1 00:00:14,960 --> 00:00:18,320 Charlie mindig is éltanuló volt, de az elmúlt hónapokban 2 00:00:18,400 --> 00:00:21,160 a jegyei minden tantárgyból leromlottak. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 Nem vagy teljesen jelen. 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,400 Tao, az az érzésem, 5 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 hogy nehezen boldogulsz a portfólióddal. 6 00:00:34,080 --> 00:00:36,240 Nehezen boldogul? Az hogy lehet? 7 00:00:39,480 --> 00:00:40,320 Hát… 8 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 Nem tanítom régóta Nicket, 9 00:00:43,320 --> 00:00:47,120 de úgy látom, jó jegyeket fog kapni a kisérettségin. 10 00:00:47,200 --> 00:00:51,760 Ha továbbra is a tanulásra koncentrál, minden rendben lesz. 11 00:00:51,840 --> 00:00:53,240 Ez jó, nem igaz? 12 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 Isaac mindig kitűnő jegyeket kap. 13 00:00:57,440 --> 00:01:00,280 De örülnék, ha többet jelentkezne. 14 00:01:00,800 --> 00:01:02,720 Örülök, hogy taníthatom. 15 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Kiváló kisérettségit fog írni. 16 00:01:05,120 --> 00:01:07,840 Több házi feladatot se adott be. 17 00:01:12,880 --> 00:01:14,640 Többször elkésett óráról. 18 00:01:15,720 --> 00:01:18,440 Még mindig nem adtad le a történelem esszédet. 19 00:01:18,520 --> 00:01:21,640 Anélkül kénytelenek leszünk megbuktatni. 20 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Muszáj a tanulásra koncentrálnod! 21 00:01:30,280 --> 00:01:33,240 Mi a helyzet a töri esszéddel? 22 00:01:34,080 --> 00:01:38,000 - Nyugi, megírom. - De nem csak azzal van baj, igaz? 23 00:01:40,960 --> 00:01:45,280 Tudom, hogy az első szerelem nagyon izgalmas… 24 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 - Micsoda? Ez nem Nick hibája! - Charlie! 25 00:01:48,000 --> 00:01:51,440 Hetek óta együtt töltitek az összes délutánt. 26 00:01:51,520 --> 00:01:53,680 Nem csoda, hogy nem tanulsz. 27 00:01:53,760 --> 00:01:57,600 - Még van pár hét a leadásig! - Egy ideig nem találkozhattok. 28 00:01:57,680 --> 00:01:58,560 Ez nem fair! 29 00:01:58,640 --> 00:02:01,080 Nem tiltunk el titeket egymástól. 30 00:02:01,160 --> 00:02:03,680 De igen, eltiltjuk őket! 31 00:02:03,760 --> 00:02:06,320 Amíg nem adtad le az esszédet, 32 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 Nick nem jöhet át, és te se mehetsz át hozzá. 33 00:02:17,800 --> 00:02:22,720 FÜLIG BELÉD ZÚGTAM 2. CSALÁD 34 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 Szia! Gyere ide! 35 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 Szia! Jó kislány! 36 00:02:27,800 --> 00:02:30,600 - Anya, főzz egy kávét! - Ne így kérd, David! 37 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 Légyszi! 38 00:02:34,280 --> 00:02:37,960 Nem is örültök nekem? Legközelebb inkább apához megyek. 39 00:02:38,040 --> 00:02:40,440 Örülünk, hogy hazajöttél az egyetemről. 40 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 Veled mi újság karácsony óta? Van már csajod? 41 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 - Ezek szerint nem. - Ne zavard Nicket, David! 42 00:02:52,320 --> 00:02:54,440 Kölcsönvettem a Nintendo Switchedet. 43 00:02:58,360 --> 00:03:02,160 - Ne mondd el neki Charlie-t! - Nem fogom, ne aggódj! 44 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 A SZÜLEIM ELTILTOTTAK TŐLED, AMÍG NEM ADOM LE AZ ESSZÉMET 45 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 MICSODA? 46 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 SAJNÁLOM 47 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 ANNYIRA DÜHÖS VAGYOK! 48 00:03:55,640 --> 00:03:58,480 AZ ELŐKÉSZÍTŐ UTÁN MÉG EZ IS 49 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 AZ UNIVERZUM ELLENÜNK VAN 50 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 ROSSZ CSILLAGZAT ALATT SZÜLETETT SZERELMESEK VAGYUNK 51 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 SZÖKJÜNK EL EGYÜTT PÁRIZSBA! 