1 00:00:14,920 --> 00:00:16,600 Charlie je oduvijek odličan. 2 00:00:16,680 --> 00:00:21,160 Ali proteklih mjeseci iz većine predmeta ima lošije ocjene. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 Koncentracija je pala? 4 00:00:29,600 --> 00:00:34,000 Tao, čini mi se da se mučiš s gradivom. 5 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 Muči se? 6 00:00:35,400 --> 00:00:36,240 Kako to? 7 00:00:39,480 --> 00:00:40,320 Pa… 8 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 Kratko sam Nickov učitelj. 9 00:00:43,320 --> 00:00:47,120 Ali čini da se će dobro proći na ispitima. 10 00:00:47,200 --> 00:00:50,120 Nastavi li se koncentrirati na školu, 11 00:00:50,920 --> 00:00:51,760 bit će dobro. 12 00:00:51,840 --> 00:00:53,240 To je dobro, zar ne? 13 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 Isaacove su ocjene uvijek odlične. 14 00:00:57,440 --> 00:01:00,280 Ali volio bih da više sudjeluje. 15 00:01:00,800 --> 00:01:02,720 Drago mi je što je u razredu. 16 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Odlično će proći na ispitima. 17 00:01:05,120 --> 00:01:07,840 Nije predao nekoliko zadaća. 18 00:01:12,880 --> 00:01:14,640 Nekoliko puta je kasnio. 19 00:01:15,720 --> 00:01:18,440 Još nisi napisao sastavak iz povijesti. 20 00:01:18,520 --> 00:01:21,640 Ako ga ne napišeš, padaš predmet. 21 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Moraš se početi koncentrirati na školu. 22 00:01:30,280 --> 00:01:31,120 Onda, 23 00:01:32,040 --> 00:01:33,240 tvoj sastavak. 24 00:01:34,080 --> 00:01:38,000 -Napisat ću ga. -Ali nije samo to, zar ne? 25 00:01:40,960 --> 00:01:45,280 Znam da je jako uzbudljivo imati prvoga dečka, ali… 26 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 -Što? Nije Nick kriv. -Charlie! 27 00:01:48,000 --> 00:01:51,440 Već tjednima posjećujete jedan drugoga. 28 00:01:51,520 --> 00:01:53,680 Naravno da škola pati. 29 00:01:53,760 --> 00:01:57,600 -Imam nekoliko tjedana za sastavak. -Razdvojite se malo. 30 00:01:57,680 --> 00:01:58,560 To nije fer! 31 00:01:58,640 --> 00:02:01,080 Ne zabranjujemo vam da se viđate. 32 00:02:01,160 --> 00:02:03,680 Ne, mora biti potpuna zabrana. 33 00:02:03,760 --> 00:02:06,320 Dok ne predaš sastavak, 34 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 ne smijete posjećivati jedan drugoga. 35 00:02:17,800 --> 00:02:22,720 2. OBITELJ 36 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 Dođi. 37 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 Zdravo. Slatka si. 38 00:02:27,800 --> 00:02:28,920 Mama, i ja hoću. 39 00:02:29,000 --> 00:02:30,600 Ne ako tako tražiš, Davide. 40 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 Molim te. 41 00:02:34,320 --> 00:02:35,520 Ne veselite mi se? 42 00:02:36,560 --> 00:02:37,960 Idući put idem tati. 43 00:02:38,040 --> 00:02:40,440 Svi smo sretni što si došao s faksa, dušo. 44 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 Što si radio od Božića? Našao curu? 45 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 -Ne, očito. -Prestani ga gnjaviti. 46 00:02:52,320 --> 00:02:54,400 Posudio sam Nintendo Switch, usput. 47 00:02:58,360 --> 00:03:02,160 -Nemoj mu reći za Charlieja. -Neću, dušo, bez brige. 48 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 MOJI NE DAJU DA SE VIDIMO DOK NE NAPIŠEM SASTAVAK 49 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 ŠTO 50 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 ŽAO MI JE 51 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 BAŠ SAM LJUT 52 00:03:55,640 --> 00:03:58,480 PRVO UČENJE ZA ISPITE, SAD OVO 53 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 SVEMIR NAS RAZDVAJA 54 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 TRAGIČNI SMO LJUBAVNICI 55 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 POBJEGNIMO ZAJEDNO U PARIZ 56 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 ALI POVEDI NELLIE 57 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 NARAVNO 58 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 BRAT JE DANAS DOŠAO 59 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 KRETEN JE 60 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 ŽELIM TE ZAGRLITI 61 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 Bok. 62 00:05:14,360 --> 00:05:15,920 Zašto ne pišeš zadaću? 