1 00:00:14,880 --> 00:00:16,600 Ele sempre foi bom aluno, 2 00:00:16,680 --> 00:00:21,160 mas ultimamente, as notas têm descido na maioria das disciplinas. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 Tens andado distraído. 4 00:00:29,600 --> 00:00:34,000 Tenho a sensação de que tens tido problemas com o trabalho da disciplina. 5 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 Problemas? 6 00:00:35,400 --> 00:00:36,240 Como? 7 00:00:39,480 --> 00:00:40,320 Bem… 8 00:00:41,360 --> 00:00:43,320 Não lhe dou aulas há muito tempo, 9 00:00:43,400 --> 00:00:47,120 mas está no bom caminho para ter boas notas nos exames. 10 00:00:47,200 --> 00:00:50,120 Desde que se concentre nos trabalhos escolares, 11 00:00:50,920 --> 00:00:51,760 vai ficar bem. 12 00:00:51,840 --> 00:00:53,240 Isso é bom, não é? 13 00:00:54,600 --> 00:01:00,280 As notas do Isaac são sempre excelentes, mas gostava de o ver participar mais. 14 00:01:00,800 --> 00:01:02,720 E é um prazer tê-lo nas aulas. 15 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Ele vai ter boas notas nos exames. 16 00:01:05,120 --> 00:01:07,840 Ele não entregou vários trabalhos de casa. 17 00:01:12,880 --> 00:01:14,640 Às vezes chega atrasado. 18 00:01:15,720 --> 00:01:18,440 Ainda não acabaste o trabalho de História. 19 00:01:18,520 --> 00:01:21,640 Se não o terminares, vais chumbar. 20 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Tens de te concentrar nos trabalhos da escola. 21 00:01:30,280 --> 00:01:33,240 Então… o teu trabalho da disciplina. 22 00:01:34,080 --> 00:01:38,000 - Está tudo bem. Vou tratar disso. - Mas não é só isso, pois não? 23 00:01:40,960 --> 00:01:45,280 Sei que ter o primeiro namorado é muito emocionante, mas… 24 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 - O quê? A culpa não é do Nick. - Charlie! 25 00:01:48,000 --> 00:01:51,440 Há semanas que não saem da casa um do outro. 26 00:01:51,520 --> 00:01:53,680 Claro que não fizeste o trabalho. 27 00:01:53,760 --> 00:01:57,600 - Ainda tenho umas semanas! - Têm de passar uns tempos separados. 28 00:01:57,680 --> 00:01:58,560 Não é justo! 29 00:01:58,640 --> 00:02:01,080 Não vos proibimos de se encontrarem. 30 00:02:01,160 --> 00:02:03,680 Não, tem de ser uma proibição total. 31 00:02:03,760 --> 00:02:06,320 Até o trabalho ser entregue, 32 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 o Nick não vem à nossa casa e tu não vais à dele. 33 00:02:17,800 --> 00:02:22,720 2. FAMÍLIA 34 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 Vem cá. 35 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 Olá. Linda menina. 36 00:02:27,800 --> 00:02:30,600 - Mãe, faz-me um! - Não se pedires assim, David. 37 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 Por favor? 38 00:02:34,280 --> 00:02:35,520 Não gostam de me ver? 39 00:02:36,480 --> 00:02:37,960 Para a próxima, fico no pai. 40 00:02:38,040 --> 00:02:40,440 Extasiados por voltares da universidade. 41 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 O que tens feito desde o Natal? Já tens namorada? 42 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 - Parece-me um "não" óbvio. - Para com isso, David. 43 00:02:52,320 --> 00:02:54,280 Fui buscar a tua Nintendo Switch. 44 00:02:58,360 --> 00:03:02,160 - Não lhe fales do Charlie. - Não falo. Não te preocupes. 45 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 NÃO POSSO ESTAR CONTIGO ATÉ ACABAR O TRABALHO 46 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 O QUÊ 47 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 DESCULPA 48 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 ESTOU TÃO ZANGADO 49 00:03:55,640 --> 00:04:00,160 PRIMEIRO A SALA DE ESTUDO E AGORA ISTO O UNIVERSO ESTÁ A AFASTAR-NOS 50 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 APAIXONADOS COM O DESTINO CONTRA NÓS 51 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 DEVÍAMOS FUGIR JUNTOS PARA PARIS 52 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 MAS TRAZ A NELLIE 53 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 CLARO 54 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 O MEU IRMÃO CHEGOU A CASA HOJE 55 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 É UM OTÁRIO 56 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 QUERO ABRAÇAR-TE 57 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 Olá. 58 00:05:14,360 --> 00:05:15,920 Porque nunca fazes os TPC? 