1 00:00:14,960 --> 00:00:18,320 A Charlie siempre le ha ido muy bien, pero en los últimos meses, 2 00:00:18,400 --> 00:00:21,160 sus notas bajaron en muchas asignaturas. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 Has estado distraído, ¿no? 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,400 Tao, tengo la sensación 5 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 de que este año te está costando. 6 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 ¿Le está costando? 7 00:00:35,400 --> 00:00:36,240 ¿Cómo? 8 00:00:39,480 --> 00:00:40,320 Bueno… 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,280 Soy profesor de Nick hace poco, 10 00:00:43,360 --> 00:00:47,120 pero podrá sacar buenas notas en sus exámenes. 11 00:00:47,200 --> 00:00:50,120 Mientras siga concentrado en sus tareas, 12 00:00:50,920 --> 00:00:51,760 estará bien. 13 00:00:51,840 --> 00:00:53,240 Eso es bueno, ¿no? 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 Isaac siempre saca notas excelentes. 15 00:00:57,440 --> 00:01:00,280 Pero me gustaría que participara más. 16 00:01:00,800 --> 00:01:02,720 Y es un placer tenerlo en clase. 17 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 Le irá muy bien en los exámenes. 18 00:01:05,120 --> 00:01:07,840 No entregó varias tareas. 19 00:01:12,880 --> 00:01:14,640 Llega tarde a clase. 20 00:01:15,720 --> 00:01:18,440 Aún no has terminado tu ensayo de Historia. 21 00:01:18,520 --> 00:01:21,640 Si no lo haces, vas a desaprobar. 22 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Debes concentrarte en tu tarea. 23 00:01:30,280 --> 00:01:31,120 Dime… 24 00:01:32,040 --> 00:01:33,240 ese ensayo. 25 00:01:34,080 --> 00:01:38,000 - No pasa nada. Lo haré. - Sí, pero no es solo eso, ¿verdad? 26 00:01:40,960 --> 00:01:45,280 Sé que tener tu primer novio es muy emocionante, pero… 27 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 - ¿Qué? No es culpa de Nick. - ¡Charlie! 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,440 Hace semanas que se ven casi todos los días. 29 00:01:51,520 --> 00:01:53,680 Con razón no has hecho el ensayo. 30 00:01:53,760 --> 00:01:57,600 - ¡Aún tengo unas semanas para terminarlo! - Deben dejar de verse un tiempo. 31 00:01:57,680 --> 00:01:58,560 ¡No es justo! 32 00:01:58,640 --> 00:02:01,080 No les prohibiremos que se vean. 33 00:02:01,160 --> 00:02:03,680 No, tiene que ser una prohibición total. 34 00:02:03,760 --> 00:02:06,320 Hasta que entregues el ensayo, 35 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 Nick no vendrá a casa, y tú no irás a la suya. 36 00:02:17,800 --> 00:02:22,720 2. LA FAMILIA 37 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 Oye, ven aquí. 38 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 Hola. Buena chica. 39 00:02:27,800 --> 00:02:28,960 ¡Mamá, hazme uno! 40 00:02:29,040 --> 00:02:30,600 No si lo pides así, David. 41 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 ¿Por favor? 42 00:02:34,320 --> 00:02:35,520 ¿No les alegra verme? 43 00:02:36,560 --> 00:02:37,960 La próxima, me voy con papá. 44 00:02:38,040 --> 00:02:40,440 Nos alegra mucho que hayas vuelto de la universidad. 45 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 ¿Qué has estado haciendo desde Navidad? ¿Ya tienes novia? 46 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 - Lo tomaré como un "no". - No lo molestes. 47 00:02:52,320 --> 00:02:54,280 Tomé prestado tu Nintendo Switch. 48 00:02:58,360 --> 00:03:02,160 - No le cuentes lo de Charlie. - No lo haré. No te preocupes. 49 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 MIS PADRES ME PROHIBIERON VERTE HASTA QUE TERMINE EL ENSAYO. 50 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 ¿QUÉ? 51 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 LO SIENTO. 52 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 ESTOY MUY ENOJADO. 53 00:03:55,640 --> 00:03:58,480 PRIMERO EL SALÓN DE ESTUDIOS Y AHORA ESTO. 54 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 EL UNIVERSO NOS SEPARA. 55 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 SOMOS TRÁGICOS AMANTES DESAFORTUNADOS. 56 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 DEBERÍAMOS HUIR JUNTOS A PARÍS. 