1 00:00:14,960 --> 00:00:18,320 Charlie haal altijd goede cijfers, maar de laatste maanden… 2 00:00:18,400 --> 00:00:21,160 …gaan z'n cijfers achteruit. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 Je bent wat afgeleid, hè? 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,400 Tao, ik heb het gevoel… 5 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 …dat je moeite hebt met je schoolwerk. 6 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 Moeite? 7 00:00:35,400 --> 00:00:36,240 Hoezo? 8 00:00:39,480 --> 00:00:40,320 Nou… 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 …ik ben nog niet zo lang Nicks leraar… 10 00:00:43,320 --> 00:00:47,120 …maar het ziet ernaar uit dat hij met goede cijfers zal slagen. 11 00:00:47,200 --> 00:00:51,760 Zolang hij zich op school concentreert, komt het wel goed. 12 00:00:51,840 --> 00:00:53,240 Dat is mooi, of niet? 13 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 Isaac haalt altijd goede cijfers. 14 00:00:57,440 --> 00:01:00,280 Maar ik zou graag zien dat hij meer meedeed. 15 00:01:00,800 --> 00:01:02,720 En hij gedraagt zich heel goed. 16 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Hij zal het goed doen bij de examens. 17 00:01:05,120 --> 00:01:07,840 Hij heeft een aantal opdrachten niet gedaan. 18 00:01:12,880 --> 00:01:14,640 Hij komt te laat voor de les. 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,440 Je hebt je essay voor geschiedenis nog niet af. 20 00:01:18,520 --> 00:01:21,640 Als je het niet afmaakt, krijg je een onvoldoende. 21 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Je moet je op je schoolwerk richten. 22 00:01:30,280 --> 00:01:31,320 Dus… 23 00:01:32,040 --> 00:01:33,240 …je essay. 24 00:01:34,080 --> 00:01:38,000 Geen zorgen, het lukt wel. -Ja, maar dat is niet het enige. 25 00:01:40,960 --> 00:01:45,280 Ik weet dat het spannend is, een eerste vriendje, maar… 26 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 Wat? Het is niet Nicks schuld. -Charlie. 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,440 Jullie zitten al weken bijna elke dag bij elkaar thuis. 28 00:01:51,520 --> 00:01:53,680 Logisch dat je je schoolwerk niet af hebt. 29 00:01:53,760 --> 00:01:57,600 Ik heb nog een paar weken. -Je moet wat tijd alleen doorbrengen. 30 00:01:57,680 --> 00:02:01,080 Dat is niet eerlijk. -We verbieden je niet om hem te zien. 31 00:02:01,160 --> 00:02:03,680 Jawel, het moet een volledig verbod zijn. 32 00:02:03,760 --> 00:02:06,320 Tot je het essay hebt ingeleverd… 33 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 …mag Nick niet bij ons komen en jij niet bij hem. 34 00:02:17,800 --> 00:02:22,720 HARTSTOPPER 2 . FAMILIE 35 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 Kom hier. 36 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 Hallo. Brave meid. 37 00:02:27,800 --> 00:02:30,600 Mam, één voor mij. -Niet als je het zo vraagt. 38 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 Alsjeblieft. 39 00:02:34,320 --> 00:02:37,960 Is niemand blij me te zien? De volgende keer blijf ik bij pa. 40 00:02:38,040 --> 00:02:40,440 We zijn blij dat je vakantie hebt. 41 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 Wat heb je gedaan sinds kerst? Heb je al een vriendin? 42 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 Dat is duidelijk een nee. -Val hem niet lastig. 43 00:02:52,320 --> 00:02:54,280 Ik heb je Nintendo Switch geleend. 44 00:02:58,360 --> 00:03:02,160 Vertel hem niet over Charlie. -Oké, lieverd. Maak je geen zorgen. 45 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 IK MAG JE NIET ZIEN TOT IK M'N SCHOOLWERK AF HEB 46 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 WAT? 47 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 HET SPIJT ME 48 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 IK BEN ZO BOOS 49 00:03:55,640 --> 00:03:58,480 EERST DE STUDIEZAAL EN NU DIT 50 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 HET UNIVERSUM WERKT ONS TEGEN 51 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 EEN TRAGISCHE LIEFDE 52 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 WE KUNNEN SAMEN WEGLOPEN NAAR PARIJS 53 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 EN MET NELLIE 54 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 NATUURLIJK 55 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 M'N BROER IS VANDAAG THUISGEKOMEN 56 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 HIJ IS EEN LUL 57 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 IK WIL JE KNUFFELEN 58 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 Hoi. 59 00:05:14,360 --> 00:05:15,920 Je doet nooit je huiswerk. 