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 - Para a semana. - Está bem. 60 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 - Ajuda-me. - Tenho as respostas. 61 00:05:22,080 --> 00:05:22,920 Elle! 62 00:05:23,560 --> 00:05:26,360 O baile de finalistas do 10.º ano vai acontecer. 63 00:05:26,440 --> 00:05:28,120 Ena! Baile de finalistas? 64 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 Estou tão entusiasmada. 65 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 Podes usar um fato. Ficarias incrível. 66 00:05:35,120 --> 00:05:39,600 - Não podemos ser a Fiona e o Shrek? - É o baile, não é o Dia das Bruxas! 67 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 - Estão a falar do baile? - Sim. 68 00:05:41,960 --> 00:05:45,160 A professora Greenwood encarregou-me da organização 69 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 e procuro ajuda. 70 00:05:47,760 --> 00:05:50,920 Estou empolgada, mas não consigo fazer isto sozinha. 71 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 Meu Deus, sim! Eu alinho! 72 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 Vens almoçar? Podemos fazer um mural de fotos? 73 00:05:56,360 --> 00:05:59,760 Claro. Já tenho ideias. Talvez uma cena tradicional. 74 00:05:59,840 --> 00:06:01,880 - Combina com o vestido. - Um tema. 75 00:06:02,400 --> 00:06:03,520 TEMA DO BAILE? 76 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Mas o azul vai tornar as roupas incríveis! 77 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 Pessoalmente, acho que o baile devia ter os piratas como tema. 78 00:06:12,000 --> 00:06:15,920 Não, a Sahar já decidiu que vamos ter um tema de baile tradicional. 79 00:06:16,000 --> 00:06:18,840 Mas se puder levar uma espada ao baile, alinho. 80 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 Não! 81 00:06:20,720 --> 00:06:22,240 O Tao quer encontrar-se. 82 00:06:22,320 --> 00:06:24,240 - Meu Deus, diz que sim! - Não! 83 00:06:24,840 --> 00:06:27,400 Elle, vocês têm de ficar afastados. 84 00:06:27,480 --> 00:06:30,000 Podes avançar. É a tua oportunidade! 85 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 Espera, há um rapaz? 86 00:06:31,760 --> 00:06:36,120 Há um rapaz, mas a Elle disse-nos que o queria esquecer. 87 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 Ele é o meu melhor amigo e… 88 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 - Dá-mo. Eu envio uma SMS. - Meninas! Está tudo bem. 89 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 Vou à festa das portas abertas, não posso. 90 00:06:47,520 --> 00:06:48,360 Está bem… 91 00:06:49,160 --> 00:06:50,800 Cabine fotográfica. Genial. 92 00:06:50,880 --> 00:06:52,520 A prof. disse que não dá. 93 00:06:52,600 --> 00:06:55,960 Não tem de ser verdadeira. Arranjamos uma caixa ou assim. 94 00:06:56,040 --> 00:06:58,960 E uma barraca, para pormos coisas fixes. 95 00:06:59,040 --> 00:07:00,600 TUDO BEM! FICA PARA DEPOIS 96 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 Talvez pintar-nos. 97 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 A Elle podia pintar-nos em vez das fotos e é grátis. 98 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 DIAS ATÉ AO PRIMEIRO EXAME: 5 99 00:07:11,200 --> 00:07:12,040 Nick Nelson! 100 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 SILÊNCIO 101 00:07:29,600 --> 00:07:30,440 Olá. 102 00:07:31,160 --> 00:07:32,000 Olá. 103 00:07:33,520 --> 00:07:36,560 Disse que tinha de devolver a tua caneta. 104 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 Está bem. 105 00:07:43,480 --> 00:07:47,120 Não te vi o dia todo, por isso queria dizer olá. 106 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 Olá. 107 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 Estás bem? Com o teu irmão e tudo? 108 00:07:58,400 --> 00:07:59,240 Sim. 109 00:07:59,880 --> 00:08:02,680 - É só que… - Não é altura para confraternizar! 