1 00:00:33,080 --> 00:00:34,360 ‎(尼克:嗨) 2 00:00:39,600 --> 00:00:40,440 ‎(男友早) 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 ‎(每天多吻我幾下) 4 00:01:44,360 --> 00:01:45,200 ‎尼克 5 00:01:52,520 --> 00:01:53,640 ‎你要帶我去哪? 6 00:02:02,640 --> 00:02:03,560 ‎你猜猜看 7 00:02:03,640 --> 00:02:04,480 ‎猜什麼? 8 00:02:05,160 --> 00:02:06,720 ‎我昨晚跟我媽出櫃了 9 00:02:06,800 --> 00:02:08,240 ‎天啊,順利嗎? 10 00:02:08,320 --> 00:02:10,240 ‎非常順利,她完全不在意 11 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 ‎要親一個慰勞一下嗎? 12 00:02:18,440 --> 00:02:19,280 ‎當然要 13 00:02:23,440 --> 00:02:25,640 ‎在學校接吻真的很不聰明 14 00:02:28,000 --> 00:02:29,280 ‎-我從未… ‎-我明明就看過 15 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 ‎我最早對你說過的一件事… 16 00:02:31,360 --> 00:02:33,040 ‎你不會分心啦 17 00:02:33,120 --> 00:02:34,240 ‎我保證一定會 18 00:02:49,840 --> 00:02:52,200 ‎-讓我贏啦,查理 ‎-贏囉! 19 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 ‎我不想玩了 20 00:02:53,960 --> 00:02:55,440 ‎不好意思喔 21 00:02:55,960 --> 00:02:57,880 ‎-沒必要落井下石吧? ‎-我先來的 22 00:02:58,600 --> 00:02:59,440 ‎-真假? ‎-真的 23 00:02:59,520 --> 00:03:00,520 ‎-這是我房間 ‎-我先… 24 00:03:01,040 --> 00:03:02,880 ‎你慘了,開戰囉 25 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 ‎快來 26 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 ‎不要搔我癢,住手 27 00:03:45,320 --> 00:03:46,160 ‎回去吧 28 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 ‎《戀愛修課》 29 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 ‎劇名:出櫃 30 00:04:08,720 --> 00:04:11,040 ‎你讓我覺得自己活像隻單身狗 31 00:04:11,120 --> 00:04:12,680 ‎我有男友! 32 00:04:12,760 --> 00:04:14,680 ‎是啦,全世界都知道 33 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 ‎而且他超棒的 34 00:04:16,600 --> 00:04:17,960 ‎-這個嘛… ‎-阿陶 35 00:04:19,640 --> 00:04:21,400 ‎好啦,他還可以 36 00:04:22,280 --> 00:04:24,360 ‎他想要出櫃 37 00:04:27,200 --> 00:04:29,440 ‎至少要讓幾個朋友知道 38 00:04:30,400 --> 00:04:33,320 ‎他和哈利打架之後 ‎不是就不跟橄欖球隊友講話了嗎? 39 00:04:33,400 --> 00:04:35,440 ‎是沒錯,不過我會幫他 40 00:04:35,520 --> 00:04:39,760 ‎好,只要你們倆都沒意見 41 00:04:39,840 --> 00:04:42,360 ‎而且會互相照應,一定就沒問題 42 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 ‎許陶 43 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 ‎你是在當查理的戀愛軍師嗎? 