52 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 JÓ, DE HOZD NELLIE-T IS 53 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 PERSZE 54 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 MA HAZAJÖTT A BÁTYÁM 55 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 EGY SEGGFEJ 56 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 MEG AKARLAK ÖLELNI 57 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 Hali! 58 00:05:14,360 --> 00:05:15,920 Miért nem írsz soha házit? 59 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 - Jövő héten megírom. - Oké. 60 00:05:17,720 --> 00:05:18,600 Kérlek segíts! 61 00:05:18,680 --> 00:05:19,840 Tudom a válaszokat. 62 00:05:22,080 --> 00:05:22,920 Elle! 63 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 Hallottad, hogy lesz 11.-es bál? 64 00:05:26,440 --> 00:05:28,120 Te jó ég! Egy bál? 65 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 Olyan izgatott vagyok! 66 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 Jöhetnél öltönyben! Remekül állna. 67 00:05:35,120 --> 00:05:39,600 - Nem lehetünk Fiona és Shrek? - Ez egy bál, nem halloween! 68 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 - A bálról beszéltek? - Igen. 69 00:05:41,960 --> 00:05:45,160 Miss Greenwood engem kért fel a megszervezésére, 70 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 és segítőket keresek. 71 00:05:47,760 --> 00:05:50,920 Örülök a felkérésnek, de egyedül nem fog menni. 72 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 Úristen, igen! Benne vagyok. 73 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 Ebédnél csinálhatnánk egy hangulattáblát. 74 00:05:56,360 --> 00:05:59,760 Jó. Van már pár ötletem. Valami hagyományosra gondoltam. 75 00:05:59,840 --> 00:06:02,320 - Az megy a ruhámhoz. - Legyen tematika! 76 00:06:02,400 --> 00:06:03,520 BÁL TEMATIKA? 77 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Kék fényben minden ruha még szebb lesz. 78 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 Szerintem legyen kalóz tematikájú a bál. 79 00:06:11,960 --> 00:06:15,560 Nem, Sahar már eldöntötte, hogy hagyományos bál lesz. 80 00:06:15,640 --> 00:06:17,400 ÁTNÉZZÜK ESTE A RAJZAIDAT? 81 00:06:17,480 --> 00:06:19,360 - Egy kalózszablya jöhet. - Nem. 82 00:06:20,760 --> 00:06:22,240 Tao találkozni akar este. 83 00:06:22,320 --> 00:06:24,240 - Te jó ég! Mondj igent! - Nem. 84 00:06:24,840 --> 00:06:27,400 Elle, távolságot kell tartanod! 85 00:06:27,480 --> 00:06:30,000 Rámozdulhatnál. Itt a lehetőség. 86 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 Van egy fiú a képben? 87 00:06:31,760 --> 00:06:36,120 Igen, de Elle azt mondta, túl akar lenni rajta. 88 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 Ő a legjobb barátom, és… 89 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 - Add a telód! Majd én írok neki. - Nem kell. 90 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 Úgyis a nyílt estre megyek, nem érek rá. 91 00:06:47,520 --> 00:06:48,360 Oké. 92 00:06:49,160 --> 00:06:50,680 A fotóautomata nagyon jó! 93 00:06:50,760 --> 00:06:53,200 A LAMBERT NYÍLT ESTJÉRE MEGYEK. SAJNÁLOM. 94 00:06:53,280 --> 00:06:55,960 Nem kell igazinak lennie. Építhetünk egyet. 95 00:06:56,040 --> 00:06:58,560 Telepakoljuk menő cuccokkal. 96 00:06:58,640 --> 00:07:00,600 SEMMI BAJ, MAJD MÁSKOR! 97 00:07:01,200 --> 00:07:05,480 - Lefesthetjük az embereket. - Elle megfest mindenkit, az ingyen van. 98 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 HÁTRALÉVŐ IDŐ AZ ELSŐ VIZSGÁIG: 5 NAP 99 00:07:11,200 --> 00:07:12,040 Nick Nelson! 100 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 CSENDET! 101 00:07:29,600 --> 00:07:32,000 - Szia! - Szia! 102 00:07:33,560 --> 00:07:36,520 Azt mondtam, hogy visszahoztam a tolladat. 103 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 Rendben. 104 00:07:43,480 --> 00:07:47,120 Egész nap nem láttalak, csak köszönni akartam. 