209 00:15:56,760 --> 00:15:57,960 Πάμε. 210 00:16:00,120 --> 00:16:01,720 Έχω σκάσει από το πρωινό. 211 00:16:01,800 --> 00:16:03,680 Τσάρλι, δεν έφαγες πολύ πρωινό. 212 00:16:03,760 --> 00:16:04,800 Έφαγα. 213 00:16:10,720 --> 00:16:13,000 Σοκολάτα; Όχι τσίχλα; 214 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 Είσαι καλή επιρροή. 215 00:16:20,120 --> 00:16:21,160 Δεν είναι κακό. 216 00:16:23,960 --> 00:16:26,640 Έχεις στη μύτη σου. Έλα να σε καθαρίσω. 217 00:16:28,040 --> 00:16:29,080 Λίγο ακόμα. 218 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Ορίστε. 219 00:16:36,160 --> 00:16:38,240 ΜΟΥΣΕΙΟ ΜΟΝΜΑΡΤΡΗΣ 220 00:16:38,320 --> 00:16:39,880 -Εδώ είμαστε. -Ναι. 221 00:16:52,040 --> 00:16:54,640 -Τάο… -Δεν χρειάζεται να το συζητήσουμε. 222 00:16:55,440 --> 00:16:56,880 Πρέπει να συζητήσουμε. 223 00:16:57,760 --> 00:16:59,080 Συμφωνώ με όσα είπες. 224 00:16:59,640 --> 00:17:01,920 Όλα ήταν καλύτερα όταν ήμασταν φίλοι. 225 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 Σωστά. 226 00:17:03,800 --> 00:17:04,640 Ναι. 227 00:17:05,160 --> 00:17:07,960 Συγγνώμη που αντιδράω για τη Ναόμι και το Φίλιξ. 228 00:17:08,560 --> 00:17:12,640 Χαίρομαι που κάνεις νέους φίλους, απλώς νιώθω ότι αφήνεις εμένα. 229 00:17:14,800 --> 00:17:17,120 Η φιλία μας είναι σημαντική για μένα. 230 00:17:17,200 --> 00:17:18,280 Και για μένα. 231 00:17:20,240 --> 00:17:22,280 Δεν θέλω να ξεκόψουμε. 232 00:17:23,920 --> 00:17:24,760 Εντάξει. 233 00:17:27,200 --> 00:17:28,040 Εντάξει. 234 00:17:29,240 --> 00:17:31,760 Πάμε να δούμε λίγη τέχνη τώρα; 235 00:17:33,000 --> 00:17:34,480 Ναι. Εντάξει. 236 00:18:08,760 --> 00:18:10,720 -Το χρώμα μου το θύμησε. -Σταμάτα! 237 00:18:10,800 --> 00:18:12,960 Το χρώμα. Μου μιλάει. 238 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 -Με κάνει να πηδάω. -Είμαστε σε δημόσιο χώρο. 239 00:18:17,320 --> 00:18:19,800 -Ναι. -Μπορούμε να το κάνουμε στο σπίτι… 240 00:18:34,440 --> 00:18:38,240 Φαντάσου να ζεις εδώ και να ζωγραφίζεις όλη μέρα. 241 00:18:38,320 --> 00:18:40,880 -Εσύ θα το κάνεις σε τρία χρόνια. -Ναι. 242 00:18:42,040 --> 00:18:43,040 Το δηλώνω. 243 00:18:57,880 --> 00:19:00,160 Δεν κατάλαβα την έκφρασή της. 244 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Ήταν σαν… 245 00:19:02,040 --> 00:19:04,120 Με το στόμα. Δεν ξέρω. 246 00:19:09,280 --> 00:19:10,640 -Εντάξει. -Εντάξει. 247 00:19:10,720 --> 00:19:12,360 -Ναι. -Oui, βέβαια. 248 00:19:16,000 --> 00:19:18,160 -Δεν μιλάω γαλλικά. -Εντάξει. 249 00:19:19,880 --> 00:19:20,880 Λοιπόν… 250 00:19:22,560 --> 00:19:24,520 Très bien. Έτσι. 251 00:19:52,080 --> 00:19:54,200 -Πεινάω. -Προσπαθούμε να βρούμε… 252 00:19:54,280 --> 00:19:55,960 -Ελ! -Πώς πήγε; 253 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 Μια χαρά, τα βρήκαμε. 