1 00:00:33,080 --> 00:00:34,360 NICK SZIA! 2 00:00:38,960 --> 00:00:40,440 JÓ REGGELT, PASIM 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 NAPONTA SOKSZOR MEGCSÓKOLSZ 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,160 Nick… 5 00:01:47,200 --> 00:01:49,040 - Szia! - Szia! 6 00:01:52,520 --> 00:01:53,640 Hová megyünk? 7 00:02:02,640 --> 00:02:03,480 Képzeld! 8 00:02:03,560 --> 00:02:04,400 Mi az? 9 00:02:05,080 --> 00:02:06,760 Tegnap előbújtam anyukámnak. 10 00:02:06,840 --> 00:02:08,240 Te jó ég! Hogy ment? 11 00:02:08,320 --> 00:02:10,440 Jól. Nagyon jól fogadta a hírt. 12 00:02:15,440 --> 00:02:17,400 Kérsz egy gratuláló csókot? 13 00:02:18,440 --> 00:02:19,280 Igen. 14 00:02:23,440 --> 00:02:25,640 A suliban smárolni rémes ötlet. 15 00:02:28,000 --> 00:02:29,280 - Én nem… - Láttalak! 16 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 Ez volt az első dolog, amit… 17 00:02:31,360 --> 00:02:34,120 - Nem vonom el a figyelmed. - De igen. 18 00:02:45,360 --> 00:02:46,480 - Szia! - Szia! 19 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 - Hali! - Hali! 20 00:02:49,840 --> 00:02:52,200 - Hagyj nyerni, Charlie! - Ez az! 21 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 Nem bírom már. 22 00:02:53,960 --> 00:02:55,200 Sajnálom! 23 00:02:55,960 --> 00:02:56,800 Ne már! 24 00:02:56,880 --> 00:02:57,880 Ez az én helyem. 25 00:02:58,600 --> 00:02:59,440 - Igen? - Aha. 26 00:02:59,520 --> 00:03:00,880 - Ez az én szobám. - De… 27 00:03:00,960 --> 00:03:02,880 Na ne már! Ezért fizetni fogsz. 28 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 Gyere! 29 00:03:07,120 --> 00:03:07,960 Mi az? 30 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 Ne csikizz! Hagyd abba! 31 00:03:16,320 --> 00:03:17,160 Szia! 32 00:03:17,240 --> 00:03:18,160 Szia! 33 00:03:23,440 --> 00:03:24,920 - Szia! - Szia! 34 00:03:45,240 --> 00:03:46,160 Menj csak! 35 00:04:03,720 --> 00:04:06,040 FÜLIG BELÉD ZÚGTAM 36 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 1. VALLOMÁS 37 00:04:08,720 --> 00:04:11,040 Most nagyon szinglinek érzem magam. 38 00:04:11,120 --> 00:04:12,680 Van pasim! 39 00:04:12,760 --> 00:04:14,680 Igen, ezzel tisztában vagyunk. 40 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 És Nick csodálatos. 41 00:04:16,520 --> 00:04:17,960 - Hát… - Tao! 42 00:04:19,640 --> 00:04:21,280 Jó, annyira nem gáz. 43 00:04:22,240 --> 00:04:24,360 És elő akar bújni. 44 00:04:27,200 --> 00:04:29,360 Legalább a barátai egy részének. 45 00:04:30,400 --> 00:04:33,320 Azt hittem, már nem áll szóba a rögbis srácokkal. 46 00:04:33,400 --> 00:04:35,320 Nem, de majd én segítek neki. 47 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 Jól van. 48 00:04:36,320 --> 00:04:39,680 Ha mind a ketten benne vagytok, 49 00:04:39,760 --> 00:04:42,360 és vigyáztok egymásra, minden rendben lesz. 50 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 Tao Xu! 51 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 Komolyan párkapcsolati tanácsokat osztogatsz? 52 00:04:47,280 --> 00:04:48,560 Beszóltál? 