63 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 -Idući tjedan ću. -Dobro. 64 00:05:17,720 --> 00:05:19,720 -Pomozi, molim te. -Mislim da znam. 65 00:05:22,080 --> 00:05:22,920 Elle! 66 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 Čula si? Imamo ples za 16-godišnjake. 67 00:05:26,440 --> 00:05:28,120 Zaboga! Ples? 68 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 Baš se veselim. 69 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 Mogla bi obući odijelo. Super bi izgledala. 70 00:05:35,120 --> 00:05:39,600 -Ne možemo biti Fiona i Shrek? -Nije Noć vještica! 71 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 -Razgovarate o plesu? -Da. 72 00:05:41,960 --> 00:05:45,160 Gđica Greenwood meni je povjerila organizaciju. 73 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 I trebam pomoć. 74 00:05:47,760 --> 00:05:50,920 Veselim se, ali mislim da ne mogu sama. 75 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 Ajme, da! Ja sam za! 76 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 Nađemo se za ručak? Počnemo skicirati plan. 77 00:05:56,360 --> 00:05:59,760 Već imam ideje. Klasična tema? 78 00:05:59,840 --> 00:06:01,880 -Haljina mi paše. -Ne, tema. 79 00:06:02,400 --> 00:06:03,520 PLES TEMA? 80 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Plavo će istaknuti svu odjeću. 81 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 Ja mislim da trebamo piratsku temu. 82 00:06:12,000 --> 00:06:15,760 Ne, već imamo klasičnu temu. 83 00:06:15,840 --> 00:06:16,840 SLIKANJE VEČERAS? 84 00:06:16,920 --> 00:06:18,840 Ali rado ću ponijeti mač. 85 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 Ne! 86 00:06:20,760 --> 00:06:22,240 Tao se želi naći večeras. 87 00:06:22,320 --> 00:06:24,240 -Pa pristani. -Ne! 88 00:06:24,840 --> 00:06:27,400 Elle, trebaš se udaljiti od njega. 89 00:06:27,480 --> 00:06:30,000 Možeš nešto poduzeti! 90 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 Čekaj, neki dečko? 91 00:06:31,760 --> 00:06:36,120 Da, ali Elle je rekla da ga želi zaboraviti. 92 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 Najbolji mi je prijatelj. 93 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 -Daj mobitel, ja ću mu napisati. -Daj! Ja ću. 94 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 Ionako idem na akademiju večeras, ne mogu. 95 00:06:47,520 --> 00:06:48,360 Dobro. 96 00:06:49,160 --> 00:06:50,000 Fotkanje. 97 00:06:50,080 --> 00:06:51,160 IMAM NEŠTO VEČERAS 98 00:06:51,240 --> 00:06:52,520 Nemamo novca. 99 00:06:52,600 --> 00:06:55,960 Ne trebamo pravu kabinu. 100 00:06:56,040 --> 00:06:58,560 Ili fora štand. 101 00:06:58,640 --> 00:07:00,600 NEMA FRKE, DRUGI PUT 102 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 Možda slikanje? 103 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 Elle može slikati umjesto fotki. To je besplatno. 104 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 PET DANA DO PRVOG ISPITA 105 00:07:11,200 --> 00:07:12,040 Nick Nelson! 106 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 TIŠINA 107 00:07:29,600 --> 00:07:30,440 Hej. 108 00:07:31,160 --> 00:07:32,000 Hej. 109 00:07:33,560 --> 00:07:36,520 Rekao sam g. Farouku da ti moram vratiti kemijsku. 110 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 Dobro. 111 00:07:43,480 --> 00:07:47,120 Nisam te vidio cijeli dan, htio sam te pozdraviti. 112 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 Bok. 113 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 Jesi li dobro? Brat i sve? 114 00:07:58,400 --> 00:07:59,240 Jesam. 115 00:07:59,880 --> 00:08:02,680 -Ali… -Niste na druženju, dečki. 