1 00:00:14,960 --> 00:00:18,320 ‫لطالما كان "تشارلي" متفوقًا،‬ ‫لكن خلال الأشهر الماضية‬ 2 00:00:18,400 --> 00:00:21,160 ‫تراجعت درجاته في أغلب المواد.‬ 3 00:00:24,120 --> 00:00:25,720 ‫كنت مشتتًا بعض الشيء، أليس كذلك؟‬ 4 00:00:29,600 --> 00:00:31,400 ‫"تاو"، أشعر‬ 5 00:00:31,480 --> 00:00:34,000 ‫بأنك تواجه صعوبةً في مشاريعك.‬ 6 00:00:34,080 --> 00:00:35,320 ‫يواجه صعوبة؟‬ 7 00:00:35,400 --> 00:00:36,240 ‫كيف؟‬ 8 00:00:39,480 --> 00:00:40,320 ‫في الواقع…‬ 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 ‫لم أكن مدرّس "نك" منذ فترة طويلة،‬ 10 00:00:43,320 --> 00:00:47,120 ‫لكن يبدو أنه سيحصل على درجات رائعة‬ ‫في امتحانات الشهادة الثانوية العامة.‬ 11 00:00:47,200 --> 00:00:50,120 ‫إن استمر في التركيز على واجباته المدرسية،‬ 12 00:00:50,920 --> 00:00:51,760 ‫فسيكون بخير.‬ 13 00:00:51,840 --> 00:00:53,240 ‫هذا جيد، أليس كذلك؟‬ 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,720 ‫درجات "آيزك" ممتازة دومًا.‬ 15 00:00:57,440 --> 00:01:00,280 ‫لكن أود أن أراه يشارك أكثر.‬ 16 00:01:00,800 --> 00:01:02,720 ‫ووجوده في الصف مبهج للغاية.‬ 17 00:01:02,800 --> 00:01:05,040 ‫سينال أعلى الدرجات في امتحانات الثانوية.‬ 18 00:01:05,120 --> 00:01:07,840 ‫لم يقم بتسليم العديد من الواجبات المنزلية.‬ 19 00:01:12,880 --> 00:01:14,640 ‫كان يحضر متأخرًا إلى الفصل الدراسي.‬ 20 00:01:15,720 --> 00:01:18,440 ‫ما زلت لم تكمل مقالة التاريخ.‬ 21 00:01:18,520 --> 00:01:21,640 ‫إن لم تكملها، فسوف ترسب.‬ 22 00:01:22,360 --> 00:01:25,480 ‫يجب أن تبدأ بالتركيز على واجباتك المدرسية.‬ 23 00:01:30,280 --> 00:01:31,120 ‫إذًا،‬ 24 00:01:32,040 --> 00:01:33,240 ‫ماذا عن واجب المقالة؟‬ 25 00:01:34,080 --> 00:01:38,000 ‫- لا مشكلة. سوف أنجزه.‬ ‫- لكن لا يقتصر الأمر عليه، صحيح؟‬ 26 00:01:40,960 --> 00:01:45,280 ‫أعلم أن خوض أول علاقة عاطفية‬ ‫هو أمر مشوق للغاية، لكن…‬ 27 00:01:45,360 --> 00:01:47,920 ‫- ماذا؟ هذه ليست غلطة "نك".‬ ‫- "تشارلي"!‬ 28 00:01:48,000 --> 00:01:51,440 ‫تزوران بعضكما بشكل يومي على مدار أسابيع.‬ 29 00:01:51,520 --> 00:01:53,680 ‫لا عجب أنك لم تنجز مشروعك المدرسي.‬ 30 00:01:53,760 --> 00:01:57,600 ‫- ما زالت أمامي بضعة أسابيع لأنجزه!‬ ‫- عليكما قضاء بعض الوقت بعيدًا عن بعضكما.‬ 31 00:01:57,680 --> 00:01:58,560 ‫هذا ليس منصفًا!‬ 32 00:01:58,640 --> 00:02:01,080 ‫لا نمنعكما من رؤية بعضكما بشكل كامل.‬ 33 00:02:01,160 --> 00:02:03,680 ‫لا، يجب أن يكون منعًا باتًا.‬ 34 00:02:03,760 --> 00:02:06,320 ‫حتى يتم تسليم المشروع الدراسي،‬ 35 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 ‫لا يُسمح لـ"نك" بزيارة منزلنا،‬ ‫وأنت ممنوع من زيارة منزله.‬ 36 00:02:17,800 --> 00:02:22,720 ‫"2- العائلة"‬ 37 00:02:23,760 --> 00:02:25,240 ‫مرحبًا، تعالي.‬ 38 00:02:25,760 --> 00:02:27,720 ‫كلبة مطيعة.‬ 39 00:02:27,800 --> 00:02:28,960 ‫أعدّي لي كوبًا يا أمي!‬ 40 00:02:29,040 --> 00:02:31,600 ‫- ليس إن طلبت بهذه الطريقة يا "ديفيد".‬ ‫- من فضلك؟‬ 41 00:02:34,320 --> 00:02:35,520 ‫ألم يُسرّ أحد برؤيتي؟‬ 42 00:02:36,480 --> 00:02:37,960 ‫سأمكث مع والدي المرة المقبلة.‬ 43 00:02:38,040 --> 00:02:40,440 ‫جميعنا سعداء بعودتك من الجامعة يا عزيزي.‬ 44 00:02:42,360 --> 00:02:46,480 ‫ما أخبارك منذ الميلاد المجيد؟‬ ‫هل حظيت بحبيبة؟‬ 45 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 ‫- سأعتبر سكوتك إجابةً بالنفي.‬ ‫- كف عن إزعاجه يا "ديفيد".‬ 46 00:02:52,320 --> 00:02:54,280 ‫استعرت جهاز "نينتندو سويتش" بالمناسبة.‬ 47 00:02:58,360 --> 00:03:02,160 ‫- لا تخبريه بشأن "تشارلي" رجاءً.