1 00:00:14,960 --> 00:00:18,320 Charlie měl vždycky dobré výsledky, ale poslední dobou 2 00:00:18,400 --> 00:00:21,160 se jeho známky z většiny předmětů zhoršují. 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 Jsi trochu rozptýlený, viď? 4 00:00:29,600 --> 00:00:34,000 Tao, mám pocit, že zápasíš se svou ročníkovou prací. 5 00:00:34,080 --> 00:00:36,240 Zápasí s ní? Jak? 6 00:00:39,480 --> 00:00:40,440 No… 7 00:00:41,440 --> 00:00:47,120 Nickovým učitelem nejsem moc dlouho, ale má našlápnuto na dobrou malou maturitu. 8 00:00:47,200 --> 00:00:51,760 Pokud se bude soustředit na školní úkoly, bude v pořádku. 9 00:00:51,840 --> 00:00:53,240 To je dobře, ne? 10 00:00:54,640 --> 00:00:56,880 Isaacovy známky jsou vždycky výborné. 11 00:00:57,440 --> 00:01:00,280 Ale chtěl bych, aby se víc zapojoval. 12 00:01:00,800 --> 00:01:05,040 Je radost ho mít ve třídě. Má našlápnuto na výbornou malou maturitu. 13 00:01:05,120 --> 00:01:07,840 Neodevzdal několik domácích úkolů. 14 00:01:07,920 --> 00:01:12,160 - Nevím proč, ale nedělá úkoly. - Promluvím si s ním. 15 00:01:12,880 --> 00:01:14,640 Několikrát dorazil pozdě. 16 00:01:15,720 --> 00:01:21,640 Musíš se začít soustředit na školu. 17 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 Musíš se začít soustředit na školu. 18 00:01:30,280 --> 00:01:31,360 Takže… 19 00:01:32,040 --> 00:01:33,240 tvůj esej. 20 00:01:34,080 --> 00:01:38,000 - V pohodě, udělám ho. - Jo, ale to není to jediný, že? 21 00:01:40,960 --> 00:01:45,280 Vím, že mít prvního přítele je vážně vzrušující, ale… 22 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 - Cože? To není Nickova vina. - Charlie! 23 00:01:48,000 --> 00:01:53,680 Už týdny trávíte všechen čas jenom spolu. Není divu, že jsi nedokončil svůj esej. 24 00:01:53,760 --> 00:01:57,600 - Ještě mám pár týdnů! - Musíte strávit nějaký čas od sebe. 25 00:01:57,680 --> 00:02:01,080 - To není fér! - Nezakazujeme vám, abyste se vídali. 26 00:02:01,160 --> 00:02:06,320 Ne, musí to být úplný zákaz. Dokud neodevzdáš ten esej, 27 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 Nick nesmí do našeho domu a ty nesmíš do jeho. 28 00:02:17,800 --> 00:02:22,720 SRDCERVÁČI 2. RODINA 29 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 Pojď ke mně. 30 00:02:25,760 --> 00:02:27,600 No ahojky. Hodná holka. 31 00:02:27,680 --> 00:02:30,600 - Mami, udělej i mně. - Kouzelný slovíčko, Davide. 32 00:02:30,680 --> 00:02:31,600 Prosím. 33 00:02:34,320 --> 00:02:35,520 To mě nevidíte rádi? 34 00:02:36,440 --> 00:02:40,440 - Příště budu bydlet u táty. - Jsme rádi, že ses vrátil z univerzity. 35 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 Co novýho od Vánoc? Už máš holku? 36 00:02:49,160 --> 00:02:52,240 - Budu to brát jako jasný ne. - Neotravuj ho, Davide. 37 00:02:52,320 --> 00:02:54,280 Půjčil jsem si tvýho Switche. 38 00:02:58,360 --> 00:03:02,160 - Prosím, neříkej mu o Charliem. - Neřeknu, zlatíčko, neboj. 39 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 MÁM ZAKÁZÁNO SE S TEBOU VÍDAT, DOKUD NEDOKONČÍM ESEJ 40 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 COŽE 41 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 PROMIŇ 42 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 JSEM TAK NAŠTVANEJ 43 00:03:55,640 --> 00:04:00,160 NEJDŘÍV STUDOVNA A TEĎ TOHLE VESMÍR NÁS DRŽÍ OD SEBE 44 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 JSME TRAGIČTÍ MILENCI, KTERÝM OSUD NEPŘEJE 45 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 MĚLI BYCHOM SPOLU UTÉCT DO PAŘÍŽE 46 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 ALE VEZMI NELLIE 47 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 SAMOZŘEJMĚ 48 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 DNESKA SE VRÁTIL DOMŮ MŮJ BRATR 49 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 JE TO ČURÁK 50 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 CHCI TĚ OBEJMOUT 51 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 Ahoj. 52 00:05:14,360 --> 00:05:15,920 Proč neděláš domácí úkoly? 