1
00:00:17,191 --> 00:00:18,374
زیرنویس توسط امیر قدمگاهی امیدوارم لذت ببرید
2
00:00:18,458 --> 00:00:20,607
♪ برادر،همم،همم
3
00:00:20,691 --> 00:00:23,073
♪ این سه برادر اسکل
4
00:00:23,157 --> 00:00:27,025
♪ ما تو سال 2020بیدار شدیم ♪
5
00:00:27,110 --> 00:00:29,407
♪ جی یکبار دیگه بچرخ و روز رو فراموش کن ♪
6
00:00:29,491 --> 00:00:32,177
♪ جی یکبار دیگه بچرخ و سرمست شو ♪
7
00:00:32,401 --> 00:00:35,153
♪ جی یکبار دیگه بچرخ و روز رو فراموش کن ♪
8
00:00:35,237 --> 00:00:37,674
♪ من و برادرام اخراج میشیم ♪
9
00:00:44,723 --> 00:00:46,398
♪ آرامش و عشق
10
00:00:46,482 --> 00:00:48,177
♪ باهم میان ♪
11
00:00:48,261 --> 00:00:50,112
♪ با آرامش و عشق.
12
00:00:50,196 --> 00:00:51,378
♪ دست از دعوا کردن با همدیگه بردارید
13
00:00:51,462 --> 00:00:53,981
- ♪ الان بدش من ♪
- ♪ آرامش و عشق ♪
14
00:00:54,065 --> 00:00:55,855
♪ با همدیگه میان
15
00:00:55,939 --> 00:00:57,611
♪ با آرامش و عشق ♪
16
00:00:57,695 --> 00:01:00,181
- ♪ دست از عوا کردن با همدیگه بردارید ♪
- ♪ او... ♪
17
00:01:00,296 --> 00:01:03,847
معذرت میخوام.منو عفو کنید
تکون بخور،پسر!
18
00:01:03,931 --> 00:01:06,766
یه عجیب غریب پشمالو ناسازگار داره میاد!
19
00:01:06,850 --> 00:01:08,946
♪ زمان تغییره ♪
20
00:01:09,271 --> 00:01:10,965
♪ هی،هی... ♪
21
00:01:11,049 --> 00:01:13,566
میخوام این کلاه رو به افتخار مردی که تو بازی پوکر
22
00:01:13,650 --> 00:01:15,295
خارج آلبیلنا،تگزاس برد،بردارم.
23
00:01:15,379 --> 00:01:16,578
مواد داری؟
24
00:01:16,662 --> 00:01:19,809
اگه شما خانم ها بیزحمت سوتینتون رو بررسی کنید.
25
00:01:21,027 --> 00:01:22,895
کی این کار رو کردی؟
26
00:01:22,979 --> 00:01:24,969
وقتی عشق بازی میکردیم،عزیزم.
27
00:01:25,053 --> 00:01:29,371
اجازه بدید خودم رو معرفی کنم،فرانکلین فریک بیخیال هستم.
28
00:01:32,791 --> 00:01:34,078
اسمش برنی ساندرسه.
29
00:01:34,162 --> 00:01:36,589
مدیر توسعه حزب مهمونی جامعه گرای آمریکایی.
30
00:01:36,764 --> 00:01:38,080
ساندویچ هم آوردم.
31
00:01:38,164 --> 00:01:41,340
فردی فریکووسکی چاقالو.
من ساندویچ رو میخورم.
32
00:01:41,425 --> 00:01:43,180
البته،اینه روحیه جامعه گراها،
33
00:01:43,264 --> 00:01:44,804
آوردم تا با بقیه تقسیم کنم.
34
00:01:44,884 --> 00:01:47,634
باشه،زهی خیال باطل.
35
00:01:47,718 --> 00:01:49,966
فردی چاقالو،یه تیکه ساندویچ بهم بده.
36
00:01:50,050 --> 00:01:52,700
اوه،کیتی،هفته پیش بهت غذا دادم!
37
00:01:52,784 --> 00:01:55,170
سربه سرم نذار،چاقال!من گرسنمه!
38
00:01:59,783 --> 00:02:03,720
فرانکلین،فردی،باید حرف بزنیم.
زیرزمین همین حالا.
39
00:02:14,784 --> 00:02:19,212
"ته مستی."
این چیزی که میگن،همینجاست.
40
00:02:19,297 --> 00:02:21,787
یه یارو به اسم سوامی بهاجان.
41
00:02:21,872 --> 00:02:23,933
اون سس های دیووانه وار جادویی میسازه.
42
00:02:24,017 --> 00:02:25,751
میریزیش رو موادت،
43
00:02:25,836 --> 00:02:29,886
و اون میگه«مغزت رو از کاسه چشت میریزم بیرون،»تمام!
44
00:02:33,284 --> 00:02:36,000
از این قالتاق مست سوامی چی گیرمون میاد؟
45
00:02:36,084 --> 00:02:39,346
نمیدونم،یه فرد معنوی اسکل که سوار فیلها میشه.
46
00:02:39,438 --> 00:02:41,648
- مطلبش رو نخوندم.
- مهم نیست.
47
00:02:41,733 --> 00:02:44,016
این ته مستیه!اون کجاست؟
48
00:02:44,101 --> 00:02:47,166
تو یدونه جشنواره موسیقی تو بالاشهر نیویورک.
49
00:02:47,250 --> 00:02:50,461
وود استوک،1969.
(یه فستیوال راک ان رول که تو نیویورک برگزار میشه)
50
00:02:50,546 --> 00:02:53,139
ته هنجار شکنی دهه۶۰عه.
51
00:02:53,224 --> 00:02:55,266
موسیقی زیاد.مواد زیاد.
52
00:02:55,351 --> 00:02:56,667
و یه عالمه سکس.
53
00:02:56,751 --> 00:02:59,233
یه عالمه سکس.
54
00:02:59,317 --> 00:03:01,302
یه بار تو زندگی هر کسی پیش میاد....
55
00:03:01,387 --> 00:03:05,120
...از جنیس جوپلین،جان فوگرتی،و جو کوکر.
56
00:03:17,084 --> 00:03:19,881
ولی یه ثانیه ازش هم ندیدیم،
57
00:03:19,966 --> 00:03:22,150
چون فردی چاقال برامون بلیط اتوبوس
58
00:03:22,235 --> 00:03:23,787
به وود استوک،جورجیا خرید!
59
00:03:28,010 --> 00:03:30,404
بعد دو روز ول چرخیدن...
60
00:03:30,489 --> 00:03:32,021
یه باغ هلو لعنتی،
61
00:03:32,106 --> 00:03:34,958
بالاخره فهمیدن که تو ایالت اشتباهی هستن!
62
00:03:38,217 --> 00:03:40,133
او!