116 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Piši mi poslije. 117 00:08:08,480 --> 00:08:09,320 Da. 118 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 Vidim da je i dalje jednako očajan. 119 00:08:24,800 --> 00:08:28,360 -Rekao sam da ga ne spominješ. -Kako ti mene mrziš! 120 00:08:29,240 --> 00:08:31,800 Nisam ja kriv što sam mu se prvi sviđao. 121 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Mrzim te zato što si ga napao. 122 00:08:43,960 --> 00:08:47,840 Rekao sam pravila. Ostajete ovdje cijeli dan. 123 00:08:48,520 --> 00:08:51,640 Ne zanima me hoćete li u ponedjeljak pasti matematiku. 124 00:08:51,720 --> 00:08:54,480 Ali nećete ometati sve ostale. 125 00:08:54,560 --> 00:08:55,640 Potrudi se. 126 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 To je bio samo nesporazum. 127 00:09:00,800 --> 00:09:01,920 Ali nije. 128 00:09:02,680 --> 00:09:04,880 -Imao sam problema. -Briga me! 129 00:09:05,760 --> 00:09:08,680 Stradao je. Možda će i Imogen stradati. 130 00:09:09,600 --> 00:09:10,760 Sviđa li ti se uopće? 131 00:09:10,840 --> 00:09:13,600 Ne smiju mi se sviđati i momci i djevojke? 132 00:09:18,360 --> 00:09:20,560 -Zna li da se ne želiš autati? -Želim. 133 00:09:20,640 --> 00:09:23,520 Aha. Vjerovat ću kad vidim. 134 00:09:25,320 --> 00:09:28,560 Charlie misli da si savršen, ali isti si kao ja. 135 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 GROZAN DAN HAHA 136 00:09:41,960 --> 00:09:42,800 Izlazi. 137 00:09:43,720 --> 00:09:44,560 Samo 138 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 želim vidjeti kako ide učenje. 139 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 Daj izađi, pokušavam učiti. 140 00:09:56,080 --> 00:09:57,840 -Charlie? Tko je to? -Vraćaj! 141 00:09:57,920 --> 00:09:59,240 -Tvoja cura? -Prestani. 142 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 Tri srca. Možda imaš šansu. 143 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 -Davide! -Bože. 144 00:10:03,840 --> 00:10:04,760 Dobro. 145 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 Kažem ti. 146 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 Dosadan si. 147 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Ako imaš curu, želim znati. Moram je odobriti. 148 00:10:22,440 --> 00:10:27,440 I MOJ. OVO JE TAKO DOSADNO. 149 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 MOŽDA SE MOGU ISKRASTI I DOĆI 150 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 MISLIM DA TO NIJE PAMETNO BRAT JE OVDJE 151 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 MOŽEMO SE NAĆI U PARKU? 152 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 Charlie! 153 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 Bok. 154 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Ruke su ti tako hladne. 155 00:11:05,760 --> 00:11:06,840 Uvijek su. 156 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 U tom slučaju… 157 00:11:12,680 --> 00:11:13,520 Hvala ti. 158 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 Eto. 159 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 -Ukrast ću ti ovo. -Znam. 160 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 Idemo? Hoćeš se igrati? Dođi. 161 00:11:30,440 --> 00:11:31,760 -Hajde, Nellie. -Hajde. 162 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 Hajde! 163 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Hajde, daj! 164 00:11:45,720 --> 00:11:46,560 Dođi. 165 00:11:47,080 --> 00:11:51,320 Dođi, sjedni. Bravo. 166 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 Dobro si? 167 00:11:57,200 --> 00:11:58,840 Jesam. Samo… 168 00:11:59,800 --> 00:12:03,160 Pod stresom sam zbog ispita. U ponedjeljak padam matku. 169 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 Da ti pomognem učiti? Možemo proći bilješke. 170 00:12:56,640 --> 00:12:59,600 MISLIM DA GA NELLIE VOLI 171 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 Ljudi! 