254 00:19:58,040 --> 00:19:58,920 Πλάκα είχε. 255 00:19:59,440 --> 00:20:00,400 Πολλή πλάκα. 256 00:20:00,920 --> 00:20:01,840 Και; 257 00:20:02,440 --> 00:20:03,800 Κι αυτό είναι όλο. 258 00:20:03,880 --> 00:20:05,880 Είμαστε πάλι φίλοι. 259 00:20:06,480 --> 00:20:09,800 -Ναι καλά! -Τι είστε; Όχι! 260 00:20:09,880 --> 00:20:11,680 Πάμε στην Ιερή Καρδιά; 261 00:20:12,920 --> 00:20:14,400 Ή να πάμε για ψώνια; 262 00:20:16,080 --> 00:20:17,320 Ή στο μουσείο; 263 00:20:24,120 --> 00:20:25,280 -Ξεκόλλα! -Τι; 264 00:20:28,080 --> 00:20:31,760 Παιδιά, σας πειράζει να μείνω μαζί σας για λίγο; 265 00:20:31,840 --> 00:20:34,600 -Ο Μπεν είναι ξενέρωτος. -Φυσικά και όχι. 266 00:20:34,680 --> 00:20:36,120 -Βεβαίως. -Ελεύθερα. 267 00:20:36,760 --> 00:20:38,880 -Πήγες στην εκκλησία; -Όχι. 268 00:20:38,960 --> 00:20:40,840 -Πάμε μαζί. -Φύγαμε. 269 00:20:40,920 --> 00:20:43,360 Ναι! Ευχαριστώ, είστε πιο διασκεδαστικοί. 270 00:20:44,080 --> 00:20:47,840 Δεν θέλει καν να κάνει παρέα μαζί μου τώρα που βγαίνουμε. 271 00:20:48,520 --> 00:20:51,160 Το μόνο που τον νοιάζει είναι να έχει κοπέλα. 272 00:20:52,360 --> 00:20:54,520 Και τώρα με αγνοεί συνέχεια. 273 00:20:56,400 --> 00:21:00,360 -Δεν ξέρω καν αν με θέλει. -Εσύ τον θέλεις; 274 00:21:02,120 --> 00:21:03,400 Φαίνεται απαίσιος. 275 00:21:09,680 --> 00:21:10,760 Κι εσύ; 276 00:21:11,680 --> 00:21:13,680 Παίζει κάτι με κανέναν; 277 00:21:16,440 --> 00:21:19,840 -Νόμιζα ότι εσύ κι ο Τάο… -Όχι, ούτε καν. 278 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 Είμαστε μια χαρά σαν φίλοι. 279 00:21:23,560 --> 00:21:24,600 Εντάξει. 280 00:21:25,600 --> 00:21:29,040 Ίσως δεν έχω το καλύτερο ιστορικό σχέσεων, 281 00:21:29,920 --> 00:21:34,440 αλλά θεωρώ πως η ειλικρίνεια είναι καλύτερη από το να ζεις μετανιωμένος. 282 00:21:39,080 --> 00:21:40,280 Τάο, τι κάνεις; 283 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 Τι γίνεται; 284 00:21:41,720 --> 00:21:43,720 -Τάο! -Γιατί περπατάς έτσι; 285 00:21:43,800 --> 00:21:46,560 Τι πρόβλημα έχεις; Σταμάτα! 286 00:21:47,400 --> 00:21:49,000 Δεν υπάρχει καν μουσική! 287 00:21:49,080 --> 00:21:50,680 Τάο! 288 00:21:51,360 --> 00:21:53,160 Ποιος νομίζει ότι είναι; 289 00:22:10,080 --> 00:22:12,080 -Συγγνώμη, δεν ήμουν εγώ! -Χαλαρά. 290 00:22:20,160 --> 00:22:21,760 Τσάρλι, κάθισε. 291 00:22:21,840 --> 00:22:23,920 Ωραία. Όλοι είναι εδώ. 292 00:22:33,800 --> 00:22:34,680 Επίσης… 293 00:22:37,920 --> 00:22:40,600 Σοβαρά, φίλε. Με φουσκώνουν. Δεν είναι αστείο. 294 00:22:44,600 --> 00:22:46,920 Ναι, εδώ, παρακαλώ. Ευχαριστώ. 295 00:22:48,840 --> 00:22:50,160 Σαλιγκάρια; 296 00:22:50,240 --> 00:22:53,120 -Merci. -Όχι! 297 00:22:55,840 --> 00:22:58,480 Είμαστε στη Γαλλία. Έπρεπε να γίνει. 298 00:22:59,000 --> 00:23:01,200 Λυπάμαι για τις κακές αποφάσεις σου. 299 00:23:03,720 --> 00:23:05,520 Όχι. Μην το κάνεις. 