63
00:03:40,217 --> 00:03:44,567
اوه!بدوید!بدوید،بچه ها!
جونتون رو دوست دارید بدوید!
64
00:03:44,651 --> 00:03:47,734
- هرکی برای خودش!
- او!او!او!او!او!
65
00:03:49,818 --> 00:03:52,600
میخواید وایسیم و به جیمی هندریکس گوش کنیم؟
66
00:03:52,684 --> 00:03:54,834
نه!این آخرین روز جشنوارس.
67
00:03:54,918 --> 00:03:57,100
میخوام سوامی یا هر خری اسمشه رو پیدا کنم...
68
00:03:57,184 --> 00:03:58,600
...و به نهایت مستی برسم.
69
00:03:58,684 --> 00:04:00,467
- ولی فینیس-
- خفه شو!
70
00:04:00,551 --> 00:04:03,302
هنوز به خاطرتو ساچمه ها رو از تو کونم بیرون میکشم.
71
00:04:06,199 --> 00:04:08,404
حضرت مقدس،صبر کنید!
72
00:04:08,489 --> 00:04:11,947
- درود،درود!
- این چیه،فرزندانم؟
73
00:04:12,032 --> 00:04:15,068
اعلی حضرت،ما دنبالتون بودم که بهمون یدونه
74
00:04:15,153 --> 00:04:17,933
از بطری های مقدس سس موادتون رو بدید.
75
00:04:18,017 --> 00:04:20,533
و چه دلیلی داشت که دنبال اکسیر من بودید؟
76
00:04:20,617 --> 00:04:22,834
که تا میتونیم خر مست بشیم.
77
00:04:22,918 --> 00:04:24,277
خیلی متاسفم.
78
00:04:24,362 --> 00:04:26,467
عصاره من فقط برای اهداف روحانیه.
79
00:04:26,551 --> 00:04:28,000
گوش کنید،مرغ هندی.
80
00:04:28,084 --> 00:04:30,634
تو میگی روحانی، ۳۰دلار بهت میدم.
81
00:04:30,718 --> 00:04:32,302
میتونستی با پنج دلار هم بگیری.
82
00:04:32,551 --> 00:04:36,116
عجب احمقی.جمع شید ای گله فیلها.
83
00:04:36,201 --> 00:04:37,508
ما میریم!
84
00:04:37,592 --> 00:04:40,726
و هم اکنون،باید مسافرین خاضع من شروع کنیم که به
85
00:04:40,811 --> 00:04:42,670
کالکاتا برگردیم.
86
00:04:43,117 --> 00:04:45,187
♪ رئیس رو سوار
87
00:04:45,272 --> 00:04:47,279
♪ مرسدسش کن
88
00:04:47,364 --> 00:04:49,137
♪ به راننده بگو...
89
00:04:49,222 --> 00:04:51,198
♪ موتور رو روشن کنه
90
00:04:51,283 --> 00:04:52,601
سس رو گرفتیم!
91
00:04:52,686 --> 00:04:55,060
حالا باید بچکونیمش رو سیگار.
92
00:04:55,145 --> 00:04:56,324
کی مواد داره؟
93
00:04:56,409 --> 00:04:59,292
قبلا دودی بودیم،قبلا پل دروازه طلایی میزدیم.
94
00:04:59,377 --> 00:05:01,460
نه! تو همش رو میکشیدی،کون بدبو!
95
00:05:01,544 --> 00:05:04,326
کل مجسمه آزادی هیچوقت شور نداشت مادر قحبه!
96
00:05:04,410 --> 00:05:07,792
اوه،چرا از یکی از این آدم های لات نخریم؟
97
00:05:07,990 --> 00:05:10,272
این آخر وداستوکه!
98
00:05:10,444 --> 00:05:13,263
لطفا ود استوک رو همین حالا ترک کنید،باشه؟
99
00:05:14,911 --> 00:05:17,944
آقایون!برگردیم به سان فرانسیسکو!
100
00:05:19,556 --> 00:05:20,860
مری جین؟
101
00:05:20,944 --> 00:05:23,460
نام مری،فامیل جین ؟
102
00:05:23,559 --> 00:05:25,744
- کسی اونو دیده؟
- هی.اسپانیایی حرف بزنید...
103
00:05:25,877 --> 00:05:28,460
- شما الدنگ ها دنبال موادید؟
- هی،رامون ام!
104
00:05:28,544 --> 00:05:30,827
- هی! اسمم رو نگو!
- هی،رامون!
105
00:05:30,911 --> 00:05:33,293
همین جنس قبلی رو میخوایم،ممنون،رامون!
106
00:05:33,377 --> 00:05:36,194
چه...
باشه.قبوله
107
00:05:36,278 --> 00:05:37,691
عوضی های مفنگی...
108
00:05:37,776 --> 00:05:40,292
اوه ریدم توش! پلیس!
109
00:05:40,377 --> 00:05:42,227
رامون،چه غلطی داری میکنی؟
110
00:05:42,311 --> 00:05:45,526
جنس ها تو کونمه.
من آزادی مشروط دارم!
111
00:05:45,611 --> 00:05:47,293
اوه،بستنی!
112
00:05:47,377 --> 00:05:48,827
محض احتیاط،کی رد ستاره ها رو میگیره.
113
00:05:50,560 --> 00:05:51,493
اوه،سگ توش! -
114
00:05:51,577 --> 00:05:53,027
رامون،مرد مفنگی!
115
00:05:53,111 --> 00:05:55,360
من بمب موشکی و آقای کانه بزرگ میخوام.
116
00:05:55,444 --> 00:05:56,393
فردی!
117
00:05:56,477 --> 00:05:58,460
یه مرد همین الان جلوت پخش زمین شد...
118
00:05:58,544 --> 00:06:00,194
...و تو درباره بستنی حرف میزنی؟
119
00:06:00,278 --> 00:06:04,530
آقای کانه بزرگ رو میگی؟
اون کانه خوبیه.
120
00:06:06,544 --> 00:06:07,793
فراموشش کن،پسر.
121
00:06:07,877 --> 00:06:09,927
میتونیم بریم از یه جای دیگه بگیریم.
122
00:06:10,011 --> 00:06:11,927
با چه پولی؟اون آخرین قرونمون هم گرفت!
123
00:06:12,011 --> 00:06:13,493
و مواد تو کونش بود.
124
00:06:13,577 --> 00:06:15,096
همم.
125
00:06:15,451 --> 00:06:18,959
یه فکری دارم،طبیعی رفتار کنید،پسرا.
126
00:06:19,044 --> 00:06:21,060
همه وقتی اون مواد رو گرفتید بهم بگید.
127
00:06:21,144 --> 00:06:24,393
ممم.من کون کسی رو نمیگردم.