172 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 Dobro došli na Likovnu akademiju Lambert! 173 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 Zapišite se i možemo početi obilazak. 174 00:13:44,720 --> 00:13:48,600 Ove godine 17-godišnjaci slikaju temu klimatskih promjena. 175 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 To bi mogla biti sjajna tema za prijavu. 176 00:13:52,040 --> 00:13:54,200 Ako još niste počeli slikati. 177 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 Raziđite se, pogledajte slike. 178 00:13:58,680 --> 00:14:02,840 Neću lagati, zbog ovoga imam još veću tremu za prijavu. 179 00:14:02,920 --> 00:14:05,080 Ni ja nisam dovršila sliku. 180 00:14:05,160 --> 00:14:07,560 -Ni ja. -Nisam ni počela. 181 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 Ajme, mila, ni ja. 182 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 Sigurno imaju super tulume. 183 00:14:14,360 --> 00:14:16,840 Ma, Felix samo želi ovamo zbog tuluma. 184 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 Tulumi jesu super, tako da znate. 185 00:14:19,400 --> 00:14:21,760 Eto, tako je to na likovnim akademijama. 186 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 Ja sam Naomi, inače. 187 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 Elle. 188 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 Ovo je Felix. 189 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 -Hej. -Hej. 190 00:14:29,240 --> 00:14:34,080 DOBRO DOŠLI, POTENCIJALNI UČENICI 191 00:14:37,960 --> 00:14:39,880 Možda neću upasti, ali nadam se. 192 00:14:39,960 --> 00:14:41,720 Koja je tvoja? 193 00:14:41,800 --> 00:14:43,920 Već znam da ćeš se uklopiti. 194 00:14:44,000 --> 00:14:45,560 -Bojim se. -Ne boj se. 195 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 Tri, dva, jedan, Picasso. 196 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 -Picasso. -Picasso. 197 00:14:50,560 --> 00:14:51,920 Nadam se da ću upasti. 198 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 Da ćemo zajedno. 199 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 Hoćemo. 200 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 -Izgovaram to u svemir. -Manifestira. 201 00:15:01,800 --> 00:15:05,320 Grozno mi je u običnoj školi. 202 00:15:06,360 --> 00:15:08,680 Za sve si trans cura. 203 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Ovdje mogu 204 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 biti Naomi. 205 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 Shvaćaš? 206 00:15:18,520 --> 00:15:19,360 Da. 207 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 Doista shvaćam. 208 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 NAJVEĆA KULERICA NA SVIJETU 209 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 Tao, zašto ne jedeš? 210 00:15:39,840 --> 00:15:41,080 Jedem. 211 00:15:42,240 --> 00:15:44,000 Što je tako zanimljivo? 212 00:15:44,080 --> 00:15:45,120 Ništa. 213 00:15:45,200 --> 00:15:47,120 Je li to Elle? 214 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 Tako je lijepa. 215 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 Razgledava likovnu akademiju. 216 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 Ide na likovnu akademiju? 217 00:15:55,160 --> 00:15:56,400 Da, upisuje se. 218 00:15:57,800 --> 00:16:00,240 Možda će se odseliti, dakle? 219 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 Ne znam. Možda. 220 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 To je jako daleko. 221 00:16:04,280 --> 00:16:06,440 NOVI DOŽIVOTNI PRIJATELJI 222 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 Pozovimo je uskoro na večeru. 223 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 Dobro. 224 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 SRETNO NA ISPITU IZ MATEMATIKE 225 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 Nicholas! Kakav imaš predosjećaj za matematiku? 226 00:16:35,720 --> 00:16:38,360 Još ne shvaćam kvadratne jednadžbe, past ću. 227 00:16:38,440 --> 00:16:39,280 Imogen. 