‬ ‫- لن أفعل يا عزيزي. لا تقلق.‬ 48 00:03:35,600 --> 00:03:38,680 ‫"منعنا والداي من التسكع معًا‬ ‫حتى أنجز مشروعي الدراسي"‬ 49 00:03:40,080 --> 00:03:42,080 ‫"ماذا؟"‬ 50 00:03:44,120 --> 00:03:45,960 ‫"أنا آسف"‬ 51 00:03:50,040 --> 00:03:52,720 ‫"أنا غاضب جدًا"‬ 52 00:03:55,640 --> 00:03:58,480 ‫"افترقنا في الفترة التحضيرية للامتحان‬ ‫ثم حصل هذا الآن"‬ 53 00:03:58,560 --> 00:04:00,160 ‫"القدر يبعدنا عن بعضنا"‬ 54 00:04:01,560 --> 00:04:03,960 ‫"نحن عاشقان مأساويان منحوسان"‬ 55 00:04:05,520 --> 00:04:07,800 ‫"يجب أن نهرب إلى (باريس) معًا"‬ 56 00:04:08,320 --> 00:04:09,680 ‫"لكن عليك إحضار (نيللي) برفقتك"‬ 57 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 ‫"بالطبع"‬ 58 00:04:12,960 --> 00:04:15,840 ‫"عاد شقيقي إلى المنزل اليوم"‬ 59 00:04:16,760 --> 00:04:19,440 ‫"إنه وغد مزعج"‬ 60 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 ‫"أريد أن أعانقك"‬ 61 00:05:01,720 --> 00:05:02,560 ‫مرحبًا.‬ 62 00:05:14,360 --> 00:05:15,920 ‫لم لا تنجزين واجباتك المنزلية؟‬ 63 00:05:16,000 --> 00:05:17,640 ‫- سأنجزها الأسبوع المقبل.‬ ‫- حسنًا.‬ 64 00:05:17,720 --> 00:05:19,680 ‫- ساعديني رجاءً.‬ ‫- أظنني أعرف الإجابات.‬ 65 00:05:22,080 --> 00:05:22,920 ‫"إل"!‬ 66 00:05:23,680 --> 00:05:26,360 ‫هل سمعت؟‬ ‫سيُقام حفل التخرج الخاص بالصف الـ11.‬ 67 00:05:26,440 --> 00:05:28,120 ‫يا للعجب! حفل التخرج؟‬ 68 00:05:28,880 --> 00:05:30,320 ‫أنا متحمسة للغاية.‬ 69 00:05:31,120 --> 00:05:34,320 ‫يمكنك ارتداء بدلة. ستبدين فاتنةً.‬ 70 00:05:35,120 --> 00:05:39,600 ‫- ألا يمكننا التنكر بزي "فيونا" و"شريك"؟‬ ‫- إنه حفل التخرج وليس عيد الهالوين.‬ 71 00:05:39,680 --> 00:05:41,880 ‫- هل تتحدثن عن حفل التخرج؟‬ ‫- أجل.‬ 72 00:05:41,960 --> 00:05:45,160 ‫كلفتني الآنسة "غرينوود" بتنظيم الحفل‬ 73 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 ‫وأريد بعض المساعدة.‬ 74 00:05:47,760 --> 00:05:50,920 ‫أنا متشوقة للغاية‬ ‫لكن لا يمكنني فعل هذا بمفردي.‬ 75 00:05:51,000 --> 00:05:53,440 ‫مرحى! أنا موافقة!‬ 76 00:05:53,520 --> 00:05:56,280 ‫أتريدين مقابلتنا لتناول الغداء؟‬ ‫يمكننا صنع لوحة تصميمات للحفل!‬ 77 00:05:56,360 --> 00:05:59,760 ‫أجل. لديّ بعض الأفكار.‬ ‫أفكر في طابع كلاسيكي للحفل.‬ 78 00:05:59,840 --> 00:06:01,880 ‫- يتلاءم هذا مع ثوبي.‬ ‫- لا، نريد طابعًا للحفل.‬ 79 00:06:02,400 --> 00:06:03,520 ‫"طابع حفل التخرج؟"‬ 80 00:06:03,600 --> 00:06:06,600 ‫ستبدو ملابس الجميع مذهلةً مع اللون الأزرق.‬ 81 00:06:06,680 --> 00:06:10,760 ‫أرى أن حفل التخرج‬ ‫يجب أن يكون بطابع القراصنة.‬ 82 00:06:12,000 --> 00:06:15,920 ‫لا، سبق وقررت "سحر"‬ ‫أن يكون طابع الحفل كلاسيكيًا.‬ 83 00:06:16,000 --> 00:06:18,840 ‫لكنني لا أمانع إحضار سيف إلى حفل التخرج.‬ 84 00:06:18,920 --> 00:06:19,960 ‫لا!‬ 85 00:06:20,800 --> 00:06:22,240 ‫يريد "تاو" أن نلتقي الليلة.‬ 86 00:06:22,320 --> 00:06:24,240 ‫- يا للروعة، وافقي!‬ ‫- لا!‬ 87 00:06:24,840 --> 00:06:27,400 ‫"إل"، عليك ترك مسافة بينكما.‬ 88 00:06:27,480 --> 00:06:30,000 ‫يمكنك البدء بإغوائه. هذه فرصتك!‬ 89 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 ‫مهلًا، هل أنت معجبة بأحدهم؟‬ 90 00:06:31,760 --> 00:06:36,120 ‫إنها معجبة بأحدهم،‬ ‫لكن أخبرتنا "إل" أنها تريد نسيان أمره.‬ 91 00:06:37,720 --> 00:06:39,520 ‫إنه صديقي المقرب و…‬ 92 00:06:40,480 --> 00:06:43,480 ‫- أعطيني هاتفك. سأبعث له رسالة.‬ ‫- ليس بالأمر الجلل.‬ 93 00:06:44,000 --> 00:06:46,760 ‫سأذهب لحضور يوم‬ ‫استكشاف الكلية، لذا لا أستطيع.‬ 94 00:06:47,520 --> 00:06:48,360 ‫حسنًا…‬ 95 00:06:49,160 --> 00:06:50,800 ‫كشك تصوير. فكرة مبهرة.