60 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 Ik doe het volgende week. 61 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 Help me alsjeblieft. 62 00:05:22,080 --> 00:05:22,920 Elle. 63 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 Heb je 't gehoord? Er komt een schoolbal. 64 00:05:26,440 --> 00:05:28,120 O, mijn god. Een schoolbal? 65 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 Dat is zo spannend. 66 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 Je zou een pak kunnen dragen. Dat staat je geweldig. 67 00:05:35,120 --> 00:05:39,600 Kunnen we niet als Fiona en Shrek gaan? -Het is een bal, geen Halloween. 68 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 Hebben jullie het over het bal? -Ja. 69 00:05:41,960 --> 00:05:45,160 Miss Greenwood heeft me de leiding gegeven… 70 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 …en ik heb hulp nodig. 71 00:05:47,760 --> 00:05:50,920 Ik heb er zin in, maar ik kan het niet alleen. 72 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 O, mijn god, ja! Ik doe mee. 73 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 Wil je lunchen? We kunnen een moodboard maken. 74 00:05:56,360 --> 00:05:59,760 Ja. Ik heb al wat ideeën. Ik zit aan klassiek te denken. 75 00:05:59,840 --> 00:06:01,880 Dat past bij m'n jurk. -Nee, een thema. 76 00:06:02,400 --> 00:06:03,520 PROM -THEMA? 77 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Maar met blauw ziet iedereen er geweldig uit. 78 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 Persoonlijk vind ik dat het een piratenthema moet zijn. 79 00:06:12,000 --> 00:06:15,920 Nee, Sahar heeft al besloten dat we een klassiek thema doen. 80 00:06:16,000 --> 00:06:18,840 Als ik een zwaard mee mag nemen, vind ik het prima. 81 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 Nee. 82 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 Tao wil vanavond afspreken. 83 00:06:22,320 --> 00:06:24,240 O, mijn god, zeg ja. -Nee. 84 00:06:24,840 --> 00:06:27,400 Elle, je moet afstand nemen. 85 00:06:27,480 --> 00:06:30,000 Je kunt je slag slaan. Dit is je kans. 86 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 Wacht, is er een jongen? 87 00:06:31,760 --> 00:06:36,120 Er is een jongen, maar Elle zegt dat ze hem wil vergeten. 88 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 Hij is mijn beste vriend en… 89 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 Geef me je telefoon. Ik zal 'm sms'en. -Niet doen. 90 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 Ik ga naar de open avond, dus ik kan niet. 91 00:06:47,520 --> 00:06:48,360 Oké… 92 00:06:49,160 --> 00:06:50,720 Een fotohokje, briljant. 93 00:06:50,800 --> 00:06:55,160 VANAVOND IS DE OPEN AVOND VAN LAMBERT SCHOOL, SORRY 94 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 En een kraampje met coole dingen erin. 95 00:07:01,200 --> 00:07:05,480 Elle kan iedereen schilderen in plaats van foto's, dan is het gratis. 96 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 AANTAL DAGEN TOT HET EERSTE EXAMEN: 5 97 00:07:11,200 --> 00:07:12,040 Nick Nelson. 98 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 STIL 99 00:07:29,600 --> 00:07:30,440 Hoi. 100 00:07:31,160 --> 00:07:32,000 Hoi. 101 00:07:33,560 --> 00:07:36,520 Ik heb tegen Mr Farouk gezegd dat ik je pen moest teruggeven. 102 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 Oké. 103 00:07:43,480 --> 00:07:47,120 Ik had je nog niet gezien, dus ik wilde even gedag zeggen. 104 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 Hoi. 105 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 Gaat alles goed? Met je broer en alles? 