1 00:00:33,080 --> 00:00:34,360 NICK: HOI 2 00:00:38,960 --> 00:00:40,440 GOEDEMORGEN, VRIENDJE 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 DE HELE DAG ZOENEND 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,160 Nick… 5 00:01:47,200 --> 00:01:49,040 Hoi. -Hoi. 6 00:01:52,520 --> 00:01:53,640 Waar gaan we heen? 7 00:02:02,640 --> 00:02:03,480 Raad eens. 8 00:02:03,560 --> 00:02:04,400 Wat? 9 00:02:05,080 --> 00:02:07,120 Ik ben uit de kast gekomen bij m'n moeder. 10 00:02:07,200 --> 00:02:10,240 Hoe ging het? -Goed. Ze vond het prima. 11 00:02:15,440 --> 00:02:17,400 Wil je een 'goed gedaan'-kus? 12 00:02:18,440 --> 00:02:19,280 Ja. 13 00:02:23,440 --> 00:02:25,640 Zoenen op school is een slecht idee. 14 00:02:28,000 --> 00:02:29,280 Ik heb… -Ik had je gezien. 15 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 Een van de eerste dingen die ik zei… 16 00:02:31,360 --> 00:02:34,120 Laat je niet afleiden. -Jawel. 17 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 Hoi. -Hoi. 18 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 Hé. -Hé. 19 00:02:49,840 --> 00:02:52,200 Laat me winnen, Charlie. -Ja. 20 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 Ik kan niet meer. 21 00:02:53,960 --> 00:02:55,200 Sorry. 22 00:02:55,960 --> 00:02:57,080 Ongewenst. 23 00:02:57,160 --> 00:02:58,520 Ik was hier eerst. 24 00:02:58,600 --> 00:02:59,440 Echt? -Ja. 25 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 Dit is mijn kamer. -Ik… 26 00:03:00,960 --> 00:03:02,880 O, nee. Het is oorlog. 27 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 Kom op. 28 00:03:07,120 --> 00:03:07,960 Wat? 29 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 Nee, hou op met kietelen. Hou op. 30 00:03:16,320 --> 00:03:17,160 Hoi. 31 00:03:17,240 --> 00:03:18,160 Hoi. 32 00:03:23,440 --> 00:03:24,480 Hoi. -Hoi. 33 00:03:45,240 --> 00:03:46,160 Toe maar. 34 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 HEARTSTOPPER 35 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 1. OUT 36 00:04:08,720 --> 00:04:11,040 Ik voel me supervrijgezel door jou. 37 00:04:11,120 --> 00:04:12,680 Ik heb een vriendje. 38 00:04:12,760 --> 00:04:14,680 Ja, dat weten we. 39 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 En hij is geweldig. 40 00:04:16,520 --> 00:04:17,960 Misschien… -Tao. 41 00:04:19,640 --> 00:04:21,280 Ja, hij is aardig. 42 00:04:22,240 --> 00:04:24,440 En hij wil uit de kast komen. 43 00:04:27,200 --> 00:04:29,360 Bij sommige vrienden, ten minste. 44 00:04:30,400 --> 00:04:33,320 Ziet hij de rugbyjongens nog sinds het gevecht? 45 00:04:33,400 --> 00:04:35,440 Nee, maar ik ga hem helpen. 46 00:04:35,520 --> 00:04:39,680 Oké. Als jullie het goed vinden en… 47 00:04:39,760 --> 00:04:42,360 …voor elkaar zorgen, komt het vast goed. 48 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Tao Xu. 49 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 Geef je Charlie relatieadvies? 50 00:04:47,280 --> 00:04:48,560 Onbeschoft. 51 00:04:49,560 --> 00:04:53,560 Ik weet heel veel over relaties. Ik kijk veel romantische films… 52 00:05:03,320 --> 00:05:06,240 APPELSAP 53 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Sorry. 54 00:05:09,840 --> 00:05:11,080 Ik vergeef je. -Nee. 55 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 Sorry. Nee. 56 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 Neem jij 'm maar. -Nee. 57 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 Jij hebt gewonnen. -Nee, neem maar. 58 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 Nee. 59 00:05:24,280 --> 00:05:25,320 Tao. 60 00:05:32,000 --> 00:05:34,560 DAIRY MILK OREO 61 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 TRUHAM GRAMMAR SCHOOL VOOR JONGENS 62 00:05:51,440 --> 00:05:52,320 Hoi, Nick. 63 00:05:58,360 --> 00:06:00,600 Daar is die sukkel. 