1 00:00:33,080 --> 00:00:34,360 OLÁ 2 00:00:38,960 --> 00:00:40,440 BOM DIA, NAMORADO 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 BEIJAR-ME MUITAS VEZES POR DIA 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,160 Nick… 5 00:01:47,200 --> 00:01:49,040 - Olá. - Olá. 6 00:01:52,520 --> 00:01:53,640 Aonde vamos? 7 00:02:02,640 --> 00:02:03,480 Adivinha. 8 00:02:03,560 --> 00:02:04,400 O quê? 9 00:02:05,080 --> 00:02:08,240 - Assumi-me à minha mãe ontem. - E como correu? 10 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 Muito bem. Ela não se importou. 11 00:02:15,440 --> 00:02:17,400 Queres um beijo "bem dado"? 12 00:02:18,440 --> 00:02:19,280 Sim. 13 00:02:23,440 --> 00:02:25,640 Beijar na escola é uma péssima ideia. 14 00:02:28,000 --> 00:02:29,280 - Eu nunca… - Vi-te. 15 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 Disse-te primeiro… 16 00:02:31,360 --> 00:02:34,120 - Não te vais distrair. - Sim, vou. 17 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 - Olá. - Olá. 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 - Viva. - Viva. 19 00:02:49,840 --> 00:02:52,200 - Deixa-me ganhar, Charlie! - Boa! 20 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 Não aguento mais! 21 00:02:53,960 --> 00:02:56,720 - Desculpa! - Foi desnecessário. 22 00:02:56,800 --> 00:02:57,880 Cheguei primeiro. 23 00:02:58,600 --> 00:02:59,440 - Foi? - Sim. 24 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 - Meu. - Estava aqui… 25 00:03:00,960 --> 00:03:02,880 Não. Isto é guerra! 26 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 Vamos! 27 00:03:07,120 --> 00:03:07,960 O que foi? 28 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 Para de me fazer cócegas. Para! 29 00:03:16,320 --> 00:03:17,160 Olá. 30 00:03:17,240 --> 00:03:18,160 Olá. 31 00:03:23,440 --> 00:03:24,480 - Olá. - Olá. 32 00:03:45,240 --> 00:03:46,160 Vai lá. 33 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 1. FORA 34 00:04:08,720 --> 00:04:11,040 Estás a fazer-me sentir solteiro. 35 00:04:11,120 --> 00:04:14,680 - Eu tenho namorado! - Sim, todos sabemos! 36 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 E ele é incrível. 37 00:04:16,520 --> 00:04:17,960 - Quero dizer… - Tao! 38 00:04:19,640 --> 00:04:21,280 Sim, ele não é mau. 39 00:04:22,240 --> 00:04:24,360 E ele quer assumir-se. 40 00:04:27,200 --> 00:04:29,360 Pelo menos a alguns dos amigos dele. 41 00:04:30,400 --> 00:04:33,320 Não deixou de falar com a equipa depois da luta? 42 00:04:33,400 --> 00:04:35,440 Deixou, mas vou ajudá-lo. 43 00:04:35,520 --> 00:04:39,680 Está bem. Desde que não se importem 44 00:04:39,760 --> 00:04:42,360 e cuidem um do outro, vai correr tudo bem. 45 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Tao Xu! 46 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 Estás a dar conselhos sobre relações ao Charlie? 47 00:04:47,280 --> 00:04:48,560 Que indelicada! 48 00:04:49,560 --> 00:04:53,840 Sei muito sobre relacionamentos. Vejo muitos filmes românticos, então… 49 00:05:03,320 --> 00:05:06,400 SUMO DE MAÇÃ 50 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Desculpa. 51 00:05:09,840 --> 00:05:11,200 - Estás desculpado. - Não! 52 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 Desculpa. Não! 53 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 - Fica com ele. - Não. 54 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 - Ganhaste. Foi justo. - Não. Toma. 55 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 Não. 56 00:05:24,280 --> 00:05:25,320 Tao! 57 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 LICEU PARA RAPAZES TRUHAM 58 00:05:51,440 --> 00:05:52,320 Nick! 59 00:05:58,360 --> 00:06:00,600 Aí vem o Capitão Vareta. 