110 00:08:06,760 --> 00:08:07,960 Envia SMS mais logo. 111 00:08:08,480 --> 00:08:09,320 Sim. 112 00:08:21,280 --> 00:08:23,600 Vejo que continua desesperado. 113 00:08:24,800 --> 00:08:28,640 - Disse-te para não falares dele. - Meu Deus, odeias-me tanto. 114 00:08:29,160 --> 00:08:31,800 Não tenho culpa de ele gostar de mim antes. 115 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Odeio-te porque o agrediste. 116 00:08:43,960 --> 00:08:47,840 Já vos disse as minhas regras. Ficam aqui até ao fim do dia. 117 00:08:48,640 --> 00:08:51,520 Não me importa se chumbam a Matemática, 118 00:08:51,600 --> 00:08:54,480 mas não vos deixo perturbar o estudo dos outros. 119 00:08:54,560 --> 00:08:55,640 Façam melhor, pá. 120 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 Foi só um mal-entendido. 121 00:09:00,800 --> 00:09:01,920 Mas não foi. 122 00:09:02,600 --> 00:09:04,880 - Tinha problemas. - Quero lá saber. 123 00:09:05,760 --> 00:09:08,680 Magoaste-o e quem sabe se farás o mesmo à Imogen. 124 00:09:09,600 --> 00:09:10,760 Gostas dela? 125 00:09:10,840 --> 00:09:13,600 Não posso gostar de raparigas e de rapazes? 126 00:09:18,360 --> 00:09:20,840 - Ele sabe que não te queres assumir? - Quero. 127 00:09:20,920 --> 00:09:23,520 Certo. Só acredito nisso quando vir. 128 00:09:25,320 --> 00:09:28,800 Ele acha que és o namorado perfeito, mas és igual a mim. 129 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 TIVE UM DIA HORRÍVEL AH! AH! AH! 130 00:09:41,960 --> 00:09:42,800 Sai. 131 00:09:43,720 --> 00:09:48,640 Vim só ver como corre o estudo para o exame. 132 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 Podes sair? Estou a tentar estudar. 133 00:09:56,080 --> 00:09:57,920 - Charlie? Quem é? - Dá-mo! 134 00:09:58,000 --> 00:09:59,240 - Namorada? - Para. 135 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 Três corações. Podes ter sorte. 136 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 - David! - Caramba. 137 00:10:03,840 --> 00:10:04,760 Está bem. 138 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 A sério. 139 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 Que seca. 140 00:10:11,760 --> 00:10:14,880 Se tens namorada, quero saber. Eu tenho de a aprovar. 141 00:10:22,440 --> 00:10:27,440 EU TAMBÉM, ESTE TRABALHO DA DISCIPLINA É UMA SECA 142 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 TALVEZ EU POSSA IR À TUA CASA 143 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 NÃO É BOA IDEIA COM O MEU IRMÃO AQUI 144 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 ENCONTRAMO-NOS NO PARQUE? 145 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 Charlie! 146 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 Olá. 147 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Tens as mãos tão frias. 148 00:11:05,760 --> 00:11:06,840 Tenho sempre frio. 149 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 Bem, nesse caso… 150 00:11:12,680 --> 00:11:13,520 Obrigado. 151 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 Pronto. 152 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 - Aviso já que vou ficar com ela. - Eu sei. 153 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 Queres ir? Queres brincar? Anda. 154 00:11:30,440 --> 00:11:31,760 - Vai, Nellie. - Anda. 155 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 Vá lá! 156 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Vá lá. Aqui! 157 00:11:45,720 --> 00:11:46,560 Vá lá. 158 00:11:47,080 --> 00:11:51,320 Senta-te. Boa. Muito bem. Vá, senta-te. Linda menina. 159 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Estás bem? 160 00:11:57,200 --> 00:11:58,840 Sim. É só que… 161 00:11:59,800 --> 00:12:03,160 Estou stressado com os exames. Vou chumbar a Matemática. 162 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 Queres ajuda? Podemos rever os apontamentos. 