‬ 96 00:06:50,880 --> 00:06:52,520 ‫قالت الآنسة إننا لا نملك ميزانية كافية.‬ 97 00:06:52,600 --> 00:06:55,960 ‫ليس بالضرورة أن يكون حقيقيًا.‬ ‫يمكننا إحضار صندوق أو ما شابه.‬ 98 00:06:56,040 --> 00:06:58,960 ‫مع منصة، ويمكننا وضع أشياء ظريفة بداخله.‬ 99 00:07:01,200 --> 00:07:02,320 ‫يمكننا رسم الجميع.‬ 100 00:07:02,400 --> 00:07:05,480 ‫يمكننا أن نجعل "إل" ترسم الجميع‬ ‫بدلًا من التقاط الصور، وسيكون ذلك مجانيًا.‬ 101 00:07:06,000 --> 00:07:08,720 ‫"الأيام المتبقية على الامتحان الأول:‬ ‫خمسة أيام"‬ 102 00:07:11,200 --> 00:07:12,040 ‫"نك نلسون"!‬ 103 00:07:12,120 --> 00:07:13,760 ‫"هدوء"‬ 104 00:07:29,600 --> 00:07:30,440 ‫مرحبًا.‬ 105 00:07:31,160 --> 00:07:32,000 ‫مرحبًا.‬ 106 00:07:33,560 --> 00:07:36,520 ‫أخبرت السيد "فاروق" أنني استعرت قلمك‬ ‫ويجب أن أعيده إليك.‬ 107 00:07:39,480 --> 00:07:40,320 ‫حسنًا.‬ 108 00:07:43,480 --> 00:07:47,120 ‫لم أرك طيلة اليوم، وأردت أن ألقي التحية.‬ 109 00:07:50,480 --> 00:07:51,320 ‫مرحبًا.‬ 110 00:07:54,440 --> 00:07:57,160 ‫هل أنت بخير؟ مع قدوم شقيقك وكل ما يحصل؟‬ 111 00:07:58,400 --> 00:07:59,240 ‫أجل.‬ 112 00:07:59,880 --> 00:08:02,680 ‫- الأمر فقط…‬ ‫- هذا ليس وقتًا للتواصل الاجتماعي!‬ 113 00:08:06,760 --> 00:08:07,760 ‫راسلني لاحقًا.‬ 114 00:08:08,480 --> 00:08:09,320 ‫أجل.‬ 115 00:08:21,280 --> 00:08:23,520 ‫أرى أنه ما زال مستميتًا كالمعتاد.‬ 116 00:08:24,800 --> 00:08:28,360 ‫- أخبرتك ألّا تتحدث عنه.‬ ‫- ويحي، أنت تمقتني كثيرًا.‬ 117 00:08:29,240 --> 00:08:31,800 ‫ليست غلطتي‬ ‫أنه كان معجبًا بي قبل أن يُعجب بك.‬ 118 00:08:33,000 --> 00:08:35,560 ‫أمقتك لأنك اعتديت عليه حرفيًا.‬ 119 00:08:43,960 --> 00:08:47,840 ‫أخبرتكما عن قواعدي.‬ ‫ستظلان هنا حتى نهاية اليوم.‬ 120 00:08:48,640 --> 00:08:51,520 ‫لا أبالي إن رسبتما في امتحان رياضيات‬ ‫الثانوية يوم الاثنين،‬ 121 00:08:51,600 --> 00:08:54,480 ‫لكن لن أسمح لكما‬ ‫بإزعاج الآخرين خلال وقت دراستهم.‬ 122 00:08:54,560 --> 00:08:55,640 ‫أصلحا وضعكما.‬ 123 00:08:58,200 --> 00:09:00,080 ‫كان هذا مجرد سوء فهم.‬ 124 00:09:00,800 --> 00:09:01,920 ‫لم يكن كذلك.‬ 125 00:09:02,600 --> 00:09:04,880 ‫- كنت أواجه مشكلات شخصية.‬ ‫- لا أبالي.‬ 126 00:09:05,760 --> 00:09:08,680 ‫لقد آذيته، ومن يدري‬ ‫لعلك ستفعل الأمر عينه مع "إيموجن".‬ 127 00:09:09,600 --> 00:09:10,760 ‫هل أنت معجب بها أصلًا؟‬ 128 00:09:10,840 --> 00:09:13,600 ‫المعذرة، ألا يُسمح لي‬ ‫بالإعجاب بالفتيان والفتيات معًا؟‬ 129 00:09:18,360 --> 00:09:20,520 ‫- أيعلم أنك لا تريد البوح بمثليتك؟‬ ‫- أريد البوح.‬ 130 00:09:20,600 --> 00:09:23,520 ‫صحيح. سأصدّق ذلك حين أراه.‬ 131 00:09:25,320 --> 00:09:28,800 ‫يظن "تشارلي" أنك حبيب مثالي،‬ ‫لكنك مثلي تمامًا.‬ 132 00:09:33,640 --> 00:09:37,920 ‫"مررت بأسوأ يوم على الإطلاق"‬ 133 00:09:41,960 --> 00:09:42,800 ‫اخرج.‬ 134 00:09:43,720 --> 00:09:44,560 ‫أتيت‬ 135 00:09:45,640 --> 00:09:48,640 ‫لأتفقّد كيف تسير المراجعة‬ ‫لامتحان الشهادة الثانوية العامة.‬ 136 00:09:51,240 --> 00:09:53,440 ‫هلّا تخرج؟ أحاول أن أدرس.‬ 137 00:09:56,080 --> 00:09:57,920 ‫- "تشارلي"؟ من هو "تشارلي"؟‬ ‫- أعد الهاتف إليّ.‬ 138 00:09:58,000 --> 00:09:59,240 ‫- أهي حبيبتك؟‬ ‫- كفى.‬ 139 00:09:59,320 --> 00:10:01,440 ‫ثلاثة قلوب. قد تكون مغرمةً بك.‬ 140 00:10:01,520 --> 00:10:03,760 ‫- "ديفيد"!‬ ‫- عجبًا!‬ 141 00:10:03,840 --> 00:10:04,760 ‫حسنًا.‬ 142 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 ‫أنا جاد.‬ 143 00:10:08,280 --> 00:10:09,400 ‫أنت ممل للغاية.