300 00:23:08,520 --> 00:23:09,600 Όχι! 301 00:23:09,680 --> 00:23:10,760 Ναι, Τάο! 302 00:23:10,840 --> 00:23:12,400 -Τάο! -Είσαι καλά; 303 00:23:13,680 --> 00:23:14,640 Αναπνέεις; 304 00:23:22,080 --> 00:23:24,240 -Μοσχάρι μπουρκινιόν; -Για εμένα. 305 00:23:24,880 --> 00:23:26,080 -Ευχαριστώ. -Πάρ' το. 306 00:23:26,600 --> 00:23:27,720 Καλή όρεξη! 307 00:23:45,640 --> 00:23:47,520 Έχουμε καιρό να τα πούμε. 308 00:23:49,440 --> 00:23:51,000 Πώς πήγε η πρώτη μέρα εδώ; 309 00:23:53,360 --> 00:23:55,360 Δεν σε νοιάζει η δική μου μέρα; 310 00:23:57,400 --> 00:23:58,920 Γιατί τα έβαλες μαζί μου; 311 00:23:59,000 --> 00:24:01,640 Επειδή υποτίθεται ότι είσαι το αγόρι μου! 312 00:24:01,720 --> 00:24:04,760 Αλλά αντί για εμένα, έχεις εμμονή με τον Τσάρλι. 313 00:24:06,600 --> 00:24:08,040 Τι προσπαθείς να πεις; 314 00:24:08,560 --> 00:24:10,880 Δεν ξέρω γιατί έχεις εμμονή μαζί του! 315 00:24:11,400 --> 00:24:13,400 Και ειλικρινά, δεν με νοιάζει καν. 316 00:24:13,480 --> 00:24:16,920 Όμως, είσαι απαίσιο αγόρι και μου αξίζουν καλύτερα. 317 00:24:18,400 --> 00:24:19,760 Χωρίζουμε. 318 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 Έχεις περίεργη στάση. 319 00:24:23,240 --> 00:24:24,160 Είσαι ανώριμος. 320 00:24:24,240 --> 00:24:28,040 Έχεις θέματα να λύσεις πριν γίνεις έτοιμος για μια σχέση. 321 00:24:28,120 --> 00:24:31,960 Και δεν θα σε περιμένω! Ήρθε η ώρα να αφοσιωθώ στον εαυτό μου. 322 00:24:34,120 --> 00:24:36,960 Αν δεν θες να είσαι μαζί μου πια, δεν πειράζει. 323 00:24:37,520 --> 00:24:39,440 Απλώς, μην είσαι τόσο σκρόφα. 324 00:24:39,520 --> 00:24:41,280 Μπέντζαμιν, το λεξιλόγιό σου. 325 00:24:41,360 --> 00:24:42,760 -Έχει δίκιο. -Ηρεμήστε. 326 00:24:42,840 --> 00:24:45,480 -Δεν χρειάζεται να της μιλάς έτσι. -Τι; 327 00:24:52,200 --> 00:24:53,040 Καλώς. 328 00:24:59,680 --> 00:25:00,840 Αντίο, Μπεν. 329 00:25:11,680 --> 00:25:14,520 -Δεν έκανε κάτι κακό. -Δεν τον χωνεύω. 330 00:25:14,600 --> 00:25:16,440 Είναι αχώνευτος. 331 00:25:21,360 --> 00:25:22,280 Γεια. 332 00:25:22,960 --> 00:25:23,800 Γεια. 333 00:25:23,880 --> 00:25:26,480 Θέλαμε να δούμε αν είσαι καλά. 334 00:25:27,760 --> 00:25:29,000 Νομίζω πως είμαι. 335 00:25:30,720 --> 00:25:33,440 Ίσως δεν έπρεπε να το κάνω μπροστά σε όλους. 336 00:25:33,520 --> 00:25:37,160 Ήταν από τα πιο ωραία πράγματα που έχω δει, οπότε… 337 00:25:37,680 --> 00:25:38,720 Συμφωνώ. 338 00:25:43,200 --> 00:25:44,400 Μήπως εσύ κι ο Μπεν… 339 00:25:47,640 --> 00:25:48,720 Δεν έχει σημασία. 340 00:25:49,640 --> 00:25:50,680 Έφυγε τώρα. 341 00:25:53,000 --> 00:25:55,840 Όλα θα ήταν πιο εύκολα αν μου άρεσαν τα κορίτσια. 342 00:25:58,680 --> 00:26:02,080 Δεν είμαι σίγουρος, αλλά ξέρω τι εννοείς. 