128
00:06:24,477 --> 00:06:26,827
بذار بهت کمک کنیم،رفیق.
129
00:06:26,911 --> 00:06:30,727
اوه،ممنون.من....هی،شما کی هستید؟
130
00:06:30,811 --> 00:06:32,727
ما رو از جشن کریسمس به یاد داری.
131
00:06:32,811 --> 00:06:34,960
من،آم....بیل هستم.
132
00:06:35,044 --> 00:06:37,326
من جا کوازم.
133
00:06:37,410 --> 00:06:38,927
منم دنیس!
134
00:06:39,011 --> 00:06:41,326
اوه،دنیس رو یادته!
135
00:06:41,410 --> 00:06:44,293
اون با موسیقی «جینگل بل جینگل بل»خوب قر میداد.
136
00:06:44,377 --> 00:06:46,259
ممه هاش رو میلرزوند.ها،ها،ها.
137
00:06:46,343 --> 00:06:48,393
اووه. -
138
00:06:48,477 --> 00:06:50,160
درسته!
139
00:06:50,244 --> 00:06:51,259
باشه،پاهاش رو بگیرید.
140
00:06:51,343 --> 00:06:52,760
باشمارش سه.حتما.
141
00:06:52,844 --> 00:06:55,363
منم با دستم سوراخ کونش رو میگیرم.
142
00:06:55,911 --> 00:06:57,460
چی؟چرا؟
143
00:06:57,544 --> 00:07:00,263
به خاطر اینکه کمرش آسیب نبینه،خودت چی فکر میکنی؟
144
00:07:04,477 --> 00:07:06,626
یه دقیقه وایسا.
145
00:07:06,710 --> 00:07:08,326
تو دنیس نیستی.
146
00:07:08,410 --> 00:07:11,426
دنیس موهاش مشکی بود!
تو دستت چیه؟
147
00:07:11,510 --> 00:07:14,194
هیچی!یه پلیس بیاد اینجا!
148
00:07:14,278 --> 00:07:15,860
جیم بزنید! -
149
00:07:15,944 --> 00:07:19,194
اوخ! چندش! -
150
00:07:19,278 --> 00:07:22,063
مواد رو بکن تو کونت!
151
00:07:27,343 --> 00:07:30,927
همینه.این خرمستیه!
152
00:07:31,011 --> 00:07:33,396
اون دنیا میبینمتون،پسرا.
153
00:07:50,311 --> 00:07:52,330
♪ دوست دارم رویا ببینم ♪
154
00:07:52,911 --> 00:07:57,229
♪ آره،آره،درست بین صدای ماشین ♪
155
00:07:58,410 --> 00:08:00,893
♪ تو انبوهی از موسیقی
تو شب لایی میکشم ♪
156
00:08:00,977 --> 00:08:02,827
♪ و درست جای قبلیش... ♪
157
00:08:03,577 --> 00:08:05,426
♪ دووم بیار،نزدیک پرواز کن
158
00:08:05,510 --> 00:08:07,227
♪ به سمت ستاره ها دور از اینجا ♪
159
00:08:07,311 --> 00:08:09,027
♪ خب،نمیدونی
160
00:08:09,111 --> 00:08:11,760
♪ چی میتونیم پیدا کنیم
161
00:08:11,844 --> 00:08:13,960
♪ چرا با من نمیای دختر کوچولو ♪
162
00:08:14,044 --> 00:08:16,094
♪ یه دور با قالیچه پرنده بزنیم
163
00:08:16,178 --> 00:08:18,094
♪ خب،تو نمیدونستی ♪
164
00:08:18,178 --> 00:08:20,194
♪ میتونیم ببینم
165
00:08:20,278 --> 00:08:22,326
♪ چرا رویاهات رو بهم نگفتی؟ ♪
166
00:08:22,410 --> 00:08:24,662
♪ خیال پردازی آزادت میکنه ♪
167
00:08:40,544 --> 00:08:43,430
لعنت بهتون بی عرضه ها.
نتونستید این لعنتی رو تحمل کنید.
168
00:08:45,044 --> 00:08:47,259
♪ خیلی مست شدم،آره ♪
169
00:08:47,343 --> 00:08:49,463
♪ خیلی مست شدم... ♪
170
00:08:50,577 --> 00:08:52,330
عالیه.
171
00:08:52,677 --> 00:08:54,727
♪ میتونم آسمون رو لمس کنم... ♪
172
00:08:54,811 --> 00:08:55,793
ساختگیه.
173
00:08:55,877 --> 00:08:57,860
♪ ابرها رو میبینم که میچرخن... ♪
174
00:08:57,944 --> 00:08:58,727
که.
175
00:08:58,811 --> 00:09:00,960
♪ چون من خیلی مستم... ♪
176
00:09:01,044 --> 00:09:02,060
خدایا!
177
00:09:02,144 --> 00:09:03,927
♪ خیلی مستم... ♪
178
00:09:04,011 --> 00:09:06,463
- زدی!
- ♪ خیلی مستم ♪
179
00:09:09,544 --> 00:09:11,027
خیلی استرسم کم شده،
180
00:09:11,111 --> 00:09:13,293
حالا میتونم که تو تعطیلات مواد بزنم.
181
00:09:13,377 --> 00:09:14,617
منم همینطور!
182
00:09:14,702 --> 00:09:17,920
به زور اون غیرنظامی های رو که بهشون شلیک کردم به یادم میاد.
183
00:09:27,577 --> 00:09:29,227
پایه ام. -پایه ام.
184
00:09:29,311 --> 00:09:30,727
پایه ام.
185
00:09:30,811 --> 00:09:32,762
لعنتی،بو گند میاد!
186
00:09:32,911 --> 00:09:35,326
یکی از شما خل و چل نیاز داره دوش بگیره.
187
00:09:35,410 --> 00:09:38,194
خر مستی،
انگار فیل هوا کردیم.
188
00:09:38,278 --> 00:09:40,293
همه کاری که کردیم اینه که خوابیدیم.
189
00:09:40,377 --> 00:09:41,326
چقدر خوابیدیم؟
190
00:09:41,410 --> 00:09:43,994
اگه بخوام حدس بزنم،و اینکه من تو حدس زدن خوبم،
191
00:09:44,078 --> 00:09:45,194
احتمالا یه ساعت.
192
00:09:45,278 --> 00:09:47,927
آه!یه چند دقیقه دیگه پس میشه بخوابم.
193
00:09:48,011 --> 00:09:49,194
برم تو تخت.
194
00:09:49,278 --> 00:09:51,060
گرسنمه.
195
00:09:51,144 --> 00:09:53,326
حس میکنم ۵۰ساله چیزی نخوردم.