60 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Nicholas! 61 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Imogen. 62 00:06:03,680 --> 00:06:04,640 Estás bem? 63 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 Tenho algo importante para te mostrar. 64 00:06:07,960 --> 00:06:08,800 Está bem. 65 00:06:12,720 --> 00:06:15,680 Chamei-lhe Brooklyn porque quero viver lá um dia. 66 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 Quero que seja amigo da Nellie! 67 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 Ele é adorável. 68 00:06:20,760 --> 00:06:24,080 Ainda somos amigos, certo? Juro que já não gosto de ti. 69 00:06:25,600 --> 00:06:27,720 Sim. Ainda quero que sejamos amigos. 70 00:06:27,800 --> 00:06:29,200 Boa. 71 00:06:31,600 --> 00:06:34,200 - E agora gosto de outra pessoa. - A sério? 72 00:06:35,120 --> 00:06:35,960 Quem? 73 00:06:39,320 --> 00:06:42,600 Pronto, não me digas. Somos amigos desde o 7.º ano, mas… 74 00:06:42,680 --> 00:06:45,640 Se algo acontecer, eu prometo que te conto. 75 00:06:45,720 --> 00:06:49,360 E se tiveres desenvolvimentos românticos, quero saber tudo. 76 00:06:55,360 --> 00:06:58,360 Meu Deus, esqueci-me de te mostrar esta. Olha. 77 00:06:58,440 --> 00:07:00,160 Ensinei o Brooklyn a rebolar. 78 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 Feliz segunda-feira, Liceu Truham. 79 00:07:07,720 --> 00:07:11,320 Ou talvez não tão feliz para os nossos alunos do 10.º ano 80 00:07:11,400 --> 00:07:16,600 porque lamento informar que começam hoje duas semanas de sala de estudo. 81 00:07:16,680 --> 00:07:19,880 A época dos exames aproxima-se. 82 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 Silêncio! 83 00:08:00,360 --> 00:08:04,120 Para quem não me conhece, sou o Sr. Farouk. 84 00:08:04,640 --> 00:08:07,920 Costumo ensinar Ciências, mas nas próximas duas semanas 85 00:08:08,000 --> 00:08:11,400 vou supervisionar o estudo para os vossos exames. 86 00:08:11,480 --> 00:08:13,640 As minhas regras são simples. 87 00:08:14,440 --> 00:08:18,040 Nada de conversas, telefones, perguntas irritantes. 88 00:08:19,760 --> 00:08:23,520 Quebrem as minhas regras e vão logo para o isolamento. 89 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 Nicholas Nelson. 90 00:08:27,680 --> 00:08:30,720 Safas-te com um aviso. Ainda não acabado as regras. 91 00:08:31,760 --> 00:08:34,320 Se te apanho com o telemóvel, confisco-o. 92 00:08:37,080 --> 00:08:38,160 Compreendes? 93 00:08:39,080 --> 00:08:40,200 Sim, senhor. 94 00:08:40,280 --> 00:08:41,160 Ótimo. 95 00:08:42,000 --> 00:08:44,720 Boa, acho que nos vamos dar bem. 96 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 - Yusef. - Sim, senhor. 97 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 - Jim. - Aqui. 98 00:08:50,480 --> 00:08:52,080 - Maximilian. - Aqui. 99 00:08:52,160 --> 00:08:53,800 - Stuart. - Aqui, senhor. 100 00:08:53,880 --> 00:08:55,480 - Addison. - Aqui, senhor. 101 00:08:55,560 --> 00:08:57,040 - William. - Aqui, senhor. 102 00:08:57,120 --> 00:08:57,960 Nicholas. 103 00:09:00,360 --> 00:09:01,600 - Todd. - Aqui. 104 00:09:01,680 --> 00:09:03,240 - Leah. - Aqui. 105 00:09:03,320 --> 00:09:04,760 - Warren. - Aqui, senhor. 106 00:09:04,840 --> 00:09:05,680 Charlie. 107 00:09:06,840 --> 00:09:07,680 Aqui, senhor. 108 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 - Toby. - Aqui, senhor. 109 00:09:10,280 --> 00:09:12,040 - Paul. - Aqui, senhor. 110 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 Dennis. 111 00:09:19,320 --> 00:09:21,520 Vais ignorar-me durante duas semanas? 