163 00:12:56,640 --> 00:12:59,600 ACHO QUE A NELLIE O ADORA 164 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 Malta! 165 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 Ora bem, bem-vindos à Escola de Artes Lambert! 166 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 Assinem para as portas abertas do Ano Zero e podemos começar a visita. 167 00:13:44,640 --> 00:13:48,600 Neste semestre, o 11.º ano faz peças sobre as alterações climáticas. 168 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 Pode ser um bom tema para as vossas peças de candidatura 169 00:13:52,040 --> 00:13:54,200 se ainda não as começaram. 170 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 Deem uma volta e vejam a arte. 171 00:13:58,680 --> 00:14:02,840 Admito que fico ainda mais nervosa com a minha peça de candidatura. 172 00:14:02,920 --> 00:14:05,080 Ainda não acabei a minha. 173 00:14:05,160 --> 00:14:07,560 - Nem eu. - Ainda nem a comecei. 174 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 Meu Deus, querida, nem eu. 175 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 Aposto que dão boas festas aqui. 176 00:14:14,360 --> 00:14:16,840 Ignora. Só quer vir para cá para as festas. 177 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 As festas daqui são muito boas. 178 00:14:19,400 --> 00:14:21,760 Eu sabia. É típico das escolas de artes. 179 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 Já agora, sou a Naomi. 180 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 Sou a Elle. 181 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 Felix. 182 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 - Olá. - Olá. 183 00:14:29,240 --> 00:14:34,080 BEM-VINDOS FUTUROS ALUNOS DO ANO ZERO 184 00:14:37,960 --> 00:14:39,880 Posso não conseguir, mas espero… 185 00:14:39,960 --> 00:14:41,720 Sim, a sério. Qual é a tua? 186 00:14:41,800 --> 00:14:43,880 Vê-se que te vais integrar bem. 187 00:14:43,960 --> 00:14:45,560 - Que nervosa. - Não. 188 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 Três, dois, um. Picasso. 189 00:14:48,280 --> 00:14:49,520 - Picasso. - Picasso. 190 00:14:50,560 --> 00:14:54,240 Espero mesmo entrar. Espero que ambas entremos. 191 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 Vamos entrar. 192 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 - Digo-o para o universo. - Está a manifestar-se. 193 00:15:01,800 --> 00:15:05,320 Detesto estar numa escola normal. 194 00:15:06,360 --> 00:15:08,680 Todos te conhecem como a miúda trans. 195 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Aqui, posso ser 196 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 a Naomi. 197 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 Entendes? 198 00:15:18,520 --> 00:15:19,360 Sim. 199 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 A sério. 200 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 A RAPARIGA MAIS FIXE DO MUNDO 201 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 Tao, porque não comes? 202 00:15:39,840 --> 00:15:41,080 Estou a comer. 203 00:15:42,240 --> 00:15:45,120 - O que estás a ver de tão interessante? - Nada. 204 00:15:45,200 --> 00:15:47,120 É a Elle? 205 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 Ela é tão bonita. 206 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 Foi visitar uma escola de artes. 207 00:15:53,320 --> 00:15:56,720 - Vai candidatar-se a belas-artes? - Sim. Ao Ano Zero. 208 00:15:57,800 --> 00:16:00,240 Então, ela pode ir para longe? 209 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Não sei. Talvez. 210 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 É muito longe. 211 00:16:04,280 --> 00:16:06,440 NOVAS AMIZADES PARA A VIDA 212 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 Devíamos convidá-la para jantar em breve. 213 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 Sim. 214 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 BOA SORTE COM O TEU EXAME DE MATEMÁTICA 215 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 Nicholas! O que achas da matemática esta manhã? 