228 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 Zašto si s Benom? 229 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 Kako to misliš? 230 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Kreten je. Činio je grozote. 231 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 Što? Što je učinio? 232 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 Ne mogu ti reći. 233 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 -Poznajem ga odmalena. Prijatelji smo. -Ali… 234 00:17:02,840 --> 00:17:05,600 A znaš što? Nemam baš puno prijatelja. 235 00:17:06,440 --> 00:17:09,120 I Ben je jedan od malo ljudi kojima sam draga. 236 00:17:09,600 --> 00:17:10,800 Divan je prema meni. 237 00:17:10,880 --> 00:17:13,440 Što god da je prije bilo, sad je bolji. 238 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 -Drag mi je. -Imogen. 239 00:17:15,360 --> 00:17:16,640 Sretno na ispitu. 240 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 -Dobro si? Što je? -Ništa, sve je u redu. 241 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 Ispit počinje 242 00:17:43,800 --> 00:17:44,640 sad. 243 00:17:56,920 --> 00:18:00,240 ZAVRŠNI ISPIT IZ MATEMATIKE 244 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 Opet si se iskrao? Mama će te naprašiti. 245 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 Da te utješim nakon ispita. 246 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 -Prekratka je. -Mama! 247 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 Nije. 248 00:18:56,320 --> 00:18:59,080 Htjela si mišljenje, eto ga. 249 00:19:01,040 --> 00:19:03,400 Naomi se sviđa. 250 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 Došao ti je onaj dečko. 251 00:19:14,440 --> 00:19:16,160 Bilo je dobro na matematici? 252 00:19:16,680 --> 00:19:21,360 Tao, nisi me samo došao pitati za matematiku. 253 00:19:23,480 --> 00:19:25,520 Nisam. Dobro. 254 00:19:28,960 --> 00:19:29,880 Pa, 255 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 sve je u zadnje vrijeme nekako čudno. 256 00:19:33,880 --> 00:19:36,400 Mislim, ja sam čudan. 257 00:19:37,760 --> 00:19:40,680 Zato sam došao pitati jesi li za druženje večeras. 258 00:19:40,760 --> 00:19:42,640 Ali očito ne možeš. 259 00:19:44,840 --> 00:19:46,920 Felix, Naomi i ja večeras izlazimo. 260 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 Idemo u klub koji ima večeri za maloljetnike. 261 00:19:49,840 --> 00:19:50,680 Klub? 262 00:19:52,880 --> 00:19:53,720 Znam. 263 00:19:55,400 --> 00:19:56,640 Možda mi bude grozno. 264 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 Možda za vikend možemo imati taj dan umjetnosti? 265 00:20:07,440 --> 00:20:08,320 Ne znam. 266 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 Tao, malo sam zauzeta, iskreno. 267 00:20:13,920 --> 00:20:14,920 U zadnje vrijeme. 268 00:20:15,560 --> 00:20:19,280 Ispiti, dovršavam prijavu na Lambert. 269 00:20:20,080 --> 00:20:20,920 Da. 270 00:20:21,480 --> 00:20:23,240 Da, u redu. 271 00:20:23,760 --> 00:20:27,600 -Oprosti. -Ne. Ne moraš se ispričavati. 272 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Jesam li zaspao? 273 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Umoran si ili je film dosadan? 274 00:21:03,760 --> 00:21:06,440 Upozorio sam te da ne volim Marvele. 275 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 Dobro. 276 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 Želiš nešto pojesti? Mogu napraviti večeru. 277 00:21:16,120 --> 00:21:18,400 Ne, doma ću jesti. 278 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 Ali rado bih popio čaj. 279 00:21:22,640 --> 00:21:24,080 Kakav starac. 280 00:21:24,160 --> 00:21:25,000 Hej. 281 00:21:29,840 --> 00:21:31,240 Slatka si. 282 00:21:34,400 --> 00:21:35,720 Slatka si. 283 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Gili-gili. 284 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 Bok. 285 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Bok. 286 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 Kako se ono zoveš, oprosti? 