112 00:09:26,120 --> 00:09:28,840 - Nem sequer te fiz nada. - Não fales comigo. 113 00:09:30,040 --> 00:09:31,280 Eu pedi desculpa. 114 00:09:32,040 --> 00:09:34,840 - Ao Charlie, pelo acontecido. - Não fales dele. 115 00:09:39,680 --> 00:09:40,520 Sabes, 116 00:09:41,360 --> 00:09:42,960 se me estás a tentar calar, 117 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 devias parar de ser tão gay por ele. 118 00:09:48,840 --> 00:09:52,720 Lembro-me de dizer algo sobre não conversar. 119 00:10:07,000 --> 00:10:10,480 - EU TAMBÉM TENHO SAUDADES - QUASE LHE DISSESTE? ÉS INCRÍVEL 120 00:10:10,560 --> 00:10:11,720 FAÇO UMA IDEIA… 121 00:10:15,880 --> 00:10:16,720 Entre! 122 00:10:21,040 --> 00:10:22,960 Quero regressar ao rugby. 123 00:10:30,360 --> 00:10:33,360 - Sabes que não tens de fazer isto. - Eu quero. 124 00:10:33,920 --> 00:10:38,040 Senão, mal nos veremos neste semestre. E tenho saudades do rugby. 125 00:10:39,240 --> 00:10:42,400 - A sério? - Adoro correr e cair. 126 00:10:42,480 --> 00:10:44,280 És bom a cair. 127 00:10:44,360 --> 00:10:46,160 Também sou bom a correr. 128 00:10:46,240 --> 00:10:47,520 A fugir da bola? 129 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 - Se não me queres aqui… - Não. Vá lá. 130 00:10:51,560 --> 00:10:52,440 Preciso de ti. 131 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 Olha! Vais voltar ao rugby? 132 00:10:55,560 --> 00:10:56,920 - Sim. - Boa, rapaz. 133 00:10:57,000 --> 00:10:57,880 Anda lá. 134 00:11:00,160 --> 00:11:01,360 Vá, passa. 135 00:11:01,440 --> 00:11:03,360 - Aquecer com toque! - Estás bem? 136 00:11:04,600 --> 00:11:06,920 O que é? Ainda estás chateado connosco? 137 00:11:08,600 --> 00:11:12,040 Vamos, rapazes. Ultimamente, têm jogado como raparigas. 138 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 Harry, cruza. 139 00:11:17,120 --> 00:11:19,320 Ao largo! 140 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 - Passa a bola! - Ao longo da linha. Outra vez. 141 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 E outra vez! 142 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 - Nick! - Nick! 143 00:11:29,040 --> 00:11:32,000 - Nick, devias passar a bola! - Vá, passa a bola. 144 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 Tinhas um overlap. Porque não jogam como uma equipa? 145 00:11:35,600 --> 00:11:36,920 - Formação. - Passa! 146 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 - Para as posições? - Esquece, Otis. 147 00:11:40,440 --> 00:11:42,520 - Vá, vamos lá outra vez! - Vá lá. 148 00:11:44,560 --> 00:11:47,680 Elle, mereces o romance perfeito. 149 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 Exato. 150 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 Como nós. 151 00:11:51,840 --> 00:11:55,600 Mas o Tao é a pior pessoa por quem se pode ter uma paixoneta. 152 00:11:55,680 --> 00:11:58,440 Às vezes, acho que ele também gosta de mim, 153 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 mas outras vezes é… 154 00:12:02,000 --> 00:12:03,920 Deve ser o Tao a ser estranho. 155 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 Mas talvez seja assim que se exprima romanticamente. 156 00:12:07,240 --> 00:12:08,880 Eu identifico-me com isso. 157 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 E se tentasses namoriscar com ele? Só para ver. 158 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 Sim, faz isso. 159 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 Hoje estás calado. 160 00:12:21,880 --> 00:12:24,600 - O que se passa? - Nada. Está tudo normal. 