216 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 Não percebo equações quadráticas. Vou chumbar. 217 00:16:38,480 --> 00:16:42,280 Imogen. Porque namoras com o Ben? 218 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 Como assim? 219 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Ele é um otário. Ele fez coisas muito más. 220 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 O quê? O que fez ele? 221 00:16:54,920 --> 00:16:56,040 Não te posso dizer. 222 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 - Conheço-o desde a escola primária. - Sim, mas… 223 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 E sabes que mais? Não tenho muitos amigos. 224 00:17:06,440 --> 00:17:10,800 Mas o Ben é uma das poucas pessoas que gosta de mim. Tem sido bom para mim. 225 00:17:10,880 --> 00:17:13,440 O que aconteceu no passado, ele melhorou. 226 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 - Gosto dele. - Imogen… 227 00:17:15,360 --> 00:17:16,720 Boa sorte para o exame. 228 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 - Estás bem? O que foi? - Nada. Tudo ótimo. 229 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 E o vosso exame começa 230 00:17:43,800 --> 00:17:44,640 agora! 231 00:17:56,920 --> 00:18:00,240 MATEMÁTICA 232 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 Voltaste a sair? Vais ter problemas com a tua mãe. 233 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 Vim animar-te depois do exame. 234 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 - Acho que é muito curta. - Mãe! 235 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Não é nada. 236 00:18:56,320 --> 00:18:59,080 Querias a minha opinião. Já a dei. 237 00:19:01,040 --> 00:19:03,400 A Naomi disse que adora. 238 00:19:03,960 --> 00:19:05,400 O teu amigo está aqui. 239 00:19:14,320 --> 00:19:16,160 O exame correu bem? 240 00:19:16,680 --> 00:19:21,360 Tao, não vieste só para me perguntar sobre o meu exame de Matemática. 241 00:19:23,480 --> 00:19:25,520 Não. Sim, está bem. 242 00:19:28,960 --> 00:19:33,800 Acho que as coisas têm andado estranhas ultimamente. 243 00:19:33,880 --> 00:19:36,400 Quero dizer… Eu tenho andado estranho. 244 00:19:37,760 --> 00:19:40,680 Pensei em vir cá para ver se querias sair. 245 00:19:40,760 --> 00:19:43,040 Mas acho que não podes. 246 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 Vou sair com Felix e a Naomi. 247 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 A uma discoteca que aceita menores de 18 anos. 248 00:19:49,840 --> 00:19:51,800 Discoteca? Ena. 249 00:19:52,880 --> 00:19:53,720 Eu sei. 250 00:19:55,400 --> 00:19:56,440 Posso odiar. 251 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 Talvez pudéssemos fazer arte no fim de semana ou assim? 252 00:20:07,440 --> 00:20:08,320 Não sei. 253 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 Tao, sinceramente, estou ocupada. 254 00:20:13,920 --> 00:20:19,280 Recentemente, eu… Com os exames e ter de acabar a peça para a Lambert… 255 00:20:20,080 --> 00:20:20,920 Pois. 256 00:20:21,480 --> 00:20:23,240 Sim, tudo bem. 257 00:20:23,760 --> 00:20:27,600 - Desculpa. - Não. Não tens de pedir desculpa. 258 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Adormeci? 259 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Estás cansado ou este filme é mesmo aborrecido? 260 00:21:03,760 --> 00:21:06,440 Eu avisei que não sou fã de filmes da Marvel. 261 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 Está bem. 262 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 Queres comer alguma coisa? Posso fazer jantar. 263 00:21:16,120 --> 00:21:18,400 Não. Eu como quando chegar a casa. 264 00:21:19,080 --> 00:21:20,680 Mas aceito chá. 265 00:21:22,640 --> 00:21:24,080 És mesmo um velhote. 266 00:21:24,160 --> 00:21:25,000 Então! 267 00:21:29,840 --> 00:21:31,240 És tão fofa. 268 00:21:34,400 --> 00:21:35,720 És tão fofa. 269 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Coceguinhas. 