64 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Nicholas. 65 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Imogen. 66 00:06:03,680 --> 00:06:04,640 Alles goed? 67 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 Ik moet je iets belangrijks laten zien. 68 00:06:07,960 --> 00:06:08,800 Oké. 69 00:06:12,720 --> 00:06:15,680 Hij heet Brooklyn, want daar wil ik ooit wonen. 70 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 En ik wil dat hij vrienden wordt met Nelly. 71 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 Hij is zo schattig. 72 00:06:20,760 --> 00:06:24,080 Zijn we nog wel vrienden? Ik beloof dat ik je niet meer leuk vind. 73 00:06:25,600 --> 00:06:27,720 Ja. We zijn nog steeds vrienden. 74 00:06:27,800 --> 00:06:29,200 Oké, goed. 75 00:06:31,600 --> 00:06:34,200 En ik vind iemand anders leuk. -Echt? 76 00:06:35,120 --> 00:06:35,960 Wie? 77 00:06:39,320 --> 00:06:42,600 Prima, zeg maar niks. We zijn bevriend sinds de brugklas… 78 00:06:42,680 --> 00:06:45,640 Als er iets gebeurt, zal ik het je vertellen. 79 00:06:45,720 --> 00:06:49,360 En als jij een romance hebt, wil ik er alles over horen. 80 00:06:55,360 --> 00:06:58,360 O, ik had deze nog niet laten zien. Kijk. 81 00:06:58,440 --> 00:07:00,120 Brooklyn kan omrollen. 82 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 Fijne maandag, Truham Grammar. 83 00:07:07,720 --> 00:07:11,320 Of misschien niet zo fijn voor de eindejaars… 84 00:07:11,400 --> 00:07:16,600 …want vandaag begint de twee weken studieperiode voor de eindexamens. 85 00:07:16,680 --> 00:07:19,880 Het examenseizoen nadert. 86 00:07:25,800 --> 00:07:27,640 46. NELSON, NICHOLAS 87 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 Stilte. 88 00:08:00,360 --> 00:08:04,120 Voor degenen die me niet kennen, mijn naam is Mr Farouk. 89 00:08:04,640 --> 00:08:07,920 Normaal geef ik natuurkunde, maar de komende weken… 90 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 …houd ik toezicht bij de voorbereiding van de examens. 91 00:08:11,960 --> 00:08:15,720 Mijn regels zijn simpel. Geen geklets, geen telefoons… 92 00:08:15,800 --> 00:08:18,040 IK HAD HET BIJNA AAN IMOGEN VERTELD 93 00:08:19,760 --> 00:08:22,520 Als je ze overtreedt, ga je naar de isoleercel. 94 00:08:22,600 --> 00:08:23,520 IK MIS JOU OOK 95 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 Nicholas Nelson. 96 00:08:27,680 --> 00:08:30,720 Je krijgt een waarschuwing, omdat je de regels nog niet wist. 97 00:08:31,760 --> 00:08:34,320 Als ik je weer betrap, neem ik 'm in beslag. 98 00:08:37,080 --> 00:08:38,160 Begrepen? 99 00:08:39,080 --> 00:08:40,200 Ja, meneer. 100 00:08:40,280 --> 00:08:41,160 Goed. 101 00:08:42,000 --> 00:08:44,720 We zullen het vast goed kunnen vinden. 102 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 Yusef? -Ja, meneer. 103 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 Jim. -Hier. 104 00:08:50,480 --> 00:08:53,200 K HAD HET BIJNA AAN IMOGEN VERTELD 105 00:08:53,880 --> 00:08:55,480 Addison. -Hier, meneer. 106 00:08:55,560 --> 00:08:57,040 William. -Hier, meneer. 107 00:08:57,120 --> 00:08:57,960 Nicholas. 108 00:09:00,360 --> 00:09:01,600 Todd. -Hier, meneer. 109 00:09:01,680 --> 00:09:04,760 JE HAD HET BIJNA GEZEGD? DAT IS GEWELDIG 110 00:09:04,840 --> 00:09:05,680 Charlie. 111 00:09:06,840 --> 00:09:07,680 Hier, meneer. 112 00:09:08,560 --> 00:09:10,040 Toby. -Hier, meneer. 113 00:09:10,120 --> 00:09:12,040 IK MIS JOU OOK 114 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 Dennis. 