106 00:07:58,400 --> 00:07:59,240 Ja. 107 00:07:59,880 --> 00:08:02,680 Alleen… -We zijn hier niet voor de gezelligheid. 108 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Sms me straks. 109 00:08:08,480 --> 00:08:09,320 Ja. 110 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 Ik zie dat hij nog steeds wanhopig is. 111 00:08:24,800 --> 00:08:28,360 Ik wil niet over hem praten. -God, je haat me zo erg. 112 00:08:29,240 --> 00:08:31,800 Het is niet mijn schuld dat hij mij eerst leuk vond. 113 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Ik haat je omdat je hem hebt aangevallen. 114 00:08:43,960 --> 00:08:47,840 Jullie kennen mijn regels. Jullie blijven hier de hele dag. 115 00:08:48,640 --> 00:08:51,520 Het kan me niet schelen of jullie zakken voor wiskunde… 116 00:08:51,600 --> 00:08:54,480 …maar ik laat jullie niet de rest storen. 117 00:08:54,560 --> 00:08:55,640 Dit kan beter. 118 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 Dat was een misverstand. 119 00:09:00,800 --> 00:09:01,920 Dat was het niet. 120 00:09:02,600 --> 00:09:04,880 Ik had het moeilijk. -Dat kan me niet schelen. 121 00:09:05,760 --> 00:09:08,680 Je hebt 'm pijn gedaan en misschien doe je dat ook met Imogen. 122 00:09:09,600 --> 00:09:13,600 Vind je haar echt leuk? -Kan ik niet op meisjes én jongens vallen? 123 00:09:18,400 --> 00:09:21,520 Weet hij dat je niet uit de kast wil? -Dat wil ik wel. 124 00:09:22,200 --> 00:09:23,680 Eerst zien, dan geloven. 125 00:09:25,320 --> 00:09:28,800 Charlie denkt dat je perfect bent, maar je bent net als ik. 126 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 IK HEB EEN VRESELIJKE DAG GEHAD HAHA 127 00:09:41,960 --> 00:09:42,800 Wegwezen. 128 00:09:43,720 --> 00:09:45,120 Ik wil gewoon… 129 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 …zien hoe het gaat met studeren. 130 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 Ga weg. Ik probeer te studeren. 131 00:09:56,080 --> 00:09:57,920 Charlie? Wie is Charlie? -Geef terug. 132 00:09:58,000 --> 00:09:59,240 Je vriendin? -Hou op. 133 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 Drie hartjes. Dat gaat goed. 134 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 David. -Mijn god. 135 00:10:03,840 --> 00:10:04,760 Prima. 136 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 Ik meen het. 137 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 Zo saai. 138 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Als je een vriendin hebt, heeft ze mijn goedkeuring nodig. 139 00:10:22,440 --> 00:10:27,440 IK OOK, DEZE OPDRACHT IS ZOOO SAAI 140 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 MISSCHIEN KAN IK WEGGLIPPEN EN NAAR JOU GAAN 141 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 NIET NU MIJN BROER HIER IS 142 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 ZULLEN WE IN HET PARK AFSPREKEN? 143 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 Charlie. 144 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 Hoi. 145 00:11:03,840 --> 00:11:06,840 Je hebt koude handen. -Ik heb het altijd koud. 146 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 In dat geval… 147 00:11:12,680 --> 00:11:13,520 Bedankt. 148 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 Ziezo. 149 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 Ik neem deze mee. -O, tuurlijk. 150 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 Ga je mee? Wil je spelen? Kom op. 151 00:11:30,440 --> 00:11:31,760 Toe maar, Nellie. -Kom op. 152 00:11:31,840 --> 00:11:33,800 Kom op. 153 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Kom op. Hier. 154 00:11:45,720 --> 00:11:47,000 Kom op. 155 00:11:47,080 --> 00:11:51,320 Kom zitten. Goed zo. Heel goed. Kom, ga zitten. Brave meid. 156 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Alles goed? 157 00:11:57,200 --> 00:11:58,840 Ja. Alleen… 158 00:11:59,800 --> 00:12:03,160 …gestrest voor de examens. Ik ga zakken voor wiskunde. 159 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 Zal ik je helpen? We kunnen het samen doornemen. 