196
00:09:53,410 --> 00:09:55,094
باید برم برینم.
197
00:09:55,178 --> 00:09:57,893
اوه،باشه!
پس به نظر میاد من باید این زیرزمین گه دونی رو تمیز کنم...
198
00:09:57,977 --> 00:09:59,330
اونم تنهایی!
199
00:10:09,278 --> 00:10:11,163
چه خبرا؟
200
00:10:14,695 --> 00:10:16,947
چه خبرا؟ -
201
00:10:26,903 --> 00:10:28,988
چه خبرا؟
202
00:10:36,388 --> 00:10:37,715
لطفا ما رو نکشید!
203
00:10:37,800 --> 00:10:40,050
ما به ۹ اندازه مرزی رای دادیم تا پناهگاهمون رو زیاد کنیم!
204
00:10:40,266 --> 00:10:43,845
خدایا،نوح،لااقل وانمود کن که یه خطری.
205
00:10:43,930 --> 00:10:47,113
آه،گوش کنید،ما سیاست بدون محدودیت داریم،
206
00:10:47,197 --> 00:10:49,514
ولی یه چیزی که نمیتونیم تحمل کنیم اینه که....
207
00:10:49,598 --> 00:10:51,447
بد رفتاریه.آره.
208
00:10:51,531 --> 00:10:53,314
با حالمون چه کار کردید؟
209
00:10:53,398 --> 00:10:56,033
باید قبل اینکه به خونه دست بزنید ازمون بپرسید،خانم!
210
00:10:56,118 --> 00:10:57,573
خونتون؟باشه.تمومه.
211
00:10:57,658 --> 00:10:58,940
به پلیس زنگ میزنم.
212
00:10:59,024 --> 00:11:01,806
هارپر،این آدمها تابلویه که بی خطرن.
213
00:11:01,890 --> 00:11:04,240
فکر نمیکنم که حالی کرده باشم.
214
00:11:04,324 --> 00:11:06,153
فرانکلین فریک بیخیال هستم.
215
00:11:06,238 --> 00:11:09,856
اوه،من گرتچن هستم،خواهرش.
گردن من ننداز.
216
00:11:10,191 --> 00:11:12,707
- من تو مهمون خونه زندگی میکنم.
- باشه، کافیه!
217
00:11:12,791 --> 00:11:14,773
ازش دور شو!
برو،برو،برو،یالا.
218
00:11:14,857 --> 00:11:16,910
اوه، یکی اینجا حسوده!
219
00:11:17,090 --> 00:11:21,440
اوه،معذرت میخوام،
این سمبونات کونکا جیو قاشق میزیه.
220
00:11:21,524 --> 00:11:23,910
برای غذاهای منجمد نیست.
221
00:11:24,124 --> 00:11:26,640
- موردی نیست.
- نوح،عقب وایسا!
222
00:11:29,691 --> 00:11:30,940
این زنیکه جنده کس شعر اسپری کرد!
223
00:11:31,024 --> 00:11:32,607
نابود میشم اگه اون زنیکه جنده منو بگیره.
224
00:11:33,990 --> 00:11:36,609
خدیا،هارپر!زنیکه نازی؟
225
00:11:36,791 --> 00:11:37,840
اونجا چه خبره؟
226
00:11:37,924 --> 00:11:41,840
مادرت همین الان به سه بی پناه اسپری فلفل زد.
227
00:11:41,924 --> 00:11:44,474
واقعا،مامان؟ فردا دوتا امتحان مهم...
228
00:11:44,558 --> 00:11:46,543
و بازی فوتبال فردا دارم!
229
00:11:46,691 --> 00:11:48,607
الان چه عنی اتفاق افتاد؟
230
00:11:48,691 --> 00:11:51,075
صبرکن!بابت خواهرم متاسفم.
231
00:11:51,357 --> 00:11:53,373
شماها نیاز به کمک دارید .
232
00:11:54,957 --> 00:11:57,407
و این کاریه که من میکنم.
233
00:11:57,491 --> 00:11:59,806
بهم زنگ بزنید. -آه،گرتچان موریس،
234
00:11:59,890 --> 00:12:03,773
حامی بی پناهان،آه، و وکیل رسمی.
235
00:12:03,857 --> 00:12:05,806
چه اسم قشنگی.
236
00:12:05,890 --> 00:12:08,973
هرچی خواستید،
برای ستم دیده ها فراهم میکنم.
237
00:12:09,080 --> 00:12:10,699
برای تماس تردید نکنید.
238
00:12:10,791 --> 00:12:12,806
و چیزی نیاز داشتید بهم زنگ بزنید،
239
00:12:12,890 --> 00:12:14,707
میدونید،تونیکی کن و تو دجله بنداز
240
00:12:14,791 --> 00:12:17,207
که ایزد در بیابانت دهد باز.
241
00:12:17,291 --> 00:12:20,307
اینجا چه خبره؟
242
00:12:20,391 --> 00:12:22,474
از خونه خودمون پرت شدیم بیرون؟
243
00:12:22,558 --> 00:12:23,906
این خونمون نیست.
244
00:12:23,990 --> 00:12:26,973
ببینش،آه،...خوبه.
245
00:12:27,057 --> 00:12:28,943
این خونمون نیست.
246
00:12:29,090 --> 00:12:31,674
همه چیز فرق کرده.
247
00:12:31,758 --> 00:12:33,209
چی باعث شده اینو بگی؟
248
00:12:36,707 --> 00:12:37,873
منو ببخشید.
249
00:12:37,957 --> 00:12:40,574
چرا با اون موهات بیرونی،
250
00:12:40,658 --> 00:12:42,739
هموطن ناسازگار؟ -
251
00:12:42,823 --> 00:12:44,707
بهم غذا نمیدن. تو میدی.
252
00:12:44,791 --> 00:12:46,507
خیلی بعیده،به نظر میاد که...
253
00:12:46,591 --> 00:12:48,943
ناخواسته از کاسه من داری غذا میخوری.
254
00:12:51,391 --> 00:12:54,943
- همش واسه تو،رئیس.
- تلفظش چامسکیه.
255
00:12:58,057 --> 00:13:00,540
حس سان فرانسیسکو رو میده.
256
00:13:00,624 --> 00:13:02,674
ولی همونطور که حس سان فرانسیسکو رو نمیدن.
257
00:13:05,491 --> 00:13:09,407
هیچکی اون ماشین رو سوار نمیشه!
من اینجا تا ناموس ترسیدم!
258
00:13:09,491 --> 00:13:11,307
معذرت میخوام،خانم؟
ما کجا هستیم؟
259
00:13:11,391 --> 00:13:13,576
خانم؟خانم؟
میشه کمکمون کنید؟
260
00:13:13,691 --> 00:13:16,373
عضو رسمی بی. خدایا.