161 00:12:24,680 --> 00:12:31,120 - Normal? Está bem. - A minha mãe quer que eu corte o cabelo. 162 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 Fica bem assim. 163 00:12:35,440 --> 00:12:38,160 Mas também fica giro curto. 164 00:12:39,560 --> 00:12:41,480 Devias fazer o que queres. 165 00:12:46,640 --> 00:12:47,600 É a minha mãe. 166 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 Até amanhã. 167 00:12:54,920 --> 00:12:57,560 - … o alinhamento no domingo. - Não passam, perdemos. 168 00:13:07,120 --> 00:13:08,920 Trouxe-te um presente. 169 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 O quê? Porquê? 170 00:13:11,920 --> 00:13:15,880 Porque estamos juntos há dois meses. 171 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 Tipo, aniversário de dois meses? 172 00:13:20,440 --> 00:13:22,680 - Parece tolo quando dizes isso. - Não. 173 00:13:22,760 --> 00:13:25,080 - E agora tenho vergonha. - Não! Olha… 174 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 Eu não te comprei um presente. 175 00:13:31,120 --> 00:13:33,400 Eu não queria que fosse um hábito… 176 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 Pode ser um hábito. 177 00:13:46,400 --> 00:13:49,760 E como sabias que este é o meu chocolate preferido? 178 00:13:52,400 --> 00:13:54,280 Falaste nisso há muito tempo… 179 00:13:59,520 --> 00:14:00,360 Obrigado. 180 00:14:21,160 --> 00:14:24,840 - Não nos devemos beijar aqui por isto. - Mas é tão divertido. 181 00:14:24,920 --> 00:14:27,960 Mas seres descoberto porque nos beijámos não é. 182 00:14:30,200 --> 00:14:31,880 Quero contar às pessoas. 183 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 Como a Imogen. É só que… 184 00:14:35,880 --> 00:14:37,720 É difícil achar a altura certa. 185 00:14:37,800 --> 00:14:41,200 Não tens de contar a todos, se não quiseres. 186 00:14:41,280 --> 00:14:42,720 Apetece-me beijar-te. 187 00:14:42,800 --> 00:14:44,760 - A sério. - Eu também. 188 00:14:47,240 --> 00:14:48,080 Olha. 189 00:14:49,480 --> 00:14:54,200 Se nos assumirmos até à viagem a Paris, podemos beijar-nos na Torre Eiffel. 190 00:15:03,200 --> 00:15:05,080 Chega de beijos na escola. 191 00:15:05,160 --> 00:15:06,600 É muito arriscado. 192 00:15:20,000 --> 00:15:23,480 - Vais ficar connosco? - Vou lá para cima. 193 00:15:23,560 --> 00:15:26,080 Os pais raramente saem aos fins de semana. 194 00:15:26,160 --> 00:15:29,080 - Podes convidar amigos. - Valorizo o tempo a sós. 195 00:15:30,320 --> 00:15:33,000 Porque compraste o supermercado todo? 196 00:15:33,800 --> 00:15:36,200 Vêm cá dormir. Precisamos de snacks. 197 00:15:37,120 --> 00:15:39,400 E esta noite tem de ser perfeita. 198 00:15:39,480 --> 00:15:41,280 Vais ser avaliado por isso? 199 00:15:42,280 --> 00:15:44,720 Ajudo o Nick a assumir-se a uma amiga. 200 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 Olá. 201 00:15:54,120 --> 00:15:56,320 - Fiz queques. - Ena. Muito bem. 202 00:15:56,400 --> 00:15:58,560 - Que orgulho. - Não costumo fazer. 203 00:15:58,640 --> 00:16:00,760 Podes pô-los na mesa de snacks. 204 00:16:01,840 --> 00:16:04,680 - Pipocas de caramelo. - Essas são as melhores. 205 00:16:17,440 --> 00:16:18,360 - Sim! - Não. 206 00:16:18,440 --> 00:16:20,160 Se fosses um verme? Estranho. 207 00:16:20,240 --> 00:16:22,320 - Não é. - São os meus preferidos. 208 00:16:22,400 --> 00:16:23,680 - É? - Desde sempre. 209 00:16:23,760 --> 00:16:25,960 Os bao da tua mãe são os melhores. 210 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 A altura. Pronto? 211 00:16:31,120 --> 00:16:33,480 Juro. Tao! 212 00:16:33,560 --> 00:16:35,600 - Está bem. Outra vez. - Tao. 213 00:16:46,960 --> 00:16:50,840 Vou mudar-me para a tua casa para que a tua mãe mos faça sempre. 