53 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 - Udělám ho příště. - Fajn. 54 00:05:17,720 --> 00:05:19,960 - Pomoz mi. - Myslím, že jsem to dala. 55 00:05:22,080 --> 00:05:23,080 Elle! 56 00:05:23,680 --> 00:05:28,120 - Slyšela jsi? Budeme mít maturiťák! - Panebože! Maturiťák? 57 00:05:28,880 --> 00:05:30,240 Jsem tak nadšená. 58 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 Mohla by sis vzít oblek. Vypadala bys úžasně. 59 00:05:35,120 --> 00:05:39,600 - Takže nemůžeme jít za Fionu a Shreka? - Je to maturiťák, ne Halloween! 60 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 - Bavíte se o maturiťáku? - Jo. 61 00:05:41,960 --> 00:05:46,840 Slečna Greenwoodová mě pověřila organizací. Potřebuju s tím pomoct. 62 00:05:47,760 --> 00:05:50,920 Jsem z toho fakt nadšená, ale sama to nezvládnu. 63 00:05:51,000 --> 00:05:56,280 Božínku, jo! Jdu do toho! Dáme si spolu oběd a nadhodíme nějaký nápady. 64 00:05:56,360 --> 00:05:59,680 Určitě. Už nějaký nápady mám. Něco klasickýho. 65 00:05:59,760 --> 00:06:02,320 - Co se mi hodí k šatům. - Ne, to chce téma. 66 00:06:02,400 --> 00:06:03,520 TÉMA MATURIŤÁKU 67 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 Ale díky modrý to bude všem slušet! 68 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 Já si myslím, že bychom měli mít pirátskej maturiťák. 69 00:06:12,000 --> 00:06:15,920 Ne, Sahar už se rozhodla pro klasickej maturiťák. 70 00:06:16,000 --> 00:06:17,440 Chci si tam přinýst meč. 71 00:06:17,520 --> 00:06:19,360 UDĚLÁME VEČER NĚJAKÝ UMĚNÍ? 72 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 Tao se chce večer sejít. 73 00:06:22,320 --> 00:06:24,240 - Proboha, řekni ano! - Ne! 74 00:06:24,840 --> 00:06:27,400 Elle, musíš si od něj udržovat odstup. 75 00:06:27,480 --> 00:06:31,680 - Vyjeď po něm. Tohle je tvoje šance! - Máš zájem o nějakýho kluka? 76 00:06:31,760 --> 00:06:36,120 Jo, má. Ale Elle nám řekla, že na něj chce zapomenout. 77 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 Je to můj nejlepší kamarád a… 78 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 - Dej mi mobil, napíšu mu. - Lidi, neřešte to. 79 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 Dneska stejně jdu na ten den otevřených dveří. 80 00:06:47,520 --> 00:06:50,000 - Oukej. - Fotokoutek je skvělej nápad! 81 00:06:50,080 --> 00:06:55,160 NEMŮŽU, JDU NA DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ NA LAMBERTOVĚ STŘEDNÍ ŠKOLE UMĚNÍ, PROMIŇ. 82 00:06:56,040 --> 00:06:59,000 Můžeme si tam dát samý cool věci. 83 00:06:59,080 --> 00:07:00,600 TO NIC, NEBOJ! JINDY XX 84 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 Všechny namalujeme. 85 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 Ať Elle všechny namaluje, pak to bude zadarmo. 86 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 DNY DO PRVNÍ ZKOUŠKY: 5 87 00:07:11,080 --> 00:07:12,040 Nicku Nelsone! 88 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 TICHO 89 00:07:29,680 --> 00:07:32,000 - Ahoj. - Ahoj. 90 00:07:33,560 --> 00:07:36,520 Řekl jsem panu Faroukovi, že ti musím vrátit pero. 91 00:07:39,520 --> 00:07:40,760 Dobře. 92 00:07:43,480 --> 00:07:47,120 Neviděl jsem tě celej den, tak jsem tě chtěl pozdravit. 