261
00:13:16,457 --> 00:13:17,440
خخخ. -
262
00:13:17,524 --> 00:13:18,973
چی؟-خخخ
263
00:13:19,057 --> 00:13:19,973
خخخ.
264
00:13:20,057 --> 00:13:22,440
درباره چه کوفتی دارید حرف میزنید؟
سلام؟
265
00:13:22,524 --> 00:13:25,307
اون مربع های درخشانی که بهش خیره شدن چیه؟
266
00:13:25,391 --> 00:13:27,207
پاپ تارتن؟
-خدا مرگت بده،فردی.
267
00:13:27,291 --> 00:13:28,739
تو فکر میکنی همه چیز پاپ تارتن!
268
00:13:28,823 --> 00:13:30,973
- به خاطر همون کیفم رو میخوری!
- شما دوتا بس کنید.
269
00:13:31,057 --> 00:13:32,474
میدونم چه خبره!
270
00:13:32,558 --> 00:13:34,674
یه ماشین کنترل رو به دست گرفته.
271
00:13:34,758 --> 00:13:38,773
اون چیزای شفاف ذهنشون رو پاک میکنه.
272
00:13:38,857 --> 00:13:41,840
راست میگی! اینو تو فیلم ابهام دیدم.
273
00:13:41,924 --> 00:13:44,140
روبات! عادی رفتار کنید،رفقا.
274
00:13:44,224 --> 00:13:46,906
سلام،جناب.
شما کمک میخواید؟
275
00:13:46,990 --> 00:13:48,773
چ...چرا همچین چیزی میگی،
جناب روبات؟
276
00:13:48,857 --> 00:13:50,040
به نظر یکمی گیج میاید.
277
00:13:50,124 --> 00:13:54,273
نه،نه،نه! هیچ دلیلی واسه هشدار نیست.
ما....ما خیلی گیجیم.
278
00:13:54,357 --> 00:13:57,640
- مگ....مگه نه،رفقا؟
- آره،ما شرقی هستیم.
279
00:13:57,724 --> 00:13:59,707
تو راه محله چینی ها هستیم.
280
00:13:59,791 --> 00:14:01,340
بله!محله چینی ها.
281
00:14:01,424 --> 00:14:04,940
خخخ،خدایا،خخخخ!
-خدایا،خخخ.
282
00:14:05,024 --> 00:14:07,476
اوه،خخخخ به تو،آقایخوب.
-اوه،خدیا،خخخ.
283
00:14:09,324 --> 00:14:10,674
نزدیک بود ها.
284
00:14:10,758 --> 00:14:14,073
- باید یه جای امن پیدا کنیم.
- من میتونم ازتون محافظت کنم.
285
00:14:14,157 --> 00:14:17,273
حراست داراییتون.
من نوری تو تاریکی ام.
286
00:14:17,357 --> 00:14:20,640
- میتونی ازمون محافظت کنی؟
- معلومه که بله! من خود خودشم.
287
00:14:20,724 --> 00:14:22,574
اون خودشه! ماشین نیست!
288
00:14:22,658 --> 00:14:24,373
خلاصه کلام،جکو.
289
00:14:24,457 --> 00:14:26,873
تموم کاری که باید بکنی اینه که بهم بچسبی
290
00:14:26,957 --> 00:14:29,640
شنیدی،جکوس.
ما بهش میچسبیم.
291
00:14:29,724 --> 00:14:32,242
اون تابلویه که بخشی از تیم مقاومته.
292
00:14:43,315 --> 00:14:45,815
هی.ساکت.برید پایین.برید پایین.
293
00:14:46,328 --> 00:14:49,597
- چه خبره؟
- ساکت.داره میاد
294
00:14:49,682 --> 00:14:51,531
- کی میاد؟
- قاتل!
295
00:14:51,615 --> 00:14:53,564
قاتل؟ منظورت ماشینه؟
296
00:14:53,648 --> 00:14:58,199
آره،اون ماشینه.
30میلیون نفر رو سال پیش کشته!
297
00:14:58,284 --> 00:15:00,469
سی میلیون مردن؟
298
00:15:00,935 --> 00:15:02,885
پارسال میدونستم همچین چیزی رخ میده.
299
00:15:03,048 --> 00:15:05,663
بالاخره سرنوشتمون،عصرسلطه ماشین شد.
300
00:15:05,747 --> 00:15:07,864
پخش کن
«ماشین رو پیج کن»
301
00:15:09,215 --> 00:15:10,897
اوه،لعنتی.
ماشین پیدامون کرد!
302
00:15:10,981 --> 00:15:14,166
این یه تلس! -نباید بیصدا بریم!
303
00:15:14,281 --> 00:15:18,197
بلند شید،پسرا.مادربردشون رو داغون کنید!
304
00:15:18,281 --> 00:15:21,934
هر ماشینی میمیره! -
305
00:15:28,914 --> 00:15:30,900
بمیر،ربات،بمیر!
306
00:15:33,215 --> 00:15:35,663
یالا،ماشین!یکی از اینا رو میخوای؟
307
00:15:39,415 --> 00:15:41,364
هوو! چندتا آدم تا حالا خوردی؟
308
00:15:42,615 --> 00:15:43,730
دیر رسیدم؟
309
00:15:43,814 --> 00:15:45,797
اینجاست!
ماشین قاتل!!
310
00:15:45,881 --> 00:15:47,531
اون آدمک مکانیکی رو نفله کنید.
311
00:15:47,615 --> 00:15:49,097
من آدم مکانیکی نیستم.
312
00:15:49,181 --> 00:15:51,897
من باب پیمکو از بخش اوراق قرضه آشغالم.
313
00:15:51,981 --> 00:15:53,730
خودت رو مرده بدون،پیمکو!
314
00:15:53,814 --> 00:15:56,830
منو میکشه،پسرا.
315
00:15:56,914 --> 00:15:58,845
نجاتم بدید،نجاتم بدید!
316
00:15:58,930 --> 00:16:00,564
- دوستمون رو ول کن...
- اوه،نه.
317
00:16:00,648 --> 00:16:01,930
دوجنسه جنده!
318
00:16:02,022 --> 00:16:04,041
اوه،نه! لطفا بس کن!
319
00:16:04,477 --> 00:16:06,226
ترمز کن! ترمز کن!
320
00:16:06,311 --> 00:16:08,529
اوچ.
321
00:16:11,914 --> 00:16:13,934
دست خوش،رفقا.
322
00:16:16,181 --> 00:16:18,800
این مهمونی سوپرایز تولدم بود؟
323
00:16:19,135 --> 00:16:20,697
بقیه کجان؟
324
00:16:20,781 --> 00:16:22,997
از دست رباتها فرار کردن.