160 00:12:56,640 --> 00:12:59,600 NICK IK GELOOF DAT NELLIE GEK OP HEM IS 161 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 Jongens. 162 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 Oké, jongens, welkom bij de Lambert School of Art. 163 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 Schrijf je hier in voor de open avond en dan kunnen we beginnen. 164 00:13:44,720 --> 00:13:48,600 Dit jaar is klimaatverandering het thema in de propedeuse… 165 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 …ook een goed onderwerp voor jullie werkstukken… 166 00:13:52,040 --> 00:13:54,200 …als jullie nog niet begonnen zijn. 167 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 Kijk maar rond en bekijk de kunstwerken. 168 00:13:58,680 --> 00:14:02,840 Dit maakt me alleen maar nerveuzer voor m'n aanmelding. 169 00:14:02,920 --> 00:14:05,080 Ik heb de mijne nog niet af. 170 00:14:05,160 --> 00:14:07,560 Ik ook niet. -Ik ben niet eens begonnen. 171 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 O, mijn god, ik ook niet. 172 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 Ik wed dat ze hier goede feesten geven. 173 00:14:14,360 --> 00:14:16,840 Let niet op Felix. Ze komen voor de feestjes. 174 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 Ze hebben wel hele goede feesten hier. 175 00:14:19,400 --> 00:14:21,760 Ik wist het. Zo zijn kunstacademies. 176 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 Ik ben Naomi, trouwens. 177 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 Ik ben Elle. 178 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 En dit is Felix. 179 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 Hoi. -Hoi. 180 00:14:29,240 --> 00:14:34,080 WELKOM AANKOMENDE PROPEDEUSE-STUDENTEN 181 00:14:38,080 --> 00:14:39,880 Misschien haal ik 't niet, maar… 182 00:14:39,960 --> 00:14:41,720 Ja. Welke is van jou? 183 00:14:41,800 --> 00:14:43,920 Je zou hier heel goed passen. 184 00:14:44,000 --> 00:14:45,560 Ik ben zo nerveus. -Niet nodig. 185 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 Drie, twee, een. Picasso. 186 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 -Picasso. -Picasso. 187 00:14:50,560 --> 00:14:54,240 Ik hoop dat ze me aannemen. Ik hoop dat ze ons allebei aannemen. 188 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 Dat komt wel goed. 189 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 Ik zeg het tegen het universum. -Ze manifesteert zich. 190 00:15:01,800 --> 00:15:05,320 Ik haat het om op een gewone school te zitten. 191 00:15:06,360 --> 00:15:08,680 Iedereen kent je als het transmeisje. 192 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Hier kan ik gewoon… 193 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 …Naomi zijn. 194 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 Snap je wat ik bedoel? 195 00:15:18,520 --> 00:15:19,360 Ja. 196 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 Echt waar. 197 00:15:27,880 --> 00:15:30,320 L.AMBERTTTT 198 00:15:30,400 --> 00:15:32,600 NAOMI 199 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 NAOMI HET COOLSTE MEISJE TER WERELD 200 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 Tao, waarom eet je niet? 201 00:15:39,840 --> 00:15:41,080 Ik ben aan het eten. 202 00:15:42,240 --> 00:15:44,000 Wat is er zo interessant? 203 00:15:44,080 --> 00:15:45,120 Niks. 204 00:15:45,200 --> 00:15:47,120 Is dat Elle? 205 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 Ze is zo mooi. 206 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 Ze is op de open dag van de kunstacademie. 207 00:15:53,320 --> 00:15:56,440 Wil ze naar de kunstacademie? -Ja, voor de propedeuse. 208 00:15:57,800 --> 00:16:00,240 Dus ze gaat misschien verhuizen? 209 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Geen idee. Misschien. 210 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 Het is ver weg. 211 00:16:04,280 --> 00:16:06,440 NIEUWE VRIENDEN VOOR HET LEVEN 212 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 We moeten haar uitnodigen voor een etentje. 