‬ 144 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 ‫إن كانت لديك خليلة، فيجب أن أعرف.‬ ‫عليها أن تنال موافقتي.‬ 145 00:10:22,440 --> 00:10:27,440 ‫"أنا أيضًا،‬ ‫واجبات الدورة الدراسية مملة جدًا"‬ 146 00:10:30,680 --> 00:10:32,880 ‫"ربما يمكنني التسلل والقدوم إلى منزلك"‬ 147 00:10:38,360 --> 00:10:40,760 ‫"لا أظن أنها فكرة سديدة بوجود شقيقي هنا"‬ 148 00:10:43,040 --> 00:10:44,600 ‫"لكن ألا يمكننا اللقاء في الحديقة؟"‬ 149 00:10:51,000 --> 00:10:52,120 ‫"تشارلي"!‬ 150 00:10:55,880 --> 00:10:56,720 ‫مرحبًا.‬ 151 00:11:03,840 --> 00:11:05,200 ‫يداك باردتان للغاية.‬ 152 00:11:05,760 --> 00:11:06,840 ‫جسدي بارد دومًا.‬ 153 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 ‫في هذه الحالة…‬ 154 00:11:12,680 --> 00:11:13,520 ‫شكرًا.‬ 155 00:11:18,720 --> 00:11:19,640 ‫ها نحن ذان.‬ 156 00:11:23,040 --> 00:11:25,720 ‫- سأسرق السترة، كي يكون بعلمك.‬ ‫- أعلم.‬ 157 00:11:27,840 --> 00:11:30,360 ‫أتريدين التحرك؟ أتريدين اللعب؟ هيا بنا.‬ 158 00:11:30,440 --> 00:11:31,760 ‫- هيا يا "نيللي".‬ ‫- هيا.‬ 159 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 ‫هيا!‬ 160 00:11:37,680 --> 00:11:38,680 ‫تعالي. إلى هنا!‬ 161 00:11:45,720 --> 00:11:46,560 ‫هيا بنا.‬ 162 00:11:47,080 --> 00:11:51,320 ‫تعالي واجلسي. جيد.‬ ‫أحسنت صنعًا. اجلسي. كلبة مطيعة.‬ 163 00:11:53,320 --> 00:11:54,160 ‫هل أنت بخير؟‬ 164 00:11:57,200 --> 00:11:58,840 ‫أجل. لكن…‬ 165 00:11:59,800 --> 00:12:03,160 ‫متوتر بشأن امتحانات الشهادة الثانوية.‬ ‫سأرسب في امتحان الرياضيات الاثنين.‬ 166 00:12:03,240 --> 00:12:06,160 ‫أتريد أن أساعدك في المراجعة؟‬ ‫يمكننا مراجعة ملاحظاتك.‬ 167 00:12:56,640 --> 00:12:59,600 ‫"(نك): أظن أن (نيللي) تحبه"‬ 168 00:13:15,840 --> 00:13:16,680 ‫يا رفاق!‬ 169 00:13:34,040 --> 00:13:37,760 ‫أهلًا بكم جميعًا في كلية "لامبرت" للفنون!‬ 170 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 ‫سجّلوا هنا من أجل اليوم المفتوح لآخر سنتين‬ ‫ثانويتين، ويمكننا البدء بالجولة.‬ 171 00:13:44,720 --> 00:13:48,600 ‫في هذا الفصل، ينجز طلاب الصف الـ12‬ ‫أعمالًا فنيةً حول تغير المناخ،‬ 172 00:13:48,680 --> 00:13:51,960 ‫وهو موضوع رائع من أجل عينات طلبات التقديم‬ 173 00:13:52,040 --> 00:13:54,200 ‫إن لم تبدؤوا بالعمل عليها بعد.‬ 174 00:13:54,280 --> 00:13:56,920 ‫انتشروا وألقوا نظرة على الأعمال الفنية.‬ 175 00:13:58,680 --> 00:14:02,840 ‫بصراحة، هذا يجعلني أكثر توترًا‬ ‫بشأن القطعة الفنية ضمن طلبي التقديم.‬ 176 00:14:02,920 --> 00:14:05,080 ‫لم أنجز لوحتي بعد.‬ 177 00:14:05,160 --> 00:14:07,560 ‫- أنا أيضًا.‬ ‫- لم أبدأ بها حتى.‬ 178 00:14:07,640 --> 00:14:09,280 ‫رباه، أنا أيضًا.‬ 179 00:14:10,520 --> 00:14:14,280 ‫أنا واثقة بأنهم يقيمون حفلات رائعة هنا.‬ 180 00:14:14,360 --> 00:14:16,840 ‫تجاهلي "فيليكس". يريدون ارتياد‬ ‫هذه المدرسة لأجل الحفلات فقط.‬ 181 00:14:16,920 --> 00:14:19,320 ‫يقيمون حفلات رائعة هنا بالفعل.‬ ‫أحيطكم علمًا.‬ 182 00:14:19,400 --> 00:14:21,760 ‫أرأيت؟ كنت أعرف. مدارس الفنون معروفة بذلك.‬ 183 00:14:22,760 --> 00:14:24,200 ‫اسمي "نعومي" بالمناسبة.‬ 184 00:14:24,280 --> 00:14:25,160 ‫أنا "إل".‬ 185 00:14:25,880 --> 00:14:26,960 ‫وهنا "فيليكس".‬ 186 00:14:28,120 --> 00:14:29,160 ‫- مرحبًا.‬ ‫- مرحبًا.‬ 187 00:14:29,240 --> 00:14:34,080 ‫"أهلًا بالطلاب المستقبليين‬ ‫في آخر سنتين ثانويتين"‬ 188 00:14:38,080 --> 00:14:39,880 ‫قد لا أُقبل في المدرسة، لكن آمل…‬ 189 00:14:39,960 --> 00:14:41,720 ‫أجل، بصراحة. أيها لوحتك؟‬ 190 00:14:41,800 --> 00:14:43,920 ‫أشعر بأنك ستنسجمين تمامًا.