325
00:16:23,081 --> 00:16:25,100
ولی نگران نباش،همشون رو میکشیم.
326
00:16:25,248 --> 00:16:26,797
خوب و مرده.
327
00:16:26,881 --> 00:16:31,131
چی؟اونا روبات نیستن.
اونا وسایل من بودن!
328
00:16:31,215 --> 00:16:32,398
آبمیوه گیرم!
329
00:16:32,482 --> 00:16:35,531
اسپرسو سازم با کف ساز قابل تغییر!
330
00:16:35,615 --> 00:16:37,930
وسایل؟ولی اونا حرف میزدن.
331
00:16:38,014 --> 00:16:41,231
بله!به سال ۲۰۲۰خوش اومدید!.
332
00:16:41,315 --> 00:16:42,567
۲۰۲۰؟
333
00:16:42,948 --> 00:16:44,200
منظورت چیه؟
334
00:16:45,848 --> 00:16:47,867
سال۲۰۲۰عه!
335
00:16:49,448 --> 00:16:51,100
ما تو آینده ایم!
336
00:16:52,848 --> 00:16:55,598
یه کیک! -هو!اینجا رو داشته باش!
337
00:16:55,682 --> 00:16:58,598
داداشام برای تولدم یه بالن گرفتن!
338
00:16:58,682 --> 00:17:00,867
اوه،باید با اون بالن سلفی بگیرم.
339
00:17:01,215 --> 00:17:03,331
بالن چیه؟ بالن کجاست؟
340
00:17:03,415 --> 00:17:06,498
بالن اونجاست! -
341
00:17:06,582 --> 00:17:08,846
شاید تو آینده،مردم بتونن....
342
00:17:08,931 --> 00:17:10,331
با حادثه هایی مثل این زنده بمونن.
343
00:17:13,579 --> 00:17:14,931
شاید هم نه.
344
00:17:15,279 --> 00:17:17,264
اوه! پاپ تارت.
345
00:17:36,482 --> 00:17:39,905
میخوام به ۱۹۶۹برگردم.
346
00:17:39,990 --> 00:17:43,631
دوباره به فنامون دادی،فینیس
تو و اون خر مستیت.
347
00:17:43,715 --> 00:17:46,131
تو مارو به ۵۰سال بعد آوردی.
348
00:17:46,215 --> 00:17:48,123
میتونم خودمون رو برگردونم.فراموش نکنید،
349
00:17:48,208 --> 00:17:50,331
مدرک دبیرستانی تو شیمی دارم.
350
00:17:50,415 --> 00:17:52,820
مدرک دبیرستانی تو تقسیم دارم.
351
00:17:53,181 --> 00:17:55,297
سس سوامی رو...
352
00:17:55,381 --> 00:17:56,742
...با فرآیندهای شیمی معکوس میکنم...
353
00:17:56,827 --> 00:17:59,564
که حتی نفهمیدید کی شروع شده،و بفرمایید!
354
00:17:59,648 --> 00:18:01,531
برگشتیم به ۱۹۶۹.
355
00:18:01,615 --> 00:18:03,026
شاید یکمی از اون سس...
356
00:18:03,111 --> 00:18:04,622
...هنوز تو زیرزمین باشه،نه؟
357
00:18:04,707 --> 00:18:06,898
درسته،ولی اول،کمی مواد میخوایم...
358
00:18:06,983 --> 00:18:08,235
...تا روش پخش کنیم.
359
00:18:08,682 --> 00:18:11,364
ممکنه خرده های ناخنت رو....
360
00:18:11,448 --> 00:18:13,498
روی رخت خواب من نریزی؟
361
00:18:13,582 --> 00:18:16,227
آم،اصل کاری رو ندیدی پس؟
362
00:18:16,914 --> 00:18:18,983
چی؟نمیتونی اینکار رو کنی!
363
00:18:19,110 --> 00:18:20,700
میتونم و کردم.
364
00:18:20,881 --> 00:18:23,531
حالا یه سوال ازت دارم.
موادت رو کجا میذاری؟
365
00:18:23,615 --> 00:18:26,398
- نسخ شدم.
- اوه،به وسایل دست نزدم.
366
00:18:26,482 --> 00:18:28,398
یه اسپری داشتم که فکر کردم یه سگ....
367
00:18:28,482 --> 00:18:29,964
...یه هفتس تعقیبش میکنه.
368
00:18:30,048 --> 00:18:32,730
نمیدونم چرا حتی بهت زحمت دادم.
369
00:18:32,814 --> 00:18:34,934
دم و دستگاهم رو میبرم جای رامون.
370
00:18:35,515 --> 00:18:37,066
ممم.بفرمایید!
371
00:18:39,814 --> 00:18:41,197
مری جین.
372
00:18:41,281 --> 00:18:43,598
اسم مری،فامیل جین؟.
373
00:18:43,682 --> 00:18:45,598
آه،کسی دیدش؟
374
00:18:45,682 --> 00:18:48,830
گربه کوچولو.اسمش گربه،فامیلش کوچولو.
375
00:18:48,914 --> 00:18:51,297
بلیط به جامیکا؟کسی نبود؟
376
00:18:51,381 --> 00:18:54,467
به جامیکا،میدونی منظورم چیه؟
377
00:18:54,582 --> 00:18:57,464
- میدونید منظورم چیه؟
- نفهمیدم.
378
00:18:57,548 --> 00:18:59,735
سمت رامون همیشه فعالیت هست.
379
00:18:59,820 --> 00:19:01,897
شاید بعد کشتنش یکمی خلوت تر شده.
380
00:19:01,982 --> 00:19:03,398
از آینده متنفرم!
381
00:19:03,483 --> 00:19:05,930
یه خانواده محترم تو خونمون زندگی میکنن!
382
00:19:06,233 --> 00:19:09,231
بهداشت شخصی به نظر خیلی زیاد به دوران قبلش برگشته.
383
00:19:09,315 --> 00:19:12,949
و بدتر ازهمه،نمیتونی هیچ جا مواد پیدا کنی!
384
00:19:13,034 --> 00:19:14,886
اینجا رو امتحان کن،نابغه!
385
00:19:15,983 --> 00:19:20,431
"داروخونه ماریجوانا"؟ اوه!
386
00:19:20,515 --> 00:19:22,830
♪ خدا شکر ♪
387
00:19:22,914 --> 00:19:27,764
♪ خداشکر،خداشکر ♪
388
00:19:27,848 --> 00:19:29,734
بهشت برین!
389
00:19:30,348 --> 00:19:33,536
بهم میگی که مواد قانونی شده؟
390
00:19:33,621 --> 00:19:36,073
- بده من،بده من،بده من.
- معلومه که قانونیه!