105 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 Szia! 106 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 Jól vagy? A bátyáddal minden oké? 107 00:07:58,400 --> 00:07:59,240 Igen. 108 00:07:59,880 --> 00:08:02,680 - Csak… - Vége a beszélgetésnek, fiúk! 109 00:08:06,760 --> 00:08:09,320 - Írj majd! - Jó. 110 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 Ugyanolyan kétségbeesett, mint mindig. 111 00:08:24,800 --> 00:08:28,360 - Mondtam, hogy ne említsd! - Istenem, mennyire utálsz engem! 112 00:08:29,240 --> 00:08:31,800 Nem tehetek róla, hogy előtte én tetszettem neki. 113 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Utállak, mert konkrétan megverted Charlie-t. 114 00:08:43,960 --> 00:08:47,840 Ismertettem a szabályokat. Nap végéig itt lesztek. 115 00:08:48,640 --> 00:08:51,560 Nem izgat, hogy megbuktok-e a hétfői matekvizsgán, 116 00:08:51,640 --> 00:08:54,480 de a többieket nem zavarhatjátok a tanulásban. 117 00:08:54,560 --> 00:08:55,760 Viselkedjetek! 118 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 Az egy félreértés volt. 119 00:09:00,800 --> 00:09:01,920 Nem hinném. 120 00:09:02,560 --> 00:09:04,880 - Nehéz időszakon mentem át. - Leszarom! 121 00:09:05,760 --> 00:09:08,680 Bántottad Charlie-t. Ki tudja, Imogent is fogod. 122 00:09:09,600 --> 00:09:10,760 Tetszik egyáltalán? 123 00:09:10,840 --> 00:09:13,600 Bocs, nem kedvelhetem a csajokat is? 124 00:09:18,360 --> 00:09:20,520 - Tudja, hogy nem akarsz előbújni? - De akarok! 125 00:09:20,600 --> 00:09:23,520 Persze. Hiszem, ha látom. 126 00:09:25,320 --> 00:09:28,800 Charlie istenít téged, de ugyanolyan vagy, mint én. 127 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 SZÖRNYŰ NAPOM VOLT, HAHA 128 00:09:41,960 --> 00:09:42,800 Kifelé! 129 00:09:43,720 --> 00:09:44,560 Gondoltam, 130 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 megnézem, hogy állsz a tanulással a vizsgákra. 131 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 Kimennél? Próbálok tanulni. 132 00:09:56,080 --> 00:09:57,920 - Ki az a Charlie? - Add vissza! 133 00:09:58,000 --> 00:09:59,240 - A csajod? - Add ide! 134 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 Három szívecskét küld. Jó vagy nála. 135 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 - David! - Te jó ég! 136 00:10:03,840 --> 00:10:04,760 Tessék. 137 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 Komolyan. 138 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 Uncsi vagy. 139 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Ha tényleg van csajod, előbb le kell okéznom. 140 00:10:22,440 --> 00:10:27,440 NEKEM IS, BAROMI UNALMAS EZ AZ ESSZÉ 141 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 KISZÖKHETNÉK ÉS ÁTMEHETEK 142 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 NEM JÓ ÖTLET, ITT VAN A BÁTYÁM 143 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 DE MIT SZÓLSZ A PARKHOZ? 144 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 Charlie! 145 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 Szia! 146 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Olyan hideg a kezed. 147 00:11:05,760 --> 00:11:06,840 Én mindig fázom. 148 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 Ebben az esetben… 149 00:11:12,680 --> 00:11:13,520 Köszönöm. 150 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 Tessék. 151 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 - Ugye tudod, hogy nem adom vissza? - Tudom. 152 00:11:27,840 --> 00:11:30,320 Menjünk? Játsszunk? Gyere! 153 00:11:30,400 --> 00:11:31,760 - Menj, Nellie! - Gyere! 154 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 Gyere csak! 155 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Ez az! 156 00:11:45,720 --> 00:11:46,560 Tessék! 157 00:11:47,080 --> 00:11:51,320 Gyere, ülj le! Ez az. Ügyes kislány! Ülj le szépen! 158 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Jól vagy? 159 00:11:57,200 --> 00:11:58,840 Igen. Csak… 160 00:11:59,800 --> 00:12:03,160 Izgulok a vizsgák miatt. Matekból tuti megbukom hétfőn. 161 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 Segítsek tanulni? Átvehetjük a jegyzeteidet. 