115 00:09:19,320 --> 00:09:21,440 Ga je me twee weken lang negeren? 116 00:09:26,120 --> 00:09:28,840 Ik heb jou niets aangedaan. -Praat niet tegen me. 117 00:09:30,040 --> 00:09:31,280 Ik heb sorry gezegd. 118 00:09:32,120 --> 00:09:34,840 Tegen Charlie, voor wat er is gebeurd. -Praat niet over hem. 119 00:09:39,680 --> 00:09:40,520 Als je… 120 00:09:41,360 --> 00:09:42,960 …het stil wilt houden… 121 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 …moet je niet zo gay doen. 122 00:09:48,840 --> 00:09:52,720 Ik geloof dat ik iets over niet praten heb gezegd. 123 00:10:07,000 --> 00:10:08,320 CHARLIE: IK MIS JOU OOK 124 00:10:08,400 --> 00:10:10,680 JE HAD HET BIJNA GEZEGD? DAT IS GEWELDIG 125 00:10:10,760 --> 00:10:11,720 IK HEB EEN IDEE… 126 00:10:15,880 --> 00:10:16,720 Kom binnen. 127 00:10:21,040 --> 00:10:22,960 Ik wil weer bij het rugbyteam. 128 00:10:30,360 --> 00:10:33,360 Je weet dat je dit niet hoeft te doen. -Ik wil het. 129 00:10:33,920 --> 00:10:38,040 Anders zien we elkaar amper en ik heb rugby gemist. 130 00:10:39,240 --> 00:10:42,400 Is dat zo? -Ik ben gek op rond rennen en omvallen. 131 00:10:42,480 --> 00:10:44,280 Je bent goed in het omvallen. 132 00:10:44,360 --> 00:10:47,520 Ik ben ook goed in rennen. -Wegrennen voor de bal? 133 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 Als je niet wilt dat ik hier ben. -Nee. Kom op. 134 00:10:51,560 --> 00:10:52,440 Ik heb je nodig. 135 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 Hé. Ga je weer rugby spelen? 136 00:10:55,560 --> 00:10:56,920 Ja. -Goed, man. 137 00:10:57,000 --> 00:10:57,880 Kom op. 138 00:11:00,160 --> 00:11:01,360 Geef maar door. 139 00:11:01,440 --> 00:11:03,160 Warming-up. -Alles goed, Nick? 140 00:11:04,680 --> 00:11:06,840 Ben je nog steeds verliefd op ons? 141 00:11:08,600 --> 00:11:12,040 Kom op. Jullie spelen de laatste tijd als meisjes. 142 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 Harry, crossen. 143 00:11:17,120 --> 00:11:19,320 Wijd. Lekker wijd. 144 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 Charlie, pass de bal. -Langs de lijn. Nog 'n keer. 145 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 Nog een keer. 146 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 Nick. -Nick. 147 00:11:29,040 --> 00:11:32,000 Nick, je moet de bal passen. -Kom op, pass de bal. 148 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 Je had een overlap. Waarom spelen jullie niet als een team? 149 00:11:35,600 --> 00:11:37,040 Klaarstaan. -Pass de bal. 150 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 Klaarstaan. -Laat maar, Otis. 151 00:11:40,440 --> 00:11:42,520 Kom op, opnieuw. -Kom op. 152 00:11:44,560 --> 00:11:47,680 Luister Elle, je verdient de perfecte romance. 153 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 Precies. 154 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 Net als wij. 155 00:11:51,840 --> 00:11:55,600 Maar Tao is de ergste persoon om verliefd op te worden. 156 00:11:55,680 --> 00:11:58,440 Soms denk ik dat hij mij ook leuk vindt… 157 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 …maar op andere momenten… 158 00:12:02,080 --> 00:12:03,920 …doet hij gewoon raar. 159 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 Misschien uit hij z'n romantische gevoelens zo. 160 00:12:07,240 --> 00:12:08,880 Dat begrijp ik wel. 161 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 Wat als je met 'm flirt om te zien wat er gebeurt? 162 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 Ja, flirt met 'm. 163 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 Je bent stil vandaag. 164 00:12:21,880 --> 00:12:24,600 Wat is er? -Niks. Alles is normaal. 