1 00:00:33,080 --> 00:00:34,360 SELAM 2 00:00:38,960 --> 00:00:40,440 GÜNAYDIN SEVGİLİM 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 BENİ DEFALARCA ÖPMEN LAZIM 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,320 Nick… 5 00:01:47,200 --> 00:01:49,040 -Selam. -Selam. 6 00:01:52,520 --> 00:01:53,640 Nereye gidiyoruz? 7 00:02:02,640 --> 00:02:04,480 -Bil bakalım ne oldu? -Ne oldu? 8 00:02:05,080 --> 00:02:06,640 Dün anneme açıldım. 9 00:02:06,720 --> 00:02:10,360 -Ciddi misin? Nasıl gitti? -Harikaydı, çok iyi karşıladı. 10 00:02:15,440 --> 00:02:17,520 Bir tebrik öpücüğü ister misin? 11 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 İsterim. 12 00:02:23,440 --> 00:02:25,640 Okulda öpüşmek çok kötü bir fikir. 13 00:02:28,000 --> 00:02:29,280 -Asla… -Gördüm! 14 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 -Sana söyledim… -Kütüphanedeydik. 15 00:02:31,360 --> 00:02:34,280 -Dikkatin dağılmayacak. -Dağılacak tabii. 16 00:02:45,360 --> 00:02:46,920 -Merhaba. -Merhaba. 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,240 -Selam. -Selam. 18 00:02:49,840 --> 00:02:52,200 -Bırak da ben kazanayım Charlie! -Budur! 19 00:02:52,280 --> 00:02:55,200 -Yeter, hep aynı şey! -Özür dilerim. 20 00:02:55,880 --> 00:02:56,960 Bu çok lüzumsuzdu. 21 00:02:57,040 --> 00:02:59,000 -Benim sözüm geçer. -Öyle mi? 22 00:02:59,080 --> 00:03:00,880 -Evet, burası benim odam. -Ben… 23 00:03:00,960 --> 00:03:02,880 Öyle mi? Bu savaş demektir. 24 00:03:02,960 --> 00:03:03,960 Gel! 25 00:03:07,120 --> 00:03:08,120 Ne? 26 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 Gıdıklama! Yapma! 27 00:03:16,320 --> 00:03:18,160 -Selam. -Selam. 28 00:03:23,440 --> 00:03:24,920 -Selam. -Selam. 29 00:03:45,240 --> 00:03:46,240 Görüşürüz. 30 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 AÇILMA 31 00:04:08,720 --> 00:04:11,040 Yalnızlığımı feci yüzüme vuruyorsun. 32 00:04:11,120 --> 00:04:14,680 -Bir sevgilim var! -Evet, hepimiz farkındayız. 33 00:04:14,760 --> 00:04:16,440 Hem de muhteşem biri. 34 00:04:16,520 --> 00:04:18,160 -Yani… -Tao! 35 00:04:19,640 --> 00:04:21,440 Eh, fena biri değil. 36 00:04:22,240 --> 00:04:24,520 Ayrıca insanlara açılmak istiyor. 37 00:04:27,200 --> 00:04:29,480 En azından bazı arkadaşlarına. 38 00:04:30,360 --> 00:04:33,320 Ama kavgadan sonra ragbicilerle konuşmayı kesmişti. 39 00:04:33,400 --> 00:04:35,440 Evet ama ben yardım edeceğim. 40 00:04:35,520 --> 00:04:40,840 Peki, ikiniz de buna hazırlıklı olduğunuz ve birbirinizi kolladığınız sürece 41 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 üstesinden gelirsiniz. 42 00:04:42,440 --> 00:04:43,440 Tao Xu! 43 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 Charlie'ye ilişki tavsiyesi mi veriyorsun? 44 00:04:47,280 --> 00:04:48,560 Ayıp ediyorsun! 45 00:04:49,560 --> 00:04:53,560 Bir sürü romantik film izliyorum, gönül işlerinden anlarım. 46 00:05:03,320 --> 00:05:06,400 ELMA SUYU 47 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Affedersin. 48 00:05:09,840 --> 00:05:11,160 -Ettim gitti. -Yok ya! 49 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 Bırak. Hayır! 50 00:05:18,520 --> 00:05:21,560 -Senin olsun. -Olmaz, bileğinin hakkıyla kazandın. 