‬ 191 00:14:44,000 --> 00:14:45,560 ‫- أنا متوترة جدًا.‬ ‫- لا تتوتري.‬ 192 00:14:45,640 --> 00:14:48,200 ‫ثلاثة، اثنان، واحد. "بيكاسو".‬ 193 00:14:48,280 --> 00:14:49,400 ‫- "بيكاسو".‬ ‫- "بيكاسو".‬ 194 00:14:50,560 --> 00:14:51,920 ‫آمل أن أُقبل في المدرسة.‬ 195 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 ‫آمل أن نُقبل كلتانا.‬ 196 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 ‫سيحصل ذلك.‬ 197 00:14:56,440 --> 00:14:59,640 ‫- أستخدم كلماتي كي يعمل القدر لصالحي.‬ ‫- إنها تستخدم قانون الجذب.‬ 198 00:15:01,800 --> 00:15:05,320 ‫أكره ارتياد كلية عادية.‬ 199 00:15:06,360 --> 00:15:08,680 ‫حيث يعرفني الجميع على أنني المتحولة جنسيًا.‬ 200 00:15:09,800 --> 00:15:11,080 ‫يمكنني هنا‬ 201 00:15:12,280 --> 00:15:13,200 ‫أن أكون "نعومي".‬ 202 00:15:14,440 --> 00:15:15,680 ‫أتفهمين قصدي؟‬ 203 00:15:18,520 --> 00:15:19,360 ‫أجل.‬ 204 00:15:20,720 --> 00:15:21,880 ‫أفهم قصدك حقًا.‬ 205 00:15:27,880 --> 00:15:30,320 ‫"(لامبرت)"‬ 206 00:15:30,400 --> 00:15:32,600 ‫"(نعومي)"‬ 207 00:15:32,680 --> 00:15:34,760 ‫"(نعومي)‬ ‫أروع فتاة في العالم"‬ 208 00:15:37,720 --> 00:15:39,760 ‫"تاو"، لم لا تتناول الطعام؟‬ 209 00:15:39,840 --> 00:15:41,080 ‫أنا أتناول الطعام.‬ 210 00:15:42,240 --> 00:15:44,000 ‫ما المثير للاهتمام في هاتفك؟‬ 211 00:15:44,080 --> 00:15:45,120 ‫لا شيء.‬ 212 00:15:45,200 --> 00:15:47,120 ‫أهذه "إل"؟‬ 213 00:15:47,680 --> 00:15:49,840 ‫إنها بغاية الجمال.‬ 214 00:15:50,800 --> 00:15:53,240 ‫إنها تحضر اليوم المفتوح في كلية فنون.‬ 215 00:15:53,320 --> 00:15:55,080 ‫هل تتقدم للالتحاق بكلية الفنون؟‬ 216 00:15:55,160 --> 00:15:56,720 ‫أجل. لدراسة آخر سنتين ثانويتين.‬ 217 00:15:57,800 --> 00:16:00,240 ‫قد تنتقل بعيدًا؟‬ 218 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 ‫لا أدري. ربما.‬ 219 00:16:03,000 --> 00:16:04,200 ‫الكلية بعيدة جدًا.‬ 220 00:16:04,280 --> 00:16:06,440 ‫"أصدقاء جدد مدى الحياة"‬ 221 00:16:06,520 --> 00:16:09,200 ‫يجب أن ندعوها لتناول العشاء قريبًا.‬ 222 00:16:10,840 --> 00:16:11,680 ‫أجل.‬ 223 00:16:22,320 --> 00:16:25,520 ‫"حظًا طيبًا‬ ‫في امتحان الرياضيات اليوم، قبلاتي"‬ 224 00:16:32,680 --> 00:16:35,640 ‫"نكولاس"! كيف تشعر‬ ‫حيال امتحان الرياضيات هذا الصباح؟‬ 225 00:16:35,720 --> 00:16:38,360 ‫ما زلت لا أفهم المعادلات التربيعية،‬ ‫لذا سأرسب.‬ 226 00:16:38,440 --> 00:16:39,280 ‫"إيموجن".‬ 227 00:16:40,880 --> 00:16:42,280 ‫لماذا تواعدين "بن"؟‬ 228 00:16:43,600 --> 00:16:44,880 ‫ماذا تعني؟‬ 229 00:16:45,760 --> 00:16:48,800 ‫إنه وغد. ارتكب أفعالًا رهيبةً للغاية.‬ 230 00:16:50,200 --> 00:16:51,920 ‫ماذا؟ ماذا فعل؟‬ 231 00:16:55,000 --> 00:16:56,000 ‫لا يمكنني أن أخبرك.‬ 232 00:16:59,680 --> 00:17:02,760 ‫- أعرفه منذ الابتدائية، من أقدم أصدقائي.‬ ‫- أجل، لكن…‬ 233 00:17:02,840 --> 00:17:05,640 ‫أتدري؟ لا أملك الكثير من الأصدقاء.‬ 234 00:17:06,440 --> 00:17:09,120 ‫لكنّ "بن" من الأشخاص القلائل الذين يحبونني.‬ 235 00:17:09,680 --> 00:17:10,800 ‫كان لطيفًا معي.‬ 236 00:17:10,880 --> 00:17:13,440 ‫أيًا كان ما حصل في الماضي،‬ ‫فقد أصبح أكثر لطفًا الآن.‬ 237 00:17:13,960 --> 00:17:15,280 ‫- يروق لي حقًا.‬ ‫- "إيموجن"…‬ 238 00:17:15,360 --> 00:17:16,640 ‫حظًا طيبًا في الامتحان.‬ 239 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 ‫- هل أنت بخير؟ ما الخطب؟‬ ‫- لا شيء. ما من خطب.‬ 240 00:17:39,800 --> 00:17:42,120 ‫ويبدأ الامتحان‬ 241 00:17:43,800 --> 00:17:44,640 ‫الآن!