44 00:04:47,800 --> 00:04:48,680 ‎沒禮貌 45 00:04:49,520 --> 00:04:50,760 ‎我很懂戀愛 46 00:04:50,840 --> 00:04:53,560 ‎我看過很多愛情片,所以… 47 00:05:03,320 --> 00:05:06,400 ‎(蘋果汁) 48 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 ‎請放手 49 00:05:09,840 --> 00:05:10,920 ‎-你先請 ‎-不要 50 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 ‎放手,不要 51 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 ‎-給妳吧 ‎-不要 52 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 ‎-你贏得光明正大 ‎-不用,拿去 53 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 ‎不要 54 00:05:24,800 --> 00:05:25,640 ‎阿陶 55 00:05:32,000 --> 00:05:34,560 ‎(奧利奧牛奶巧克力棒) 56 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 ‎(楚翰男子高校) 57 00:05:51,480 --> 00:05:52,320 ‎尼克 58 00:05:58,360 --> 00:06:00,600 ‎廢物隊長來了 59 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 ‎尼可拉斯 60 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 ‎伊莫珍 61 00:06:03,680 --> 00:06:04,640 ‎妳好嗎? 62 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 ‎我有重要的東西要給你看 63 00:06:07,960 --> 00:06:08,800 ‎好 64 00:06:12,720 --> 00:06:15,680 ‎我把牠取名叫布魯克林 ‎因為我以後想要住那裡 65 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 ‎希望牠能認識娜莉 ‎這樣牠們就能當好朋友 66 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 ‎牠真的好可愛 67 00:06:20,760 --> 00:06:22,160 ‎我們還是朋友吧? 68 00:06:22,680 --> 00:06:24,080 ‎我保證我已經沒暗戀你了 69 00:06:25,680 --> 00:06:27,720 ‎對,我還想當朋友 70 00:06:27,800 --> 00:06:29,200 ‎好,很好 71 00:06:31,600 --> 00:06:32,920 ‎而且我有別的喜歡的人了 72 00:06:33,440 --> 00:06:34,320 ‎真的假的? 73 00:06:35,200 --> 00:06:36,040 ‎是誰? 74 00:06:39,320 --> 00:06:40,840 ‎好啊,不說就算了 75 00:06:40,920 --> 00:06:42,600 ‎儘管我們從七歲就認識… 76 00:06:42,680 --> 00:06:45,640 ‎要是有好結果,我保證一定會跟你說 77 00:06:45,720 --> 00:06:49,360 ‎你如果談戀愛,也要一五一十告訴我 78 00:06:55,400 --> 00:06:58,360 ‎哎唷,差點忘記給你看這個,你看 79 00:06:58,440 --> 00:06:59,920 ‎我成功命令布魯克林翻身 80 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 ‎各位同學,今天是快樂星期一 81 00:07:07,720 --> 00:07:11,320 ‎不過11年級生可能就沒那麼快樂了 82 00:07:11,400 --> 00:07:16,600 ‎為期兩週的中學會考自修從今天開始 83 00:07:16,680 --> 00:07:20,040 ‎考試期就快到了 84 00:07:25,800 --> 00:07:27,640 ‎(46-尼可拉斯尼爾森) 85 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 ‎安靜! 86 00:08:00,400 --> 00:08:04,120 ‎我先自我介紹,我是法路老師 87 00:08:05,160 --> 00:08:07,920 ‎平常是科學老師,但在接下來幾週 88 00:08:08,000 --> 00:08:10,960 ‎我會負責監督你們自修 89 00:08:11,480 --> 00:08:13,440 ‎我的規則很簡單 90 00:08:13,520 --> 00:08:14,360 ‎(查理) 91 00:08:14,440 --> 00:08:16,600 ‎不准聊天、用手機、亂問問題 92 00:08:16,680 --> 00:08:18,040 ‎(早上差點對伊莫珍出櫃) 93 00:08:19,760 --> 00:08:22,600 ‎違規就直接關禁閉到放學 94 00:08:22,680 --> 00:08:23,520 ‎(想你) 95 00:08:25,520 --> 00:08:26,720 ‎尼可拉斯尼爾森 96 00:08:27,760 --> 00:08:30,720 ‎因為我還沒說完規則,就先饒你一次 97 00:08:31,840 --> 00:08:34,160 ‎我要是再抓到你用手機,就會沒收 98 00:08:37,080 --> 00:08:37,920 ‎明白嗎? 99 00:08:39,120 --> 00:08:40,200 ‎是,老師 100 