51 00:05:21,640 --> 00:05:24,200 -Hayır, al. -Hayır… 52 00:05:24,280 --> 00:05:25,480 Tao! 53 00:05:32,000 --> 00:05:34,560 OREO'LU ÇİKOLATA 54 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 TRUHAM ERKEK LİSESİ 55 00:05:51,440 --> 00:05:52,320 Nick! 56 00:05:58,360 --> 00:06:00,600 Alık kaptanımız geliyor. 57 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Nicholas! 58 00:06:02,480 --> 00:06:04,640 Imogen. Her şey yolunda mı? 59 00:06:04,720 --> 00:06:08,680 -Sana çok önemli bir şey göstermem lazım. -Peki. 60 00:06:12,720 --> 00:06:15,680 Adını Brooklyn koydum. Yaşamak istediğim yer. 61 00:06:15,760 --> 00:06:19,960 -Nellie'yle arkadaş olsunlar istiyorum. -Çok sevimliymiş. 62 00:06:20,760 --> 00:06:24,520 Hâlâ arkadaşız, değil mi? Artık senden hoşlanmıyorum, söz. 63 00:06:25,600 --> 00:06:29,480 -Evet, hâlâ arkadaş olmak istiyorum. -Tamam, güzel. 64 00:06:31,600 --> 00:06:34,320 -Hem hoşlandığım başka biri var. -Cidden mi? 65 00:06:35,120 --> 00:06:36,120 Kim? 66 00:06:39,320 --> 00:06:42,600 Tamam, söyleme. Ortaokuldan beri arkadaşız ama olsun. 67 00:06:42,680 --> 00:06:45,640 Bir gelişme olursa söyleyeceğim, söz. 68 00:06:45,720 --> 00:06:49,360 Sendeki romantik gelişmeleri duymayı da heyecanla bekliyorum. 69 00:06:55,360 --> 00:06:57,360 Dur, şunu göstermeyi unuttum. 70 00:06:57,920 --> 00:07:00,120 Bak, sırtüstü dönmeyi öğrettim. 71 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 Mutlu pazartesiler Truham Lisesi. 72 00:07:07,720 --> 00:07:11,320 Gerçi 11'inci sınıflar için pek mutlu geçmeyebilir. 73 00:07:11,400 --> 00:07:16,600 Maalesef bitirme sınavları öncesi iki haftalık hazırlık maratonu başlıyor. 74 00:07:16,680 --> 00:07:19,880 Sınav sezonu kapıda. 75 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 Sessizlik! 76 00:08:00,360 --> 00:08:04,560 Beni tanımayanlarınız olabilir. Adım Bay Farouk. 77 00:08:04,640 --> 00:08:06,280 Esasında fen hocasıyım 78 00:08:06,360 --> 00:08:11,400 ama bu iki haftalık hazırlık sürecinde size gözetmenlik yapacağım. 79 00:08:11,480 --> 00:08:13,920 Kurallarım çok basit. 80 00:08:14,440 --> 00:08:18,040 Gevezelik yok, telefon yok, asap bozucu sorular yok. 81 00:08:19,760 --> 00:08:23,520 Kuralları çiğneyen günün kalanını tek başına geçirir. 82 00:08:25,520 --> 00:08:26,880 Nicholas Nelson. 83 00:08:27,720 --> 00:08:30,720 Kurallarımı bitirmemiştim, bu kez uyarıyla yırttın. 84 00:08:31,760 --> 00:08:34,320 Ama o telefon bir daha çıkarsa el koyarım. 85 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 Anlaşıldı mı? 86 00:08:39,080 --> 00:08:41,160 -Evet hocam. -Güzel. 87 00:08:42,000 --> 00:08:44,720 Güzel, bence sizinle iyi anlaşacağız. 88 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 -Yusef? -Burada. 89 00:08:48,760 --> 00:08:50,400 -Jim? -Burada. 90 00:08:50,480 --> 00:08:52,080 -Maximilian? -Burada. 91 00:08:52,160 --> 00:08:53,800 -Stuart? -Burada. 92 00:08:53,880 --> 00:08:55,480 -Addison? -Burada. 93 00:08:55,560 --> 00:08:57,040 -William? -Burada. 94 00:08:57,120 --> 00:08:58,120 Nicholas? 95 00:09:00,360 --> 00:09:01,600 -Todd? -Burada. 96 00:09:01,680 --> 00:09:03,240 -Leah? -Burada. 97 00:09:03,320 --> 00:09:04,760 -Warren? -Burada. 98 00:09:04,840 --> 00:09:05,680 Charlie? 99 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Burada. 100 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 -Toby. -Burada. 101 00:09:10,280 --> 00:09:12,040 -Paul. -Burada. 