165 00:12:24,680 --> 00:12:26,960 Normaal? Oké. 166 00:12:29,120 --> 00:12:33,400 M'n moeder wil dat ik naar de kapper ga. -Dit staat je goed. 167 00:12:35,440 --> 00:12:38,160 Maar kort ziet er vast ook goed uit. 168 00:12:39,560 --> 00:12:41,480 Je moet doen wat je zelf wilt. 169 00:12:46,640 --> 00:12:47,720 Dat is m'n moeder. 170 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 Ik zie je morgen. 171 00:12:54,920 --> 00:12:57,560 …de line-up zondag. -We moeten passen om te winnen. 172 00:13:07,120 --> 00:13:08,920 Ik heb een cadeautje voor je. 173 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 Wat? Waarvoor? 174 00:13:11,920 --> 00:13:15,880 Omdat we twee maanden samen zijn. 175 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 Hebben we twee maanden verkering? 176 00:13:20,440 --> 00:13:22,680 Het klinkt dom als je 't zo zegt. -Niet waar. 177 00:13:22,760 --> 00:13:23,960 Ik schaam me. 178 00:13:24,040 --> 00:13:24,880 Nee. Wacht… 179 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 Ik heb geen cadeautje voor jou. 180 00:13:31,120 --> 00:13:33,400 Ik wilde 't ook niet belangrijk maken… 181 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 Waarom niet? 182 00:13:40,760 --> 00:13:42,240 DAIRY MILK OREO 183 00:13:46,400 --> 00:13:49,760 Hoe wist je dat dit mijn favoriete chocoladereep is? 184 00:13:52,400 --> 00:13:54,280 Dat heb je ooit gezegd, dus… 185 00:13:59,520 --> 00:14:00,360 Bedankt. 186 00:14:21,160 --> 00:14:24,840 We kunnen beter niet op school zoenen. -Maar zoenen is zo leuk. 187 00:14:24,920 --> 00:14:27,960 Maar niet als het daardoor uitkomt dat je gay bent. 188 00:14:30,200 --> 00:14:31,880 Ik wil het mensen vertellen. 189 00:14:31,960 --> 00:14:34,960 Zoals aan Imogen. Maar het is… 190 00:14:35,960 --> 00:14:37,720 …ik zoek 't juiste moment. 191 00:14:37,800 --> 00:14:41,200 Je hoeft het niet aan iedereen te vertellen. 192 00:14:41,280 --> 00:14:42,720 Ik wil je zoenen. 193 00:14:42,800 --> 00:14:44,520 Ik meen het. -Ik ook. 194 00:14:47,240 --> 00:14:48,080 Hé. 195 00:14:49,480 --> 00:14:52,160 Als ik 't zeg vóór de reis naar Parijs, kunnen we… 196 00:14:52,800 --> 00:14:54,200 …zoenen op de Eiffeltoren. 197 00:15:03,200 --> 00:15:05,080 Geen gezoen meer op school. 198 00:15:05,160 --> 00:15:06,600 Het is te riskant. 199 00:15:20,000 --> 00:15:23,480 Kom je bij ons zitten? -Ik ga naar boven. 200 00:15:23,560 --> 00:15:25,920 Ma en pa gaan bijna nooit weg in het weekend. 201 00:15:26,000 --> 00:15:29,080 Je kunt vrienden uitnodigen. -Ik ben liever alleen. 202 00:15:30,400 --> 00:15:33,000 Waarom heb je zo veel snacks gekocht? 203 00:15:33,800 --> 00:15:36,000 Bij een logeerpartij horen snacks. 204 00:15:37,120 --> 00:15:39,400 En vanavond moet alles perfect zijn. 205 00:15:39,480 --> 00:15:41,280 Krijg je er een cijfer voor? 206 00:15:42,280 --> 00:15:44,760 Nick wil uit de kast komen bij oude vrienden. 207 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 Hoi. 208 00:15:54,120 --> 00:15:56,320 Ik heb cupcakes gemaakt. -Wauw. Goed zeg. 209 00:15:56,400 --> 00:15:58,560 Ik ben trots op je. -Ja, niks voor mij. 210 00:15:58,640 --> 00:16:00,760 Je kunt ze op de snacktafel zetten. 211 00:16:01,840 --> 00:16:04,680 Toffee-popcorn. -Dat is de beste popcorn. 212 00:16:17,440 --> 00:16:18,480 Jawel. -Nee. 213 00:16:18,560 --> 00:16:20,160 Als je een worm zou zijn? 214 00:16:20,240 --> 00:16:22,320 Nee, hoor. -Ik ben hier gek op. 215 00:16:22,400 --> 00:16:23,680 Echt? -Absoluut. 216 00:16:23,760 --> 00:16:25,960 Je moeders bao's zijn heerlijk. 217 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 Juiste hoogte. Klaar? 