270 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 Olá. 271 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Olá. 272 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 Desculpa, como te chamas? 273 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 Sou o Charlie. E tu és… 274 00:22:00,720 --> 00:22:01,640 És o Charlie. 275 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 Certo. Sou o David. Desculpa. Sou o irmão mais velho do Nick. 276 00:22:06,320 --> 00:22:07,160 Sim. 277 00:22:08,760 --> 00:22:11,120 - Prazer em conhecer-te. - Igualmente. 278 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 E onde se conheceram? 279 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 Estamos no mesmo nível escolar. 280 00:22:17,920 --> 00:22:18,760 David. 281 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Cá está ele. 282 00:22:21,840 --> 00:22:25,000 Estava a conhecer o Charlie. 283 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 Estamos ocupados, por isso, podes ir-te embora. 284 00:22:29,480 --> 00:22:30,440 Estás bem? 285 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 Sim. 286 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 Só queria… 287 00:22:33,480 --> 00:22:37,440 Só queria conhecer o gajo que tornou o meu irmãozinho gay. 288 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 O quê? 289 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 Devia ter percebido que acabarias por ser gay. 290 00:22:47,760 --> 00:22:50,720 Eu sou bi. E depois? 291 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 "Eu sou bi." 292 00:22:53,240 --> 00:22:56,320 Se vais ser gay, pelo menos admite que és gay. 293 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 Não te quis dizer por isto! 294 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 - Demasiado tarde. - Que ridículo. 295 00:23:02,360 --> 00:23:05,880 Não posso estar cético por o meu irmão decidir que é gay? 296 00:23:05,960 --> 00:23:07,880 - Porquê? - Eu sabia que serias assim! 297 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 - Como? - Homofóbico! 298 00:23:09,640 --> 00:23:12,280 - O que foi? - Porque lhe falaste do Charlie? 299 00:23:12,360 --> 00:23:14,200 - Não falei. - Não foi a mãe. 300 00:23:14,280 --> 00:23:16,560 Deixaste na parede uma foto vossa. 301 00:23:16,640 --> 00:23:18,400 Porque vais ao meu quarto? 302 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 Mãe, ele diz que é bi. Tretas de merda. 303 00:23:21,440 --> 00:23:24,320 - Não digas palavrões. - Nem admite que é gay. 304 00:23:24,400 --> 00:23:26,520 Aposto que não disseste ao pai. 305 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 Imaginem o que vai dizer. 306 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 - Que otário! - Estou a ser realista. 307 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 Já chega. David, já para a cozinha. 308 00:23:37,640 --> 00:23:40,520 - Porque o picas de propósito? - Não fiz nada! 309 00:23:40,600 --> 00:23:42,560 Ele é que se pica sem motivo. 310 00:23:42,640 --> 00:23:44,760 Porque vais ao quarto dele? 311 00:23:44,840 --> 00:23:47,520 Fui lá uma vez! Se não queria que eu soubesse… 312 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 Vou para casa? 313 00:23:48,680 --> 00:23:51,320 - … onde qualquer um pode ver. - Não podes… 314 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 Desculpa. 315 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 Envio SMS depois. 316 00:23:59,760 --> 00:24:00,600 Sim. 317 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Está tudo bem. 318 00:24:10,440 --> 00:24:11,280 Desculpa. 319 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Charlie? 320 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 Onde estiveste? 321 00:24:44,600 --> 00:24:45,600 Na casa do Nick. 322 00:24:47,160 --> 00:24:50,960 Combinámos ficarem afastados até terminares o trabalho. 323 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 Estava ralado com os exames. Eu… 324 00:24:53,120 --> 00:24:56,400 Não quero saber. Estás de castigo até acabar o semestre. 