102 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 Dennis. 103 00:09:19,280 --> 00:09:21,440 İki hafta böyle küs mü takılacaksın? 104 00:09:26,080 --> 00:09:28,920 -Sana bir zararım dokunmadı ki. -Benimle konuşma. 105 00:09:30,040 --> 00:09:31,440 Özür diledim. 106 00:09:32,120 --> 00:09:34,840 -Charlie'den özür diledim. -Adını ağzına alma. 107 00:09:39,680 --> 00:09:45,640 Eğer millete çaktırmamaya çalışıyorsanız ona dibinin düştüğünü bu kadar belli etme. 108 00:09:48,840 --> 00:09:52,720 Yanlış hatırlamıyorsam gevezelik yapmak yasak demiştim. 109 00:10:07,000 --> 00:10:09,120 IMOGEN'E AÇILACAK MIYDIN? HARİKASIN 110 00:10:09,200 --> 00:10:11,720 SANIRIM BİR FİKRİM VAR… 111 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 Gir! 112 00:10:21,040 --> 00:10:22,960 Ragbi takımına dönmek istiyorum. 113 00:10:30,360 --> 00:10:33,840 -İstemiyorsan mecbur değilsin. -İstiyorum. 114 00:10:33,920 --> 00:10:38,040 Yoksa bu dönem görüşemeyeceğiz. Hem ragbiyi özledim. 115 00:10:39,240 --> 00:10:42,400 -Öyle mi? -Koşup yere kapaklanmaya bayılıyorum. 116 00:10:42,480 --> 00:10:46,160 -Yere kapaklanmakta üstüne yok. -Koşmakta da yok. 117 00:10:46,240 --> 00:10:47,520 Evet, toptan uzağa. 118 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 -Peki, madem istemiyorsun… -Yapma, hadi ama. 119 00:10:51,560 --> 00:10:52,440 Bana lazımsın. 120 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 Selam, ragbiye mi dönüyorsun? 121 00:10:55,560 --> 00:10:57,880 -Evet. -Süper, gel. 122 00:11:01,920 --> 00:11:02,920 N'aber Nick? 123 00:11:04,680 --> 00:11:06,840 Ne? Hâlâ mı bozuk atıyorsun? 124 00:11:08,600 --> 00:11:12,040 Hadi beyler. Son zamanlarda karı gibi oynuyorsunuz. 125 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 Harry, pas at. 126 00:11:17,120 --> 00:11:19,320 Açıktan! Sakince açıktan! 127 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 -Charlie, bana at. Hadi. -Aynı tarafa. 128 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 Bir daha! 129 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 -Nick! -Nick! 130 00:11:29,040 --> 00:11:32,000 -Nick, pas vermen lazım. -Pas atsana! 131 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 Hepiniz hücuma üşüştünüz. Takım ruhunuza ne oldu? 132 00:11:35,600 --> 00:11:37,040 -Hazır. -Pas at! 133 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 -Başlayabilir miyiz? -Bırak Otis. 134 00:11:40,440 --> 00:11:42,520 -Hadi, devam. -Hadi. 135 00:11:44,560 --> 00:11:47,680 Elle, mükemmel bir ilişki senin de hakkın. 136 00:11:47,760 --> 00:11:50,520 Aynen öyle. Bizimki gibi. 137 00:11:51,840 --> 00:11:55,600 Evet ama Tao âşık olunacak en kötü insan. 138 00:11:55,680 --> 00:11:58,600 Bazen benden hoşlandığını düşünüyorum 139 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 ama bazen de… 140 00:12:02,000 --> 00:12:03,920 Tao'nun tuhaflığı gibi geliyor. 141 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 Belki de duygularını tuhaf davranarak ifade ediyordur. 142 00:12:07,240 --> 00:12:08,880 Aşina olduğum bir his. 143 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 Flört etmeyi denedin mi? Bakalım ne olacak. 144 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 Evet, flört et. 145 00:12:19,720 --> 00:12:20,960 Bugün çok sessizsin. 146 00:12:21,880 --> 00:12:24,600 -Neyin var? -Hiç, her şey normal. 