57 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 PERO TRAE A NELLIE. 58 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 POR SUPUESTO. 59 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 HOY MI HERMANO VINO A CASA. 60 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 ES UN IMBÉCIL. 61 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 QUIERO ABRAZARTE. 62 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 Hola. 63 00:05:14,360 --> 00:05:15,920 ¿Por qué nunca haces la tarea? 64 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 - La haré la semana próxima. - Bien. 65 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 - Ayúdame. - Creo que sé las respuestas. 66 00:05:22,080 --> 00:05:22,920 ¡Elle! 67 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 ¿Te enteraste? Tendremos baile de graduación. 68 00:05:26,440 --> 00:05:28,120 ¡Dios mío! ¿Graduación? 69 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 ¡Qué emoción! 70 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 Podrías usar un traje. Te quedaría increíble. 71 00:05:35,120 --> 00:05:39,600 - ¿No podemos ser Fiona y Shrek? - ¡Es nuestra graduación, no Halloween! 72 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 - ¿Están hablando del baile? - Sí. 73 00:05:41,960 --> 00:05:45,160 La señorita Greenwood me encargó organizarlo, 74 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 y estoy buscando ayuda. 75 00:05:47,760 --> 00:05:50,920 Me encanta la idea, pero no creo poder hacerlo sola. 76 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 ¡Dios mío, sí! ¡Me apunto! 77 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 ¿Almorzamos juntas? Podemos pensar ideas. 78 00:05:56,360 --> 00:05:59,760 Sí. Ya tengo algunas. Pensaba en algo clásico. 79 00:05:59,840 --> 00:06:01,880 - Como mi vestido. - No, un tema. 80 00:06:02,400 --> 00:06:03,520 ¿TEMA PARA EL BAILE? 81 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 El azul hará que la ropa de todos se vea increíble. 82 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 Para mí, el baile debería tener temática pirata. 83 00:06:12,000 --> 00:06:15,920 No, Sahar ya decidió que será una graduación clásica. 84 00:06:16,000 --> 00:06:18,840 Pero si puedo llevar una espada, estoy de acuerdo. 85 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 ¡No! 86 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 Tao quiere verme esta noche. 87 00:06:22,320 --> 00:06:24,240 - ¡Dios mío, di que sí! - ¡No! 88 00:06:24,840 --> 00:06:27,400 Elle, debes poner distancia entre ustedes. 89 00:06:27,480 --> 00:06:30,000 Podrías encararlo. ¡Es tu oportunidad! 90 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 ¿Hay un chico? 91 00:06:31,760 --> 00:06:36,120 Hay un chico, pero Elle nos dijo que quería olvidarlo. 92 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 Es mi mejor amigo y… 93 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 - Dame tu teléfono. Le escribiré. - ¡Chicas! Está bien. 94 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 Iré a la noche abierta hoy, así que no puedo. 95 00:06:47,520 --> 00:06:48,360 Está bien… 96 00:06:49,160 --> 00:06:50,800 Una cabina de fotos. Genial. 97 00:06:50,880 --> 00:06:52,520 Dijeron que no hay mucho dinero. 98 00:06:52,600 --> 00:06:55,960 No tiene que ser de verdad. Podemos poner una caja o algo. 99 00:06:56,040 --> 00:06:58,960 Y un atril con cosas geniales. 100 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 O pintar a todos. 101 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 Elle podría hacerlo en lugar de las fotos, es gratis. 102 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 DÍAS HASTA EL PRIMER EXAMEN: 5 103 00:07:11,200 --> 00:07:12,040 ¡Nick Nelson! 104 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 SILENCIO 105 00:07:29,600 --> 00:07:30,440 Hola. 106 00:07:31,160 --> 00:07:32,000 Hola. 107 00:07:33,560 --> 00:07:36,520 Le dije al señor Farouk que tenía tu bolígrafo. 108 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 Bueno. 109 00:07:43,480 --> 00:07:47,120 No te vi en todo el día, quería saludarte. 