391
00:19:37,248 --> 00:19:39,231
♪ برای یه خوراکی آماده اید؟ ♪
392
00:19:39,315 --> 00:19:40,667
♪ جوری که تونستیم آماده شدیم
393
00:19:40,948 --> 00:19:43,631
♪ برای یه خوراکی آماده اید؟ ♪
394
00:19:43,715 --> 00:19:45,364
♪ مواد آزادت میکنه
395
00:19:45,448 --> 00:19:47,164
- ♪ میتونی بخوریش.
- ♪ بخورش
396
00:19:47,248 --> 00:19:48,131
- ♪ دودش کن.
- ♪ دودش کن
397
00:19:48,215 --> 00:19:49,569
♪ دودش کن - ♪ دودش کنم؟
398
00:19:49,654 --> 00:19:51,668
♪ بگیرش ♪ و
آماده شو،آماده،آماده ♪
399
00:19:51,753 --> 00:19:53,834
♪ برای یه خوردنی آماده شو
400
00:19:53,948 --> 00:19:55,197
ها،ها،هی!
401
00:19:55,281 --> 00:19:57,491
♪ چمنی که درست روی زمین رشد میکنه ♪
402
00:19:57,576 --> 00:19:59,732
- ♪ خودش تامین کنندس ♪
- ♪ اوه،اینه ♪
403
00:19:59,817 --> 00:20:01,867
♪ خشکش کن و بپیچش
404
00:20:01,951 --> 00:20:03,100
♪ تو رو نعشه میکنه
405
00:20:03,184 --> 00:20:04,167
♪ تو رو نعشه میکنه
406
00:20:04,252 --> 00:20:06,445
♪ انسانها اون برگ های مقدس رو دوست دارن ♪
407
00:20:06,530 --> 00:20:08,440
♪ به هممون تسکین خاطر شیرینی میده ♪
408
00:20:08,525 --> 00:20:11,399
♪ حضرت مادر،مری جین رو خدا حفظ کنه ♪
409
00:20:11,483 --> 00:20:15,468
♪ خدا مری جین رو حفظ کنه ♪
410
00:20:15,644 --> 00:20:19,244
♪ از اینکه خل شدیم شکرش میکنم ♪
411
00:20:19,375 --> 00:20:21,192
- ♪ حاضری؟ ♪
- ♪ آماده،آماده،آماده
412
00:20:21,276 --> 00:20:23,895
♪ برای یه خوردنی آماده ای؟
413
00:20:24,255 --> 00:20:27,899
♪ ماری جوانا زمان بی پولیت رو خاتمه میده ♪
414
00:20:27,984 --> 00:20:29,041
♪ پولی نباشه
415
00:20:29,126 --> 00:20:31,266
♪ بیشتر از پول برات زمان میخره ♪
416
00:20:31,350 --> 00:20:33,366
- ♪ بدون ماری جوانا ♪
- هیچ ماری جوانایی.
417
00:20:33,450 --> 00:20:36,033
♪ میتونی با مامانی یا بابایی دودش کنی ♪
418
00:20:36,117 --> 00:20:37,967
♪ یا با پاپ بزرگ تو واتیکان
419
00:20:38,051 --> 00:20:40,266
♪ با پاپ بزرگ تو واتیکان
420
00:20:40,350 --> 00:20:41,768
♪ من فردی هستم و حاضرم
421
00:20:41,853 --> 00:20:43,702
♪ آماده واسه خوردنی
422
00:20:45,187 --> 00:20:47,537
با شوک گاییده شدم!
423
00:20:48,773 --> 00:20:52,045
♪ هی،ویبره منو شنیدی؟ ♪
424
00:20:57,890 --> 00:20:59,930
خب،به نیمه پرش نگاه کن.
425
00:21:00,023 --> 00:21:02,510
ماری جوانا دوران بی پولیت رو با چیزی بهتر از پول تموم میکنه
426
00:21:02,630 --> 00:21:04,113
میتونی بدون ماری جوانا این دوران رو رد کنی؟.
427
00:21:04,197 --> 00:21:05,613
اوه،البته پسر .
428
00:21:05,697 --> 00:21:08,580
- شنیدمش!
- شما رفقا میخواید مواد بخرید؟
429
00:21:08,664 --> 00:21:09,847
آه.ما هیچ پولی نداریم.
430
00:21:09,931 --> 00:21:13,380
هی پسر،هیچکی قضاوتت نمیکنه.
حقیقتش ما هیچی مواد نداریم.
431
00:21:13,464 --> 00:21:15,413
فراموش کردم!
432
00:21:15,497 --> 00:21:17,613
بله،در حال حاضر هیچ موادی نداریم.
433
00:21:17,697 --> 00:21:19,880
آره،پلیس ها وقتی دهنمون رو صاف کردن ازمون گرفتنش
434
00:21:19,964 --> 00:21:21,380
چرا دستگیرتون کردن؟
435
00:21:21,464 --> 00:21:22,780
آه،برای مواد فروشی.
436
00:21:22,864 --> 00:21:24,847
چ....فکر کنم که الان قانونی شده...
437
00:21:24,931 --> 00:21:26,213
...مگه نه؟
438
00:21:26,297 --> 00:21:27,782
تحت اتهام غلط بازداشت شدیم.
439
00:21:27,996 --> 00:21:29,880
شما بچه ها مغازه مواد فروشی دارید؟
440
00:21:29,964 --> 00:21:31,682
آره،داشتیم!
441
00:21:33,697 --> 00:21:34,677
مغازه؟
442
00:21:34,762 --> 00:21:37,146
این که به اسم حشیش لیموناد میفروشی.
443
00:21:37,230 --> 00:21:39,580
پلیسا گفتن باید مجوز داشته باشیم.
444
00:21:39,664 --> 00:21:41,580
من گفتم "هی،پسر
445
00:21:41,664 --> 00:21:43,513
اگه مجوزی برای رانندگی نمیخواد،
446
00:21:43,597 --> 00:21:46,747
چرا مجوزی برای دارو گیاهی میخواید؟"
447
00:21:46,831 --> 00:21:49,513
رفیق،راست میگه.
همش رو به پلیس گفت.
448
00:21:49,597 --> 00:21:51,946
دیوونه کننده بود.
ارزش باتوم خوردن داشت.
449
00:21:52,030 --> 00:21:53,246
ارزش باتوم خوردن رو داشت.
450
00:21:53,330 --> 00:21:55,713
اگه از همین کلیپ میساختیم،
شاخ تیک تاک میشدیم.
451
00:21:55,797 --> 00:21:58,647
دانگ! -اوه،این رفقا خیلی اسکلن!
452
00:21:58,731 --> 00:22:01,613
میتونی اینجا مردم خنگ تر از خودت هم پیدا کنی!