147 00:12:24,680 --> 00:12:27,080 Normal mi? Peki. 148 00:12:29,120 --> 00:12:33,400 -Annem kafayı uzun saçıma taktı. -Ama saçın uzunken çok tatlı. 149 00:12:35,440 --> 00:12:38,160 Gerçi kısa da yakışır. 150 00:12:39,560 --> 00:12:41,480 Kendin ne istiyorsan onu yap. 151 00:12:46,640 --> 00:12:49,720 Annem geldi, yarın görüşürüz. 152 00:12:54,920 --> 00:12:57,560 -Pazar günkü kadro. -Paslaşmazsak yeniliriz. 153 00:13:07,120 --> 00:13:10,280 -Sana bir hediye aldım. -Ne? Neden? 154 00:13:11,920 --> 00:13:15,880 Çünkü çıkmaya başlayalı iki ay oldu. 155 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 Yani bugün ikinci ay dönümümüz mü? 156 00:13:20,440 --> 00:13:22,680 -Öyle söyleyince saçma geliyor. -Hayır. 157 00:13:22,760 --> 00:13:24,880 -Utandım işte. -Hayır, sakın… 158 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 Ben sana bir şey almadım. 159 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 Olsun, âdet hâline getirmeye lüzum yok. 160 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 Gelse de olur. 161 00:13:40,760 --> 00:13:42,240 OREO'LU ÇİKOLATA 162 00:13:46,400 --> 00:13:49,960 Peki en sevdiğim çikolatanın bu olduğunu nereden bildin? 163 00:13:52,400 --> 00:13:54,280 Vaktizamanında söylemiştin. 164 00:13:59,520 --> 00:14:00,360 Teşekkürler. 165 00:14:21,160 --> 00:14:24,840 -İşte bu yüzden okulda öpüşmemeliyiz. -Ama çok eğlenceli. 166 00:14:24,920 --> 00:14:27,880 Yakalandığımız için ifşa olursan eğlencesi kaçar. 167 00:14:30,200 --> 00:14:32,840 İnsanlara söylemek istiyorum, gerçekten. 168 00:14:33,680 --> 00:14:34,960 Mesela Imogen'e… 169 00:14:35,960 --> 00:14:37,720 Ama doğru anı bulmak zor. 170 00:14:37,800 --> 00:14:41,200 İstemiyorsan kimseye söylemek zorunda değilsin. 171 00:14:41,280 --> 00:14:42,720 Seni yine öpesim geldi. 172 00:14:42,800 --> 00:14:44,640 -Ben ciddiyim. -Ben de. 173 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Ayrıca… 174 00:14:49,480 --> 00:14:54,200 Paris gezisine kadar insanlara söylersek Eyfel Kulesi'nde öpüşebiliriz. 175 00:15:03,200 --> 00:15:06,680 Bundan sonra okulda öpüşmek yok. Büyük risk alıyoruz. 176 00:15:20,000 --> 00:15:23,480 -Bizimle mi takılacaksın? -Yukarı çıkacağım. 177 00:15:23,560 --> 00:15:27,760 Bir kez hafta sonu yalnız kalmışız, arkadaşlarını çağırsana. 178 00:15:27,840 --> 00:15:29,080 Yalnızlığı seviyorum. 179 00:15:30,400 --> 00:15:33,000 Marketin abur cubur reyonunu niye boşalttın? 180 00:15:33,800 --> 00:15:36,240 Yatıya kalacaklar, abur cubur lazım. 181 00:15:37,120 --> 00:15:41,280 -Bu akşam her şey mükemmel olmalı. -Niye? Karnene mi işlenecek? 182 00:15:42,280 --> 00:15:44,640 Nick yakın bir arkadaşına açılacak. 183 00:15:52,760 --> 00:15:54,040 Hoş geldin. 184 00:15:54,120 --> 00:15:56,320 -Kapkek yaptım. -Vay, eline sağlık. 185 00:15:56,400 --> 00:15:58,560 -Gurur duydum. -Hiç benlik değil ama. 186 00:15:58,640 --> 00:16:00,760 Abur cuburların yanına koy. 187 00:16:17,440 --> 00:16:18,480 -Evet! -Hayır. 188 00:16:18,560 --> 00:16:21,200 -Solucan olsan belki. Çok tuhaf! -Hiç de bile! 189 00:16:21,280 --> 00:16:22,760 -En sevdiğim. -Cidden mi? 190 00:16:22,840 --> 00:16:25,960 Hem de açık ara. Annenin gua bao'sunun üstüne yok. 191 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 Yukarı. Hazır mısın? 