110 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 Hola. 111 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 ¿Estás bien? ¿Con lo de tu hermano y todo? 112 00:07:58,400 --> 00:07:59,240 Sí. 113 00:07:59,880 --> 00:08:02,680 - Es solo… - No es hora de hacer sociales. 114 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Escríbeme luego. 115 00:08:08,480 --> 00:08:09,320 Sí. 116 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 Sigue tan desesperado como siempre. 117 00:08:24,800 --> 00:08:28,360 - Te dije que no hablaras de él. - Dios, cuánto me odias. 118 00:08:29,240 --> 00:08:31,800 No es mi culpa haberle gustado antes que tú. 119 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Te odio porque lo agrediste. 120 00:08:43,960 --> 00:08:47,840 Les dije mis reglas. Estarán aquí hasta el final del día. 121 00:08:48,640 --> 00:08:51,520 No me importa si reprueban matemática el lunes, 122 00:08:51,600 --> 00:08:54,480 pero no perturbarán el estudio de los demás. 123 00:08:54,560 --> 00:08:55,640 Maduren. 124 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 Solo fue un malentendido. 125 00:09:00,800 --> 00:09:01,920 No es cierto. 126 00:09:02,600 --> 00:09:04,880 - Estaba conflictuado. - No me importa. 127 00:09:05,760 --> 00:09:08,680 Lo lastimaste. Podrías hacerle lo mismo a Imogen. 128 00:09:09,600 --> 00:09:10,760 ¿Te gusta siquiera? 129 00:09:10,840 --> 00:09:13,600 ¿No me pueden gustar las chicas y los chicos? 130 00:09:18,360 --> 00:09:20,520 - ¿Sabe que no quieres contarlo? - Sí quiero. 131 00:09:20,600 --> 00:09:23,520 Claro. Lo creeré cuando lo vea. 132 00:09:25,320 --> 00:09:28,800 Charlie cree que eres perfecto, pero eres igual que yo. 133 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 TUVE EL PEOR DÍA DE TODOS, JA, JA, JA. 134 00:09:41,960 --> 00:09:42,800 Sal. 135 00:09:43,720 --> 00:09:44,560 Solo quería… 136 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 ver cómo ibas con el estudio para los exámenes. 137 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 ¿Puedes salir? Estoy estudiando. 138 00:09:56,080 --> 00:09:57,920 - ¿Quién es Charlie? - Dame eso. 139 00:09:58,000 --> 00:09:59,240 - ¿Tu novia? - Basta. 140 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 Tres corazones. Creo que le gustas. 141 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 - ¡David! - Cielos. 142 00:10:03,840 --> 00:10:04,760 Está bien. 143 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 En serio. 144 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 Qué aburrido. 145 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Si tienes novia, quiero saber. Debo aprobarla. 146 00:10:22,440 --> 00:10:27,440 YO TAMBIÉN. ESTE ENSAYO ES MUY ABURRIDO. 147 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 PODRÍA ESCAPARME E IR A TU CASA. 148 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 NO ES UNA BUENA IDEA CON MI HERMANO AQUÍ. 149 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 ¿NOS VEMOS EN EL PARQUE? 150 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 ¡Charlie! 151 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 Hola. 152 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Tienes las manos frías. 153 00:11:05,760 --> 00:11:06,880 Siempre tengo frío. 154 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 En ese caso… 155 00:11:12,680 --> 00:11:13,520 Gracias. 156 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 Eso es. 157 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 - Te lo robaré, para que sepas. - Lo sé. 158 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 ¿Quieres ir? ¿Quieres jugar? Vamos. 159 00:11:30,440 --> 00:11:31,760 - Ve, Nellie. - Vamos. 160 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 ¡Vamos! 161 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 Vamos. ¡Aquí! 162 00:11:45,720 --> 00:11:46,560 Vamos. 163 00:11:47,080 --> 00:11:51,320 Ven, siéntate. Eso es. Ven, siéntate. Buena chica. 164 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 ¿Estás bien? 165 00:11:57,200 --> 00:11:58,840 Sí. Solo… 166 00:11:59,800 --> 00:12:03,160 Me preocupan los exámenes. Reprobaré matemática el lunes. 