343 00:26:03,040 --> 00:26:04,400 Μου κάνετε μια αγκαλιά; 344 00:26:36,800 --> 00:26:38,240 Πώς πήγε με την Ελ; 345 00:26:40,360 --> 00:26:41,560 Μια χαρά. 346 00:26:46,440 --> 00:26:50,120 Εξερευνήσαμε το μουσείο. Ήταν ωραία. 347 00:26:52,440 --> 00:26:54,640 Πάντα πίστευα ότι ταιριάζατε. 348 00:26:55,160 --> 00:26:56,240 Δεν καταλαβαίνεις. 349 00:26:57,440 --> 00:27:00,000 Η Ελ είναι το πιο υπέροχο άτομο στον κόσμο. 350 00:27:01,080 --> 00:27:02,920 Έχουμε περάσει τόσα πολλά. 351 00:27:03,440 --> 00:27:07,520 Ήμουν φίλος της όταν εκδηλώθηκε ως τρανς και δεν περνούσε και τέλεια. 352 00:27:10,040 --> 00:27:12,040 Γιατί να με θέλει άλλωστε; 353 00:27:13,080 --> 00:27:16,920 Αυτή είναι τόσο κουλ και ενδιαφέρουσα και όμορφη κι εγώ… 354 00:27:18,080 --> 00:27:19,440 Εγώ είμαι απλώς εγώ. 355 00:27:22,320 --> 00:27:23,480 Κι εσύ είσαι κουλ. 356 00:27:24,480 --> 00:27:26,800 -Και ενδιαφέρον. -Αλλά όχι όμορφος; 357 00:27:28,040 --> 00:27:28,920 Βασικά… 358 00:27:29,720 --> 00:27:31,720 Είσαι εμφανίσιμος, μην ανησυχείς. 359 00:27:33,440 --> 00:27:37,520 -Νόμιζα ότι δεν με συμπαθούσες. -Σε συμπαθώ, Τάο. 360 00:27:38,920 --> 00:27:40,840 Έχεις χιούμορ, 361 00:27:42,000 --> 00:27:46,160 σου αρέσουν παράξενες ταινίες που μάλλον δεν θα καταλάβαινα. 362 00:27:48,760 --> 00:27:50,600 Νοιάζεσαι για τους φίλους σου… 363 00:27:53,160 --> 00:27:54,280 έντονα. 364 00:27:56,640 --> 00:27:58,960 Χωρίς να σε νοιάζει τι θα πουν οι άλλοι 365 00:28:01,080 --> 00:28:02,840 κι αυτό είναι φοβερό. 366 00:28:08,200 --> 00:28:10,400 Θα πάρω κάτι από τον αυτόματο πωλητή. 367 00:28:10,480 --> 00:28:11,720 Άιζακ, θα έρθεις; 368 00:28:12,360 --> 00:28:13,240 Ναι. 369 00:28:44,800 --> 00:28:46,200 ΚΑΛΗΜΕΡΑ 370 00:29:00,160 --> 00:29:02,920 Ανέβασες κι άλλη φωτογραφία μας στο Instagram; 371 00:29:03,640 --> 00:29:04,640 Ίσως. 372 00:29:11,240 --> 00:29:12,080 Τι; 373 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 Εντάξει. 374 00:29:25,480 --> 00:29:26,320 Γεια. 375 00:29:27,640 --> 00:29:28,480 Γεια. 376 00:29:30,240 --> 00:29:34,800 -Νικ, χαζοντούκι του ράγκμπι! -Τώρα είσαι παγιδευμένος! 377 00:29:39,120 --> 00:29:40,600 Τώρα θα κοιμηθείς εδώ. 378 00:29:41,920 --> 00:29:43,440 Καλή ιδέα. 379 00:29:47,320 --> 00:29:49,000 Φαινόσουν πεσμένος σήμερα. 380 00:29:51,520 --> 00:29:53,240 Ήθελα να μείνουμε λίγο μόνοι. 381 00:30:16,280 --> 00:30:17,760 Έχεις γεύση οδοντόκρεμας. 382 00:30:18,240 --> 00:30:20,240 Όπως στο πρώτο μας φιλί στο σπίτι σου. 383 00:30:21,280 --> 00:30:23,720 Μόλις έπλυνα τα δόντια μου, οπότε… 384 00:30:24,880 --> 00:30:25,720 Οπότε… 385 00:30:32,520 --> 00:30:33,760 Μπορώ να το κάνω; 386 00:30:34,800 --> 00:30:35,640 Ναι. 387 00:30:55,440 --> 00:30:59,040 Νικ, πρέπει να σταματήσουμε. Θα μας πιάσουν. 388 00:31:01,000 --> 00:31:03,080 Ναι. 389 00:31:10,240 --> 00:31:11,520 Έχασες το στοίχημα. 390 00:32:47,760 --> 00:32:49,760 Υποτιτλισμός: Σοφία Καϊμάκη