162 00:12:56,640 --> 00:12:59,600 NICK AZT HISZEM, NELLIE KEDVELI 163 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 Srácok! 164 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 Üdv a Lambert művészeti iskolában mindenki! 165 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 Iratkozzatok fel a végzősök nyílt estjére, és máris kezdünk! 166 00:13:44,720 --> 00:13:48,600 Ebben a félévben a végzősök témája a klímaváltozás. 167 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 Ez a felvételi portfólióban is remek téma lehet, 168 00:13:52,040 --> 00:13:54,200 ha még nem raktátok össze őket. 169 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 Nézzetek körbe! 170 00:13:58,680 --> 00:14:02,840 Bevallom, most még jobban elkezdtem izgulni a felvételimen. 171 00:14:02,920 --> 00:14:05,120 Még össze se raktam a portfóliómat. 172 00:14:05,200 --> 00:14:07,560 - Én sem. - Neki se kezdtem. 173 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 Nyugi, szivi, én sem! 174 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 Itt tuti baromi jók a bulik. 175 00:14:14,360 --> 00:14:16,840 Felix csak a bulik miatt jelentkezik ide. 176 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 Egyébként tényleg nagyon jók a bulik. 177 00:14:19,400 --> 00:14:21,760 Tudtam! Minden művészeti suli ilyen. 178 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 Naomi vagyok. 179 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 Elle. 180 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 Ő pedig Felix. 181 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 - Szia! - Szia! 182 00:14:29,240 --> 00:14:34,080 ÜDV LEENDŐ VÉGZŐSÖK! 183 00:14:38,040 --> 00:14:39,880 Lehet, nem sikerül, de remélem… 184 00:14:39,960 --> 00:14:41,720 Komolyan! Melyik a tiéd? 185 00:14:41,800 --> 00:14:43,920 Tudom, hogy itt a helyed. 186 00:14:44,000 --> 00:14:45,560 - Úgy izgulok! - Nem kell. 187 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 Három, kettő, egy! Picasso! 188 00:14:48,280 --> 00:14:49,560 - Picasso! - Picasso! 189 00:14:50,560 --> 00:14:51,920 Remélem, felvesznek. 190 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 Mindkettőnket. 191 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 Fel fognak venni. 192 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 - Ezt üzenem az univerzumnak. - Manifesztálsz, csajszi! 193 00:15:01,800 --> 00:15:05,320 Annyira utálok egy átlagos suliba járni. 194 00:15:06,360 --> 00:15:08,680 Mindenki a transz csajként emleget. 195 00:15:09,800 --> 00:15:11,320 Itt lehetnék egyszerűen 196 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 Naomi. 197 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 Érted? 198 00:15:18,520 --> 00:15:19,360 Igen. 199 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 Nagyon is. 200 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 NAOMI A VILÁG LEGMENŐBB CSAJA 201 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 Miért nem eszel, Tao? 202 00:15:39,840 --> 00:15:41,080 Eszem. 203 00:15:42,240 --> 00:15:44,000 Mi olyan érdekes a mobilodon? 204 00:15:44,080 --> 00:15:45,120 Semmi. 205 00:15:45,200 --> 00:15:47,120 Az ott Elle? 206 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 Olyan szép! 207 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 A művészeti suli nyílt estjén van. 208 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 Művészeti suliba jelentkezik? 209 00:15:55,160 --> 00:15:56,400 Utolsó évre, igen. 210 00:15:57,800 --> 00:16:00,240 Akkor lehet, hogy elköltözik? 211 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Nem tudom, lehet. 212 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 Nagyon messze van. 213 00:16:04,280 --> 00:16:06,440 ÚJ, ÉLETRE SZÓLÓ BARÁTOK 214 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 Hívjuk át vacsorázni valamikor! 215 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 Jó. 216 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 CHARLIE SOK SIKERT A MATEKVIZSGÁHOZ MA! 217 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 Nicholas! Te hogy érzed a matekvizsgát? 