167 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 ¿Te ayudo a estudiar? Podemos repasar tus apuntes. 168 00:12:56,640 --> 00:12:59,600 CREO QUE NELLIE LO AMA. 169 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 ¡Chicos! 170 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 Bienvenidos a la Escuela de Arte Lambert. 171 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 Inscríbanse aquí para la noche abierta, y comenzaremos el recorrido. 172 00:13:44,720 --> 00:13:48,600 Este trimestre, el tema de trabajo es el cambio climático, 173 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 podría ser un gran tema para sus solicitudes 174 00:13:52,040 --> 00:13:54,200 si aún no empezaron a prepararlas. 175 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 Así que pasen y miren las obras. 176 00:13:58,680 --> 00:14:02,840 No voy a mentir, esto hace que mi solicitud me ponga más nerviosa. 177 00:14:02,920 --> 00:14:05,080 Yo todavía no terminé la mía. 178 00:14:05,160 --> 00:14:07,560 - Yo tampoco. - Ni siquiera la empecé. 179 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 Santo cielo, yo tampoco. 180 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 Deben hacen muy buenas fiestas aquí. 181 00:14:14,360 --> 00:14:16,840 Ignora a Felix. Solo piensa en las fiestas. 182 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 Les cuento que sí hacen buenas fiestas. 183 00:14:19,400 --> 00:14:21,760 ¿Ven? Lo sabía. La escuela de arte es así. 184 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 Soy Naomi. 185 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 Soy Elle. 186 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 Conoce a Felix. 187 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 - Hola. - Hola. 188 00:14:29,240 --> 00:14:34,080 BIENVENIDOS, FUTUROS ALUMNOS DE SEXTO 189 00:14:38,080 --> 00:14:39,880 Quizá no entre, pero espero… 190 00:14:39,960 --> 00:14:41,720 En serio. ¿Cuál es el tuyo? 191 00:14:41,800 --> 00:14:43,920 Te adaptarás bien, se nota. 192 00:14:44,000 --> 00:14:45,560 - Estoy muy nerviosa. - No. 193 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 Tres, dos, uno. Picasso. 194 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 Picasso. 195 00:14:50,560 --> 00:14:51,920 Ojalá pueda entrar. 196 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 Ojalá las dos entremos. 197 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 Lo haremos. 198 00:14:56,440 --> 00:14:59,680 - Se lo pediré al universo. - Se está manifestando. 199 00:15:01,800 --> 00:15:05,320 Odio ir a una escuela normal. 200 00:15:06,360 --> 00:15:08,680 Todos te conocen como la chica trans. 201 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Acá puedo 202 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 ser Naomi. 203 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 ¿Me entiendes? 204 00:15:18,520 --> 00:15:19,360 Sí. 205 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 De verdad. 206 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 LA CHICA MÁS GENIAL DEL MUNDO 207 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 Tao, ¿por qué no comes? 208 00:15:39,840 --> 00:15:41,080 Estoy comiendo. 209 00:15:42,240 --> 00:15:44,000 ¿Qué es tan interesante? 210 00:15:44,080 --> 00:15:45,120 Nada. 211 00:15:45,200 --> 00:15:47,120 ¿Es Elle? 212 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 Está muy bonita. 213 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 Fue a conocer la escuela de arte. 214 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 ¿Irá a la escuela de arte? 215 00:15:55,160 --> 00:15:56,480 Sí. El último periodo. 216 00:15:57,800 --> 00:16:00,240 ¿Así que podría mudarse? 217 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 No sé. Quizá. 218 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 Es muy lejos. 219 00:16:04,280 --> 00:16:06,440 NUEVA AMISTAD DE POR VIDA 220 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 Deberíamos invitarla a cenar. 221 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 Sí. 222 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 ¡BUENA SUERTE EN EL EXAMEN DE MATEMÁTICA! 