218 00:16:31,120 --> 00:16:33,480 Ik zweer het. Tao. 219 00:16:33,560 --> 00:16:35,600 Oké. Opnieuw. -Tao. 220 00:16:46,960 --> 00:16:50,840 Ik ga bij jou wonen, dan kan ik deze elke dag eten. 221 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 Mijn god, ik ook. -Ik ook. 222 00:16:52,880 --> 00:16:55,160 We hebben maar één logeerkamer, dus… 223 00:16:56,360 --> 00:16:58,360 Dan… delen we jouw kamer. 224 00:17:01,120 --> 00:17:03,920 Dat wil m'n moeder niet -Darcy's moeder ook niet. 225 00:17:04,000 --> 00:17:05,640 Ze wil niet dat er mensen logeren. 226 00:17:05,720 --> 00:17:08,560 Maar van jouw moeder mag het wel, dus… 227 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 Ja. -Dat is waar. 228 00:17:09,840 --> 00:17:13,040 Wil je bij mij blijven slapen? -Natuurlijk. 229 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 Film? -Film. 230 00:17:16,400 --> 00:17:18,440 Dat is een klassieker, ja. Of… 231 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 Wie is dat? -Heeft iemand iets besteld? 232 00:17:22,240 --> 00:17:23,880 Is er nog iemand uitgenodigd? 233 00:17:26,960 --> 00:17:28,320 Hoi. -Hoi. 234 00:17:28,400 --> 00:17:29,320 Imogen. 235 00:17:31,160 --> 00:17:32,000 Kom binnen. 236 00:17:32,080 --> 00:17:35,280 Zet eerst je tas weg. -Charlie zal je een toer geven. 237 00:17:35,800 --> 00:17:38,440 Ja, een toer. Daar zijn alle snacks. 238 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Zo leuk. 239 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 Weet ze het al van jullie? 240 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Nog niet. 241 00:17:47,840 --> 00:17:50,400 Ik ga 't haar vertellen. -Het komt wel goed. 242 00:17:50,880 --> 00:17:51,960 Ze is een van ons. 243 00:17:52,800 --> 00:17:53,960 Darcy. 244 00:17:55,880 --> 00:17:59,560 Je vrienden zijn zo aardig. Hoe heb je ze leren kennen? 245 00:18:03,400 --> 00:18:04,320 Ik… 246 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 Eerst heb ik Charlie leren kennen. 247 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 Want Charlie en ik zijn… 248 00:18:15,160 --> 00:18:17,560 We volgen dezelfde vakken en… 249 00:18:22,080 --> 00:18:22,920 Ja. 250 00:18:24,920 --> 00:18:25,760 Leuk. 251 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 Jongens, we gaan pizza bestelen. 252 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 Ik heb zo'n zin in pizza. 253 00:18:37,240 --> 00:18:39,960 Met ham en champignons. -Het maakt niet uit 254 00:18:41,120 --> 00:18:44,160 Waarom is het zo moeilijk om… te zeggen. 255 00:18:51,400 --> 00:18:52,760 Allemaal slecht. 256 00:18:52,840 --> 00:18:55,520 Nietwaar. Jouw werk is nooit slecht. 257 00:18:55,600 --> 00:19:00,000 M'n werk moet geweldig zijn als ik naar de kunstacademie wil. 258 00:19:00,080 --> 00:19:01,720 En al deze bloemen hier? 259 00:19:02,240 --> 00:19:04,600 Saai. Het betekent niets. 260 00:19:04,680 --> 00:19:06,200 Je moet inspiratie opdoen. 261 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 Ik kan je model zijn. 262 00:19:12,840 --> 00:19:16,160 'Teken me als e Franse meisjes.' -Is dat inspirerend? 263 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 Alsjeblieft, Jack. 264 00:19:19,600 --> 00:19:20,680 Ik zwem. 265 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 Prima. Ga maar zitten. 266 00:19:26,840 --> 00:19:29,600 Met je hoofd iets naar links. Dat is rechts. 267 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 Nee, niet zo. Kijk me aan. 268 00:19:44,560 --> 00:19:45,400 Sorry. 269 00:19:49,040 --> 00:19:51,040 Ik zal… 270 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 …onze pizza's bestellen. 271 00:19:53,600 --> 00:19:55,080 Wil je een Hawaï? 