213 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 Ja. 214 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 CHARLIE SUCCES MET JE WISKUNDE-EXAMEN VANDAAG XXXX 215 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 Nicholas. Hoe gaat het met wiskunde? 216 00:16:35,720 --> 00:16:38,360 Ik snap de kwadratische vergelijkingen nog steeds niet. 217 00:16:38,440 --> 00:16:39,280 Imogen. 218 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 Waarom date je Ben? 219 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 Hoe bedoel je? 220 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Hij is een eikel. Hij heeft slechte dingen gedaan. 221 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 Wat? Wat heeft hij gedaan? 222 00:16:55,000 --> 00:16:56,360 Dat kan ik niet zeggen. 223 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 We zijn bevriend sinds de basisschool. -Ja, maar… 224 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 En weet je wat? Ik heb bijna geen vrienden. 225 00:17:06,440 --> 00:17:09,600 Ben is een van de weinige mensen die me leuk vinden. 226 00:17:09,680 --> 00:17:10,800 Hij is lief voor me. 227 00:17:10,880 --> 00:17:13,440 Dus wat het ook was, hij is nu aardiger. 228 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 Ik vind hem echt leuk. 229 00:17:15,360 --> 00:17:16,680 Succes met het examen. 230 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 Alles goed? Wat is er? -Niks aan de hand. 231 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 Het examen begint… 232 00:17:43,800 --> 00:17:44,640 …nu! 233 00:17:56,920 --> 00:18:00,240 EXAMEN WISKUNDE 234 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 Ben je weer weggeglipt? Straks kom je in de problemen. 235 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 Ik kom je opvrolijken na je examen. 236 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 Ik vind het te kort. -Mam. 237 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Nee. 238 00:18:56,320 --> 00:18:59,080 Je wilde mijn mening, dat is mijn mening. 239 00:19:01,040 --> 00:19:03,400 Naomi zei dat ze het mooi vond. 240 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 Die jongen van je is er. 241 00:19:14,360 --> 00:19:16,160 Hoe ging je wiskunde-examen? 242 00:19:16,680 --> 00:19:21,360 Tao, e bent hier niet om naar mijn wiskunde-examen te vragen. 243 00:19:23,480 --> 00:19:25,520 Nee. Ja, oké. 244 00:19:28,960 --> 00:19:29,880 Het is… 245 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 …de laatste tijd een beetje raar. 246 00:19:33,880 --> 00:19:36,400 Ik bedoel… Ik ben een beetje raar geweest. 247 00:19:37,760 --> 00:19:40,680 Ik wilde vragen of je vanavond iets wilde doen. 248 00:19:40,760 --> 00:19:42,640 Maar je kunt niet. 249 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 Ik ga uit met Naomi en Felix. 250 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 We gaan naar een club voor onder de 18. 251 00:19:49,840 --> 00:19:50,680 Een club? 252 00:19:52,880 --> 00:19:53,720 Ik weet het. 253 00:19:55,400 --> 00:19:57,000 Misschien vind ik het niks. 254 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 Misschien kunnen we die kunstdag in het weekend doen? 255 00:20:07,440 --> 00:20:08,400 Ik weet het niet. 256 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 Tao, ik heb het nogal druk. 257 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Met de… 258 00:20:15,560 --> 00:20:19,280 …eindexamens en met de aanmelding voor Lambert. 259 00:20:20,080 --> 00:20:20,920 Ja. 260 00:20:21,480 --> 00:20:23,240 Ja, dat is prima. 261 00:20:23,760 --> 00:20:27,600 Sorry. -Nee, je hoeft geen sorry te zeggen. 262 00:20:58,760 --> 00:21:00,240 Ben ik in slaap gevallen? 263 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Ben je moe of is deze film zo saai? 264 00:21:03,760 --> 00:21:06,440 Ik zei al, ik ben geen fan van Marvel-films. 265 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 Oké. 266 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 Wil je iets eten? Ik kan avondeten maken. 267 00:21:16,120 --> 00:21:18,400 Nee. Ik eet wel als ik thuiskom. 