325 00:24:56,480 --> 00:25:00,040 Nem penses em esgueirar-te ou não vais a Paris. 326 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 Charlie. 327 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 - Queres jantar? - Não. Comi em casa do Nick. 328 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 LAMENTO O CASTIGO QUEM ME DERA VER-TE 329 00:25:31,480 --> 00:25:36,240 PORQUE É DIFÍCIL ASSUMIRMOS QUEM SOMOS? 330 00:25:41,000 --> 00:25:46,160 ACORDADO? 331 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 ACORDADO? PORQUE É DIFÍCIL ASSUMIRMOS QUEM SOMOS? 332 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 LAMENTO POR HOJE, DEVIA TER-LHE DITO MAIS CEDO 333 00:26:18,720 --> 00:26:22,400 DESCULPA, A CULPA É MINHA POR TER APARECIDO 334 00:26:22,480 --> 00:26:24,760 EU DEVIA TER-TE APOIADO 335 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 Charlie, a culpa não é tua. 336 00:26:43,120 --> 00:26:48,480 Não me interessa o que o David pensa. Nunca seria perfeito com todos. 337 00:26:49,520 --> 00:26:51,680 Assumir-me à minha mãe foi incrível, 338 00:26:52,360 --> 00:26:56,040 mas ainda há pessoas horríveis no mundo, como o meu irmão. 339 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 Como quando te assumiste. 340 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 Mas eu aguento. 341 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 Prometo. 342 00:27:22,080 --> 00:27:23,040 GANGUE DA ARTE 343 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 ADORO ESTA MALTA 344 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 Trouxe-te maçã. 345 00:27:45,600 --> 00:27:46,440 Obrigado. 346 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 Estás triste por causa da Elle? 347 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 Sim. Mais ou menos. 348 00:28:05,320 --> 00:28:07,240 Fazes lembrar-me eu e o teu pai. 349 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 O quê? Mãe, isso é tão estranho. 350 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 Ele era o mais calmo e eu era a mais desbocada. 351 00:28:16,280 --> 00:28:21,040 Mas quando estávamos na mesma divisão, era como uma harmonia perfeita. 352 00:28:23,000 --> 00:28:25,560 Independentemente de tudo, ficaríamos bem. 353 00:28:27,280 --> 00:28:28,560 Quando o perdemos, 354 00:28:30,080 --> 00:28:32,120 senti-me tão desequilibrada. 355 00:28:32,200 --> 00:28:34,120 Foi como cair de um penhasco. 356 00:28:39,520 --> 00:28:42,440 Por isso, entendo se tiveres medo de a perder. 357 00:28:42,960 --> 00:28:45,080 Se cresce e segue em frente. 358 00:28:45,720 --> 00:28:48,880 Enquanto estou aqui preso. O Tao do costume. 359 00:28:49,560 --> 00:28:51,640 Esse Tao não é assim tão mau. 360 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 Mas se tens medo de a perder, 361 00:28:57,440 --> 00:28:59,680 tens de lutar para ficar ao lado dela. 362 00:29:05,280 --> 00:29:06,120 Sim. 363 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 E a Elle não está morta. É bom. 364 00:29:13,720 --> 00:29:14,600 Bem… 365 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 Não fiques acordado até tarde. É importante dormir. 366 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 Gosto da Elle. Está bem? 367 00:29:53,480 --> 00:29:55,040 Já disse. E não se riam! 368 00:29:55,560 --> 00:29:58,320 Aposto que se têm rido por andar alheado. 369 00:29:59,320 --> 00:30:01,840 Acho que a Elle consegue melhor do que eu 370 00:30:01,920 --> 00:30:04,560 e provavelmente nem sequer gosta de mim. 371 00:30:04,640 --> 00:30:06,920 Isto deve destruir a nossa amizade, 372 00:30:07,000 --> 00:30:09,160 destruir o nosso grupo de amigos 373 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 e vai deixar-me arrasado durante anos. 374 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 É uma coisa muito egoísta e estúpida de se fazer, 375 00:30:16,360 --> 00:30:17,520 mas vou dizer-lhe. 376 00:30:20,440 --> 00:30:21,360 Ajudem-me. 377 00:31:06,080 --> 00:31:09,000 Legendas: Carla Chaves