192 00:16:31,120 --> 00:16:32,840 Hadi ama! 193 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 Tao… 194 00:16:46,960 --> 00:16:50,840 Bunu her gün yiyebilmek için size bile taşınabilirim. 195 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 -Ben de öyle. -Aynen. 196 00:16:52,880 --> 00:16:55,160 Sadece bir misafir odamız var. 197 00:16:56,360 --> 00:16:58,600 Senin odanı paylaşırız. 198 00:17:00,280 --> 00:17:02,360 Annem izin vermez ki. 199 00:17:02,440 --> 00:17:05,520 Darcy'ninki de öyle. Yatıya kimseyi istemiyor. 200 00:17:05,600 --> 00:17:08,560 Neyse ki seninki dert etmiyor. 201 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 -Evet. -Doğru. 202 00:17:09,840 --> 00:17:13,040 -Yatı demişken, bir ara bize gel. -Gelirim tabii. 203 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 -Film mi? -Film. 204 00:17:16,400 --> 00:17:18,440 Çok kült bir film, evet. 205 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 -Kim geldi? -Sipariş mi vermiştik? 206 00:17:22,240 --> 00:17:23,800 Biri daha mı gelecekti? 207 00:17:26,960 --> 00:17:28,320 -Selam. -Selam. 208 00:17:28,400 --> 00:17:29,560 Imogen! 209 00:17:31,160 --> 00:17:32,000 Girsene. 210 00:17:32,080 --> 00:17:35,240 -Çantan için yer göstereyim. -Charlie evi gezdirsin. 211 00:17:35,320 --> 00:17:38,440 Evet, gezdireyim. Abur cuburlar şurada. 212 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Çok heyecanlıyım! 213 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 Sizden haberi var mı? 214 00:17:45,840 --> 00:17:46,840 Henüz yok. 215 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 Bugün söyleyeceğim. 216 00:17:49,480 --> 00:17:52,120 Gerilme. Destek olacaktır. 217 00:17:52,800 --> 00:17:53,960 Darcy! 218 00:17:55,880 --> 00:17:59,680 Arkadaşlarınız çok tatlıymış. Nasıl bir araya geldiniz? 219 00:18:03,400 --> 00:18:04,320 Eh… 220 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 Önce Charlie'yle tanıştım. 221 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 Çünkü Charlie'yle ben… 222 00:18:15,160 --> 00:18:17,560 Malum, aynı sabah etüdündeyiz. 223 00:18:22,080 --> 00:18:23,080 Evet. 224 00:18:24,960 --> 00:18:26,280 Ne güzel! 225 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 Çocuklar, pizza söylüyoruz! 226 00:18:30,080 --> 00:18:32,880 Hele şükür, pizza müthiş olur. 227 00:18:38,720 --> 00:18:39,960 Canını sıkma. 228 00:18:41,120 --> 00:18:44,720 Kelimelere dökmek niye böyle zor, bilmiyorum. 229 00:18:51,400 --> 00:18:55,520 -Hepsi çöp. -Hiç de bile, sen kötü bir şey çizmezsin. 230 00:18:55,600 --> 00:19:00,000 Güzel sanatlara başvuracaksam dönem ödevim harika olmak zorunda. 231 00:19:00,080 --> 00:19:04,600 -Ya bu çiçek desenleri? -Hepsi sıkıcı. Bir anlam ifade etmiyorlar. 232 00:19:04,680 --> 00:19:06,200 Sana ilham lazım. 233 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 Modelin olayım. 234 00:19:12,840 --> 00:19:16,160 -"Beni o Fransız kızlardan biri gibi çiz." -İlham mı bu? 235 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 Lütfen Jack! 236 00:19:19,600 --> 00:19:20,680 Yüzüyorum. 237 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 Tamam, düzgün otur. 238 00:19:26,840 --> 00:19:29,600 Dur. Başını soluna eğ. Orası sağın. 239 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 Öyle değil, bana bak. 240 00:19:44,520 --> 00:19:45,520 Pardon. 