‬ 242 00:17:56,920 --> 00:18:00,240 ‫"امتحان الرياضيات‬ ‫في الشهادة العامة للتعليم الثانوي"‬ 243 00:18:39,920 --> 00:18:43,040 ‫هل خرجت خلسةً مجددًا؟‬ ‫ستتورط في المتاعب مع والدتك.‬ 244 00:18:43,120 --> 00:18:45,040 ‫حضرت كي أبهجك بعد امتحانك المريع.‬ 245 00:18:52,840 --> 00:18:54,800 ‫- أظن أنها قصيرة جدًا.‬ ‫- أمي!‬ 246 00:18:55,400 --> 00:18:56,240 ‫ليست كذلك.‬ 247 00:18:56,320 --> 00:18:59,080 ‫طلبت رأيي، وها قد قلته.‬ 248 00:19:01,040 --> 00:19:03,400 ‫قالت "نعومي" إن لباسي يروق لها.‬ 249 00:19:04,040 --> 00:19:05,400 ‫حضر صديقك.‬ 250 00:19:14,360 --> 00:19:16,160 ‫أسار امتحان الرياضيات بخير اليوم؟‬ 251 00:19:16,680 --> 00:19:21,360 ‫"تاو"، لم تحضر إلى هنا‬ ‫كي تسألني عن امتحان الرياضيات.‬ 252 00:19:23,480 --> 00:19:25,520 ‫لا. أجل، حسنًا.‬ 253 00:19:28,960 --> 00:19:29,880 ‫أعتقد‬ 254 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 ‫أن الوضع كان غريبًا مؤخرًا.‬ 255 00:19:33,880 --> 00:19:36,400 ‫كنت غريب الأطوار بعض الشيء.‬ 256 00:19:37,760 --> 00:19:40,680 ‫لذا فكرت أن أحضر لزيارتك‬ ‫وأرى إن كنت تريدين التسكع معي.‬ 257 00:19:40,760 --> 00:19:42,640 ‫لكن أظن أنك لا تستطيعين.‬ 258 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 ‫سأخرج الليلة برفقة "نعومي" و"فيليكس".‬ 259 00:19:47,000 --> 00:19:49,760 ‫سنذهب إلى ناد ليلي‬ ‫يستقبل الأشخاص دون سن الـ18.‬ 260 00:19:49,840 --> 00:19:50,680 ‫ناد ليلي؟‬ 261 00:19:52,880 --> 00:19:53,720 ‫أعلم.‬ 262 00:19:55,400 --> 00:19:56,440 ‫قد أمقت الوضع.‬ 263 00:19:59,040 --> 00:20:02,640 ‫ربما يمكننا الاجتماع‬ ‫لإنجاز الفنون في عطلة نهاية الأسبوع؟‬ 264 00:20:07,440 --> 00:20:08,320 ‫لا أدري.‬ 265 00:20:09,640 --> 00:20:13,040 ‫بصراحة يا "تاو"، أنا مشغولة.‬ 266 00:20:13,920 --> 00:20:14,840 ‫مؤخرًا، كنت مشغولةً…‬ 267 00:20:15,560 --> 00:20:19,280 ‫بامتحانات الشهادة الثانوية وإنجاز‬ ‫العمل الفني للتقدم لمدرسة "لامبرت".‬ 268 00:20:20,080 --> 00:20:20,920 ‫أجل.‬ 269 00:20:21,480 --> 00:20:23,240 ‫لا مشكلة بذلك.‬ 270 00:20:23,760 --> 00:20:27,600 ‫- آسفة.‬ ‫- لا. لا داعي للأسف.‬ 271 00:20:58,760 --> 00:21:00,040 ‫هل غططت في النوم؟‬ 272 00:21:00,880 --> 00:21:03,680 ‫هل أنت متعب أم أن الفيلم ممل للغاية؟‬ 273 00:21:03,760 --> 00:21:06,440 ‫سبق وحذرتك أنني لست من محبي أفلام "مارفل".‬ 274 00:21:07,200 --> 00:21:08,200 ‫حسنًا.‬ 275 00:21:12,360 --> 00:21:16,040 ‫أتريد شيئًا لتأكله؟ يمكنني أن أعد العشاء.‬ 276 00:21:16,120 --> 00:21:18,400 ‫لا. سأتناول الطعام حين أعود إلى المنزل.‬ 277 00:21:19,080 --> 00:21:20,640 ‫لكن أود احتساء كوب من الشاي.‬ 278 00:21:22,640 --> 00:21:24,080 ‫أنت تشبه العجائز.‬ 279 00:21:24,160 --> 00:21:25,000 ‫ويحك!‬ 280 00:21:29,840 --> 00:21:31,240 ‫أنت بغاية الجمال.‬ 281 00:21:34,400 --> 00:21:35,720 ‫أنت بديعة للغاية.‬ 282 00:21:37,920 --> 00:21:38,960 ‫دعيني أدغدغك.‬ 283 00:21:51,080 --> 00:21:52,280 ‫مرحبًا.‬ 284 00:21:53,120 --> 00:21:53,960 ‫مرحبًا.‬ 285 00:21:55,600 --> 00:21:57,280 ‫ما اسمك؟‬ 286 00:21:58,440 --> 00:22:00,640 ‫أنا "تشارلي". وأنت…‬ 287 00:22:00,720 --> 00:22:01,640 ‫أنت "تشارلي".‬ 288 00:22:02,440 --> 00:22:06,240 ‫صحيح. أنا "ديفيد"، شقيق "نك" الأكبر.‬ 289 00:22:06,320 --> 00:22:07,160 ‫أجل.‬ 290 00:22:08,760 --> 00:22:10,680 ‫- سُررت بلقائك.‬ ‫- سُررت بلقائك.‬ 291 00:22:12,040 --> 00:22:13,840 ‫أين التقيتما؟‬ 292 00:22:15,440 --> 00:22:17,320 ‫نحن في نفس الفصل الدراسي.‬ 293 00:22:17,920 --> 00:22:18,760 ‫"ديفيد".‬ 294 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 ‫ها هو.