00:08:40,280 --> 00:08:41,160 ‎很好 101 00:08:42,000 --> 00:08:44,680 ‎好,我們應該會相處得很融洽 102 00:08:46,880 --> 00:08:48,680 ‎-約瑟夫 ‎-有 103 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 ‎-吉姆 ‎-有 104 00:08:50,480 --> 00:08:52,080 ‎-麥斯米連 ‎-有 105 00:08:52,160 --> 00:08:53,800 ‎-史都華 ‎-有 106 00:08:53,880 --> 00:08:55,480 ‎-艾迪森 ‎-有 107 00:08:55,560 --> 00:08:57,040 ‎-威廉 ‎-有 108 00:08:57,120 --> 00:08:57,960 ‎尼可拉斯 109 00:09:00,360 --> 00:09:01,600 ‎-陶德 ‎-有 110 00:09:01,680 --> 00:09:03,240 ‎(差點跟伊莫珍出櫃?你好棒) 111 00:09:03,320 --> 00:09:04,760 ‎-沃倫 ‎-有 112 00:09:04,840 --> 00:09:05,680 ‎查理 113 00:09:06,840 --> 00:09:07,680 ‎有 114 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 ‎-托比 ‎-有 115 00:09:10,280 --> 00:09:11,880 ‎-保羅 ‎-有 116 00:09:11,960 --> 00:09:13,240 ‎(我也想你) 117 00:09:19,360 --> 00:09:21,280 ‎你這兩週都要把我當空氣嗎? 118 00:09:26,160 --> 00:09:28,840 ‎-我根本沒對你怎樣 ‎-別跟我說話 119 00:09:30,040 --> 00:09:31,280 ‎我都道歉了 120 00:09:32,120 --> 00:09:33,360 ‎為之前的事向查理道歉 121 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 ‎別提到他 122 00:09:39,680 --> 00:09:40,520 ‎其實 123 00:09:41,360 --> 00:09:42,960 ‎如果你想要低調 124 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 ‎或許就不該對他猛發花癡 125 00:09:48,840 --> 00:09:52,720 ‎我好像有說過不准聊天 126 00:10:07,000 --> 00:10:08,320 ‎(查理:我也想你) 127 00:10:08,400 --> 00:10:10,400 ‎(差點跟伊莫珍出櫃?你好棒) 128 00:10:10,480 --> 00:10:11,720 ‎(我說不定有辦法) 129 00:10:15,880 --> 00:10:16,760 ‎請進 130 00:10:21,080 --> 00:10:22,520 ‎我想回歸橄欖球隊 131 00:10:30,360 --> 00:10:32,000 ‎你真的沒必要這麼做 132 00:10:32,520 --> 00:10:33,400 ‎我想幫忙 133 00:10:33,920 --> 00:10:36,240 ‎不然我們這學期幾乎無法見面 134 00:10:36,320 --> 00:10:38,040 ‎而且我也很想念橄欖球 135 00:10:39,240 --> 00:10:42,400 ‎-是喔? ‎-真的,我最愛橫衝直撞 136 00:10:42,480 --> 00:10:44,320 ‎你確實很擅長跌跌撞撞 137 00:10:44,400 --> 00:10:46,160 ‎我也很擅長衝刺好嗎? 138 00:10:46,240 --> 00:10:47,520 ‎往球的反方向衝嗎? 139 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 ‎-好吧,如果你不希望我來… ‎-不是…別這樣 140 00:10:51,600 --> 00:10:52,440 ‎我需要你 141 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 ‎喂!你要回來打橄欖球嗎? 142 00:10:55,560 --> 00:10:57,080 ‎-對 ‎-讚喔 143 00:10:57,160 --> 00:10:58,040 ‎來吧 144 00:11:02,160 --> 00:11:03,120 ‎尼克,你好嗎? 145 00:11:04,680 --> 00:11:06,600 ‎怎樣?還在不爽我們? 146 00:11:08,600 --> 00:11:09,720 ‎大家振作點 147 00:11:09,800 --> 00:11:12,040 ‎你們最近都打得像娘們一樣 148 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 ‎哈利,交叉 149 00:11:17,120 --> 00:11:19,440 ‎拉開,好好拉開 150 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 ‎-查理,傳球,來吧 ‎-沿著邊線,再來一次 151 00:11:24,840 --> 00:11:26,200 ‎再一次 152 00:11:27,640 --> 00:11:28,960 ‎尼克… 153 00:11:29,040 --> 00:11:32,000 ‎-尼克,你要傳球啊 ‎-拜託傳球啦 154 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 ‎你們剛才有人數優勢 ‎為什麼那麼沒有團隊精神? 