214 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 - Eu também. - Eu também. 215 00:16:52,880 --> 00:16:55,160 Só temos um quarto livre, por isso… 216 00:16:56,360 --> 00:16:58,840 Então… podemos partilhar o teu quarto. 217 00:17:01,120 --> 00:17:03,920 - A minha mãe não deixava. - A mãe dela é igual. 218 00:17:04,000 --> 00:17:05,640 Detesta receber pessoas. 219 00:17:05,720 --> 00:17:08,560 Mas a tua mãe deixa os teus amigos dormir lá… 220 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 - Sim. - É verdade. 221 00:17:09,840 --> 00:17:13,040 - Queres vir dormir à minha casa? - Claro que sim. 222 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 - Um filme? - Um filme. 223 00:17:16,400 --> 00:17:18,440 É um clássico. Sim. Ou… 224 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 - Quem é? - Alguém entregou algo? 225 00:17:22,240 --> 00:17:23,880 Convidámos mais alguém? 226 00:17:26,960 --> 00:17:28,320 - Olá. - Olá! 227 00:17:28,400 --> 00:17:29,320 Imogen! 228 00:17:31,160 --> 00:17:32,000 Entra. 229 00:17:32,080 --> 00:17:35,720 - Eu mostro onde pões isso. - Ele faz-te uma visita guiada. 230 00:17:35,800 --> 00:17:38,440 Sim, uma visita guiada. Temos imensos snacks. 231 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Que empolgante. 232 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 Ela sabe de vocês? 233 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Ainda não. 234 00:17:47,840 --> 00:17:50,320 - Vou contar-lhe hoje. - Vai correr bem. 235 00:17:50,840 --> 00:17:51,880 Ela é uma aliada. 236 00:17:52,800 --> 00:17:53,960 Darcy! 237 00:17:55,880 --> 00:17:59,560 O teu grupo de amigos é tão fixe. Como conheceste toda a gente? 238 00:18:03,400 --> 00:18:04,320 Bem, 239 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 acho que conheci o Charlie primeiro. 240 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 Porque eu e o Charlie somos… 241 00:18:15,160 --> 00:18:17,560 Estamos na mesma sala de estudo. E… 242 00:18:22,080 --> 00:18:22,920 Sim. 243 00:18:24,920 --> 00:18:25,760 Que giro. 244 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 Malta, vamos pedir piza! 245 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 Meu Deus, quero tanto comer piza! 246 00:18:37,240 --> 00:18:40,080 - Quero de fiambre e cogumelos. - Não é má. 247 00:18:41,120 --> 00:18:44,160 Não sei porque é tão difícil dizê-lo. 248 00:18:51,400 --> 00:18:52,760 É tudo mau. 249 00:18:52,840 --> 00:18:55,520 Não, não é. Nenhuma da tua arte é má. 250 00:18:55,600 --> 00:19:00,000 Tem de ser incrível, se a vou usar para entrar na escola de artes. 251 00:19:00,080 --> 00:19:01,720 E estas cenas de flores? 252 00:19:02,240 --> 00:19:04,600 Aborrecido. Não significa nada. 253 00:19:04,680 --> 00:19:08,240 Só tens de te inspirar. Eu podia ser o teu modelo. 254 00:19:12,840 --> 00:19:16,160 - Desenha-me como uma francesa. - É suposto inspirares? 255 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 Por favor, Jack! Jack! 256 00:19:19,600 --> 00:19:20,680 Estou a nadar. 257 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 Está bem. Senta-te. 258 00:19:26,840 --> 00:19:29,600 Inclina a cabeça para a esquerda. Tua direita. 259 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 Não, assim não. Olha para mim. 260 00:19:44,560 --> 00:19:45,400 Desculpa. 261 00:19:49,040 --> 00:19:49,880 Eu… 262 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 … vou pedir as pizas. 263 00:19:53,600 --> 00:19:55,080 Queres a Havaiana? 264 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Sim. Obrigado. 