‬ 295 00:22:21,840 --> 00:22:25,000 ‫كنت أتعرّف على "تشارلي".‬ 296 00:22:25,080 --> 00:22:27,800 ‫حسنًا، نحن مشغولان، لذا يمكنك الرحيل الآن.‬ 297 00:22:29,480 --> 00:22:30,440 ‫هل أنت بخير؟‬ 298 00:22:30,520 --> 00:22:31,360 ‫أجل.‬ 299 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 ‫أردت…‬ 300 00:22:33,480 --> 00:22:37,440 ‫أردت مقابلة الشاب‬ ‫الذي حوّل شقيقي الصغير إلى مثليّ الجنس.‬ 301 00:22:41,640 --> 00:22:42,480 ‫ماذا؟‬ 302 00:22:43,040 --> 00:22:45,440 ‫كان يُفترض أن أعرف أنك مثليّ الجنس.‬ 303 00:22:47,760 --> 00:22:50,720 ‫أنا ثنائي الميل الجنسي بالواقع. وإن يكن؟‬ 304 00:22:52,160 --> 00:22:53,160 ‫"أنا ثنائي الميل الجنسي."‬ 305 00:22:53,240 --> 00:22:56,320 ‫إن كنت مثليّ الجنس،‬ ‫فاعترف بالأمر على الأقل.‬ 306 00:22:58,240 --> 00:23:00,240 ‫لهذا السبب لم أشأ أن أخبرك.‬ 307 00:23:00,320 --> 00:23:02,280 ‫- فات الأوان الآن.‬ ‫- هذا سخيف.‬ 308 00:23:02,360 --> 00:23:06,000 ‫ألا يُسمح لي أن أرتاب‬ ‫إن قرر شقيقي أنه مثليّ الجنس فجأةً؟‬ 309 00:23:06,080 --> 00:23:07,880 ‫- لم؟‬ ‫- عرفت أنك ستتصرف بهذه الطريقة!‬ 310 00:23:07,960 --> 00:23:09,560 ‫- أيّ طريقة؟‬ ‫- كوغد معاد للمثليين!‬ 311 00:23:09,640 --> 00:23:12,280 ‫- ماذا يجري؟‬ ‫- لم أخبرته بشأن "تشارلي"؟‬ 312 00:23:12,360 --> 00:23:14,200 ‫- لم أخبره يا عزيزي.‬ ‫- لم تخبرني.‬ 313 00:23:14,280 --> 00:23:16,560 ‫علّقت على حائط غرفتك‬ ‫صورةً وأنتما تتبادلان القبل.‬ 314 00:23:16,640 --> 00:23:18,400 ‫لم تواصل الدخول إلى غرفتي؟‬ 315 00:23:18,480 --> 00:23:21,360 ‫أمي، يقول إنه ثنائي الميل الجنسي.‬ ‫يا له من محض هراء.‬ 316 00:23:21,440 --> 00:23:24,320 ‫- "ديفيد"، لا تشتم رجاءً.‬ ‫- لا يعترف حتى أنه مثليّ الجنس.‬ 317 00:23:24,400 --> 00:23:26,520 ‫أنا واثق بأنك لم تخبر والدنا، صحيح؟‬ 318 00:23:27,240 --> 00:23:28,760 ‫تخيّل ماذا سيكون رأي والدنا.‬ 319 00:23:28,840 --> 00:23:31,280 ‫- إنه وغد!‬ ‫- أتكلّم بواقعية فحسب.‬ 320 00:23:31,360 --> 00:23:33,520 ‫هذا يكفي. تعال إلى المطبخ حالًا يا "ديفيد".‬ 321 00:23:37,640 --> 00:23:40,520 ‫- لماذا تزعجه عن قصد؟‬ ‫- لم أفعل شيئًا!‬ 322 00:23:40,600 --> 00:23:42,560 ‫إنه يغضب من دون سبب. مزحت معه فحسب.‬ 323 00:23:42,640 --> 00:23:44,800 ‫لم تدخل إلى غرفة نومه؟‬ 324 00:23:44,880 --> 00:23:47,520 ‫دخلت مرةً واحدةً! إن لم يرد أن أعرف…‬ 325 00:23:47,600 --> 00:23:48,600 ‫هل أذهب إلى المنزل؟‬ 326 00:23:48,680 --> 00:23:50,160 ‫…حيث يراها الجميع.‬ 327 00:23:50,240 --> 00:23:51,320 ‫ليس لديك الحق…‬ 328 00:23:55,040 --> 00:23:56,080 ‫آسف.‬ 329 00:23:57,760 --> 00:23:59,040 ‫سأراسلك لاحقًا، اتفقنا؟‬ 330 00:23:59,760 --> 00:24:00,600 ‫أجل.‬ 331 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 ‫لا مشكلة.‬ 332 00:24:10,440 --> 00:24:11,280 ‫آسف.‬ 333 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 ‫"تشارلي"؟‬ 334 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 ‫أين كنت؟‬ 335 00:24:44,640 --> 00:24:45,800 ‫في منزل "نك" حسبما أظن.‬ 336 00:24:47,160 --> 00:24:50,960 ‫اتفقنا أن تبتعدا عن بعضكما لبعض الوقت‬ ‫حتى تنجز مشروعك الدراسي.‬ 337 00:24:51,040 --> 00:24:53,040 ‫كان قلقًا بشأن امتحاناته. أردت…‬ 338 00:24:53,120 --> 00:24:56,400 ‫لا أريد أن أسمع تبريرك.‬ ‫أنت مُعاقب لبقية هذا الفصل.‬ 339 00:24:56,480 --> 00:25:00,040 ‫لا تفكر حتى في الخروج خلسةً‬ ‫وإلا فلن تذهب في رحلة "باريس".‬ 340 00:25:08,920 --> 00:25:09,760 ‫"تشارلي".‬ 341 00:25:13,080 --> 00:25:16,040 ‫- أتريد تناول العشاء؟‬ ‫- لا. تناولت الطعام في منزل "نك".