223 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 ¡Nick! ¿Cómo estás para el examen de matemática? 224 00:16:35,720 --> 00:16:38,360 Me irá mal, no entiendo las ecuaciones cuadráticas. 225 00:16:38,440 --> 00:16:39,280 Imogen. 226 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 ¿Por qué sales con Ben? 227 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 ¿Por qué lo dices? 228 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Es un imbécil. Ha hecho cosas muy malas. 229 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 ¿Qué? ¿Qué hizo? 230 00:16:55,000 --> 00:16:56,080 No puedo decirte. 231 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 - Lo conozco desde la primaria. - Sí, pero… 232 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 ¿Y sabes qué? No tengo muchos amigos. 233 00:17:06,440 --> 00:17:09,120 Ben es uno de los pocos a los que les caigo bien. 234 00:17:09,680 --> 00:17:10,800 Ha sido adorable. 235 00:17:10,880 --> 00:17:13,440 No sé qué hizo, pero ahora es más amable. 236 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 - Y me gusta. - Imogen… 237 00:17:15,360 --> 00:17:16,640 Suerte en el examen. 238 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 - ¿Estás bien? ¿Qué pasó? - Nada. Olvídalo. 239 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 ¡El examen empieza 240 00:17:43,800 --> 00:17:44,640 ahora! 241 00:17:56,920 --> 00:18:00,240 EXAMEN DE MATEMÁTICA 242 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 ¿Te escapaste de nuevo? Tu mamá se va a enfadar. 243 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 Vine a animarte después del examen. 244 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 - Me parece muy corta. - ¡Mamá! 245 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 No es así. 246 00:18:56,320 --> 00:18:59,080 Querías mi opinión, ahí está. 247 00:19:01,040 --> 00:19:03,400 Naomi dijo que le encanta. 248 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 Vino ese amigo tuyo. 249 00:19:14,360 --> 00:19:16,160 ¿Te fue bien en matemática? 250 00:19:16,680 --> 00:19:21,360 Tao, no viniste solo a preguntarme por el examen de matemática. 251 00:19:23,480 --> 00:19:25,520 No. Sí, está bien. 252 00:19:28,960 --> 00:19:29,880 Creo que… 253 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 las cosas han estado un poco raras últimamente. 254 00:19:33,880 --> 00:19:36,400 Digo… Yo me he portado un poco raro. 255 00:19:37,760 --> 00:19:40,680 Vine a ver si querías hacer algo. 256 00:19:40,760 --> 00:19:42,640 Pero supongo que no puedes. 257 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 Hoy saldré con Naomi y Felix. 258 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 Iremos a un club para menores de 18. 259 00:19:49,840 --> 00:19:50,680 ¿A un club? 260 00:19:52,880 --> 00:19:53,720 Ya sé. 261 00:19:55,400 --> 00:19:56,480 Quizá no me guste. 262 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 ¿Quieres hacer ese día de arte el fin de semana? 263 00:20:07,440 --> 00:20:08,320 No sé. 264 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 Tao, la verdad, estoy ocupada. 265 00:20:13,920 --> 00:20:14,760 Últimamente… 266 00:20:15,560 --> 00:20:19,280 Entre los exámenes y mi solicitud para Lambert, se… 267 00:20:20,080 --> 00:20:20,920 Sí. 268 00:20:21,480 --> 00:20:23,240 Sí, está bien. 269 00:20:23,760 --> 00:20:27,600 - Lo siento. - No. No tienes que disculparte. 270 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 ¿Me quedé dormido? 271 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 ¿Estás cansado o esta película es muy aburrida? 272 00:21:03,760 --> 00:21:06,440 Te advertí que no me encanta Marvel. 273 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 Está bien. 274 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 ¿Quieres comer algo? Puedo hacer la cena. 275 00:21:16,120 --> 00:21:18,400 No. Comeré algo cuando llegue a casa. 276 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 Me encantaría un té. 277 00:21:22,640 --> 00:21:24,080 Eres un anciano. 278 00:21:24,160 --> 00:21:25,000 ¡Oye! 279 00:21:29,840 --> 00:21:31,240 Qué bonita. 280 00:21:34,400 --> 00:21:35,720 Qué bonita. 