93 00:07:50,520 --> 00:07:51,480 Ahoj. 94 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 Všechno v pohodě? S tvým bratrem a tak? 95 00:07:58,480 --> 00:08:00,480 Jo. Jenom… 96 00:08:01,120 --> 00:08:02,800 Tohle není kafrárna, pánové! 97 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 Pak mi napiš. 98 00:08:08,480 --> 00:08:09,480 Jo. 99 00:08:21,280 --> 00:08:23,640 Koukám, že je to pořád takovej zoufalec. 100 00:08:24,800 --> 00:08:28,360 - Říkal jsem ti, ať o něm nemluvíš. - Tak moc mě nenávidíš. 101 00:08:29,240 --> 00:08:31,800 Nemůžu za to, že mě měl rád dřív než tebe. 102 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 Nenávidím tě, protože jsi ho doslova napadl. 103 00:08:43,960 --> 00:08:47,840 Řekl jsem vám svá pravidla. Až do konce výuky budete tady. 104 00:08:48,640 --> 00:08:51,520 Je mi jedno, jestli v pondělí rupnete z matiky, 105 00:08:51,600 --> 00:08:55,640 ale nenechám vás vyrušovat ostatní. Ať už se to neopakuje. 106 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 Bylo to jenom nedorozumění. 107 00:09:00,800 --> 00:09:03,760 - Nebylo. - Něčím jsem si procházel. 108 00:09:03,840 --> 00:09:08,680 To je mi fuk. Ublížil jsi mu a kdo ví, jestli neuděláš totéž Imogen. 109 00:09:09,600 --> 00:09:10,760 Máš ji vůbec rád? 110 00:09:10,840 --> 00:09:13,600 To se mi jako nemůžou líbit holky i kluci? 111 00:09:18,360 --> 00:09:20,560 - Ví, že se nechceš vyoutovat? - Chci. 112 00:09:20,640 --> 00:09:23,520 Jasně. Tomu uvěřím, až to uvidím. 113 00:09:25,320 --> 00:09:28,800 Podle Charlieho jseš dokonalej, ale jseš stejnej jako já. 114 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 MĚL JSEM TEN NEJHORŠÍ DEN HAHA 115 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 Vypadni. 116 00:09:43,720 --> 00:09:48,640 Jenom… jsem se přišel podívat, jak se tady učíš na malou maturitu. 117 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 Můžeš vypadnout? Snažím se učit. 118 00:09:56,080 --> 00:09:57,920 - Kdo je Charlie? - Vrať mi to! 119 00:09:58,000 --> 00:09:59,240 - Tvoje holka? - Dost. 120 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 Tři srdíčka. Možná s ní máš šanci. 121 00:10:01,520 --> 00:10:04,760 - Davide! - Bože můj. Fajn. 122 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 Vážně. 123 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 Jseš nudnej. 124 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Chci vědět, jestli máš holku. Musím ti ji schválit. 125 00:10:22,440 --> 00:10:27,440 JÁ TAKY, TEN ESEJ MĚ UNUDÍ K SMRTI 126 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 ZKUSÍM SE VYPLÍŽIT VEN A PŘIJDU 127 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 TO NENÍ DOBREJ NÁPAD, JE TADY BRATR 128 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 NEPOTKÁME SE V PARKU? 129 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 Charlie! 130 00:10:55,880 --> 00:10:56,880 Ahoj. 131 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 Máš studený ruce. 132 00:11:05,760 --> 00:11:08,680 - Je mi vždycky zima. - Tak v tom případě… 133 00:11:12,680 --> 00:11:13,680 Děkuju ti. 134 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 A je to. 135 00:11:23,040 --> 00:11:25,520 - Je ti jasný, že ti ji šlohnu. - Já vím. 136 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 Copak? Chceš si hrát? Tak pojď. 137 00:11:30,440 --> 00:11:34,320 - Utíkej, Nellie. - Pojď! Poběž! 138 00:11:37,680 --> 00:11:38,720 No tak. Tady! 139 00:11:45,760 --> 00:11:47,000 Pojď. 140 00:11:47,080 --> 00:11:51,320 Sedni si. Dobře. Výborně. Tak sedni si. Hodná holka. 141 00:11:53,320 --> 00:11:54,280 V pohodě? 