453
00:22:01,697 --> 00:22:03,813
پس یه جا گیر افتادیم.
454
00:22:03,897 --> 00:22:06,213
پول نداریم،مواد نداریم.
455
00:22:06,297 --> 00:22:08,613
بهت میگم چی داریم.
456
00:22:08,697 --> 00:22:10,780
یه جفت چشم روی اون موی کوتاه گربه ببری دارم.
457
00:22:10,864 --> 00:22:13,179
licking its paws at me from the drunk tank.
458
00:22:13,263 --> 00:22:16,713
Dude's hung like a longhair.
I'm gonna go get me some.
459
00:22:19,831 --> 00:22:21,747
میدونی،خنده داره.
460
00:22:21,831 --> 00:22:25,446
انگار دیروز تو دهه۶۰بودیم،
461
00:22:25,531 --> 00:22:27,714
و همه چیز دورمون ریده شده بود،
462
00:22:27,804 --> 00:22:31,023
و...همه میخواستیم که مواد بزنیم و فرار کنیم.
463
00:22:31,230 --> 00:22:32,780
و حالا هم تو ۲۰۲۰ هستیم
464
00:22:32,864 --> 00:22:34,847
و همه چیز کاملا به گه کشیده شده،
465
00:22:34,931 --> 00:22:38,415
و تنها چیزی که میخوایم اینه که مواد بزنیم و فرار کنیم.
466
00:22:38,797 --> 00:22:41,880
ت....تو از گفتن اینا منظوری هم داشتی؟
467
00:22:41,964 --> 00:22:44,649
دو کیلو ماریجوانا خوردم،
از جونم چی میخوای،ها؟
468
00:22:44,797 --> 00:22:47,946
یه توصیه کوچولو،بچه ها.
اگه میخواین شناسنامه جعلی درست کنین،
469
00:22:48,030 --> 00:22:51,183
نگید که تو سال۱۹۴۰متولد شدید.
470
00:22:51,330 --> 00:22:52,747
هشتاد سالتون میکنه .
471
00:22:52,831 --> 00:22:55,649
فکر کنم یه جورایی درسته.
472
00:22:55,764 --> 00:22:57,613
بهت اتهام وحشی گری،آزار مردم ....
473
00:22:57,697 --> 00:22:59,446
و تخریب اموال دولتی رو زدن.
474
00:22:59,530 --> 00:23:01,146
اون خانم پلیسه که گازش گرفتم چی؟
475
00:23:01,230 --> 00:23:03,046
ساکت شو. -فکر کردم اون پاپ تارته!
476
00:23:03,130 --> 00:23:04,546
وثیقه شما تعیین شده.
477
00:23:04,630 --> 00:23:06,513
- یه تلفن میتونی بزنی.
-بهت گفتیم که!
478
00:23:06,604 --> 00:23:08,923
ما از گذشته ایم. کسی رو نمیشناسیم.
479
00:23:09,030 --> 00:23:11,331
فقط یه نفر رو میشناسیم.
480
00:23:12,597 --> 00:23:13,847
وثیقه اونا چقدره؟
481
00:23:13,931 --> 00:23:16,413
- ده هزار دلار.
- ده هزار دلار؟
482
00:23:16,497 --> 00:23:19,146
میتونی با ده هزار تا یه خونه بخری!
483
00:23:19,230 --> 00:23:21,979
چرا اینقدر بالا؟
قاتل سریالی که نیستن!!
484
00:23:22,063 --> 00:23:23,813
نمیدونم اونا چی هستن،خانم.
485
00:23:27,130 --> 00:23:30,113
آه،خانم گرچن؟
یه جورایی ضربه دیدیم.
486
00:23:30,197 --> 00:23:33,847
اگه میتونید یکمی از اون پول رو برامون جور کنید.
487
00:23:33,931 --> 00:23:36,513
متاسفم،اونقدری پول ندارم.
488
00:23:36,597 --> 00:23:39,647
شما خل و چل ها گه شانس اید!!
489
00:23:39,731 --> 00:23:41,647
ولی خواهرم هارپر چرا.
490
00:23:41,731 --> 00:23:44,063
و کارت بانکیش رو روی اپن آشپزخونه جا گذاشت.
491
00:23:44,230 --> 00:23:46,713
نمیتونم برای دیدن وقتی که موجودی میگیره صبر کنم.
492
00:23:46,797 --> 00:23:47,847
از دیدنتون خوشحال شدم،
493
00:23:47,931 --> 00:23:50,613
- چاکی و چارلی.
- تابعد، رفقا!
494
00:23:50,697 --> 00:23:52,380
هی! اینیستاگرامم رو فالو کن.
495
00:23:52,464 --> 00:23:54,580
دزدیدن کارت اعتباری خواهرت....
496
00:23:54,664 --> 00:23:57,713
...برای آزادیمون.خوشم اومد.
497
00:23:57,797 --> 00:23:59,049
من عاشقشم.
498
00:24:01,261 --> 00:24:02,411
همه واحدهای موجود.
499
00:24:02,495 --> 00:24:04,943
تو بزرگراه میلینیوم نیاز به جرثقیل بزرگی داریم.
500
00:24:05,028 --> 00:24:07,312
یه فلج تو
کانال زباله گیر کرده.
501
00:24:07,397 --> 00:24:10,380
هی! شما باب پیکمو رو ننداختید تو کانال زباله؟
502
00:24:10,464 --> 00:24:13,780
آه،بهتره که ازاینجا جیم بزنیم.
503
00:24:16,983 --> 00:24:18,587
چه کوفتی!
504
00:24:18,672 --> 00:24:22,312
هارپر،قبل اینکه چیزی بگی،اینا موکل های منن.....
505
00:24:22,397 --> 00:24:24,413
...وبهشون گفتم که میتونن اینجا تلپ بشن.
506
00:24:24,497 --> 00:24:27,429
آه،نه! -بیخیال!منطقی باش.
507
00:24:27,514 --> 00:24:28,613
منطقی باشم؟
508
00:24:28,697 --> 00:24:32,647
سه تا مفنگی سر از زیرزمینمون درآوردن،
509
00:24:32,731 --> 00:24:36,413
که ادعا میکنن مال سال۱۹۶۹،و
...کار منطقی اینه که...
510
00:24:36,497 --> 00:24:38,879
...اونا رو بیاریم باهامون زندگی کنن؟
511
00:24:38,964 --> 00:24:41,263
اوه،حالا،نگران نباش.
حتی متوجه بودنمون هم نمیشی.
512
00:24:41,348 --> 00:24:44,126
خیلی خب.برید کنار.
باید برم برینم!
513
00:24:44,263 --> 00:24:47,515
Theme music playing...
514
00:25:28,519 --> 00:25:30,828
این یه برنامه خوبه!