287 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 Charlie. Ti si? 288 00:22:00,720 --> 00:22:01,640 Ti si Charlie. 289 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 Da. Ja sam David. Oprosti. Nickov stariji brat. 290 00:22:06,320 --> 00:22:07,160 Da. 291 00:22:08,760 --> 00:22:10,680 -Drago mi je. -I meni. 292 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 Gdje ste se upoznali? 293 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 U istom smo razredu. 294 00:22:17,920 --> 00:22:18,760 Davide. 295 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Evo ga. 296 00:22:21,840 --> 00:22:25,000 Upoznao sam Charlieja. 297 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 Imamo posla, možeš ići. 298 00:22:29,480 --> 00:22:30,440 Dobro si? 299 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 Jesam. 300 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 Samo… 301 00:22:33,480 --> 00:22:37,440 Samo sam htio upoznati tipa zbog kojega je braco postao gej. 302 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 Molim? 303 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 Trebao sam znati da ćeš postati gej. 304 00:22:47,760 --> 00:22:50,720 Zapravo sam bi. I? 305 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 „Zapravo sam bi.” 306 00:22:53,240 --> 00:22:56,320 Ako si gej, bar priznaj da si gej. 307 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 Evo zato ti nisam htio reći! 308 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 Sad je kasno. Ovo je smiješno. 309 00:23:02,360 --> 00:23:06,080 Ne smijem biti skeptičan zbog toga što je brat odlučio biti gej? 310 00:23:06,160 --> 00:23:07,880 -Zašto? -Očekivao sam ovo! 311 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 -Što? -Homofobnog kretena! 312 00:23:09,560 --> 00:23:12,280 -Što se zbiva? -Zašto si mu rekla za Charlieja? 313 00:23:12,360 --> 00:23:13,600 -Nisam. -Nije mama. 314 00:23:13,680 --> 00:23:16,560 Ti si na zidu ostavio sliku na kojoj se ljubite. 315 00:23:16,640 --> 00:23:18,400 Zašto mi ulaziš u sobu? 316 00:23:18,480 --> 00:23:21,320 Mama, kaže da je bi. Kakve usrane gluposti! 317 00:23:21,400 --> 00:23:24,320 -Davide, ne prostači. -Neće ni priznati da je gej. 318 00:23:24,400 --> 00:23:26,520 Tati sigurno nisi rekao, ha? 319 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 Zamisli što će tata reći. 320 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 -Kretenčina! -Samo sam realan. 321 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 Dosta, dečki! Davide, u kuhinju. 322 00:23:37,600 --> 00:23:40,520 -Zašto ga namjerno uzrujavaš? -Ništa nisam učinio. 323 00:23:40,600 --> 00:23:42,560 On se bez veze uzrujava. 324 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 Zašto mu ideš u sobu? 325 00:23:44,880 --> 00:23:47,520 Jedanput sam ušao. Ako nije htio da znam… 326 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 Da odem kući? 327 00:23:48,680 --> 00:23:50,160 Svi to mogu vidjeti. 328 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 Nemaš prava! 329 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 Oprosti. 330 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 Čujemo se poslije. 331 00:23:59,760 --> 00:24:00,600 Da. 332 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Sve je u redu. 333 00:24:10,440 --> 00:24:11,280 Oprosti. 334 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 Charlie? 335 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 Gdje si bio? 336 00:24:44,600 --> 00:24:45,680 Kod Nicka, valjda. 337 00:24:47,160 --> 00:24:50,960 Rekli smo da se nećete viđati dok ne napišeš sastavak. 338 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 Brinuo se zbog ispita. Htio sam… 339 00:24:53,120 --> 00:24:56,400 Ne zanima me. U kazni si do kraja polugodišta. 