142 00:11:57,200 --> 00:11:58,840 Jo. Jenom… 143 00:11:59,720 --> 00:12:03,160 Mám nervy z malý maturity. V pondělí určitě rupnu z matiky. 144 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 Mám ti pomoct? Můžeme si projít tvoje zápisky. 145 00:12:56,640 --> 00:12:59,600 MYSLÍM, ŽE HO NELLIE ZBOŽŇUJE 146 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 Lidi! 147 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 Dobrá, vítejte na Lambertově střední škole umění! 148 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 Tady se zapište na den otevřených dveří. A můžeme začít prohlídku. 149 00:13:44,720 --> 00:13:48,600 Naši prváci letos pracují s tématem globálního oteplování. 150 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 To může být skvělé téma i pro vaše práce na přijímačky. 151 00:13:52,040 --> 00:13:56,920 Pokud na nich už nepracujete. Můžete si prohlédnout jednotlivé práce. 152 00:13:58,680 --> 00:14:02,840 Nebudu lhát, teď jsem z práce na přijímačky ještě nervóznější. 153 00:14:02,920 --> 00:14:06,080 - Já tu svou ještě nedokončila. - Ani já. 154 00:14:06,160 --> 00:14:09,280 - Já ještě nezačala. - Ani já, kotě. 155 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 Určitě tady pořádají pořádně hustý mejdany. 156 00:14:14,360 --> 00:14:16,840 Ignoruj Felixe. Řeší jenom mejdany. 157 00:14:16,920 --> 00:14:21,760 - Jsou tady fakt dobrý mejdany. - My to věděli. Je to umělecká škola. 158 00:14:22,760 --> 00:14:25,160 - Jsem Naomi, mimochodem. - A já Elle. 159 00:14:25,880 --> 00:14:27,000 A tohle jsou Felix. 160 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 - Ahoj. - Ahoj. 161 00:14:29,240 --> 00:14:34,080 VÍTEJTE, BUDOUCÍ STUDENTI 162 00:14:38,080 --> 00:14:41,720 Možná se sem nedostanu, ale snad… Jo. Co z toho je tvoje? 163 00:14:41,800 --> 00:14:43,800 Můžu ti říct, že sem zapadneš. 164 00:14:43,880 --> 00:14:45,560 - Jsem tak nervózní. - Nebuď. 165 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 Tři, dva, jedna. Picasso. 166 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 Picasso. 167 00:14:50,560 --> 00:14:51,920 Snad se sem dostanu. 168 00:14:52,800 --> 00:14:55,600 - Snad se sem obě dostaneme. - Dostaneme. 169 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 - Křičím to do vesmíru. - Vyslechne tě. 170 00:15:01,800 --> 00:15:05,320 Nenávidím bejt na normální škole. 171 00:15:06,320 --> 00:15:08,680 Všichni mě znají jenom jako trans holku. 172 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 Tady bych mohla… 173 00:15:12,280 --> 00:15:13,320 být jenom Naomi. 174 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 Víš, jak to myslím? 175 00:15:18,520 --> 00:15:19,560 Jo. 176 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 To skutečně vím. 177 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 NAOMI – TA NEJHUSTŠÍ HOLKA NA SVĚTĚ 178 00:15:37,720 --> 00:15:41,080 - Tao, proč nejíš? - Jím. 179 00:15:42,240 --> 00:15:45,120 - Co máš na tom mobilu tak zajímavýho? - Nic. 180 00:15:45,200 --> 00:15:49,840 To je Elle? Moc jí to sluší. 181 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 Den otevřených dveří na umělecký škole. 182 00:15:53,320 --> 00:15:56,480 - Hlásí se na uměleckou školu? - Jo. Na další střední. 183 00:15:57,800 --> 00:16:00,240 Takže se možná odstěhuje? 184 00:16:01,440 --> 00:16:04,200 Já nevím. Možná. Je to vážně daleko. 185 00:16:04,280 --> 00:16:06,440 NOVÍ KÁMOŠI NA CELEJ ŽIVOT 186 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 Měli bychom ji brzo pozvat na večeři. 187 00:16:10,840 --> 00:16:11,800 Jo. 188 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 CHARLIE – HODNĚ ŠTĚSTÍ S MALOU MATUROU Z MATIKY 189 00:16:32,680 --> 00:16:38,360 Nicholasi! Jak vidíš dnešní matiku? Pořád nechápu kvadratický rovnice, nedám to. 190 00:16:38,440 --> 00:16:39,400 Imogen. 