155 00:11:35,600 --> 00:11:37,040 ‎-就定位 ‎-傳球啦 156 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 ‎-可以就定位嗎? ‎-奧迪斯,算了啦 157 00:11:40,440 --> 00:11:42,520 ‎-再來一次 ‎-來吧 158 00:11:44,600 --> 00:11:47,680 ‎艾兒,妳該好好談一場完美戀愛 159 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 ‎就是說啊 160 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 ‎像我們這樣 161 00:11:51,840 --> 00:11:55,600 ‎可是阿陶是這個曖昧對象不及格 162 00:11:56,200 --> 00:11:58,440 ‎我有時候覺得他好像也喜歡我 163 00:11:59,360 --> 00:12:00,640 ‎但其他時候… 164 00:12:02,000 --> 00:12:03,920 ‎大概只是阿陶的古怪本性正常發揮 165 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 ‎但搞怪也可能是他表達好感的方法 166 00:12:07,240 --> 00:12:08,880 ‎我個人是可以體會啦 167 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 ‎要不要撩他看看?死馬當活馬醫嘛 168 00:12:12,600 --> 00:12:13,640 ‎對啊,撩一下 169 00:12:19,720 --> 00:12:20,920 ‎你今天異常安靜 170 00:12:21,880 --> 00:12:22,880 ‎怎麼了? 171 00:12:22,960 --> 00:12:24,600 ‎沒什麼,一切正常 172 00:12:24,680 --> 00:12:26,960 ‎正常?好喔 173 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 ‎我媽一直嘮叨,要我去剪頭髮 174 00:12:32,480 --> 00:12:33,400 ‎你留長髮很可愛啊 175 00:12:35,960 --> 00:12:38,160 ‎不過剪短也會很可愛 176 00:12:39,640 --> 00:12:41,040 ‎你就照自己的意思決定吧 177 00:12:46,640 --> 00:12:47,680 ‎我媽來了 178 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 ‎明天見 179 00:12:54,920 --> 00:12:57,560 ‎-…週日先發陣容 ‎-沒人傳球就不可能贏 180 00:13:07,120 --> 00:13:08,920 ‎我有禮物要送你 181 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 ‎什麼?為什麼? 182 00:13:11,920 --> 00:13:15,880 ‎因為我們交往兩個月了 183 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 ‎這是我們的兩個月紀念日嗎? 184 00:13:20,480 --> 00:13:22,680 ‎-經你這麼一說就有點蠢了 ‎-不會啦 185 00:13:22,760 --> 00:13:23,960 ‎我開始覺得丟臉了 186 00:13:24,040 --> 00:13:24,880 ‎不是啦,聽著 187 00:13:27,200 --> 00:13:29,280 ‎我沒準備你的禮物 188 00:13:31,120 --> 00:13:33,400 ‎沒關係,我沒打算要特別紀念 189 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 ‎特別紀念也很好 190 00:13:40,760 --> 00:13:42,240 ‎(奧利奧牛奶巧克力棒) 191 00:13:46,400 --> 00:13:49,880 ‎你怎麼知道這是我最愛的巧克力棒? 