‬ 342 00:25:22,440 --> 00:25:25,320 ‫"أنا حزين للغاية لأنك مُعاقب‬ ‫أتمنى لو كان بوسعي رؤيتك"‬ 343 00:25:31,480 --> 00:25:36,240 ‫"لم الاعتراف بالمثلية معقد للغاية؟"‬ 344 00:25:41,000 --> 00:25:46,160 ‫"هل أنت مستيقظ؟"‬ 345 00:25:59,360 --> 00:26:01,760 ‫"هل أنت مستيقظ؟‬ ‫لم الاعتراف بالمثلية معقد للغاية؟"‬ 346 00:26:10,240 --> 00:26:15,520 ‫"آسف بشأن اليوم،‬ ‫كان يُفترض أن أخبره مسبقًا بصراحة"‬ 347 00:26:18,720 --> 00:26:22,400 ‫"آسف، الأمر برمته غلطتي‬ ‫لأنني حضرت إلى منزلك"‬ 348 00:26:22,480 --> 00:26:24,760 ‫"كان يُفترض أن أدافع عنك أمام شقيقك"‬ 349 00:26:39,960 --> 00:26:42,200 ‫"تشارلي"، هذه ليست غلطتك.‬ 350 00:26:43,120 --> 00:26:45,160 ‫لا أبالي برأي "ديفيد" أصلًا.‬ 351 00:26:45,680 --> 00:26:48,480 ‫لم أفترض أن الجميع سيتقبّلون الأمر.‬ 352 00:26:49,520 --> 00:26:51,480 ‫كان الاعتراف لأمي بمثليتي أمرًا رائعًا،‬ 353 00:26:52,360 --> 00:26:56,040 ‫لكن ما زال هناك أشخاص رهيبون‬ ‫في العالم مثل شقيقي.‬ 354 00:26:57,200 --> 00:27:00,440 ‫كما حصل حين اعترفت بمثليتك الجنسية.‬ 355 00:27:02,040 --> 00:27:03,240 ‫لكن يمكنني تدبر الأمر.‬ 356 00:27:04,600 --> 00:27:05,440 ‫أعدك بذلك.‬ 357 00:27:22,080 --> 00:27:23,040 ‫"عصابة الفنون"‬ 358 00:27:39,320 --> 00:27:41,040 ‫"أحب هؤلاء الرفاق"‬ 359 00:27:43,800 --> 00:27:45,000 ‫أحضرت لك التفاح.‬ 360 00:27:45,600 --> 00:27:46,440 ‫شكرًا.‬ 361 00:27:53,720 --> 00:27:55,800 ‫هل أنت حزين بشأن "إل"؟‬ 362 00:27:59,120 --> 00:28:01,240 ‫أجل، نوعًا ما.‬ 363 00:28:05,400 --> 00:28:07,240 ‫تذكّرني بي وبوالدك.‬ 364 00:28:07,320 --> 00:28:09,640 ‫أمي، هذا غريب جدًا.‬ 365 00:28:11,120 --> 00:28:14,400 ‫كان الشخص الهادئ في العلاقة،‬ ‫وكنت أنا الصريحة الصاخبة.‬ 366 00:28:16,280 --> 00:28:18,120 ‫لكن حين كنا نجتمع في نفس الغرفة،‬ 367 00:28:19,200 --> 00:28:21,040 ‫كان يسود انسجام رائع.‬ 368 00:28:23,080 --> 00:28:25,560 ‫وكنا نشعر بأننا بخير، مهما حصل.‬ 369 00:28:27,280 --> 00:28:28,560 ‫لذا حين فقدناه،‬ 370 00:28:30,080 --> 00:28:31,600 ‫شعرت بعدم التوازن.‬ 371 00:28:32,200 --> 00:28:34,120 ‫كأنني أسقط عن جرف صخري.‬ 372 00:28:39,520 --> 00:28:42,240 ‫لذا أتفهّم شعورك إن كنت تخشى فقدانها.‬ 373 00:28:42,960 --> 00:28:44,960 ‫إن كانت تنضج وتمضي قُدمًا بحياتها.‬ 374 00:28:45,720 --> 00:28:48,880 ‫بينما أنا عالق هنا، بنفس شخصيتي القديمة.‬ 375 00:28:49,560 --> 00:28:51,600 ‫شخصيتك نفسها ليست بهذا السوء.‬ 376 00:28:54,240 --> 00:28:56,040 ‫لكن إن كنت تخشى فقدانها،‬ 377 00:28:57,440 --> 00:28:59,680 ‫فيجب أن تناضل كي تظل برفقتها.‬ 378 00:29:05,280 --> 00:29:06,120 ‫أجل.‬ 379 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 ‫كما أن "إل" لم تمت. هذه ناحية مهمة.‬ 380 00:29:13,720 --> 00:29:14,600 ‫حسنًا…‬ 381 00:29:15,480 --> 00:29:18,680 ‫لا تسهر حتى وقت متأخر. النوم مهم لجسدك.‬ 382 00:29:49,400 --> 00:29:51,080 ‫أنا معجب بـ"إل".‬ 383 00:29:53,480 --> 00:29:55,080 ‫اعترفت بالأمر. لا تضحكا!‬ 384 00:29:55,600 --> 00:29:58,320 ‫أراهن بأنكما كنتما تضحكان عليّ‬ ‫لأنني كنت غافلًا عن ذلك.‬ 385 00:29:59,320 --> 00:30:01,840 ‫يمكن أن تجد "إل" شخصًا أفضل مني بصراحة،‬ 386 00:30:01,920 --> 00:30:04,560 ‫ولا تبادلني الشعور ذاته غالبًا.‬ 387 00:30:04,640 --> 00:30:06,920 ‫سيدمّر هذا صداقتنا غالبًا،‬ 388 00:30:07,000 --> 00:30:09,160 ‫وسيدمّر مجموعة أصدقائنا،‬ 389 00:30:09,240 --> 00:30:11,560 ‫وسيجعلني مُحبطًا لسنوات.‬ 390 00:30:12,080 --> 00:30:15,080 ‫هذا تصرّف أناني وغبي للغاية،‬ 391 00:30:16,360 --> 00:30:17,960 ‫لكنني سأخبرها.‬ 392 00:30:20,440 --> 00:30:21,360 ‫ساعداني.‬