265 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 Anda. 266 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 Vem dançar comigo. 267 00:20:20,720 --> 00:20:22,520 - Não me apetece. - Dá cá isso! 268 00:20:22,600 --> 00:20:24,880 Tara, não gosto de dançar. 269 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 Imogen? 270 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 - Anda! - Anda, Imogen. 271 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 - Está bem. - Boa! 272 00:20:36,200 --> 00:20:37,360 Nick, vem dançar. 273 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Não. 274 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Vá lá! 275 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 Anda. 276 00:20:43,760 --> 00:20:44,640 Anda! 277 00:20:47,160 --> 00:20:49,200 Meu Deus, finalmente! Piza! 278 00:20:51,160 --> 00:20:52,240 Tens de lhe dizer! 279 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Olha. 280 00:21:01,640 --> 00:21:02,480 Chegou a piza. 281 00:21:05,880 --> 00:21:06,720 Então… 282 00:21:07,760 --> 00:21:09,960 Tu e a Elle trabalharam a tarde toda. 283 00:21:10,480 --> 00:21:15,280 Ela tenta entrar numa escola de artes. Vai entrar, mas está preocupada. 284 00:21:15,360 --> 00:21:17,440 Achas que vai ser estranho para ti? 285 00:21:18,000 --> 00:21:22,240 - Se estiverem separados para o ano? - Como assim? Não namoramos. 286 00:21:22,320 --> 00:21:24,080 - Não… - Ela é minha amiga. 287 00:21:24,160 --> 00:21:26,120 É a minha melhor amiga e… 288 00:21:27,640 --> 00:21:29,240 Não é da tua conta. 289 00:21:35,560 --> 00:21:37,920 É uma cozinha, não um recital de poesia. 290 00:21:38,000 --> 00:21:40,600 Depois de dizeres o que é o molho béarnaise. 291 00:21:41,160 --> 00:21:44,840 Mais uma vez, porque não me perguntaste antes de o fazeres? 292 00:21:45,360 --> 00:21:48,080 - Posso ir à casa de banho? - Sim, claro. 293 00:21:51,280 --> 00:21:52,600 Vou mostrar-te onde é. 294 00:21:54,000 --> 00:21:56,160 Eu não devia ser acessível. 295 00:21:57,280 --> 00:22:00,160 Muita gente depende de ti e te admira. 296 00:22:01,440 --> 00:22:04,280 - Sim! Força! - Diz-lhe. 297 00:22:16,960 --> 00:22:19,080 Ali é a casa de banho. 298 00:22:20,360 --> 00:22:21,520 Fixe, obrigada. 299 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 Imogen, 300 00:22:24,160 --> 00:22:27,280 tenho uma coisa para te dizer. 301 00:22:28,960 --> 00:22:29,800 É… 302 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 É difícil de… 303 00:22:32,080 --> 00:22:33,880 É sobre ti e o Charlie? 304 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Meu Deus. 305 00:22:38,280 --> 00:22:40,080 Devia ter-te deixado dizer. 306 00:22:40,920 --> 00:22:43,600 É que é óbvio. 307 00:22:43,680 --> 00:22:47,000 E faz todo o sentido. A cena do encontro. 308 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 E o dia do desporto. 309 00:22:49,200 --> 00:22:51,640 Não gostavas de mim porque és gay. 310 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Na verdade, sou bissexual. 311 00:22:57,760 --> 00:22:58,600 Pois. 312 00:23:06,360 --> 00:23:08,560 Desculpa. Não sei como reagir. 313 00:23:10,640 --> 00:23:11,920 Isto é bom. 314 00:23:17,200 --> 00:23:21,440 Agora que sabes do Charlie, tens de me contar sobre a tua paixoneta. 315 00:23:22,200 --> 00:23:23,440 Vá lá. 316 00:23:23,520 --> 00:23:24,440 É justo. 317 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Está bem. 318 00:23:28,120 --> 00:23:29,000 É o Ben. 319 00:23:35,360 --> 00:23:36,720 Estou tão confortável. 320 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 Vou adormecer tão depressa. 