241 00:19:49,040 --> 00:19:50,040 Ben… 242 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 Pizzalarımızı söyleyeyim. 243 00:19:53,600 --> 00:19:57,640 -Ananaslı mı olsun? -Evet, sağ ol. 244 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 Gel. 245 00:20:19,360 --> 00:20:21,880 -Isaac, dans edelim. -Ben almayayım. 246 00:20:21,960 --> 00:20:24,880 -Ver şu kitabı. -Tara, dans etmeyi sevmiyorum. 247 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 Imogen? 248 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 -Hadi! -Hadi Imogen. 249 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 -Tamam. -İşte bu! 250 00:20:36,200 --> 00:20:39,000 -Nick, dansa gel. -Gelmeyeyim. 251 00:20:39,640 --> 00:20:40,960 -Hadi! -Söyle gitsin! 252 00:20:41,040 --> 00:20:42,040 Hadi. 253 00:20:43,760 --> 00:20:44,760 Hadi! 254 00:20:47,160 --> 00:20:49,320 Nihayet, pizzalar geldi! 255 00:20:51,160 --> 00:20:52,240 Söylemen lazım. 256 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Selam. 257 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Pizzalar geldi. 258 00:21:05,880 --> 00:21:06,720 E? 259 00:21:07,760 --> 00:21:09,960 Elle'le tüm gün çalıştınız. 260 00:21:10,480 --> 00:21:15,280 Elle güzel sanatlara girmek istiyor. Bence kabul alacak ama yine de geriliyor. 261 00:21:15,360 --> 00:21:18,880 Seneye ayrı düşerseniz tuhaf mı olacak dersin? 262 00:21:18,960 --> 00:21:20,320 Nasıl yani? 263 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 Biz çift değiliz. 264 00:21:22,320 --> 00:21:24,080 -Hayır, öyle… -Arkadaşız. 265 00:21:24,160 --> 00:21:26,120 Elle en yakın arkadaşım ve… 266 00:21:27,640 --> 00:21:29,240 Bu seni hiç ilgilendirmez. 267 00:21:35,560 --> 00:21:37,880 Mutfaktasın, şiir dinletisinde değil. 268 00:21:37,960 --> 00:21:40,600 Béarnaise sosu ne, önce onu söyle. 269 00:21:41,160 --> 00:21:44,840 Bu işe girişmeden önce niye bana sormuyorsun ki? 270 00:21:45,360 --> 00:21:48,080 -Charlie, tuvaleti kullanabilir miyim? -Tabii. 271 00:21:51,280 --> 00:21:52,480 Ben göstereyim. 272 00:22:01,440 --> 00:22:04,280 -İşte bu! Yürü be! -Söyle gitsin. 273 00:22:16,960 --> 00:22:19,080 İşte, banyo şurası. 274 00:22:20,360 --> 00:22:21,520 Süper, sağ ol. 275 00:22:22,160 --> 00:22:23,280 Imogen… 276 00:22:24,160 --> 00:22:27,280 Sana söylemek istediğim bir şey var. 277 00:22:28,960 --> 00:22:29,960 Yani… 278 00:22:31,000 --> 00:22:33,440 -Biraz zor ama… -Charlie'yi mi diyorsun? 279 00:22:35,880 --> 00:22:37,040 Tanrım… 280 00:22:38,000 --> 00:22:39,480 Söylemeni beklemeliydim. 281 00:22:40,920 --> 00:22:43,600 Ama o kadar bariz ki. 282 00:22:43,680 --> 00:22:45,800 Hem tüm taşlar yerine oturdu. 283 00:22:45,880 --> 00:22:48,680 Buluşmamız, spor bayramında olanlar… 284 00:22:49,200 --> 00:22:51,640 Gey olduğun için beni istemedin. 285 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Aslına bakarsan biseksüelim. 286 00:22:57,800 --> 00:22:58,800 Evet. 287 00:23:06,360 --> 00:23:09,000 Kusura bakma, ne tepki vereceğimi bilmiyorum. 288 00:23:10,640 --> 00:23:12,080 Bu gayet iyi. 289 00:23:17,120 --> 00:23:20,800 Charlie'yi öğrendiğine göre sen de hoşlandığın kişiyi söyle. 290 00:23:22,200 --> 00:23:24,520 Hadi ama, diğer türlüsü haksızlık. 291 00:23:26,200 --> 00:23:29,000 İyi, tamam. Ben'den hoşlanıyorum. 292 00:23:35,360 --> 00:23:36,880 Şu an o kadar rahatım ki… 293 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 Anında uyuyakalacağım. 