218 00:16:35,720 --> 00:16:38,400 Én tuti megbukom a másodfokú egyenletek miatt. 219 00:16:38,480 --> 00:16:39,360 Imogen! 220 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 Miért jársz Bennel? 221 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 Hogy érted? 222 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Egy seggfej. Nagyon gáz dolgokat művelt. 223 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 Mit? Mit csinált? 224 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Nem mondhatom el. 225 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 - Általános óta ismerem. Régi barátom. - Jó, de… 226 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 És tudod, nincs túl sok barátom. 227 00:17:06,440 --> 00:17:09,120 De Ben egyike azoknak, aki kedvel engem. 228 00:17:09,680 --> 00:17:10,800 Kedves velem. 229 00:17:10,880 --> 00:17:13,440 Bármi is történt, azóta kedvesebb lett. 230 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 - Kedvelem őt. - Imogen… 231 00:17:15,360 --> 00:17:16,640 Sok sikert ma! 232 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 - Jól vagy? Mi az? - Semmi, minden rendben. 233 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 Szólok, ha kezdhetitek. 234 00:17:43,800 --> 00:17:44,640 Most! 235 00:17:56,920 --> 00:18:00,240 KISÉRETTSÉGI MATEMATIKA 236 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 Megint kiszöktél? Anyukád le fog szidni érte! 237 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 Felvidítalak a vizsga után. 238 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 - Túl rövid. - Anya! 239 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Nem az. 240 00:18:56,320 --> 00:18:59,080 Kíváncsi voltál a véleményemre, megmondtam. 241 00:19:01,040 --> 00:19:03,400 Naominak nagyon tetszett. 242 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 Itt van az a fiú. 243 00:19:14,360 --> 00:19:16,160 Jól ment ma a matekvizsgád? 244 00:19:16,680 --> 00:19:21,360 Ugye nem azért jöttél el idáig, hogy a matekról kérdez? 245 00:19:23,480 --> 00:19:25,520 Nem, igazad van. 246 00:19:28,960 --> 00:19:29,880 Nem tudom, 247 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 kicsit fura volt minden mostanában. 248 00:19:33,880 --> 00:19:36,400 Mármint én voltam fura. 249 00:19:37,760 --> 00:19:40,680 Gondoltam, lóghatnánk együtt. 250 00:19:40,760 --> 00:19:42,640 De ezek szerint nem érsz rá. 251 00:19:44,880 --> 00:19:49,760 Naomival és Felixszel bulizni megyünk. Van egy klub fiatalkorúaknak. 252 00:19:49,840 --> 00:19:50,680 Egy klub? 253 00:19:52,880 --> 00:19:53,720 Tudom. 254 00:19:55,400 --> 00:19:56,600 Lehet, rémes lesz. 255 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 Hétvégén tarthatnánk művészeti napot. 256 00:20:07,440 --> 00:20:08,320 Nem tudom. 257 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 Elég elfoglalt vagyok most, Tao. 258 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Most… 259 00:20:15,560 --> 00:20:19,280 Itt vannak a vizsgák, meg a felvételi a Lambertbe… 260 00:20:20,080 --> 00:20:20,920 Oké. 261 00:20:21,480 --> 00:20:23,240 Persze, semmi baj. 262 00:20:23,760 --> 00:20:27,600 - Sajnálom! - Nincs mit sajnálni. 263 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Elaludtam? 264 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Fáradt vagy, vagy unalmas a film? 265 00:21:03,760 --> 00:21:06,440 Mondtam, hogy nem vagyok egy Marvel-rajongó. 266 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 Rendben. 267 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 Kérsz valamit enni? Csinálok vacsorát. 268 00:21:16,120 --> 00:21:18,400 Nem kell, majd eszem otthon. 269 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 De egy teát elfogadok. 270 00:21:22,640 --> 00:21:24,080 Tiszta nyugger vagy. 271 00:21:29,840 --> 00:21:35,600 Olyan cuki vagy! 272 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Megcsikizlek! 