281 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Cosquillas. 282 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 Hola. 283 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 Hola. 284 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 ¿Cómo te llamas? 285 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 Soy Charlie. Y tú… 286 00:22:00,720 --> 00:22:01,640 Eres Charlie. 287 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 Sí. Soy David. Lo siento. El hermano mayor de Nick. 288 00:22:06,320 --> 00:22:07,160 Sí. 289 00:22:08,760 --> 00:22:10,680 - Mucho gusto. - Mucho gusto. 290 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 ¿Dónde se conocieron? 291 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 Vamos juntos a la escuela. 292 00:22:17,920 --> 00:22:18,760 David. 293 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Ahí está. 294 00:22:21,840 --> 00:22:25,000 Estaba conociendo a Charlie. 295 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 Sí, bueno, estamos ocupados, ya puedes irte. 296 00:22:29,480 --> 00:22:30,440 ¿Estás bien? 297 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 Sí. 298 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 Yo solo… 299 00:22:33,480 --> 00:22:37,440 quería conocer al chico que volvió gay a mi hermanito. 300 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 ¿Qué? 301 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 Debí saber que resultarías ser gay. 302 00:22:47,760 --> 00:22:50,720 Soy bisexual. ¿Y qué? 303 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 "Soy bisexual". 304 00:22:53,240 --> 00:22:56,320 Si eres gay, al menos admítelo. 305 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 ¡Por esto no quería decírtelo! 306 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 - Ya es tarde. - Esto es ridículo. 307 00:23:02,360 --> 00:23:06,000 ¿No puede sorprenderme que mi hermano haya decidido ser gay? 308 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 - ¿Por qué? - ¡Sabía que serías así! 309 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 - ¿Cómo? - ¡Un maldito homofóbico! 310 00:23:09,640 --> 00:23:12,280 - ¿Qué pasa? - ¿Por qué le dijiste lo de Charlie? 311 00:23:12,360 --> 00:23:14,200 - No le dije. - No me dijo mamá. 312 00:23:14,280 --> 00:23:16,560 Tienes una foto de ustedes besándose. 313 00:23:16,640 --> 00:23:18,400 ¿Por qué entras a mi habitación? 314 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 Mamá, dice que es bisexual. Qué tontería. 315 00:23:21,440 --> 00:23:24,320 - David, cuidado. - Ni siquiera admite ser gay. 316 00:23:24,400 --> 00:23:26,520 Aún no le has dicho a papá, ¿no? 317 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 Imagina lo que dirá papá. 318 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 - Es un imbécil. - Solo soy realista. 319 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 Chicos, basta. David, a la cocina. 320 00:23:37,640 --> 00:23:40,520 - ¿Por qué lo molestas así? - ¡No hice nada! 321 00:23:40,600 --> 00:23:42,560 Es él quien se enfada sin razón. 322 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 ¿Por qué entras a su habitación? 323 00:23:44,880 --> 00:23:47,520 ¡Entré una sola vez! Si no quería que supiera… 324 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 ¿Me voy a casa? 325 00:23:48,680 --> 00:23:50,160 …a la vista de todos. 326 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 No tienes derecho… 327 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 Lo siento. 328 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 Después te escribo. 329 00:23:59,760 --> 00:24:00,600 Sí. 330 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 No pasa nada. 331 00:24:10,440 --> 00:24:11,280 Lo siento. 332 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 ¿Charlie? 333 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 ¿Dónde estabas? 334 00:24:44,600 --> 00:24:45,680 Con Nick, supongo. 335 00:24:47,160 --> 00:24:50,960 Acordamos que no se verían hasta que terminaras tu ensayo. 336 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 Estaba mal por los exámenes. Quería… 337 00:24:53,120 --> 00:24:56,400 No me importa. Estás castigado por el resto del trimestre. 