294 00:23:50,960 --> 00:23:52,840 Flörtleşmek işe yaramadı. 295 00:23:56,720 --> 00:23:59,040 Sanırım onu unutmam lazım. 296 00:24:00,400 --> 00:24:01,400 Ah be Elle… 297 00:24:08,920 --> 00:24:13,000 ONA SÖYLEDİM 298 00:24:14,400 --> 00:24:16,920 İNANAMIYORUM! 299 00:24:20,480 --> 00:24:26,160 AÇILMAK SANDIĞIMDAN ÇOK DAHA ZORMUŞ 300 00:24:45,160 --> 00:24:46,960 -Hoşça kal Charlie. -Güle güle. 301 00:24:47,040 --> 00:24:49,640 İyi ki geldiniz, görüşürüz. 302 00:24:50,240 --> 00:24:51,560 -Hoşça kal. -Güle güle. 303 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 -Hep aynı şey. -Her seferinde. 304 00:24:55,640 --> 00:24:58,240 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 305 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Milletin seni hetero sanması inanılma. 306 00:25:42,360 --> 00:25:44,960 -Çok şapşalsın. -Hadi gidelim. 307 00:25:45,880 --> 00:25:47,400 -Hoşça kal. -Güle güle. 308 00:26:04,280 --> 00:26:07,280 Charlie, Paris gezisi için formu imzaladım, buzdolabında. 309 00:26:07,360 --> 00:26:08,480 Sağ ol. 310 00:26:09,040 --> 00:26:10,760 Tüm arkadaşların gidiyor mu? 311 00:26:10,840 --> 00:26:14,800 Evet, dil dersi alan öğrenciler için Truham ve Higgs ortak gezisi. 312 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 İspanyolca almış olman çok işe yarayacak, desene. 313 00:26:25,680 --> 00:26:28,000 -Arkadaşım Nick var ya? -Evet. 314 00:26:32,320 --> 00:26:34,520 Size söylesem iyi olur dedim. 315 00:26:37,000 --> 00:26:38,520 Nick erkek arkadaşım. 316 00:26:42,720 --> 00:26:46,320 -Şaşırmış gibisin. -Yani, çünkü… 317 00:26:46,400 --> 00:26:52,320 Nick çok atletik, iri yarı bir çocuk, gey olduğunu tahmin etmezdim. 318 00:26:52,400 --> 00:26:54,680 Gey olmanın bununla ilgisi yok ki. 319 00:26:54,760 --> 00:26:56,720 Ayrıca aslında biseksüel. 320 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Gey ya da biseksüel, 321 00:26:59,480 --> 00:27:03,080 Nick şu andan itibaren yatıya kalamaz. 322 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 Ne? 323 00:27:04,080 --> 00:27:07,760 Evet, bu çatının altında aşna fişne yapamazsınız. 324 00:27:07,840 --> 00:27:09,600 Lütfen "aşna fişne" deme. 325 00:27:09,680 --> 00:27:13,800 -Paris gezisine Nick de mi gidiyor? -Evet. 326 00:27:13,880 --> 00:27:17,240 Demek o yüzden haftalardır dilinden düşmüyor. 327 00:27:17,320 --> 00:27:19,520 -Kapın açık kalsın. -Ben çıkıyorum. 328 00:27:19,600 --> 00:27:23,000 -Evlenene kadar aşna fişne yok. -"Aşna fişne" demeyi kes. 329 00:27:24,080 --> 00:27:25,400 -Ne… -Hayır. 330 00:27:33,160 --> 00:27:36,040 -İnsanlara söylemeye mi başladınız? -Evet. 331 00:27:36,640 --> 00:27:40,520 -Endişelenmiyor musun? -Ne konuda? 332 00:27:41,720 --> 00:27:43,040 Ya yine sataşırlarsa? 333 00:27:43,120 --> 00:27:48,120 Bu ifşa olduğum zamandan farklı. İnsanlar bizi bilsin istiyoruz, o kadar. 334 00:27:48,840 --> 00:27:52,600 Nick'in başına aynıları gelmesin diye elimden geleni yapacağım. 335 00:27:59,600 --> 00:28:00,840 Onu koruyabilirim. 336 00:28:02,000 --> 00:28:04,840 Baskı altında hissetmemesini sağlayabilirim. 337 00:28:04,920 --> 00:28:08,240 Onu stresten, korkudan sakınabilirim. 338 00:28:15,400 --> 00:28:17,440 Her şey mükemmel olacak. 339 00:29:04,800 --> 00:29:08,320 Alt yazı çevirmeni: Doğa Uludağ