191 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 Proč chodíš s Benem? 192 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 Jak to myslíš? 193 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 Je to zmrd. Udělal vážně špatný věci. 194 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 Co? Co provedl? 195 00:16:54,960 --> 00:16:56,040 To ti nemůžu říct. 196 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 - Znám ho už od základky. - Jo, ale… 197 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 A víš ty co? Nemám zase tolik kamarádů. 198 00:17:06,440 --> 00:17:09,120 Ale Ben je jeden z mála, kdo mě má vážně rád. 199 00:17:09,680 --> 00:17:13,880 Je ke mně moc milej. Ať už se stalo předtím cokoli, teď je hodnější. 200 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 - Mám ho ráda. - Imogen. 201 00:17:15,360 --> 00:17:16,640 Zlom vaz u matury. 202 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 - Jsi v pořádku? Co se děje? - Nic. To neřeš. 203 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 Vaše zkouška začíná… 204 00:17:43,800 --> 00:17:45,240 Teď! 205 00:17:56,920 --> 00:18:00,240 MALÁ MATURITA Z MATEMATIKY 206 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 Zase ses vyplížil ven? Máma bude pořádně naštvaná. 207 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 Přišel jsem tě rozveselit. 208 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 - Je to moc krátký. - Mami! 209 00:18:55,400 --> 00:18:59,080 - Ne, není. - Chtěla jsi můj názor, tady ho máš. 210 00:19:01,040 --> 00:19:05,400 - Naomi se to moc líbilo. - Je tady ten tvůj kluk. 211 00:19:14,320 --> 00:19:16,160 Dopadla ti dneska matika dobře? 212 00:19:16,680 --> 00:19:21,360 Tao, nepřišel ses mě sem zeptat na malou maturitu z matiky. 213 00:19:23,480 --> 00:19:25,520 Ne. Máš pravdu. 214 00:19:28,960 --> 00:19:30,000 Myslím… 215 00:19:31,000 --> 00:19:36,400 Poslední dobou je to nějaký divný. A já jsem byl trochu divnej. 216 00:19:37,760 --> 00:19:42,640 Chtěl jsem se zeptat, jestli něco nepodnikneme. Ale asi nemáš čas. 217 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 Večer trávím s Naomi a Felix. 218 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 Jdeme do klubu, kde mají akci pro lidi pod 18. 219 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 Do klubu? 220 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 Já vím. 221 00:19:55,400 --> 00:19:56,760 Možná to bude tragický. 222 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 Co takhle kdybychom si udělali uměleckej den o víkendu? 223 00:20:07,440 --> 00:20:08,480 Já ti nevím. 224 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 Tao, upřímně, mám toho teď hodně. 225 00:20:13,920 --> 00:20:15,000 Nedávno jsem… 226 00:20:15,560 --> 00:20:19,280 Však víš, malá maturita a dokončuju práci na příjimačky. 227 00:20:20,080 --> 00:20:23,240 Jo. Jo, to nevadí. 228 00:20:23,760 --> 00:20:27,600 - Promiň. - Ne. Nemáš se za co omlouvat. 229 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 Usnul jsem? 230 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 Jseš unavenej, nebo je ten film tak nudnej? 231 00:21:03,760 --> 00:21:06,440 Varoval jsem tě, že nejsem fanda Marvelovek. 232 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 Dobře. 233 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 Nedáš si něco k jídlu? Můžu nám udělat večeři. 234 00:21:16,120 --> 00:21:20,400 Ne. Najím se až doma. Ale dal bych si šálek čaje. 235 00:21:22,640 --> 00:21:25,000 - Jseš takovej stařík. - Hej! 236 00:21:29,840 --> 00:21:31,240 Jseš tak roztomilá. 