192 00:13:52,480 --> 00:13:54,280 ‎你很久以前提過,所以… 193 00:13:59,520 --> 00:14:00,360 ‎謝謝 194 00:14:21,200 --> 00:14:23,080 ‎所以我們才不該在學校接吻嘛 195 00:14:23,160 --> 00:14:24,840 ‎可是接吻那麼好玩 196 00:14:24,920 --> 00:14:27,680 ‎但要是我們接吻被抓到 ‎害你被迫出櫃就不好玩了 197 00:14:30,200 --> 00:14:31,880 ‎我想要告訴別人 198 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 ‎像是伊莫珍,只是… 199 00:14:36,000 --> 00:14:37,280 ‎時機很難抓 200 00:14:37,800 --> 00:14:41,200 ‎你沒必要強迫自己向任何人出櫃 201 00:14:41,280 --> 00:14:42,720 ‎你害我又想親你了 202 00:14:42,800 --> 00:14:44,520 ‎-我是說真的 ‎-我也是 203 00:14:49,480 --> 00:14:52,000 ‎如果我們去巴黎旅行時已經出櫃 204 00:14:52,840 --> 00:14:54,200 ‎就能在艾菲爾鐵塔接吻 205 00:15:03,200 --> 00:15:05,080 ‎以後不准在學校接吻 206 00:15:05,680 --> 00:15:06,720 ‎太危險了 207 00:15:20,040 --> 00:15:21,360 ‎妳要留下來陪我們嗎? 208 00:15:21,440 --> 00:15:23,480 ‎我要去樓上 209 00:15:23,560 --> 00:15:26,000 ‎爸媽很少在週末出遠門 210 00:15:26,080 --> 00:15:27,760 ‎妳可以找朋友來家裡玩 211 00:15:27,840 --> 00:15:29,080 ‎我很珍惜獨處時間 212 00:15:30,440 --> 00:15:33,000 ‎你幹嘛搬了整間店的零食回來? 213 00:15:33,800 --> 00:15:36,080 ‎這是過夜派對,我們需要零食 214 00:15:37,120 --> 00:15:39,400 ‎今晚一定要徹頭徹尾完美 215 00:15:39,480 --> 00:15:41,280 ‎是會有人打分數嗎? 216 00:15:42,360 --> 00:15:44,560 ‎我要協助尼克向他的老朋友出櫃 217 00:15:54,120 --> 00:15:56,320 ‎-我做了杯子蛋糕 ‎-辛苦了 218 00:15:56,400 --> 00:15:58,560 ‎-你真棒 ‎-對啊,真不像我會做的事 219 00:15:58,640 --> 00:16:00,320 ‎可以放在裡面的零食桌上 220 00:16:01,840 --> 00:16:04,680 ‎-太妃爆米花 ‎-太妃爆米花最好吃 221 00:16:17,440 --> 00:16:18,480 ‎-很好 ‎-不好 222 00:16:18,560 --> 00:16:20,160 ‎妳當媽?太奇怪了 223 00:16:20,240 --> 00:16:22,320 ‎-才不會 ‎-我最愛的是這個 224 00:16:22,400 --> 00:16:23,680 ‎-真的嗎? ‎-排名第一 225 00:16:23,760 --> 00:16:25,960 ‎阿陶,你媽做的刈包一定超好吃 226 00:16:28,200 --> 00:16:29,280 ‎高度對齊,好了嗎? 227 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 ‎拜託喔 228 00:16:32,920 --> 00:16:35,600 ‎-阿陶 ‎-好,再一次 229 00:16:46,960 --> 00:16:48,760 ‎我發誓,我願意搬進你家 230 00:16:48,840 --> 00:16:50,880 ‎就為了天天吃你媽做的包子 231 00:16:50,960 --> 00:16:52,360 ‎-天啊,我也是 ‎-同意 232 00:16:52,880 --> 00:16:55,000 ‎我家只有一間客房,所以… 233 00:16:56,400 --> 00:16:58,560 ‎那你跟我住同一間就好 234 00:17:01,120 --> 00:17:02,400 ‎我媽不會允許 235 00:17:02,480 --> 00:17:03,920 ‎達西媽也一樣 236 00:17:04,000 --> 00:17:05,240 ‎她不喜歡有人去她家 237 00:17:05,760 --> 00:17:08,560 ‎不過妳媽讓我們開過夜派對,所以… 238 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 ‎-對 ‎-沒錯 239 00:17:09,840 --> 00:17:13,040 ‎-妳想來參加我的嗎? ‎-當然想 240 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 ‎-電影呢? ‎-電影 241 00:17:16,400 --> 00:17:18,440 ‎那部很經典,或是… 242 00:17:20,920 --> 00:17:22,160 ‎-是誰? ‎-是送東西的嗎? 243 00:17:22,240 --> 00:17:23,680 ‎還有邀請別人嗎? 244 00:17:28,400 --> 00:17:29,240 ‎伊莫珍 245 00:17:31,160 --> 00:17:32,000 ‎請進 246 00:17:32,080 --> 00:17:35,280 ‎-我帶妳去放包包 ‎-查理會帶妳參觀 247 00:17:35,800 --> 00:17:36,720 ‎還參觀咧 248 00:17:36,800 --> 00:17:38,200 ‎那裡有很多零食 249 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 ‎我好興奮 250 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 ‎她知道你們的事嗎? 