53 00:04:49,560 --> 00:04:53,560 Igazi párkapcsolati szakértő vagyok. Sok romantikus filmet nézek. 54 00:05:03,320 --> 00:05:06,400 ALMALÉ 55 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Bocsika. 56 00:05:09,840 --> 00:05:11,080 - Megbocsátom. - Nem! 57 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 Bocs. Ne! 58 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 - Tessék! - Nem. 59 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 - Te nyertél. - Odaadom. 60 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 Ne! 61 00:05:24,280 --> 00:05:25,320 Tao! 62 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 TRUHAM FIÚGIMNÁZIUM 63 00:05:51,440 --> 00:05:52,320 Szia, Nick! 64 00:05:58,360 --> 00:06:00,600 Itt jön Baromarc kapitány. 65 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 Nicholas! 66 00:06:02,480 --> 00:06:04,640 Imogen! Jól vagy? 67 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 Szeretnék mutatni valamit. Fontos. 68 00:06:07,960 --> 00:06:08,800 Rendben. 69 00:06:12,720 --> 00:06:15,680 Brooklynnak neveztem el, mert ott akarok majd élni. 70 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 Mutassuk be őket egymásnak Nellyvel! 71 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 Iszonyatosan cuki. 72 00:06:20,760 --> 00:06:24,080 Ugye még barátok vagyunk? Eskü, már nem bukom rád. 73 00:06:25,600 --> 00:06:29,200 - Igen, szeretném, ha barátok maradnánk. - Az jó. 74 00:06:31,600 --> 00:06:34,200 - Képzeld, tetszik valaki. - Komolyan? 75 00:06:35,120 --> 00:06:35,960 Kicsoda? 76 00:06:39,320 --> 00:06:42,600 Miért is mondanád el? Csak öt éve vagyunk barátok… 77 00:06:42,680 --> 00:06:45,640 Ha történik valami, ígérem, beszámolok. 78 00:06:45,720 --> 00:06:49,360 Te is oszd meg a szívügyeidet! Mindent tudni akarok. 79 00:06:55,360 --> 00:06:58,360 Te jó ég, ezt nem is mutattam! Nézd! 80 00:06:58,440 --> 00:07:00,120 Megtanítottam hemperegni. 81 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 Boldog hétfőt, Truham gimi! 82 00:07:07,720 --> 00:07:11,320 Illetve a 11.-eseknek talán nem olyan boldog, 83 00:07:11,400 --> 00:07:16,600 mivel ma kezdődik a kéthetes előkészítő a kisérettségi vizsgára. 84 00:07:16,680 --> 00:07:19,880 A vizsgák egyre közelednek. 85 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 Csendet! 86 00:08:00,360 --> 00:08:04,120 Bemutatkozom, ha nem ismernétek: Mr. Farouk vagyok. 87 00:08:05,120 --> 00:08:07,920 Kémiatanár vagyok, de most két hétig 88 00:08:08,000 --> 00:08:10,960 én felügyelem a vizsgára való felkészüléseteket. 89 00:08:11,480 --> 00:08:13,640 A szabályaim egyszerűek. 90 00:08:14,440 --> 00:08:18,040 Nincs csevegés, nincs mobilozás, nincsenek hülye kérdések. 91 00:08:19,760 --> 00:08:23,520 Ha megszegitek a szabályokat, egész nap egyedül kell ülnötök. 92 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 Nicholas Nelson! 93 00:08:27,680 --> 00:08:30,720 Ezt most elnézem, mert nem fejeztem be a mondanivalómat. 94 00:08:31,760 --> 00:08:34,320 Legközelebb elkobzom a mobilodat. 95 00:08:37,080 --> 00:08:39,640 - Megértetted? - Igen, uram. 96 00:08:40,280 --> 00:08:41,160 Helyes. 97 00:08:42,000 --> 00:08:44,720 Érzem, jól ki fogunk jönni. 98 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 - Yusef! - Jelen. 99 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 - Jim! - Jelen. 100 00:08:50,480 --> 00:08:51,320 ÉS HIÁNYZOL 101 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 MAJDNEM ELŐBÚJTAM IMOGENNEK MA REGGEL 102 00:08:53,760 --> 00:08:55,480 - Addison! - Jelen. 103 00:08:55,560 --> 00:08:57,040 - William! - Jelen. 104 00:08:57,120 --> 00:08:57,960 Nicholas! 105 00:09:00,360 --> 00:09:01,600 - Todd! - Jelen. 106 00:09:01,680 --> 00:09:03,800 TE JÓ ÉG, KOMOLYAN? SZUPER VAGY 107 00:09:03,840 --> 00:09:04,760 - Warren! - Jelen. 108 00:09:04,840 --> 00:09:05,680 Charlie! 109 00:09:06,840 --> 00:09:07,680 Jelen. 110 00:09:08,560 --> 00:09:09,720 - Toby! - Jelen. 111 00:09:09,800 --> 00:09:10,640 TE IS HIÁNYZOL 112 00:09:10,720 --> 00:09:12,040 - Paul! - Jelen. 113 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 Dennis! 114 00:09:19,320 --> 00:09:21,520 Két hétig szóba se fogsz állni velem? 115 00:09:26,120 --> 00:09:28,960 - Téged nem is bántottalak. - Ne szólj hozzám! 116 00:09:30,040 --> 00:09:33,360 Bocsánatot kértem Charlie-tól a történtekért. 117 00:09:33,440 --> 00:09:34,840 Ne említsd Charlie-t! 118 00:09:39,680 --> 00:09:42,800 Tudod, ha nem akarod nagy dobra verni a sztoritokat, 119 00:09:43,280 --> 00:09:45,640 ne csorgasd így a nyálad a jelenlétében! 120 00:09:48,840 --> 00:09:52,720 Mintha említettem volna, hogy nincs fecsegés! 121 00:10:07,000 --> 00:10:08,320 CHARLIE TE IS HIÁNYZOL 122 00:10:08,400 --> 00:10:10,400 TE JÓ ÉG, KOMOLYAN? SZUPER VAGY 123 00:10:10,480 --> 00:10:11,720 VAN EGY ÖTLETEM 124 00:10:15,880 --> 00:10:16,720 Szabad! 125 00:10:21,040 --> 00:10:22,960 Szeretnék újra rögbizni. 126 00:10:30,360 --> 00:10:33,840 - Nem kell ezt csinálnod, ha nem akarod. - De akarom. 127 00:10:33,920 --> 00:10:38,160 Különben ebben a félévben alig látnálak. Egyébként is, hiányzott a rögbi. 128 00:10:39,240 --> 00:10:42,400 - Komolyan? - Igen, imádok futkosni és elesni. 129 00:10:42,480 --> 00:10:44,280 Az elesés nagyon jól megy. 130 00:10:44,360 --> 00:10:47,520 - A futkosás is! - Amikor menekülsz a labda elől? 131 00:10:47,600 --> 00:10:52,440 - Ha nem akarod, hogy játsszak… - Nem, gyere! Szükségem van rád. 132 00:10:53,520 --> 00:10:55,480 Cső! Újra rögbizel? 133 00:10:55,560 --> 00:10:56,920 - Igen. - Ez a beszéd! 134 00:10:57,000 --> 00:10:57,880 Gyere! 135 00:11:00,160 --> 00:11:02,200 - Passzold! - Bemelegítés! 136 00:11:02,280 --> 00:11:03,240 Jól vagy, Nick? 137 00:11:04,680 --> 00:11:06,840 Mi az, még mindig haragszol ránk? 138 00:11:08,600 --> 00:11:12,040 Gyerünk, srácok! Mostanában úgy játszotok, mint a csajok. 139 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 Keresztbe, Harry! 140 00:11:17,120 --> 00:11:19,320 Szélesebben! 141 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 - Charlie, passzold! - Sorban, gyerünk! 142 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 Újra! 143 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 - Nick! - Nick! 144 00:11:29,040 --> 00:11:32,000 - Nick, passzolnod kell! - Passzold a labdát! 145 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 Fölényben voltatok. Miért nem viselkedtek csapatként? 146 00:11:35,600 --> 00:11:37,040 - Vissza! - Passzolj! 147 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 - Kezdjük újra! - Hagyd, Otis! 148 00:11:40,440 --> 00:11:42,520 - Kezdjük újra! - Gyerünk! 149 00:11:44,560 --> 00:11:47,680 Elle, megérdemled a tökéletes szerelmi sztorit. 150 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 Pontosan. 151 00:11:49,520 --> 00:11:50,720 Olyat, mint a miénk. 152 00:11:51,840 --> 00:11:55,600 De Tao az utolsó ember, akibe bele kéne zúgnom. 153 00:11:55,680 --> 00:11:58,440 Néha az az érzésem, hogy ő is kedvel, 154 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 de máskor meg… 155 00:12:02,000 --> 00:12:03,920 Ez biztos csak a gyári furasága. 156 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 Lehet, hogy a furaságán keresztül jelzi, hogy kedvel. 157 00:12:07,240 --> 00:12:08,880 Ez rám is jellemző. 158 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 És ha flörtölnél vele? Nézd meg, mi történik! 159 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 Igen, flörtölj vele! 160 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 Csendes vagy ma. 161 00:12:21,880 --> 00:12:24,600 - Mizu? - Semmi. Minden normális. 162 00:12:24,680 --> 00:12:26,960 Normális? Értem. 163 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 Anyu le akarja vágatni a hajam. 164 00:12:32,400 --> 00:12:33,960 Pedig jó így hosszan. 165 00:12:35,440 --> 00:12:38,160 De a rövid is biztosan jól állna. 166 00:12:39,560 --> 00:12:41,480 Hordd úgy, ahogy te szeretnéd! 167 00:12:46,640 --> 00:12:49,720 Megjött anyukám. Holnap találkozunk! 168 00:12:54,920 --> 00:12:58,120 - …a vasárnapi kezdőcsapat. - Passzolnunk kell! 169 00:13:07,120 --> 00:13:08,920 Ezt neked vettem. 170 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 Micsoda? Miért? 171 00:13:11,920 --> 00:13:15,880 Mert már két hónapja járunk. 172 00:13:16,920 --> 00:13:19,400 Vagyis ez a második hónapfordulónk? 173 00:13:20,440 --> 00:13:22,680 - Így butaságnak hangzik. - De nem az. 174 00:13:22,760 --> 00:13:23,960 Ciki vagyok. 175 00:13:24,040 --> 00:13:24,880 Nem, dehogy! 176 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 Én nem készültem semmivel. 177 00:13:31,120 --> 00:13:33,400 Nem baj, úgysem kell ünnepelnünk… 178 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 De ünnepelhetnénk! 179 00:13:46,400 --> 00:13:49,760 Honnan tudtad, hogy ez a kedvenc csokim? 180 00:13:52,400 --> 00:13:54,280 Egyszer régen említetted… 181 00:13:59,520 --> 00:14:00,360 Köszönöm. 182 00:14:21,160 --> 00:14:24,840 - Ezért nem csókolózhatunk a suliban. - De olyan jó csókolózni! 183 00:14:24,920 --> 00:14:27,960 De ha emiatt kiderül, hogy meleg vagy, az nem jó. 184 00:14:30,200 --> 00:14:34,960 El akarom mondani a többieknek. Például Imogennek. Csak… 185 00:14:35,880 --> 00:14:37,720 Keresem a megfelelő pillanatot. 186 00:14:37,800 --> 00:14:41,200 Ha nem szeretnéd, nem kell senkinek se elmondanod. 187 00:14:41,280 --> 00:14:42,720 Meg akarlak csókolni. 188 00:14:42,800 --> 00:14:44,520 - Komolyan mondom. - Én is. 189 00:14:49,480 --> 00:14:54,200 Ha a párizsi útig előbújok, csókolózhatunk az Eiffel-tornyon. 190 00:15:03,200 --> 00:15:06,600 Mostantól a suliban nem csókolózunk! Túl veszélyes. 191 00:15:20,000 --> 00:15:23,480 - Itt maradsz velünk? - Az emeleten leszek. 192 00:15:23,560 --> 00:15:25,920 Anya és apa olyan ritkán utaznak el. 193 00:15:26,000 --> 00:15:29,080 - Hívd át a barátaidat! - Értékelem az énidőmet. 194 00:15:30,400 --> 00:15:33,000 Miért vásároltad fel a teljes nasirészleget? 195 00:15:33,800 --> 00:15:36,000 Pizsiparti lesz. A nasi a lényeg. 196 00:15:37,120 --> 00:15:39,400 A ma estének tökéletesnek kell lennie. 197 00:15:39,480 --> 00:15:41,280 Valaki osztályozni fogja? 198 00:15:42,280 --> 00:15:44,760 Segítek Nicknek előbújni egy barátjának. 199 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 Szia! 200 00:15:54,120 --> 00:15:56,320 - Sütöttem sütit. - De jó! Ügyes vagy. 201 00:15:56,400 --> 00:15:58,560 - Büszke vagyok rád. - Ugye? Igyekeztem. 202 00:15:58,640 --> 00:16:00,760 Tedd a többi nasihoz, az asztalra! 203 00:16:01,840 --> 00:16:04,680 - Karamellás popcorn. - Az a legjobb! 204 00:16:17,440 --> 00:16:18,400 - Igen! - Nem. 205 00:16:18,480 --> 00:16:21,000 - Ha giliszta lennél? Az fura. - Nem is. 206 00:16:21,080 --> 00:16:22,320 Ez a kedvencem. 207 00:16:22,400 --> 00:16:23,680 - Komolyan? - Imádom. 208 00:16:23,760 --> 00:16:25,960 Tao, anyukád gőzgombócai zseniálisak. 209 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 Becéloztam. Mehet? 210 00:16:31,120 --> 00:16:33,480 Ez hihetetlen! Tao! 211 00:16:33,560 --> 00:16:35,600 - Kezdjük újra! - Tao! 212 00:16:46,960 --> 00:16:50,840 Csak azért hozzád költözöm, hogy minden nap ezt ehessem. 213 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 - Én is! - Én is. 214 00:16:52,880 --> 00:16:55,160 Csak egy vendégszobánk van… 215 00:16:56,360 --> 00:16:58,440 Akkor majd egy szobában alszunk. 216 00:17:01,120 --> 00:17:03,920 - Anya nem hagyná. - Darcy anyukája is ilyen. 217 00:17:04,000 --> 00:17:05,560 Nem szereti a vendégeket. 218 00:17:05,640 --> 00:17:08,560 Szerencsére a te anyukád hagyja, hogy ott aludjak. 219 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 - Igen. - Igaz. 220 00:17:09,840 --> 00:17:13,040 - Majd átjössz hozzám? - Hát persze. 221 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 - Filmezünk? - Aha. 222 00:17:16,400 --> 00:17:18,440 Igazi klasszikus. Vagy… 223 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 - Ki jött? - Rendeltetek valamit? 224 00:17:22,240 --> 00:17:23,880 Várunk még valakit? 225 00:17:26,960 --> 00:17:28,320 - Sziasztok! - Szia! 226 00:17:28,400 --> 00:17:29,320 Imogen! 227 00:17:31,160 --> 00:17:32,000 Gyere be! 228 00:17:32,080 --> 00:17:35,280 - Megmutatom, hova tudsz pakolni. - Charlie körbevezet. 229 00:17:35,800 --> 00:17:38,440 Igen, körbevezetem. Itt vannak a nasik. 230 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Olyan izgatott vagyok! 231 00:17:42,560 --> 00:17:45,040 Ő tud rólatok Charlie-val? 232 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Még nem. 233 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 Ma elmondom neki. 234 00:17:49,480 --> 00:17:50,320 Menni fog. 235 00:17:50,840 --> 00:17:51,960 Ő egy szövetséges. 236 00:17:52,800 --> 00:17:53,960 Darcy! 237 00:17:55,880 --> 00:17:59,560 Olyan kedvesek a barátaid! Hogyan ismerted meg őket? 238 00:18:03,400 --> 00:18:04,320 Hát… 239 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 először Charlie-t ismertem meg. 240 00:18:09,880 --> 00:18:11,600 Mert Charlie-val mi… 241 00:18:15,160 --> 00:18:17,560 Tudod, osztálytársak vagyunk, és… 242 00:18:22,080 --> 00:18:22,920 Igen. 243 00:18:24,920 --> 00:18:25,760 Cuki! 244 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 Srácok, rendelünk pizzát. 245 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 Úristen, a pizza fantasztikus ötlet. 246 00:18:37,240 --> 00:18:38,640 Sonkás-gombásat kérek. 247 00:18:38,720 --> 00:18:39,960 Semmi baj. 248 00:18:41,120 --> 00:18:44,160 Nem tudom, miért olyan nehéz kimondani. 249 00:18:51,400 --> 00:18:52,760 Ezek rosszak. 250 00:18:52,840 --> 00:18:55,520 Dehogyis! Egy rajzod se rossz. 251 00:18:55,600 --> 00:19:00,000 Lenyűgöző portfoliót kell összeraknom, ha azt akarom, hogy felvegyenek. 252 00:19:00,080 --> 00:19:01,680 És ezek a virágok? 253 00:19:01,760 --> 00:19:04,600 Uncsi. Nem jelent semmit. 254 00:19:04,680 --> 00:19:08,240 Csak ihletre van szükséged. Állhatok modellt, ha szeretnéd. 255 00:19:12,840 --> 00:19:16,160 - Rajzolj le, mint azt a francia lányt! - Ez neked ihlet? 256 00:19:16,240 --> 00:19:19,000 Kérlek, Jack! 257 00:19:19,600 --> 00:19:20,680 Úszom. 258 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 Jól van, rendben. Ülj fel! 259 00:19:26,840 --> 00:19:29,600 Billentsd a fejed balra! A másik balra! 260 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 Nem, ne így! Nézz rám! 261 00:19:44,560 --> 00:19:45,400 Bocs. 262 00:19:49,040 --> 00:19:49,880 Én… 263 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 megrendelem a pizzát. 264 00:19:53,600 --> 00:19:55,080 Hawaiit kérsz? 265 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Igen. Kösz. 266 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 Gyere! 267 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 Isaac, táncolj velem! 268 00:20:20,720 --> 00:20:22,520 - Kösz, nem. - Add a könyvet! 269 00:20:22,600 --> 00:20:24,880 Nem szeretek táncolni, Tara. 270 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 Imogen? 271 00:20:26,920 --> 00:20:28,640 - Gyere! - Menj csak! 272 00:20:28,720 --> 00:20:29,920 - Oké. - Ez az! 273 00:20:36,160 --> 00:20:37,360 Nick, táncolj te is! 274 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 Nem. 275 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Gyere! 276 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 Gyere! 277 00:20:43,760 --> 00:20:44,640 Gyere! 278 00:20:47,160 --> 00:20:49,200 Úristen, végre megjött a pizza! 279 00:20:51,160 --> 00:20:52,240 Mondd már el neki! 280 00:21:01,640 --> 00:21:02,720 Megjött a pizza. 281 00:21:05,880 --> 00:21:06,720 Szóval… 282 00:21:07,760 --> 00:21:09,960 Egész délután Elle-el dolgoztatok. 283 00:21:10,480 --> 00:21:15,280 Elle művészeti suliba akar felvételizni. Tuti bejut, de aggódik miatta. 284 00:21:15,840 --> 00:21:17,440 Szerinted nem lesz fura? 285 00:21:18,000 --> 00:21:20,440 - Ha jövőre külön vagytok? - Hogy érted? 286 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 Nem járunk. 287 00:21:22,320 --> 00:21:24,080 - Nem, én… - Barátok vagyunk. 288 00:21:24,640 --> 00:21:26,120 A legjobb barátom. 289 00:21:27,640 --> 00:21:29,240 Ez nem tartozik rád. 290 00:21:35,560 --> 00:21:38,000 A konyhában vagyunk, nem felolvasó esten. 291 00:21:38,080 --> 00:21:40,600 Előbb áruld el, mi az a béarnaise mártás. 292 00:21:41,160 --> 00:21:45,280 Ezt miért nem azelőtt kérdezted, hogy neki álltál az elkészítésének? 293 00:21:45,360 --> 00:21:48,080 - Használhatom a mosdót, Charlie? - Persze. 294 00:21:51,280 --> 00:21:52,480 Megmutatom, hol van. 295 00:21:54,000 --> 00:21:56,160 Nem kérdezhettek tőlem semmit. 296 00:21:57,280 --> 00:22:00,160 Egy csomó ember számít és felnéz rátok. 297 00:22:01,440 --> 00:22:04,280 - Ez az! Hajrá! - Mondd el neki! 298 00:22:16,960 --> 00:22:19,080 Ott van a mosdó. 299 00:22:20,360 --> 00:22:21,520 Szuper, köszi! 300 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 Imogen, 301 00:22:24,160 --> 00:22:27,280 szeretnék elmondani neked valamit. 302 00:22:28,960 --> 00:22:29,800 Hát… 303 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Nem könnyű… 304 00:22:32,080 --> 00:22:33,880 Hogy Charlie-val jártok? 305 00:22:35,880 --> 00:22:39,480 Úristen! Hagynom kellett volna, hogy elmondd! 306 00:22:40,920 --> 00:22:43,600 Csak elég egyértelmű. 307 00:22:43,680 --> 00:22:47,000 És így már mindent értek. A közös randinkat. 308 00:22:47,080 --> 00:22:48,680 Meg a sportnapot is. 309 00:22:49,200 --> 00:22:51,640 Azért nem tetszettem, mert meleg vagy. 310 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Igazából biszexuális vagyok. 311 00:22:57,760 --> 00:22:58,600 Igen. 312 00:23:06,360 --> 00:23:09,000 Sajnálom, nem tudom, hogy kell reagálnom. 313 00:23:10,640 --> 00:23:11,920 Ez jó. 314 00:23:17,200 --> 00:23:21,440 Most, hogy tudsz Charlie-ról, áruld el, hogy ki tetszik! 315 00:23:22,200 --> 00:23:24,440 Ne már! Ez így igazságos. 316 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Jól van. 317 00:23:28,120 --> 00:23:29,000 Ben az. 318 00:23:35,360 --> 00:23:36,720 Ez olyan kényelmes. 319 00:23:37,640 --> 00:23:39,480 Mindjárt elalszom. 320 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 A flörtölés nem jött be. 321 00:23:56,720 --> 00:23:59,040 Legjobb lesz, ha leteszek róla. 322 00:24:00,400 --> 00:24:01,360 Jaj, Elle! 323 00:24:08,920 --> 00:24:13,000 ELMONDTAM NEKI 324 00:24:14,400 --> 00:24:16,920 ÚRISTEN! 325 00:24:20,480 --> 00:24:26,160 SOKKAL NEHEZEBB ELŐBÚJNI, MINT HITTEM 326 00:24:45,160 --> 00:24:46,960 - Szia, Charlie! - Szia! 327 00:24:47,040 --> 00:24:49,640 Köszi, hogy eljöttetek! 328 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 - Szia! - Szia! 329 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 - Minden alkalommal. - Minden alkalommal. 330 00:24:55,640 --> 00:24:56,880 - Szia! - Szia! 331 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 Szia! 332 00:25:37,680 --> 00:25:40,400 Hihetetlen, hogy azt hiszik, heteró vagy. 333 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 Butaság. 334 00:25:43,760 --> 00:25:44,960 Na menjünk! 335 00:25:45,880 --> 00:25:47,400 - Szia! - Szia! 336 00:26:04,280 --> 00:26:07,280 Charlie, aláírtam az engedélyt a párizsi útra. 337 00:26:07,360 --> 00:26:08,480 Köszi! 338 00:26:09,040 --> 00:26:10,760 A barátaid is mennek? 339 00:26:10,840 --> 00:26:14,280 Igen, a Truham és a Higgs közösen szervezi az utat. 340 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 A spanyoltudásod biztosan jól jön majd. 341 00:26:25,680 --> 00:26:28,000 - Tudjátok, van Nick barátom. - Igen. 342 00:26:32,320 --> 00:26:34,520 El szeretnék mondani valamit… 343 00:26:37,000 --> 00:26:38,320 Valójában járunk. 344 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 Meglepődtetek. 345 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 Csak tudod… 346 00:26:46,400 --> 00:26:52,320 Nagyon sportos fiú. Nem gondoltam róla, hogy meleg. 347 00:26:52,400 --> 00:26:54,680 Ennek semmi köze a melegséghez. 348 00:26:54,760 --> 00:26:56,560 Egyébként Nick biszexuális. 349 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Legyen meleg vagy biszexuális, 350 00:26:59,480 --> 00:27:03,080 Nick mostantól nem alhat itt. 351 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 Micsoda? 352 00:27:04,080 --> 00:27:07,760 Ebben a házban nem lesz enytyem-penytyem. 353 00:27:07,840 --> 00:27:09,600 Kérlek, ezt ne mondd! 354 00:27:09,680 --> 00:27:12,800 Gondolom, Nick is megy Párizsba? 355 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 Igen. 356 00:27:13,880 --> 00:27:17,240 Ezért beszélsz róla hetek óta. 357 00:27:17,320 --> 00:27:19,640 - Mindig legyen nyitva az ajtód! - Léptem. 358 00:27:19,720 --> 00:27:23,000 - Házasságig nincs enytyem penytyem. - Ne mondd ezt! 359 00:27:24,080 --> 00:27:25,400 - Mi az? - Ne! 360 00:27:33,160 --> 00:27:34,960 Szóval hivatalosan is jártok? 361 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Igen. 362 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 És nem aggódsz? 363 00:27:39,640 --> 00:27:40,520 Mi miatt? 364 00:27:41,720 --> 00:27:43,040 Hogy megint zaklatnak? 365 00:27:43,120 --> 00:27:45,560 Ez más lesz, mint amikor rólam megtudták. 366 00:27:46,400 --> 00:27:48,680 Szeretnénk, ha tudnák, hogy járunk. 367 00:27:48,760 --> 00:27:52,600 Mindent megteszek, hogy Nicknek ne kelljen átélnie azt, amit nekem. 368 00:27:59,600 --> 00:28:00,840 Meg tudom védeni. 369 00:28:02,000 --> 00:28:04,840 Segítek neki, hogy ne legyen rajta nyomás. 370 00:28:04,920 --> 00:28:08,240 Hogy ne stresszeljen. És hogy ne féljen. 371 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 Minden tökéletes lesz. 372 00:29:04,800 --> 00:29:08,320 A feliratot fordította: Miklósi Zsuzsa