338 00:24:56,480 --> 00:25:00,040 Ni pienses en escaparte o no irás al viaje a París. 339 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 Charlie. 340 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 - ¿Quieres cenar? - No. Comí en casa de Nick. 341 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 QUÉ PENA QUE ESTÉS CASTIGADO. ME GUSTARÍA VERTE. 342 00:25:31,480 --> 00:25:36,240 ¿POR QUÉ CUESTA TANTO SALIR DEL CLÓSET? 343 00:25:41,000 --> 00:25:46,160 ¿DUERMES? 344 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 ¿DUERMES? ¿POR QUÉ CUESTA TANTO SALIR DEL CLÓSET? 345 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 LAMENTO LO DE HOY, DEBÍ HABERLE CONTADO ANTES. 346 00:26:18,720 --> 00:26:22,400 PERDÓN, ES CULPA MÍA POR HABER IDO. 347 00:26:22,480 --> 00:26:24,760 DEBÍ DEFENDERTE ANTE TU HERMANO. 348 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 Charlie, no es tu culpa. 349 00:26:43,120 --> 00:26:45,160 No me importa lo que piense David. 350 00:26:45,680 --> 00:26:48,480 No podía salir bien con todos. 351 00:26:49,520 --> 00:26:51,480 Contarle a mi mamá fue increíble, 352 00:26:52,360 --> 00:26:56,040 pero en el mundo aún hay gente horrible como mi hermano. 353 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 Como cuando tú saliste del clóset. 354 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 Puedo manejarlo. 355 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 Lo prometo. 356 00:27:22,080 --> 00:27:23,040 PANDILLA ARTÍSTICA 357 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 ADORO A ESTA GENTE 358 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 Te traje manzana. 359 00:27:45,600 --> 00:27:46,440 Gracias. 360 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 ¿Estás triste por Elle? 361 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 Sí. Algo así. 362 00:28:05,400 --> 00:28:07,240 Me recuerdas a papá y yo. 363 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 ¿Qué? Mamá, eso es muy raro. 364 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 Él era el tranquilo, y yo era la extrovertida. 365 00:28:16,280 --> 00:28:18,120 Pero cuando estábamos juntos, 366 00:28:19,200 --> 00:28:21,040 había una armonía perfecta. 367 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 Y sabíamos que estaríamos bien. 368 00:28:27,280 --> 00:28:28,560 Cuando lo perdimos, 369 00:28:30,080 --> 00:28:31,600 perdí el equilibrio. 370 00:28:32,200 --> 00:28:34,120 Fue como caer de un acantilado. 371 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 Así que entiendo si tienes miedo de perderla. 372 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Si ella crece y sigue adelante. 373 00:28:45,720 --> 00:28:48,880 Mientras yo sigo aquí. El mismo Tao de siempre. 374 00:28:49,560 --> 00:28:51,600 El Tao de siempre no está tan mal. 375 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 Pero si temes perderla, 376 00:28:57,440 --> 00:28:59,680 debes luchar por seguir a su lado. 377 00:29:05,280 --> 00:29:06,120 Sí. 378 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 Y Elle no está muerta. Eso es bueno. 379 00:29:13,720 --> 00:29:14,600 Bueno… 380 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 No te duermas tarde. Es importante dormir. 381 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 Me gusta Elle. ¿Está bien? 382 00:29:53,480 --> 00:29:55,080 Lo dije. ¡Y no se rían! 383 00:29:55,600 --> 00:29:58,320 Ya se habrán reído de mí por no darme cuenta. 384 00:29:59,320 --> 00:30:01,840 Sé que Elle puede tener a alguien mejor, 385 00:30:01,920 --> 00:30:04,560 y es probable que yo ni siquiera le guste. 386 00:30:04,640 --> 00:30:09,160 Seguro que esto destruirá nuestra amistad, y nuestro grupo de amigos, 387 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 y me dejará devastado por años. 388 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 Así que esto es algo muy tonto y egoísta, 389 00:30:16,360 --> 00:30:17,960 pero voy a decírselo. 390 00:30:20,440 --> 00:30:21,360 Ayúdenme. 391 00:31:03,560 --> 00:31:07,240 Subtítulos: Nora G. Glembocki