268 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 Ik wil wel een kop thee. 269 00:21:22,640 --> 00:21:25,000 Je bent net een oude man. -Hé. 270 00:21:29,840 --> 00:21:31,240 Jij bent zo lief. 271 00:21:34,400 --> 00:21:35,720 Jij bent zo lief. 272 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Kietel, kietel. 273 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 Hoi. 274 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Hoi. 275 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 Sorry, hoe heet je? 276 00:21:58,440 --> 00:22:01,640 Ik ben Charlie. En jij… -Jij bent Charlie. 277 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 Juist. Ik ben David. Sorry. Ik ben Nicks oudere broer. 278 00:22:06,320 --> 00:22:07,160 Ja. 279 00:22:08,760 --> 00:22:10,840 Leuk je te ontmoeten. -Leuk je te ontmoeten. 280 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 Waar kennen jullie elkaar van? 281 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 We volgen dezelfde vakken. 282 00:22:17,920 --> 00:22:18,760 David. 283 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Daar is hij. 284 00:22:21,840 --> 00:22:25,000 Ik leerde Charlie net kennen. 285 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 We hebben het druk, dus je kunt gaan. 286 00:22:29,480 --> 00:22:30,440 Alles goed? 287 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 Ja. 288 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 Ik… 289 00:22:33,480 --> 00:22:37,440 Ik wilde de jongen ontmoeten die mijn broertje homo heeft gemaakt. 290 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 Wat? 291 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 Ik had het moeten weten. 292 00:22:47,760 --> 00:22:50,720 Ik ben toevallig bi. En wat dan nog? 293 00:22:52,160 --> 00:22:56,320 'Ik ben toevallig bi.' Geef gewoon toe dat je homo bent. 294 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 Dit is waarom ik het niet wilde vertellen. 295 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 Nu is het te laat. -Belachelijk. 296 00:23:02,360 --> 00:23:06,000 Mag ik niet sceptisch zijn dat mijn broer opeens homo is? 297 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 Waarom? -Ik wist dat je zo zou doen. 298 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 Hoe? -Als een homofobe eikel. 299 00:23:09,640 --> 00:23:12,280 Wat is er? -Heb je 'm over Charlie verteld? 300 00:23:12,360 --> 00:23:14,200 Nee. -Mam heeft niks gezegd. 301 00:23:14,280 --> 00:23:18,400 Er hing een foto van jullie aan de muur. -Wat doe je in mijn kamer? 302 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 Hij zegt dat hij bi is. Wat een onzin. 303 00:23:21,440 --> 00:23:24,320 David, rustig. -Hij geeft niet eens toe dat hij homo is. 304 00:23:24,400 --> 00:23:26,520 Je hebt het pa nog niet verteld, hè? 305 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 Wat zal pa zeggen? 306 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 Hij is zo'n eikel. -Ik ben realistisch. 307 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 Zo is het genoeg. Naar de keuken. 308 00:23:37,640 --> 00:23:40,520 Waarom val je hem lastig? -Ik heb niks gedaan. 309 00:23:40,600 --> 00:23:42,560 Hij windt zich op zonder reden. 310 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 Wat deed je in zijn slaapkamer? 311 00:23:44,880 --> 00:23:47,520 Dat was maar één keer. Als ik 't niet mocht weten… 312 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 Zal ik naar huis gaan? 313 00:23:48,680 --> 00:23:51,320 …waar iedereen 't kan zien. -Je hebt 't recht niet… 314 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 Het spijt me. 315 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 Ik sms je later, oké? 316 00:23:59,760 --> 00:24:00,600 Ja. 317 00:24:01,440 --> 00:24:02,640 Het maakt niet uit. 318 00:24:10,440 --> 00:24:11,280 Sorry. 319 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Charlie? 320 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 Waar ben je geweest? 321 00:24:44,600 --> 00:24:45,760 Bij Nick, neem ik aan. 322 00:24:47,160 --> 00:24:50,960 We hadden afgesproken dat je hem niet zou zien tot je je essay af hebt. 323 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 Hij was bezorgd om zijn examens. Ik wilde… 324 00:24:53,120 --> 00:24:56,400 Ik wil het niet horen. Je hebt voorlopig huisarrest. 