273 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 Szia! 274 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Szia! 275 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 Bocs, hogy is hívnak? 276 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 Charlie vagyok. Te pedig… 277 00:22:00,720 --> 00:22:01,680 Te vagy Charlie. 278 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 Értem. Bocs, én David vagyok. Nick bátyja. 279 00:22:06,320 --> 00:22:07,160 Igen. 280 00:22:08,760 --> 00:22:10,680 - Örvendek. - Örvendek. 281 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 Honnan ismeritek egymást? 282 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 A suliból. 283 00:22:17,920 --> 00:22:18,760 David! 284 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Meg is jött. 285 00:22:21,840 --> 00:22:25,000 Csak megismerkedtem Charlie-val. 286 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 Elfoglaltak vagyunk, szóval elmehetsz. 287 00:22:29,480 --> 00:22:30,440 Jól vagy? 288 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 Igen. 289 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 Csak… 290 00:22:33,480 --> 00:22:37,440 Meg akartam ismerni a fiút, aki miatt az öcsém meleg lett. 291 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 Micsoda? 292 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 Sejthettem volna, hogy meleg leszel. 293 00:22:47,760 --> 00:22:50,720 Egyébként bi vagyok, és akkor mi van? 294 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 Még hogy bi! 295 00:22:53,240 --> 00:22:56,320 Ha meleg vagy, legalább vállald fel! 296 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 Ezért nem akartam elmondani neked! 297 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 - Már késő. - Ez nevetséges. 298 00:23:02,360 --> 00:23:06,000 Nem kérdőjelezhetem meg, hogy hirtelen felcsaptál melegnek? 299 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 - Miért? - Tudtam, hogy ez lesz. 300 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 - Mi? - Homofób seggfej vagy! 301 00:23:09,640 --> 00:23:12,280 - Mi történt? - Miért mondtad el Charlie-t? 302 00:23:12,360 --> 00:23:14,200 - Nem mondtam el. - Nem ő volt. 303 00:23:14,280 --> 00:23:16,560 A szobádban van rólatok egy közös kép. 304 00:23:16,640 --> 00:23:18,400 Mit keresel a szobámban? 305 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 Anya, azt állítja, hogy bi. Ezt a baromságot! 306 00:23:21,440 --> 00:23:24,320 - Ne káromkodj! - Fel se vállalja, hogy meleg. 307 00:23:24,400 --> 00:23:26,520 Apának nem is mondtad még, mi? 308 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 Úristen, mit fog szólni! 309 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 - Egy seggfej vagy! - Realista vagyok. 310 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 Elég legyen! David, a konyhába! 311 00:23:37,640 --> 00:23:40,560 - Miért idegesíted Nicket? - Nem csináltam semmit. 312 00:23:40,640 --> 00:23:42,560 Magát idegesíti fel. 313 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 Mit kerestél a szobájában? 314 00:23:44,880 --> 00:23:47,520 Egyszer mentem be. Ha el akarta titkolni… 315 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 Menjek haza? 316 00:23:48,680 --> 00:23:50,160 …ne rakja ki a falára! 317 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 Semmi jogod… 318 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 Sajnálom. 319 00:23:57,760 --> 00:24:00,600 - Majd írok, jó? - Jó. 320 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Semmi baj. 321 00:24:10,440 --> 00:24:11,280 Bocs. 322 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Charlie? 323 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 Hol voltál? 324 00:24:44,600 --> 00:24:45,680 Gondolom, Nicknél. 325 00:24:47,160 --> 00:24:50,960 Megegyeztünk, hogy előbb befejezed az esszédet. 326 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 Aggódott a vizsgái miatt. Én csak… 327 00:24:53,120 --> 00:24:56,400 Nem érdekel. A félév végéig szobafogságban vagy. 328 00:24:56,480 --> 00:25:00,040 És eszedbe ne jusson kilógni, ha akarsz Párizsba menni! 