340 00:24:56,480 --> 00:25:00,040 Da se nisi više iskradao ili ne ideš u Pariz. 341 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 Charlie. 342 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 -Želiš jesti? -Ne, jeo sam kod Nicka. 343 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 ŽAO MI JE ŠTO SI U KAZNI VOLIO BIH TE VIDJETI 344 00:25:31,480 --> 00:25:36,240 ZAŠTO JE VEZA KOMPLICIRANA? 345 00:25:41,000 --> 00:25:46,160 JESI BUDAN? 346 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 JESI BUDAN? ZAŠTO JE VEZA KOMPLICIRANA? 347 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 OPROSTI ZBOG ONOG DANAS, TREBAO SAM MU PRIJE REĆI 348 00:26:18,720 --> 00:26:22,400 JA SAM KRIV ŠTO SAM DOŠAO, OPROSTI 349 00:26:22,480 --> 00:26:24,760 TREBAO SAM SE ZAUZETI ZA TEBE PROTIV BRATA 350 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 Charlie, nisi ti kriv. 351 00:26:43,120 --> 00:26:45,600 Ionako me nije briga što David misli. 352 00:26:45,680 --> 00:26:48,480 Jasno da ne može savršeno proći sa svima. 353 00:26:49,520 --> 00:26:51,640 Bilo je super kad sam se autao mami. 354 00:26:52,360 --> 00:26:56,040 Ali na svijetu i dalje ima groznih ljudi, kao što je brat. 355 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 Ili kao kad si se ti autao. 356 00:27:02,040 --> 00:27:03,520 Ali mogu se nositi s tim. 357 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 Vjeruj mi. 358 00:27:22,080 --> 00:27:23,040 UMJETNIČKA BANDA 359 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 DIVNI SU 360 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 Nosim jabuku. 361 00:27:45,600 --> 00:27:46,440 Hvala. 362 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 Tužan si zbog Elle? 363 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 Da, malo jesam. 364 00:28:05,400 --> 00:28:07,240 Podsjećate me na mene i tatu. 365 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 Što? Mama, to je tako čudno. 366 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 On je bio smiren, ja sam bila otvorena. 367 00:28:16,280 --> 00:28:18,120 Ali kad smo bili zajedno, 368 00:28:19,200 --> 00:28:21,040 bio je to savršen sklad. 369 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 I uvijek je sve bilo dobro među nama. 370 00:28:27,280 --> 00:28:28,560 Kad smo ga izgubili, 371 00:28:30,080 --> 00:28:31,600 izgubila sam ravnotežu. 372 00:28:32,200 --> 00:28:34,120 Kao da sam pala s litice. 373 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 Zato razumijem ako se bojiš da ćeš je izgubiti. 374 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Ako odrasta i odlazi. 375 00:28:45,720 --> 00:28:48,880 A ja ostajem ovdje, isti stari Tao. 376 00:28:49,560 --> 00:28:51,600 Isti stari Tao nije tako loš. 377 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 Ali ako se bojiš da je gubiš, 378 00:28:57,320 --> 00:28:59,680 moraš se boriti za to da ostaneš uz nju. 379 00:29:05,280 --> 00:29:06,120 Da. 380 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 A i Elle nije mrtva. 381 00:29:13,720 --> 00:29:14,600 Pa… 382 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 Ne budi dugo budan, san je važan. 383 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 Sviđa mi se Elle. Dobro? 384 00:29:53,480 --> 00:29:55,520 Izgovorio sam to. Ne smijte se. 385 00:29:55,600 --> 00:29:58,320 Sigurno mi se smijete jer sam takav tupan. 386 00:29:59,320 --> 00:30:01,840 Iskreno, Elle bi mogla naći boljega. 387 00:30:01,920 --> 00:30:04,560 I vjerojatno se ja njoj ne sviđam. 388 00:30:04,640 --> 00:30:09,160 To će nam uništiti prijateljstvo, sigurno. Cijelu našu grupu prijatelja. 389 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 I godinama ću patiti. 390 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 Zato postupam zbilja sebično i glupo. 391 00:30:16,360 --> 00:30:17,960 Ali reći ću joj. 392 00:30:20,440 --> 00:30:21,360 Pomozite mi. 393 00:31:05,400 --> 00:31:07,240 Prijevod titlova: Vida Živković