237 00:21:34,400 --> 00:21:35,720 Jseš tak roztomilá. 238 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 Lechty, lechty. 239 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 Ahoj. 240 00:21:53,120 --> 00:21:54,400 Ahoj. 241 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 Promiň, jak že se jmenuješ? 242 00:21:58,440 --> 00:22:01,520 - Jsem Charlie. A ty… - Tak ty jseš Charlie. 243 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 Jasně. Jsem David. Promiň. Jsem Nickův starší bratr. 244 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Jo. 245 00:22:08,760 --> 00:22:10,680 - Rád tě poznávám. - Nápodobně. 246 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 Odkud se znáte? 247 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 Jsme ve stejný třídě. 248 00:22:17,920 --> 00:22:20,240 - Davide. - Tady ho máme. 249 00:22:21,840 --> 00:22:27,920 - Zrovna jsem se seznámil tady s Charliem. - Jo, něco děláme, takže můžeš odejít. 250 00:22:29,520 --> 00:22:31,360 - Jsi v pořádku? - Jo. 251 00:22:32,040 --> 00:22:37,440 Jenom jsem chtěl poznat týpka, co z mýho bráchy udělal teplouše. 252 00:22:41,640 --> 00:22:45,440 - Cože? - Měl jsem vědět, že z tebe bude gay. 253 00:22:47,760 --> 00:22:50,720 Vlastně jsem bisexuál. A co má bejt? 254 00:22:52,160 --> 00:22:56,320 „Vlastně jsem bisexuál.“ Když chceš bejt gay, přiznej to. 255 00:22:58,240 --> 00:23:01,440 - Přesně proto jsem ti to to nechtěl říct. - Nezájem. 256 00:23:01,520 --> 00:23:03,720 - Směšný. - To nemůžu bejt skeptickej, 257 00:23:03,800 --> 00:23:06,360 že se můj brácha rozhodl, že bude gay? Proč? 258 00:23:06,440 --> 00:23:08,760 - Věděl jsem, že budeš takovej! - Jakej? 259 00:23:08,840 --> 00:23:10,880 - Homofobní čurák! - Co se děje? 260 00:23:10,960 --> 00:23:13,120 - Proč jsi mu to řekla? - Neřekla. 261 00:23:13,200 --> 00:23:16,560 Máma mi to neřekla. Máš na zdi fotku, jak se líbáte. 262 00:23:16,640 --> 00:23:21,360 - Proč chodíš do mýho pokoje? - Říká, že prej je bi. Taková kravina. 263 00:23:21,440 --> 00:23:24,320 - Nemluv sprostě. - Ani nepřizná, že je gay. 264 00:23:24,400 --> 00:23:28,760 Tátovi jsi to ještě neřekl, co? Bože můj, co ten na to řekne. 265 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 - Jseš kretén! - Jsem jenom realista. 266 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 To stačí. Davide, pojď do kuchyně. 267 00:23:37,640 --> 00:23:40,520 - Proč ho schválně vytáčíš? - Nic jsem neudělal! 268 00:23:40,600 --> 00:23:44,800 - To on se bezdůvodně vytáčí. - Proč mu chodíš do pokoje? 269 00:23:44,880 --> 00:23:47,520 Šel jsem tam jednou! Jestli nechtěl, abych… 270 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 Mám jít domů? 271 00:23:48,680 --> 00:23:51,320 - …kde to každej uvidí. - Nemáš právo… 272 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 Promiň. 273 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 Pak ti napíšu. 274 00:23:59,800 --> 00:24:00,760 Jo. 275 00:24:01,640 --> 00:24:02,720 Nic se neděje. 276 00:24:10,440 --> 00:24:11,400 Promiň. 277 00:24:28,760 --> 00:24:29,720 Charlie? 278 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 Kde jsi byl? 279 00:24:44,600 --> 00:24:45,680 U Nicka, že? 280 00:24:47,160 --> 00:24:51,000 Dohodli jsme se, že se uvidíte, až doděláš školní práci. 281 00:24:51,080 --> 00:24:56,400 - Stresuje se z malý maturity. Chtěl jsem… - Nezájem. Do konce pololetí máš zaracha. 282 00:24:56,480 --> 00:25:00,040 Opovaž se proplížit ven. Jinak můžeš na Paříž zapomenout. 283 00:25:08,920 --> 00:25:09,880 Charlie. 