329 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 Charlie! 330 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 - Kérsz vacsorát? - Ettem Nickénél. 331 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 SAJNÁLOM, HOGY SZOBAFOGSÁGBAN VAGY. BÁRCSAK TALÁLKOZHATNÁNK! 332 00:25:31,480 --> 00:25:36,240 MIÉRT ILYEN NEHÉZ VÁLLALTAN MELEGNEK LENNI? 333 00:25:41,000 --> 00:25:46,160 ÉBREN VAGY? 334 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 MIÉRT ILYEN NEHÉZ VÁLLALTAN MELEGNEK LENNI? 335 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 SAJNÁLOM A MAIT, EL KELLETT VOLNA MONDANOM BÁTYÁMNAK 336 00:26:18,720 --> 00:26:22,400 SAJNÁLOM, AZ ÉN HIBÁM. NEM KELLETT VOLNA ÁTMENNEM 337 00:26:22,480 --> 00:26:24,760 MEG KELLETT VOLNA VÉDNEM TÉGED A BÁTYÁDTÓL 338 00:26:39,960 --> 00:26:45,160 Charlie, ez nem a te hibád. Egyébként se izgat, David mit gondol. 339 00:26:45,680 --> 00:26:48,480 Nem fogadhatja mindenki jól a hírt. 340 00:26:49,520 --> 00:26:51,720 Anyukámnak csodálatos volt elmondani, 341 00:26:52,360 --> 00:26:56,040 de mindig lesznek rémes emberek, mint a bátyám is. 342 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 Mint amikor te előbújtál. 343 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 De kibírom. 344 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 Ígérem. 345 00:27:22,080 --> 00:27:23,040 A MŰVÉSZBANDA 346 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 IMÁDOM ŐKET! 347 00:27:43,800 --> 00:27:46,440 - Hoztam neked almát. - Köszönöm. 348 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 Szomorú vagy Elle miatt? 349 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 Igen. Valami olyasmi. 350 00:28:05,400 --> 00:28:07,240 Apád és én jut erről eszembe. 351 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 Mi? Ez tök fura, anya! 352 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 Ő nyugodt volt, én meg a szókimondó. 353 00:28:16,280 --> 00:28:18,120 De ha egy helyen voltunk, 354 00:28:19,200 --> 00:28:21,040 tökéletes volt az összhang. 355 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 Bármi történt, mindketten jól voltunk. 356 00:28:27,280 --> 00:28:28,560 Amikor elvesztettük, 357 00:28:30,080 --> 00:28:32,120 kibillentem az egyensúlyomból. 358 00:28:32,200 --> 00:28:34,120 Mintha lezuhannék egy szikláról. 359 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 Megértem, ha félsz, hogy elveszíted Elle-t. 360 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Ha felnő és továbblép. 361 00:28:45,720 --> 00:28:48,880 Én meg itt ragadok és maradok a régi. 362 00:28:49,560 --> 00:28:51,600 Az sem olyan rossz. 363 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 De ha félsz, hogy elveszíted, 364 00:28:57,440 --> 00:28:59,680 küzdj, hogy mellette maradj! 365 00:29:05,280 --> 00:29:06,120 Jó. 366 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 És Elle nem halt meg. Már ez is valami. 367 00:29:13,720 --> 00:29:14,600 Jól van. 368 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 Ne maradj fenn sokáig! Az alvás fontos. 369 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 Tetszik Elle. Oké? 370 00:29:53,000 --> 00:29:55,520 Kimondtam. Ne röhögjetek! 371 00:29:55,600 --> 00:29:58,320 Tuti kinevettetek, mert olyan egyértelmű. 372 00:29:59,320 --> 00:30:01,840 Őszintén, Elle jobbat érdemel, 373 00:30:01,920 --> 00:30:04,560 és én biztos nem is tetszem neki. 374 00:30:04,640 --> 00:30:09,160 Ez valószínűleg tönkreteszi a barátságunkat, a baráti körünket, 375 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 és évekig lelki beteg leszek tőle. 376 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 Szóval óriási önzőség és hülyeség, 377 00:30:16,360 --> 00:30:17,960 de elmondom neki. 378 00:30:20,440 --> 00:30:21,360 Segítsetek! 379 00:31:03,560 --> 00:31:07,240 A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa