1 00:00:33,080 --> 00:00:34,360 HOLA 2 00:00:38,960 --> 00:00:40,440 BUENOS DÍAS, NOVIO 3 00:00:56,120 --> 00:00:58,120 DARME MUCHOS BESOS DIARIOS 4 00:01:44,320 --> 00:01:45,160 Nick… 5 00:01:47,240 --> 00:01:49,080 - Hola. - Hola. 6 00:01:52,520 --> 00:01:53,440 ¿Dónde vamos? 7 00:02:02,640 --> 00:02:04,440 - ¿A que no sabes qué? - ¿Qué? 8 00:02:05,080 --> 00:02:08,240 - Anoche hablé con mi madre. - Qué fuerte. ¿Y qué tal? 9 00:02:08,320 --> 00:02:10,120 Muy bien. Le pareció genial. 10 00:02:15,440 --> 00:02:17,280 ¿Quieres un beso como premio? 11 00:02:18,480 --> 00:02:19,320 Sí. 12 00:02:23,440 --> 00:02:25,520 Besarse aquí es muy mala idea. 13 00:02:28,000 --> 00:02:29,280 - Yo nunca… - Te vi. 14 00:02:29,360 --> 00:02:31,280 Fue de lo primero que te dije… 15 00:02:32,040 --> 00:02:34,360 - No te vas a distraer. - Verás como sí. 16 00:02:45,400 --> 00:02:46,480 - Hola. - Hola. 17 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 - Hola. - Hola. 18 00:02:49,840 --> 00:02:52,200 - ¡Déjame ganar, Charlie! - ¡Sí! 19 00:02:52,280 --> 00:02:53,880 Ya no puedo más. 20 00:02:53,960 --> 00:02:55,200 ¡Lo siento! 21 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 No era necesario. 22 00:02:57,080 --> 00:02:58,120 Estaba yo antes. 23 00:02:58,600 --> 00:03:00,880 - ¿En serio? Es mi cuarto. - Estaba yo. 24 00:03:00,960 --> 00:03:02,880 Esto es la guerra. 25 00:03:02,960 --> 00:03:03,800 ¡Ven! 26 00:03:07,120 --> 00:03:07,960 ¡Oye! 27 00:03:09,040 --> 00:03:10,920 Que me haces cosquillas. 28 00:03:16,320 --> 00:03:17,160 Hola. 29 00:03:17,240 --> 00:03:18,160 Hola. 30 00:03:23,520 --> 00:03:24,920 - Hola. - Hola. 31 00:03:45,280 --> 00:03:46,160 Nos vemos. 32 00:04:06,120 --> 00:04:08,640 1. SALIR DEL ARMARIO 33 00:04:08,720 --> 00:04:11,040 Me estás haciendo sentir muy soltero. 34 00:04:11,120 --> 00:04:12,680 ¡Tengo novio! 35 00:04:12,760 --> 00:04:14,680 ¡No nos habíamos dado cuenta! 36 00:04:14,760 --> 00:04:15,960 Y es maravilloso. 37 00:04:16,600 --> 00:04:17,840 - Bueno… - ¡Tao! 38 00:04:19,680 --> 00:04:21,280 Sí, no está mal. 39 00:04:22,320 --> 00:04:24,280 Y quiere salir del armario. 40 00:04:27,200 --> 00:04:29,360 Al menos con algunos de sus amigos. 41 00:04:30,360 --> 00:04:33,360 Creía que no se hablaba con los de rugby por la pelea. 42 00:04:33,440 --> 00:04:35,440 No se hablan, pero voy a ayudarlo. 43 00:04:35,520 --> 00:04:39,680 Bueno, mientras os parezca bien a los dos 44 00:04:39,760 --> 00:04:42,360 y os cuidéis el uno al otro, irá todo bien. 45 00:04:42,440 --> 00:04:43,280 ¡Tao Xu! 46 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 ¿Estás dando consejos sentimentales a Charlie? 47 00:04:47,280 --> 00:04:48,560 ¡De qué vas! 48 00:04:49,520 --> 00:04:53,400 Estoy muy puesto en sentimientos. Veo muchas pelis románticas… 49 00:05:03,320 --> 00:05:06,400 ZUMO DE MANZANA 50 00:05:08,920 --> 00:05:09,760 Disculpa. 51 00:05:09,840 --> 00:05:10,960 - Disculpado. - No… 52 00:05:11,880 --> 00:05:13,880 Perdona, pero… ¡Oye! 53 00:05:18,520 --> 00:05:20,120 - Quédatelo. - No. 54 00:05:20,200 --> 00:05:22,280 - Has ganado. Es lo justo. - Toma. 55 00:05:23,160 --> 00:05:24,200 No. 56 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 ¡Tao! 57 00:05:32,000 --> 00:05:34,560 CHOCOLATE CON OREO 58 00:05:42,000 --> 00:05:45,720 ESCUELA DE CHICOS TRUHAM 59 00:05:51,480 --> 00:05:52,320 ¡Aquí, Nick! 60 00:05:58,360 --> 00:06:00,600 Ahí viene el Capitán Calzonazos. 61 00:06:00,680 --> 00:06:01,720 ¡Nicholas! 62 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Imogen. 63 00:06:03,680 --> 00:06:04,640 ¿Qué tal? 64 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 Te tengo que enseñar algo importantísimo. 65 00:06:07,960 --> 00:06:08,800 Vale. 66 00:06:12,720 --> 00:06:15,680 Se llama Brooklyn, porque me gustaría vivir allí. 67 00:06:15,760 --> 00:06:18,160 Quiero que sea el mejor amigo de Nellie. 68 00:06:18,240 --> 00:06:19,800 Es una auténtica monada. 69 00:06:20,760 --> 00:06:24,080 ¿Seguimos siendo amigos? Te prometo que ya no me gustas. 70 00:06:25,680 --> 00:06:27,720 Sí, quiero seguir siendo tu amigo. 71 00:06:27,800 --> 00:06:29,200 Vale, genial. 72 00:06:31,640 --> 00:06:34,200 - Ahora me gusta otra persona. - ¿En serio? 73 00:06:35,160 --> 00:06:36,000 ¿Quién? 74 00:06:39,320 --> 00:06:42,600 Vale, no me lo digas. Somos amigos desde séptimo… 75 00:06:42,680 --> 00:06:45,640 Si al final pasa algo, te prometo que te lo cuento. 76 00:06:45,720 --> 00:06:49,360 Y si tú tienes alguna novedad romántica, me quiero enterar. 77 00:06:55,360 --> 00:06:58,360 Ay, espera. Se me ha olvidado enseñarte esto. Mira. 78 00:06:58,440 --> 00:07:00,040 Ya sabe hacer la croqueta. 79 00:07:05,080 --> 00:07:07,640 Feliz lunes, Truham Grammar. 80 00:07:07,720 --> 00:07:11,320 O quizá no tan feliz para los alumnos de undécimo. 81 00:07:11,400 --> 00:07:15,120 Siento comunicaros que hoy empiezan las dos semanas de estudio. 82 00:07:15,200 --> 00:07:16,600 DIRIGÍOS AL GIMNASIO 83 00:07:16,680 --> 00:07:19,880 Los exámenes están a la vuelta de la esquina. 84 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 ¡Silencio! 85 00:08:00,400 --> 00:08:04,120 Para los que no me conozcáis, soy el señor Farouk. 86 00:08:04,640 --> 00:08:07,920 Soy profesor de ciencias, pero durante estas dos semanas 87 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 supervisaré vuestro tiempo de estudio independiente. 88 00:08:11,480 --> 00:08:16,240 Mis reglas son sencillas. No habléis, no uséis el móvil y no incordiéis. 89 00:08:16,320 --> 00:08:18,040 CASI SE LO CUENTO A IMOGEN 90 00:08:19,760 --> 00:08:21,800 Si las rompéis, saldréis del aula. 91 00:08:21,880 --> 00:08:23,520 Y TE ECHO DE MENOS 92 00:08:25,520 --> 00:08:26,680 Nicholas Nelson. 93 00:08:27,680 --> 00:08:30,720 Como no había terminado, será una advertencia. 94 00:08:31,760 --> 00:08:34,080 Si te lo vuelvo a ver, lo confiscaré. 95 00:08:37,080 --> 00:08:38,000 ¿Entendido? 96 00:08:39,120 --> 00:08:40,200 Sí, señor. 97 00:08:40,280 --> 00:08:41,160 Bien. 98 00:08:42,000 --> 00:08:44,480 Bueno, creo que nos llevaremos bien. 99 00:08:46,840 --> 00:08:48,680 - Yusef. - Sí, señor. 100 00:08:48,760 --> 00:08:49,960 - Jim. - Aquí. 101 00:08:50,480 --> 00:08:52,080 - Maximilian. - Aquí. 102 00:08:52,160 --> 00:08:53,800 - Stuart. - Aquí, señor. 103 00:08:53,880 --> 00:08:55,480 - Addison. - Sí. 104 00:08:55,560 --> 00:08:57,040 - William. - Sí, señor. 105 00:08:57,120 --> 00:08:57,960 Nicholas. 106 00:09:00,360 --> 00:09:01,600 - Todd. - Aquí, señor. 107 00:09:01,680 --> 00:09:03,600 ¿CASI SE LO DICES? ERES EL MEJOR 108 00:09:03,680 --> 00:09:04,760 - Warren. - Aquí. 109 00:09:04,840 --> 00:09:05,680 Charlie. 110 00:09:06,840 --> 00:09:07,680 Aquí, señor. 111 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 - Toby. - Aquí, señor. 112 00:09:10,280 --> 00:09:12,080 YO TAMBIÉN TE ECHO DE MENOS 113 00:09:12,120 --> 00:09:13,240 Dennis. 114 00:09:19,320 --> 00:09:21,360 ¿Me vas a ignorar las dos semanas? 115 00:09:26,120 --> 00:09:28,840 - Ni siquiera te he hecho nada. - No me hables. 116 00:09:30,040 --> 00:09:31,280 Le he pedido perdón. 117 00:09:32,120 --> 00:09:34,840 - A Charlie, por lo que pasó. - No lo nombres. 118 00:09:39,680 --> 00:09:40,520 Una cosa. 119 00:09:41,360 --> 00:09:42,800 Si pretendes ocultarlo, 120 00:09:43,480 --> 00:09:45,640 deberías dejar de ser tan gay. 121 00:09:48,840 --> 00:09:52,720 Recuerdo haber dicho algo sobre no hablar. 122 00:10:07,000 --> 00:10:10,320 ¿CASI SE LO DICES? MADRE MÍA, ERES EL MEJOR 123 00:10:10,400 --> 00:10:11,720 SE ME OCURRE UNA IDEA… 124 00:10:15,880 --> 00:10:16,720 Adelante. 125 00:10:21,120 --> 00:10:22,560 Quiero volver al equipo. 126 00:10:30,360 --> 00:10:33,440 - Sabes que no tienes por qué hacerlo. - Pero quiero. 127 00:10:33,920 --> 00:10:38,040 Si no, apenas nos veremos este trimestre. Y echaba de menos el rugby. 128 00:10:39,280 --> 00:10:42,400 - ¿Tú crees? - Me apasiona correr y caerme. 129 00:10:42,480 --> 00:10:44,280 Lo de caerte se te da de lujo. 130 00:10:44,360 --> 00:10:46,160 Oye, lo de correr también. 131 00:10:46,240 --> 00:10:47,680 ¿Cuando huyes del balón? 132 00:10:47,760 --> 00:10:50,400 - Si no me quieres aquí… - No, vamos. 133 00:10:51,560 --> 00:10:52,440 Te necesito. 134 00:10:53,560 --> 00:10:55,480 Anda. ¿Has vuelto al rugby? 135 00:10:55,560 --> 00:10:56,920 - Sí. - Toma ya. 136 00:10:57,000 --> 00:10:57,880 Pues vamos. 137 00:11:00,160 --> 00:11:01,360 Vamos, pásala. 138 00:11:01,440 --> 00:11:03,120 - ¡Calentamos! - ¿Estás bien? 139 00:11:04,680 --> 00:11:06,840 ¿Qué? ¿Sigues cabreado con nosotros? 140 00:11:08,600 --> 00:11:12,040 Vamos, tíos. Últimamente jugáis como si fuerais chicas. 141 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 ¡Harry, crúzala! 142 00:11:17,120 --> 00:11:19,320 ¡Quiero buenos pases! ¡Amplios! 143 00:11:20,680 --> 00:11:23,560 - ¡Charlie, pásala! - Por la línea. Otra vez. 144 00:11:24,680 --> 00:11:26,200 ¡Otro! 145 00:11:27,560 --> 00:11:28,960 - ¡Nick! - ¡Nick! 146 00:11:29,040 --> 00:11:32,000 - ¡Nick, hay que pasarla! - Tío, pasámela. 147 00:11:32,080 --> 00:11:35,520 Teníais ventaja. ¿Por qué no jugáis en equipo? 148 00:11:35,600 --> 00:11:37,120 - Colocaos. - ¡Pásala! 149 00:11:37,200 --> 00:11:38,840 - ¿Nosotros? - Déjalo, Otis. 150 00:11:40,440 --> 00:11:42,520 - ¡Vamos! Lo repetimos. - Vamos. 151 00:11:44,600 --> 00:11:47,680 Elle, te mereces vivir el romance perfecto. 152 00:11:47,760 --> 00:11:48,640 Exacto. 153 00:11:49,520 --> 00:11:50,360 Como nosotras. 154 00:11:51,840 --> 00:11:55,600 Tao es la peor persona de que la podía pillarme. 155 00:11:55,680 --> 00:11:58,360 A veces creo que yo también le gusto, 156 00:11:59,320 --> 00:12:00,640 pero otras veces… 157 00:12:02,000 --> 00:12:03,920 creo que simplemente es raro. 158 00:12:04,000 --> 00:12:07,160 Ser raro puede ser su forma de expresar lo que siente. 159 00:12:07,240 --> 00:12:08,880 A mí me pasa. 160 00:12:09,680 --> 00:12:12,520 ¿Y si tonteas con él? Solo para ver lo que pasa. 161 00:12:12,600 --> 00:12:13,800 Claro, liga con él. 162 00:12:19,720 --> 00:12:20,840 Te noto callado. 163 00:12:21,880 --> 00:12:24,600 - ¿Qué pasa? - Nada. Todo como siempre. 164 00:12:24,680 --> 00:12:26,960 ¿Como siempre? Vale. 165 00:12:29,120 --> 00:12:31,680 Mi madre quiere que me corte el pelo. 166 00:12:32,400 --> 00:12:33,400 Estás mono así. 167 00:12:35,440 --> 00:12:38,160 Pero también lo estarías con el pelo corto. 168 00:12:39,680 --> 00:12:41,480 Haz lo que quieras tú. 169 00:12:46,640 --> 00:12:47,600 Es mi madre. 170 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 Te veo mañana. 171 00:12:54,920 --> 00:12:58,520 - …la alineación del domingo. - Para ganar, hay que pasar. 172 00:13:07,120 --> 00:13:08,920 Te he traído un regalo. 173 00:13:09,000 --> 00:13:10,280 ¿Y eso? 174 00:13:11,920 --> 00:13:15,880 Porque llevamos dos meses saliendo. 175 00:13:16,960 --> 00:13:19,400 Hoy hacemos dos meses. 176 00:13:20,440 --> 00:13:22,680 - Suena estúpido dicho así. - Qué va. 177 00:13:22,760 --> 00:13:25,320 - Y ahora me da vergüenza. - No. Escucha… 178 00:13:26,920 --> 00:13:29,280 Yo no te he traído ningún regalo. 179 00:13:31,120 --> 00:13:33,400 Tranquilo, era una chorrada. 180 00:13:35,160 --> 00:13:36,280 A mí me ha gustado. 181 00:13:40,760 --> 00:13:42,240 CHOCOLATE DE OREO 182 00:13:46,400 --> 00:13:49,760 ¿Y cómo sabías que es mi tableta favorita? 183 00:13:52,480 --> 00:13:54,280 Lo mencionaste hace siglos… 184 00:13:59,520 --> 00:14:00,360 Gracias. 185 00:14:21,240 --> 00:14:24,840 - Por eso no hay que besarse aquí. - Pero me lo paso tan bien. 186 00:14:24,920 --> 00:14:27,480 Hasta que te descubran por habernos besado. 187 00:14:30,200 --> 00:14:34,960 Quiero contárselo a la gente. A gente como Imogen. Pero cuesta… 188 00:14:35,920 --> 00:14:37,720 encontrar el momento oportuno. 189 00:14:37,800 --> 00:14:41,200 No hace falta que lo cuentes. A nadie, si no quieres. 190 00:14:41,280 --> 00:14:42,720 Qué ganas de besarte. 191 00:14:42,800 --> 00:14:44,520 - Voy en serio. - Yo también. 192 00:14:47,240 --> 00:14:48,080 Oye… 193 00:14:49,480 --> 00:14:52,160 Si en París ya se sabe, podemos besarnos… 194 00:14:52,800 --> 00:14:54,200 en la Torre Eiffel. 195 00:15:03,200 --> 00:15:06,600 Se acabaron los besos en el colegio. Es jugársela. 196 00:15:20,000 --> 00:15:23,480 - ¿Te quedas a tomar algo con nosotros? - Estaré arriba. 197 00:15:23,560 --> 00:15:25,920 Mamá y papá no suelen irse los findes. 198 00:15:26,000 --> 00:15:29,080 - Invita a tus amigos. - Valoro mi tiempo a solas. 199 00:15:30,400 --> 00:15:33,000 ¿Has comprado todo el pasillo de aperitivos? 200 00:15:33,800 --> 00:15:36,040 Es una fiesta de pijamas. Hacen falta. 201 00:15:37,120 --> 00:15:39,400 Quiero que esta noche sea perfecta. 202 00:15:39,480 --> 00:15:41,280 Ni que fueran a ponerte nota. 203 00:15:42,360 --> 00:15:44,720 Nick va a decírselo a alguien importante. 204 00:15:52,760 --> 00:15:53,600 Hola. 205 00:15:54,120 --> 00:15:56,360 - He hecho magdalenas. - Anda, genial. 206 00:15:56,440 --> 00:15:58,560 - Estoy orgulloso. - Ya, no me pega. 207 00:15:58,640 --> 00:16:00,760 Yo he preparado algo para picotear. 208 00:16:01,840 --> 00:16:04,680 - Palomitas de caramelo. - Esas son las mejores. 209 00:16:17,440 --> 00:16:20,160 - ¡Sí! - No. ¿Si fueras un gusano? Es raro. 210 00:16:20,240 --> 00:16:22,320 - No lo es. - Son mis favoritos. 211 00:16:22,400 --> 00:16:23,680 - ¿Sí? - Ya te digo. 212 00:16:23,760 --> 00:16:25,960 Los de tu madre serán los mejores. 213 00:16:28,200 --> 00:16:29,520 Va perfecto. ¿Listo? 214 00:16:31,120 --> 00:16:33,480 Lo sabía. ¡Tao! 215 00:16:33,560 --> 00:16:35,600 - Venga, otra vez. - Tao. 216 00:16:46,960 --> 00:16:50,840 Me mudo a tu casa para que tu madre me los cocine siempre. 217 00:16:50,920 --> 00:16:52,800 - Yo me apunto. - Y yo. 218 00:16:52,880 --> 00:16:55,160 Solo tenemos una habitación libre… 219 00:16:56,360 --> 00:16:58,360 Pues compartimos la tuya. 220 00:17:01,120 --> 00:17:03,920 - Mi madre no me dejaría. - Como la de Darcy. 221 00:17:04,000 --> 00:17:05,640 Odia que traiga a gente. 222 00:17:05,720 --> 00:17:08,560 Pero la tuya deja que durmamos juntas, así que… 223 00:17:08,640 --> 00:17:09,760 Eso sí. 224 00:17:09,840 --> 00:17:13,040 - Ya que lo dices, ¿te quedas hoy? - Pues claro. 225 00:17:14,960 --> 00:17:16,320 - ¿Vemos una peli? - Sí. 226 00:17:20,080 --> 00:17:22,160 - ¿Quién es? - ¿Habéis pedido algo? 227 00:17:22,240 --> 00:17:23,680 ¿Hay más invitados? 228 00:17:26,960 --> 00:17:28,320 - Hola. - Hola. 229 00:17:28,400 --> 00:17:29,520 ¡Imogen! 230 00:17:31,160 --> 00:17:32,000 Entra. 231 00:17:32,080 --> 00:17:35,280 - Ven a dejar la mochila. - Charlie te hará una visita. 232 00:17:35,800 --> 00:17:38,440 Claro. Por ahí está todo lo de picar. 233 00:17:40,560 --> 00:17:41,800 Qué ilusión. 234 00:17:42,560 --> 00:17:44,680 ¿Sabe lo vuestro? 235 00:17:45,840 --> 00:17:46,680 Todavía no. 236 00:17:47,880 --> 00:17:48,960 Se lo diré hoy. 237 00:17:49,480 --> 00:17:50,320 Va a ir bien. 238 00:17:50,840 --> 00:17:51,840 Es aliada. 239 00:17:52,840 --> 00:17:53,960 ¡Darcy! 240 00:17:55,880 --> 00:17:59,320 Me encanta tu grupo de amigos. ¿Cómo los conociste? 241 00:18:05,200 --> 00:18:07,760 Pues primero conocí a Charlie. 242 00:18:09,880 --> 00:18:11,280 Porque Charlie y yo… 243 00:18:15,160 --> 00:18:17,560 estamos en el mismo grupo de tutoría y… 244 00:18:22,080 --> 00:18:22,920 Pues eso. 245 00:18:24,920 --> 00:18:25,760 Qué guay. 246 00:18:27,720 --> 00:18:30,000 ¡Chicos, vamos a pedir pizza! 247 00:18:30,080 --> 00:18:32,720 Dios, qué ganas de pizza. 248 00:18:37,240 --> 00:18:39,720 - Yo jamón y champiñones. - No pasa nada. 249 00:18:41,120 --> 00:18:44,080 No sé por qué me cuesta tanto decirlo. 250 00:18:51,400 --> 00:18:52,760 Es todo horrible. 251 00:18:52,840 --> 00:18:55,520 No lo es. Tus dibujos nunca son horribles. 252 00:18:55,600 --> 00:19:00,000 Tienen que ser increíbles si quiero entrar en la escuela de arte. 253 00:19:00,080 --> 00:19:01,640 ¿Y todo este rollo floral? 254 00:19:02,240 --> 00:19:04,600 Es aburrido. No dice nada. 255 00:19:04,680 --> 00:19:06,000 Necesitas inspiración. 256 00:19:07,240 --> 00:19:08,240 Hago de modelo. 257 00:19:12,840 --> 00:19:16,200 - Seré una de tus chicas francesas. - ¿Debería inspirarme? 258 00:19:16,280 --> 00:19:19,000 ¡Por favor, Jack! ¡Jack! 259 00:19:19,600 --> 00:19:20,680 Estoy nadando. 260 00:19:23,680 --> 00:19:25,840 Venga, vale. Incorpórate. 261 00:19:26,920 --> 00:19:30,160 Inclina la cabeza a tu izquierda. Esa es la derecha. 262 00:19:31,800 --> 00:19:33,640 No, así no. Mírame. 263 00:19:44,560 --> 00:19:45,400 Lo siento. 264 00:19:49,040 --> 00:19:49,880 Voy… 265 00:19:51,880 --> 00:19:53,520 a pedir nuestras pizzas. 266 00:19:53,600 --> 00:19:54,880 ¿Quieres la hawaiana? 267 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Sí. Gracias. 268 00:20:12,400 --> 00:20:13,240 Ven. 269 00:20:19,360 --> 00:20:20,640 Isaac, baila conmigo. 270 00:20:20,720 --> 00:20:22,520 - No, gracias. - Dame el libro. 271 00:20:22,600 --> 00:20:24,880 Tara, no me gusta bailar. 272 00:20:25,920 --> 00:20:26,840 ¿Imogen? 273 00:20:26,920 --> 00:20:28,680 - ¡Vamos! - Vamos, Imogen. 274 00:20:28,760 --> 00:20:30,280 - Venga, vale. - ¡Sí! 275 00:20:36,240 --> 00:20:37,360 Nick, ven a bailar. 276 00:20:38,000 --> 00:20:39,000 No. 277 00:20:39,640 --> 00:20:40,480 Vamos. 278 00:20:41,040 --> 00:20:41,880 Vamos. 279 00:20:43,760 --> 00:20:44,640 Vamos. 280 00:20:47,160 --> 00:20:49,080 ¡Qué bien, por fin! ¡La pizza! 281 00:20:51,200 --> 00:20:52,240 Díselo. 282 00:20:59,920 --> 00:21:00,760 Hola. 283 00:21:01,640 --> 00:21:02,640 Ya está la pizza. 284 00:21:05,880 --> 00:21:06,720 Así que… 285 00:21:07,760 --> 00:21:09,800 lleváis toda la tarde trabajando. 286 00:21:10,480 --> 00:21:15,280 Elle quiere entrar en la escuela de arte. Fijo que entra, pero le preocupa. 287 00:21:15,360 --> 00:21:17,120 ¿Crees que se te hará raro? 288 00:21:18,000 --> 00:21:20,240 - Estar separados. - ¿Por qué lo dices? 289 00:21:21,240 --> 00:21:22,240 No es mi novia. 290 00:21:22,320 --> 00:21:24,080 - Ah, no… - Es mi amiga. 291 00:21:24,160 --> 00:21:25,880 Es mi mejor amiga y… 292 00:21:27,680 --> 00:21:29,520 No te metas donde no te llaman. 293 00:21:35,560 --> 00:21:38,160 Esto es una cocina, no un recital de poesía. 294 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 Pero dime que es la salsa bearnesa. 295 00:21:41,160 --> 00:21:44,840 Me lo podías haber preguntado antes de empezar a prepararla. 296 00:21:45,400 --> 00:21:47,800 - Charlie, ¿puedo ir al baño? - Claro. 297 00:21:51,320 --> 00:21:52,320 Te acompaño. 298 00:21:54,000 --> 00:21:56,160 No debería ser tan cercano. 299 00:21:57,280 --> 00:22:00,160 Mucha gente confía en ti y te admira. 300 00:22:01,440 --> 00:22:04,280 - ¡Sí! ¡A por todas! - ¡Díselo! 301 00:22:16,960 --> 00:22:19,080 El baño está ahí. 302 00:22:20,360 --> 00:22:21,320 Genial, gracias. 303 00:22:22,160 --> 00:22:23,240 Imogen… 304 00:22:24,160 --> 00:22:27,280 hay una cosa que quiero decirte. 305 00:22:28,960 --> 00:22:29,800 Bueno, es… 306 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 complicado… 307 00:22:32,080 --> 00:22:33,880 ¿Es sobre ti y Charlie? 308 00:22:35,880 --> 00:22:36,880 Perdona. 309 00:22:38,280 --> 00:22:40,080 Lo tenías que haber dicho tú. 310 00:22:40,920 --> 00:22:43,600 Es solo que es bastante obvio. 311 00:22:43,680 --> 00:22:47,040 Tiene todo el sentido del mundo. Lo que pasó con la cita… 312 00:22:47,120 --> 00:22:48,680 y lo del día del deporte. 313 00:22:49,200 --> 00:22:51,640 No te gustaba porque eres gay. 314 00:22:53,800 --> 00:22:56,000 Bueno, en realidad soy bisexual. 315 00:22:57,040 --> 00:22:58,240 - Ah. - Sí. 316 00:23:06,360 --> 00:23:08,480 Lo siento. No sé cómo reaccionar. 317 00:23:10,640 --> 00:23:11,920 Así está muy bien. 318 00:23:17,240 --> 00:23:21,440 Ahora que sabes lo de Charlie, tienes que contarme quién te gusta. 319 00:23:22,200 --> 00:23:23,440 Venga. 320 00:23:23,520 --> 00:23:24,440 Es lo justo. 321 00:23:26,200 --> 00:23:27,480 Bueno, vale. 322 00:23:28,160 --> 00:23:29,000 Es Ben. 323 00:23:35,360 --> 00:23:36,720 Estoy tan cómoda. 324 00:23:37,640 --> 00:23:38,960 Voy a caer rendida. 325 00:23:50,960 --> 00:23:52,600 El tonteo no ha funcionado. 326 00:23:56,640 --> 00:23:58,840 Creo que necesito intentar superarlo. 327 00:24:00,400 --> 00:24:01,360 Ay, Elle. 328 00:24:08,920 --> 00:24:13,000 SE LO HE CONTADO 329 00:24:14,400 --> 00:24:16,920 ¡QUÉ FUERTE! 330 00:24:20,480 --> 00:24:26,160 SALIR DEL ARMARIO CUESTA MUCHO MÁS DE LO QUE PENSABA 331 00:24:45,080 --> 00:24:46,960 - Gracias, Charlie. - Adiós. 332 00:24:47,040 --> 00:24:49,640 Gracias por venir. Hasta luego. 333 00:24:50,240 --> 00:24:51,280 - Adiós. - Adiós. 334 00:24:52,840 --> 00:24:55,560 - Siempre igual. - Siempre igual. 335 00:24:55,640 --> 00:24:56,880 - Adiós. - Adiós. 336 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 Adiós. 337 00:25:37,720 --> 00:25:40,040 Es increíble que te consideren hetero. 338 00:25:42,360 --> 00:25:43,680 Qué idiota. 339 00:25:43,760 --> 00:25:44,960 Sí, vamos. 340 00:25:45,880 --> 00:25:47,400 - Adiós. - Adiós. 341 00:26:04,200 --> 00:26:07,240 Charlie, he firmado la autorización para París. 342 00:26:07,320 --> 00:26:08,480 Ah, gracias. 343 00:26:09,040 --> 00:26:10,760 ¿Van todos tus amigos? 344 00:26:10,840 --> 00:26:14,280 Sí, vamos los estudiantes de idiomas de Truham y Higgs. 345 00:26:14,880 --> 00:26:18,160 Seguro que te resulta muy útil saber español. 346 00:26:25,680 --> 00:26:28,080 - ¿Conocéis a mi amigo Nick? - Sí. 347 00:26:32,360 --> 00:26:34,520 He pensado que deberíais saber… 348 00:26:36,960 --> 00:26:38,280 que es mi novio. 349 00:26:42,720 --> 00:26:43,920 Os sorprende. 350 00:26:44,520 --> 00:26:46,320 Bueno, a ver… 351 00:26:46,400 --> 00:26:52,320 Se le ve un chico deportista y hombretón. No habría dicho que es gay. 352 00:26:52,400 --> 00:26:54,680 Ser gay no tiene nada que ver con eso. 353 00:26:54,760 --> 00:26:56,560 Y, de hecho, es bisexual. 354 00:26:57,240 --> 00:26:59,400 Sea gay o bisexual… 355 00:26:59,480 --> 00:27:03,080 Las fiestas de pijamas pasan a estar prohibidas para Nick. 356 00:27:03,160 --> 00:27:04,000 ¿Qué? 357 00:27:04,080 --> 00:27:07,760 Sí, no quiero ñiqui-ñiqui en esta casa. 358 00:27:07,840 --> 00:27:12,800 - No vuelvas a decir "ñiqui-ñiqui". - Supongo que Nick también va a París. 359 00:27:12,880 --> 00:27:13,800 Sí. 360 00:27:13,880 --> 00:27:17,200 Por eso llevas semanas hablando del tema sin parar. 361 00:27:17,280 --> 00:27:19,600 - La puerta del cuarto abierta. - Adiós. 362 00:27:19,680 --> 00:27:23,000 - Nada de ñiqui-ñiqui hasta que te cases. - Para ya. 363 00:27:24,120 --> 00:27:25,400 - ¿Qué…? - No. 364 00:27:33,160 --> 00:27:34,960 ¿Entonces lo vais a contar? 365 00:27:35,040 --> 00:27:35,880 Sí. 366 00:27:36,640 --> 00:27:38,640 ¿Y no te preocupa? 367 00:27:39,640 --> 00:27:40,520 ¿El qué? 368 00:27:41,720 --> 00:27:45,680 - Que vuelvan a acosarte. - No será como cuando salí del armario. 369 00:27:46,400 --> 00:27:48,760 Solo queremos contar que estamos juntos. 370 00:27:48,840 --> 00:27:52,600 Haré todo lo posible para que Nick no pase por lo mismo que yo. 371 00:27:59,600 --> 00:28:00,840 Puedo protegerlo. 372 00:28:02,000 --> 00:28:04,840 Me aseguraré de que no se sienta presionado. 373 00:28:04,920 --> 00:28:08,240 O estresado o… asustado. 374 00:28:15,400 --> 00:28:17,320 Va a salir todo genial. 375 00:29:04,800 --> 00:29:08,320 Subtítulos: Lucía Vidal