272 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Ja, graag. 273 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 Kom op. 274 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 Isaac, kom dansen. 275 00:20:20,720 --> 00:20:22,520 Nee, dank je. -Geef me je boek. 276 00:20:22,600 --> 00:20:24,880 Tara, ik hou niet van dansen. 277 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 Imogen? 278 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 Kom op. -Toe maar, Imogen. 279 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 Oké. -Ja. 280 00:20:36,200 --> 00:20:37,360 Nick, kom dansen. 281 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Nee. 282 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Kom op. 283 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 Kom op. 284 00:20:43,760 --> 00:20:44,640 Kom op. 285 00:20:47,160 --> 00:20:49,200 O, mijn god, eindelijk. Pizza. 286 00:20:51,160 --> 00:20:52,240 Vertel het. 287 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Hé. 288 00:21:01,640 --> 00:21:02,600 Tijd voor pizza. 289 00:21:05,880 --> 00:21:06,720 Je… 290 00:21:07,760 --> 00:21:10,000 Jij en Elle hebben hard gewerkt. 291 00:21:10,480 --> 00:21:12,680 Elle wil naar de kunstacademie. 292 00:21:12,760 --> 00:21:15,280 Het lukt 'r wel, maar ze maakt zich zorgen. 293 00:21:15,360 --> 00:21:17,440 Zal het raar zijn voor je? 294 00:21:18,000 --> 00:21:20,480 Als jullie niet samen zijn. -Hoe bedoel je? 295 00:21:21,200 --> 00:21:22,240 We zijn geen stel. 296 00:21:22,320 --> 00:21:24,080 O, nee… -Ze is een vriendin. 297 00:21:24,160 --> 00:21:26,120 Ze is mijn beste vriendin en… 298 00:21:27,640 --> 00:21:29,240 Het gaat je niks aan. 299 00:21:35,560 --> 00:21:37,880 Dit is een keuken, geen poëzierecital. 300 00:21:37,960 --> 00:21:40,680 Oké, maar vertel me eerst wat bearnaisesaus is. 301 00:21:41,160 --> 00:21:44,840 Waarom vroeg je dat niet voordat je begon? 302 00:21:45,360 --> 00:21:48,080 Charlie, mag ik je wc gebruiken? -Ja, hoor. 303 00:21:51,280 --> 00:21:52,480 Ik loop met je mee. 304 00:21:54,000 --> 00:21:56,160 Ik hoor niet benaderbaar te zijn. 305 00:21:57,280 --> 00:22:00,160 Er zijn veel mensen die op je rekenen en naar je opkijken. 306 00:22:01,440 --> 00:22:04,280 Kom op. -Vertel het haar. 307 00:22:16,960 --> 00:22:19,080 De badkamer is daar 308 00:22:20,360 --> 00:22:21,520 Goed, bedankt. 309 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 Imogen… 310 00:22:24,160 --> 00:22:27,280 …ik wil je iets vertellen. 311 00:22:28,960 --> 00:22:29,800 Het is… 312 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Het is moeilijk… 313 00:22:32,080 --> 00:22:33,880 Gaat het over jou en Charlie? 314 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 O, mijn god. 315 00:22:38,280 --> 00:22:43,600 Ik had je niet moeten onderbreken. Het is gewoon zo duidelijk. 316 00:22:43,680 --> 00:22:47,000 En het is volkomen logisch. Dat hele date-gedoe. 317 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 En de sportdag. 318 00:22:49,200 --> 00:22:51,640 Je vond me niet leuk, omdat je gay bent. 319 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Ik ben eigenlijk biseksueel. 320 00:22:57,760 --> 00:22:58,600 Ja. 321 00:23:06,360 --> 00:23:08,560 Sorry. Ik weet niet wat ik moet doen. 322 00:23:10,640 --> 00:23:11,920 Zo is het goed. 323 00:23:17,200 --> 00:23:21,440 Nu weet jij het van Charlie. Vertel me over die van jou. 324 00:23:22,200 --> 00:23:24,440 Kom op, zeg. Dat is niet eerlijk. 325 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Prima, oké. 326 00:23:28,120 --> 00:23:29,000 Het is Ben. 327 00:23:35,360 --> 00:23:39,480 Ik voel me zo ontspannen. Ik val zo in slaap. 