284 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 - Nedáš si večeři? - Ne. Jedl jsem u Nicka. 285 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 JE MI LÍTO, ŽE MÁŠ ZARACHA KÉŽ BYCH TĚ MOHL VIDĚT 286 00:25:31,480 --> 00:25:36,240 PROČ JE TAK KOMPLIKOVANÝ SE VYOUTOVAT 287 00:25:41,000 --> 00:25:46,160 JSI VZHŮRU? 288 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 PROČ JE TAK KOMPLIKOVANÝ SE VYOUTOVAT 289 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 AHOJ, OMLOUVÁM SE ZA DNEŠEK, MĚL JSEM MU TO ASI ŘÍCT DŘÍV 290 00:26:18,720 --> 00:26:22,360 TO JÁ SE OMLOUVÁM MŮŽU ZA TO JÁ, PROTOŽE JSEM K VÁM PŘIŠEL 291 00:26:22,440 --> 00:26:24,760 MĚL JSEM SE TĚ PŘED TVÝM BRATREM ZASTAT 292 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 Charlie, za tohle nemůžeš ty. 293 00:26:43,120 --> 00:26:48,480 Je mi fuk, co si David myslí. Bylo jasný, že to ne s každým proběhne dokonale. 294 00:26:49,520 --> 00:26:51,480 Vyoutovat se mámě bylo úžasný, 295 00:26:52,360 --> 00:26:56,040 ale na světě pořád existujou příšerný lidi. Jako můj bratr. 296 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 Zažil jsi to, když ses vyoutoval. 297 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 Ale já to zvládnu. 298 00:27:04,600 --> 00:27:05,560 Slibuju. 299 00:27:22,080 --> 00:27:23,200 UMĚLECKEJ GANG 300 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 MILUJU JE 301 00:27:43,800 --> 00:27:46,440 - Přinesla jsem ti jablko. - Děkuju. 302 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 Jsi smutný kvůli Elle? 303 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 Jo. Tak trochu. 304 00:28:05,400 --> 00:28:09,640 - Připomínáš mi mě a tátu. - Cože? Mami, to je fakt divný. 305 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 Táta byl ten klidný a já výřečná. 306 00:28:16,280 --> 00:28:21,040 Ale když jsme byli ve stejné místnosti… byla to dokonalá harmonie. 307 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 A ať se stalo cokoli, byli jsme v pořádku. 308 00:28:27,280 --> 00:28:28,720 Když jsme ho ztratili… 309 00:28:30,080 --> 00:28:34,120 Cítila jsem se tak nevyrovnaná. Jako bych padala z útesu. 310 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 Takže chápu tvoje obavy, že ji ztratíš. 311 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 Když dospívá a posouvá se dál. 312 00:28:45,720 --> 00:28:48,880 Zatímco já trčím tady. Stejnej starej Tao. 313 00:28:49,560 --> 00:28:51,600 Stejný starý Tao není tak špatný. 314 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 Ale jestli se toho bojíš… 315 00:28:57,440 --> 00:28:59,680 bojuj, abys zůstal po jejím boku. 316 00:29:05,280 --> 00:29:06,240 Jo. 317 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 A Elle není mrtvá. Aspoň že tak. 318 00:29:13,720 --> 00:29:14,640 No… 319 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 Nezůstávej dlouho vzhůru. Spánek je důležitý. 320 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 Líbí se mi Elle. Jasný? 321 00:29:53,480 --> 00:29:58,320 Řekl jsem to. A nesmějte se! Určitě se mi smějete, protože mi to vůbec nedošlo. 322 00:29:59,320 --> 00:30:04,560 Upřímně, Elle má na lepšího. A nejspíš se jí vůbec nelíbím. 323 00:30:04,640 --> 00:30:09,160 Nejspíš to zničí naše kamarádství a naši partu 324 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 a budu z toho roky v háji. 325 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 Takže je to vážně sobecká a stupidní věc, 326 00:30:16,360 --> 00:30:17,960 ale povím jí to. 327 00:30:20,440 --> 00:30:21,400 Pomozte mi. 328 00:30:22,240 --> 00:30:25,840 Překlad titulků: Jakub Doležal