321 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 Namoriscar não resultou. 322 00:23:56,720 --> 00:23:59,040 Acho que tenho de o esquecer. 323 00:24:00,400 --> 00:24:01,360 Elle. 324 00:24:08,920 --> 00:24:13,000 EU DISSE-LHE 325 00:24:14,400 --> 00:24:16,920 MEU DEUS! 326 00:24:20,480 --> 00:24:26,160 ASSUMIR-NOS É MUITO MAIS DIFÍCIL DO QUE EU PENSAVA 327 00:24:45,160 --> 00:24:46,960 - Adeus. Obrigado. - Adeus! 328 00:24:47,040 --> 00:24:49,640 Obrigado por virem. Adeus. 329 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 - Adeus. - Adeus. 330 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 - Sempre. - Sempre. 331 00:24:55,640 --> 00:24:56,880 - Adeus! - Adeus. 332 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 Adeus. 333 00:25:37,680 --> 00:25:40,080 Nem acredito que te acham heterossexual. 334 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 Tola. 335 00:25:43,760 --> 00:25:44,960 Mas, sim, vamos. 336 00:25:45,880 --> 00:25:47,400 - Adeus. - Adeus. 337 00:26:04,280 --> 00:26:07,280 Assinei o formulário de Paris. Está no frigorífico. 338 00:26:07,360 --> 00:26:08,480 Obrigado. 339 00:26:09,040 --> 00:26:10,760 Os teus amigos também vão? 340 00:26:10,840 --> 00:26:14,280 Sim. É uma viagem de alunos da Truham e da Higgs. 341 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 Então, o teu exame de Espanhol será muito útil. 342 00:26:25,680 --> 00:26:28,000 - Conhecem o meu amigo Nick? - Sim. 343 00:26:32,320 --> 00:26:34,520 Achei que vos devia dizer… 344 00:26:37,000 --> 00:26:38,320 Ele é meu namorado. 345 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 Estão surpreendidos. 346 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 Bem, eu… Sabes… 347 00:26:46,400 --> 00:26:52,320 Ele é um rapaz muito desportivo. Eu não teria assumido que fosse gay. 348 00:26:52,400 --> 00:26:54,680 Ser gay não tem nada que ver com isso. 349 00:26:54,760 --> 00:26:56,720 E, na verdade, ele é bissexual. 350 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Gay ou bissexual, 351 00:26:59,480 --> 00:27:03,080 o Nick está proibido de dormir cá. 352 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 O quê? 353 00:27:04,080 --> 00:27:07,760 Sim, não haverá truca-truca nesta casa. 354 00:27:07,840 --> 00:27:09,600 Não digas "truca-truca". 355 00:27:09,680 --> 00:27:12,800 E suponho que o Nick também vá a Paris? 356 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 Sim. 357 00:27:13,880 --> 00:27:17,240 É por isso que não paras de falar nisso há semanas. 358 00:27:17,320 --> 00:27:19,520 - Porta do quarto aberta. - Vou bazar. 359 00:27:19,600 --> 00:27:23,000 - Não há truca-truca até casares. - Para de dizer isso. 360 00:27:24,080 --> 00:27:25,400 - O quê… - Não. 361 00:27:33,160 --> 00:27:34,960 Então, vais contar às pessoas? 362 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Sim. 363 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 E não estás preocupado? 364 00:27:39,640 --> 00:27:40,520 Sobre o quê? 365 00:27:41,720 --> 00:27:43,040 Sobre o bullying? 366 00:27:43,120 --> 00:27:45,480 Não vai ser como quando me assumi. 367 00:27:46,280 --> 00:27:48,760 Só queremos que saibam que estamos juntos. 368 00:27:48,840 --> 00:27:52,600 Farei o que puder para que o Nick não lide com o que eu lidei. 369 00:27:59,600 --> 00:28:00,840 Eu posso protegê-lo. 370 00:28:02,000 --> 00:28:04,840 Posso garantir que nunca se sinta pressionado. 371 00:28:04,920 --> 00:28:08,240 Ou stressado. Ou… assustado. 372 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 Tudo será perfeito. 373 00:29:07,200 --> 00:29:09,600 Legendas: Carla Chaves