251 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 ‎還不知道 252 00:17:47,880 --> 00:17:48,880 ‎今天要告訴她 253 00:17:49,480 --> 00:17:50,320 ‎一定沒問題 254 00:17:50,840 --> 00:17:52,000 ‎她是同伴 255 00:17:52,840 --> 00:17:53,960 ‎達西! 256 00:17:55,880 --> 00:17:57,720 ‎你的朋友圈好友善 257 00:17:58,240 --> 00:17:59,560 ‎你跟他們是怎麼認識的? 258 00:18:03,400 --> 00:18:04,320 ‎這個嘛 259 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 ‎一開始是先認識查理 260 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 ‎因為我和查理… 261 00:18:15,200 --> 00:18:17,560 ‎我們在同一個導師班,然後… 262 00:18:22,160 --> 00:18:23,000 ‎嗯 263 00:18:25,000 --> 00:18:25,840 ‎不錯啊 264 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 ‎大家注意,我們要叫披薩! 265 00:18:30,080 --> 00:18:32,800 ‎天啊,我好想吃披薩 266 00:18:37,240 --> 00:18:38,640 ‎我要火腿蘑菇口味 267 00:18:38,720 --> 00:18:39,800 ‎沒關係 268 00:18:41,120 --> 00:18:42,760 ‎我不知道為什麼那麼難以… 269 00:18:43,440 --> 00:18:44,280 ‎開口 270 00:18:51,400 --> 00:18:52,760 ‎爛透了 271 00:18:52,840 --> 00:18:55,560 ‎才不會,妳的畫從來沒爛過 272 00:18:55,640 --> 00:19:00,000 ‎如果要用來申請藝術大學 ‎我的課堂作業一定要優秀 273 00:19:00,080 --> 00:19:01,560 ‎那妳畫的這些花呢? 274 00:19:02,240 --> 00:19:04,600 ‎無趣,毫無內涵 275 00:19:04,680 --> 00:19:05,960 ‎妳只是需要一點靈感 276 00:19:07,400 --> 00:19:08,240 ‎我來當模特兒 277 00:19:12,840 --> 00:19:14,280 ‎要把我畫得像那些法國女生 278 00:19:14,360 --> 00:19:16,120 ‎這有辦法給我靈感嗎? 279 00:19:16,200 --> 00:19:19,000 ‎拜託,傑克! 280 00:19:19,600 --> 00:19:20,680 ‎我在游泳 281 00:19:23,680 --> 00:19:25,840 ‎好啦,坐起來 282 00:19:26,880 --> 00:19:28,840 ‎等等,頭往你的左邊轉一點 283 00:19:28,920 --> 00:19:30,200 ‎那是右邊 284 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 ‎不是這樣,看我 285 00:19:44,560 --> 00:19:45,400 ‎對不起 286 00:19:49,200 --> 00:19:50,040 ‎我… 287 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 ‎去叫披薩 288 00:19:53,600 --> 00:19:55,000 ‎你要夏威夷口味嗎? 289 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 ‎好,謝謝 290 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 ‎一起來 291 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 ‎艾薩克,過來陪我跳 292 00:20:21,240 --> 00:20:22,520 ‎-妳跳就好 ‎-把書交出來 293 00:20:22,600 --> 00:20:24,880 ‎塔拉,我不喜歡跳舞 294 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 ‎伊莫珍 295 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 ‎-來嘛 ‎-伊莫珍上啊 296 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 ‎-好吧 ‎-好耶 297 00:20:36,400 --> 00:20:37,360 ‎尼克,過來跳舞 