325 00:24:56,480 --> 00:25:00,040 En niet meer stiekem weggaan, anders ga je niet naar Parijs. 326 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 Charlie. 327 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 Wil je wat eten? -Nee. Ik heb bij Nick gegeten. 328 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 IK VIND HET ZO JAMMER DAT JE HUISARREST HEBT 329 00:25:31,480 --> 00:25:36,240 WAAROM IS UIT DE KAST KOMEN ZO INGEWIKKELD 330 00:25:41,000 --> 00:25:46,160 BEN JE WAKKER? 331 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 WAAROM IS UIT DE KAST KOMEN ZO INGEWIKKELD 332 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 SORRY VOOR VANDAAG, IK HAD HET EERDER MOETEN VERTELLEN 333 00:26:18,720 --> 00:26:22,400 HET SPIJT ME, HET IS MIJN SCHULD DAT IK LANGS BEN GEKOMEN 334 00:26:22,480 --> 00:26:24,760 IK HAD VOOR JE MOETEN OPKOMEN 335 00:26:39,960 --> 00:26:45,160 Dit is niet jouw schuld. Het kan me niet schelen wat David denkt. 336 00:26:45,680 --> 00:26:48,480 Het kan niet met iedereen perfect gaan. 337 00:26:49,520 --> 00:26:51,480 Met m'n moeder ging het geweldig… 338 00:26:52,360 --> 00:26:56,040 …maar er zijn nog steeds vreselijke mensen, zoals mijn broer. 339 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 Net als toen jij uit de kast kwam. 340 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 Maar ik kan het aan. 341 00:27:04,600 --> 00:27:05,600 Dat beloof ik je. 342 00:27:22,080 --> 00:27:23,040 KUNSTBENDE 343 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 ZE ZIJN GEWELDIG 344 00:27:43,800 --> 00:27:46,440 Ik heb wat appel voor je. -Bedankt. 345 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 Ben je verdrietig om Elle? 346 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 Ja. Zoiets. 347 00:28:05,400 --> 00:28:07,240 Het doet me aan papa en mij denken. 348 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 Wat? Mam, dat is zo raar. 349 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 Hij was de kalme en ik was de openhartige. 350 00:28:16,280 --> 00:28:18,400 Maar als we in dezelfde kamer waren… 351 00:28:19,200 --> 00:28:21,040 …was het een perfecte harmonie. 352 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 Wat er ook gebeurde, het zou wel goed komen. 353 00:28:27,280 --> 00:28:28,840 Toen hij er niet meer was… 354 00:28:30,080 --> 00:28:31,720 …voelde ik me zo uit evenwicht. 355 00:28:32,200 --> 00:28:34,120 Alsof ik van een klif viel. 356 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 Ik snap dat je bang bent haar te verliezen. 357 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Dat ze ouder wordt en verdergaat. 358 00:28:45,720 --> 00:28:51,600 Terwijl ik hier vastzit. Goeie ouwe Tao. -Die goeie ouwe Tao is zo slecht niet. 359 00:28:54,240 --> 00:28:59,680 Maar als je bang bent haar te verliezen, moet je voor haar vechten. 360 00:29:05,280 --> 00:29:06,120 Ja. 361 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 En Elle is niet dood. Dat helpt. 362 00:29:13,720 --> 00:29:14,600 Nou… 363 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 Blijf niet te laat op. Slaap is belangrijk. 364 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 Ik vind Elle leuk. Oké? 365 00:29:53,480 --> 00:29:55,080 Het is eruit. Niet lachen. 366 00:29:55,600 --> 00:29:58,320 Jullie hebben vast gelachen omdat ik het niet door had. 367 00:29:59,320 --> 00:30:01,840 Elle kan veel beter krijgen… 368 00:30:01,920 --> 00:30:04,560 …en ze vindt mij waarschijnlijk niet leuk. 369 00:30:04,640 --> 00:30:09,160 Dit zal onze vriendschap kapot maken. Het zal onze vriendengroep kapot maken. 370 00:30:09,240 --> 00:30:11,600 En ik zal me jarenlang verschrikkelijk voelen. 371 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 Dit is heel egoïstisch en dom om te doen… 372 00:30:16,360 --> 00:30:17,960 …maar ik ga 't haar vertellen. 373 00:30:20,440 --> 00:30:21,360 Help me. 374 00:31:03,560 --> 00:31:05,560 Ondertiteld door: Deirdre Malone