328 00:23:50,960 --> 00:23:52,840 Het flirten heeft niet gewerkt. 329 00:23:56,720 --> 00:23:59,040 Ik moet proberen over hem heen te komen. 330 00:24:00,400 --> 00:24:01,360 O, Elle. 331 00:24:08,920 --> 00:24:13,000 IK HEB HET HAAR VERTELD 332 00:24:14,400 --> 00:24:16,920 OMG! 333 00:24:20,480 --> 00:24:26,160 UIT DE KAST KOMEN IS VEEL MOEILIJKER DAN IK DACHT 334 00:24:45,160 --> 00:24:46,960 Doei, Charlie. Bedankt. -Doei. 335 00:24:47,040 --> 00:24:49,640 Bedankt voor het komen. Doei. 336 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 Doei. -Doei. 337 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 Elke keer weer. -Elke keer weer. 338 00:24:55,640 --> 00:24:56,880 Doei. -Doei. 339 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 Doei. 340 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 Ongelofelijk dat ze denken dat je hetero bent. 341 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 Gekkie. 342 00:25:43,760 --> 00:25:44,960 Ja, laten we gaan. 343 00:25:45,880 --> 00:25:47,400 Doei. -Doei. 344 00:26:04,280 --> 00:26:07,280 Ik heb het formulier getekend voor de reis naar Parijs. 345 00:26:07,360 --> 00:26:08,480 Bedankt. 346 00:26:09,040 --> 00:26:10,760 Gaan je vrienden ook mee? 347 00:26:10,840 --> 00:26:14,280 Ja. Het is een gezamenlijke reis van Truham en Higgs. 348 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 Dan komt je Spaanse eindexamen goed van pas. 349 00:26:25,680 --> 00:26:28,000 Kennen jullie mijn vriend Nick? -Ja. 350 00:26:32,320 --> 00:26:34,520 Het is waarschijnlijk goed dat ik het vertel… 351 00:26:37,000 --> 00:26:38,320 Hij is mijn vriendje. 352 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 Je bent verrast. 353 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 Ja, ik… Je… 354 00:26:46,400 --> 00:26:52,320 Hij is een hele sportieve jongen. Ik dacht niet dat hij homo was. 355 00:26:52,400 --> 00:26:54,680 Dat heeft er niks mee te maken. 356 00:26:54,760 --> 00:26:56,560 En hij is biseksueel. 357 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Homo of biseksueel… 358 00:26:59,480 --> 00:27:03,080 Nick mag hier voortaan niet meer logeren. 359 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 Wat? 360 00:27:04,080 --> 00:27:07,760 Ja, geen hanky-panky in huis. 361 00:27:07,840 --> 00:27:09,600 Zeg niet 'hanky-panky'. 362 00:27:09,680 --> 00:27:12,800 En Nick gaat ook mee naar Parijs? 363 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 Ja. 364 00:27:13,880 --> 00:27:17,240 Daarom praat je er al weken over. 365 00:27:17,320 --> 00:27:19,520 De slaapkamerdeur voortaan open. -Ik ga weg. 366 00:27:19,600 --> 00:27:23,000 Geen hanky-panky tot je getrouwd bent. -Hou daarmee op. 367 00:27:24,080 --> 00:27:25,400 Wat… -Nee. 368 00:27:33,160 --> 00:27:34,960 Dus je vertelt het mensen? 369 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Ja. 370 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 En je bent niet bezorgd? 371 00:27:39,640 --> 00:27:40,520 Waarover? 372 00:27:41,720 --> 00:27:45,480 Dat je weer gepest wordt? -Het was anders toen ik uit de kast kwam. 373 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 We willen dat ze weten dat we 'n stel zijn. 374 00:27:48,840 --> 00:27:52,600 Ik zal ervoor zorgen dat Nick niet hetzelfde meemaakt als ik. 375 00:27:59,600 --> 00:28:00,840 Ik kan 'm beschermen. 376 00:28:02,000 --> 00:28:04,840 Ik kan ervoor zorgen dat hij geen druk voelt. 377 00:28:04,920 --> 00:28:08,240 Of stress. Of angst. 378 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 Het zal perfect zijn. 379 00:29:04,800 --> 00:29:06,800 Ondertiteld door: Deirdre Malone