298 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 ‎不了 299 00:20:39,680 --> 00:20:40,520 ‎來嘛 300 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 ‎快 301 00:20:43,760 --> 00:20:44,640 ‎過來 302 00:20:47,160 --> 00:20:49,200 ‎天啊,披薩終於來了 303 00:20:51,160 --> 00:20:52,240 ‎你一定要告訴她 304 00:21:01,640 --> 00:21:02,480 ‎披薩來了 305 00:21:05,880 --> 00:21:06,720 ‎話說… 306 00:21:07,760 --> 00:21:09,960 ‎你和艾兒整個下午都在忙 307 00:21:10,480 --> 00:21:12,720 ‎艾兒想要進入一流藝術大學 308 00:21:12,800 --> 00:21:15,280 ‎她一定能錄取,但還是很擔心 309 00:21:15,360 --> 00:21:17,120 ‎你覺得到時候會很奇怪嗎? 310 00:21:18,000 --> 00:21:20,280 ‎-如果你們明年分開的話 ‎-什麼意思? 311 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 ‎我們沒有在交往 312 00:21:22,320 --> 00:21:24,080 ‎-不是,我… ‎-她跟我是朋友 313 00:21:24,680 --> 00:21:25,960 ‎她是我最好的朋友 314 00:21:27,680 --> 00:21:29,080 ‎總之不關你的事 315 00:21:45,400 --> 00:21:46,640 ‎查理,可以借用廁所嗎? 316 00:21:47,160 --> 00:21:48,080 ‎當然可以 317 00:21:51,320 --> 00:21:52,400 ‎我帶妳去 318 00:22:01,440 --> 00:22:04,280 ‎-好耶,加油 ‎-告訴她 319 00:22:16,960 --> 00:22:19,160 ‎那間就是廁所 320 00:22:20,360 --> 00:22:21,320 ‎好喔,謝謝 321 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 ‎伊莫珍 322 00:22:24,160 --> 00:22:27,280 ‎我有件事想要告訴妳 323 00:22:28,960 --> 00:22:29,800 ‎有… 324 00:22:31,120 --> 00:22:32,000 ‎有點難以… 325 00:22:32,080 --> 00:22:33,440 ‎是你和查理的事嗎? 326 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 ‎糟糕 327 00:22:38,280 --> 00:22:40,080 ‎我該讓你自己說才對 328 00:22:40,920 --> 00:22:43,600 ‎只是實在是太明顯了 329 00:22:43,680 --> 00:22:47,000 ‎而且完全說得通,像是那些約會 330 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 ‎還有運動日的事 331 00:22:49,200 --> 00:22:51,640 ‎你不喜歡我是因為你是同性戀 332 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 ‎其實我是雙性戀 333 00:23:06,360 --> 00:23:08,560 ‎對不起,我不知道該做什麼反應才對 334 00:23:10,640 --> 00:23:11,920 ‎這樣就很好 335 00:23:17,200 --> 00:23:21,400 ‎既然妳知道我和查理在一起了 ‎就一定要跟我說暗戀對象的事 336 00:23:22,200 --> 00:23:23,440 ‎拜託喔 337 00:23:23,520 --> 00:23:24,440 ‎這樣才公平 338 00:23:26,320 --> 00:23:27,480 ‎好啦 339 00:23:28,160 --> 00:23:29,000 ‎是小班 340 00:23:35,360 --> 00:23:36,720 ‎我現在好舒適 341 00:23:37,720 --> 00:23:39,480 ‎馬上就會睡著 342 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 ‎撩他沒用 343 00:23:56,720 --> 00:23:58,840 ‎我可能得放下他了 344 00:24:00,400 --> 00:24:01,360 ‎艾兒 345 00:24:08,920 --> 00:24:13,000 ‎(我跟她說了) 346 00:24:14,400 --> 00:24:16,920 ‎(天啊) 347 00:24:20,480 --> 00:24:26,160 ‎(出櫃比我原本想的還要困難好多) 348 00:24:45,160 --> 00:24:46,960 ‎-查理再見,謝謝 ‎-再見 349 00:24:47,040 --> 00:24:49,640 ‎謝謝你來,再見 350 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 ‎-再見 ‎-再見 351 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 ‎-屢試不爽… ‎-屢試不爽… 352 00:24:55,640 --> 00:24:56,880 ‎-再見 ‎-再見 353 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 ‎再見 354 00:25:37,680 --> 00:25:39,720 ‎竟然有人覺得你是直男 355 00:25:42,400 --> 00:25:43,680 ‎有夠傻 356 00:25:43,760 --> 00:25:44,960 ‎好啦,我們走 357 00:25:45,880 --> 00:25:47,400 ‎-再見 ‎-再見 358 00:26:04,280 --> 00:26:07,240 ‎查理,法國旅行同意書簽好了 ‎貼在冰箱上 359 00:26:07,320 --> 00:26:08,240 ‎好,謝謝 360 00:26:09,120 --> 00:26:10,800 ‎你朋友也都會去嗎? 361 00:26:10,880 --> 00:26:14,360 ‎會,這是楚翰和希格斯 ‎語言交換生聯合旅行 362 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 ‎那你的西班牙文會考正好能派上用場 363 00:26:25,720 --> 00:26:26,840 ‎記得我朋友尼克嗎? 364 00:26:27,600 --> 00:26:28,600 ‎記得 365 00:26:32,360 --> 00:26:34,520 ‎我想說應該要告訴你們 366 00:26:37,040 --> 00:26:38,320 ‎他是我男友 367 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 ‎你們覺得很意外 368 00:26:44,520 --> 00:26:46,360 ‎這個嘛 369 00:26:46,440 --> 00:26:50,160 ‎他是那種運動健將型的男生 370 00:26:50,240 --> 00:26:52,320 ‎我沒料到他會是同志 371 00:26:52,400 --> 00:26:54,240 ‎是不是同志跟那一點關係都沒有 372 00:26:54,760 --> 00:26:56,560 ‎而且他其實是雙性戀 373 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 ‎不是同性戀就是雙性戀 374 00:26:59,480 --> 00:27:03,080 ‎從今以後不准尼克參加過夜派對 375 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 ‎什麼? 376 00:27:04,080 --> 00:27:07,760 ‎這間房子裡禁止卿卿我我 377 00:27:07,840 --> 00:27:09,640 ‎拜託別說“卿卿我我” 378 00:27:09,720 --> 00:27:12,800 ‎我猜尼克也會去這趟巴黎旅行? 379 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 ‎對 380 00:27:13,880 --> 00:27:17,320 ‎難怪你這幾個禮拜一直講個不停 381 00:27:17,840 --> 00:27:19,520 ‎-臥室門不准關 ‎-我要走了 382 00:27:19,600 --> 00:27:21,040 ‎婚前不准卿卿我我 383 00:27:21,120 --> 00:27:23,000 ‎不要再說“卿卿我我”了 384 00:27:24,080 --> 00:27:25,400 ‎-怎… ‎-別說了 385 00:27:33,240 --> 00:27:34,960 ‎你要告訴大家了? 386 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 ‎對 387 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 ‎你不擔心嗎? 388 00:27:39,680 --> 00:27:40,520 ‎擔心什麼? 389 00:27:41,720 --> 00:27:43,040 ‎又被霸凌? 390 00:27:43,640 --> 00:27:45,480 ‎這次不會像我被迫出櫃那時一樣 391 00:27:46,400 --> 00:27:48,120 ‎我們只是想讓大家知道我們在一起 392 00:27:48,920 --> 00:27:52,600 ‎我會盡全力 ‎避免尼克跟我有一樣的遭遇 393 00:27:59,680 --> 00:28:00,840 ‎我能保護他 394 00:28:02,000 --> 00:28:04,840 ‎我能保護他永遠不會有壓力 395 00:28:04,920 --> 00:28:08,240 ‎或是煩惱,或是害怕 396 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 ‎一切一定會完美無缺 397 00:29:07,200 --> 00:29:08,320 ‎字幕翻譯:韓仁耀