1 00:00:05,156 --> 00:00:07,680 All the evieonce of the murderof Simon Haldane. 2 00:00:07,724 --> 00:00:09,552 Everyone has looked at this. 3 00:00:09,595 --> 00:00:12,294 Something should be here, and it's not here. 4 00:00:12,337 --> 00:00:14,774 KOVRIN: It's not only futile searching 5 00:00:14,818 --> 00:00:17,908 for a dead man. It can also be dangerous. 6 00:00:17,951 --> 00:00:19,475 You do know Udo Hoff. 7 00:00:19,518 --> 00:00:20,737 [REINHART SPEAKING IN GERMAN] 8 00:00:20,780 --> 00:00:22,695 [ELISA SPEAKING IN GERMAN] 9 00:00:26,482 --> 00:00:29,746 [IN GERMAN] 10 00:00:29,789 --> 00:00:31,487 I'm not feeling very well. 11 00:00:32,314 --> 00:00:33,402 What do we do now? 12 00:00:34,359 --> 00:00:37,101 [PEOPLE SCREAMING] 13 00:00:37,145 --> 00:00:39,364 SEVERINE: I have information, important information about Berlin. 14 00:00:39,408 --> 00:00:40,757 [IN GERMAN] 15 00:00:40,800 --> 00:00:42,715 MAN: Berlin? What information? 16 00:00:42,759 --> 00:00:44,935 SEVERINE: I only speak to one man. His name is Fielding Scott. 17 00:00:44,978 --> 00:00:46,458 What is it about you? 18 00:00:46,502 --> 00:00:48,765 When you are in Berlin, people seem to get killed. 19 00:00:50,680 --> 00:00:51,985 SCOTT: I'm being blackmailed. 20 00:00:52,029 --> 00:00:53,813 This whole fucking thing just to get you here. 21 00:00:54,814 --> 00:00:56,555 [GUNSHOTS] 22 00:01:03,823 --> 00:01:05,782 [DOOR OPENS] 23 00:01:07,175 --> 00:01:09,002 [KEYS JINGLING] 24 00:01:09,046 --> 00:01:11,440 [FOOTSTEPS APPROACHING] 25 00:01:35,246 --> 00:01:36,769 Did you know this woman? 26 00:01:37,770 --> 00:01:39,120 [IN GERMAN] 27 00:01:39,642 --> 00:01:40,817 Uh... 28 00:01:42,253 --> 00:01:44,125 [STUTTERS] Yes, I did. 29 00:01:45,300 --> 00:01:46,779 Her name is Friederike Stahl. 30 00:01:50,435 --> 00:01:52,002 How'd you know I'd recognize her? 31 00:01:52,045 --> 00:01:54,091 She had your telephone number in her pocket. 32 00:01:54,831 --> 00:01:55,788 What? 33 00:01:57,094 --> 00:01:58,095 That's ridiculous. 34 00:01:59,444 --> 00:02:00,619 I... 35 00:02:02,230 --> 00:02:05,276 Do you mind if I have a private word with my colleague? 36 00:02:05,320 --> 00:02:07,148 Please, be my guest. 37 00:02:14,111 --> 00:02:17,201 Look, Fielding, this woman, she's one of our odd-job types. 38 00:02:17,245 --> 00:02:20,030 um, driver. Courier. Pick-up. Drop-off type stuff. 39 00:02:20,073 --> 00:02:22,293 She's a tail at most. 40 00:02:22,337 --> 00:02:24,382 She's never been used to terminate. Ever. 41 00:02:24,426 --> 00:02:25,862 What did you say her name was? 42 00:02:25,905 --> 00:02:27,559 Friederike Stahl.How long did she work with us? 43 00:02:27,603 --> 00:02:29,300 A couple of years. 44 00:02:29,344 --> 00:02:30,693 But most importantly, why does she have my number on her? 45 00:02:30,736 --> 00:02:33,217 Yes, why does she have your number on her? 46 00:02:33,261 --> 00:02:35,611 I don't know. I don't fucking know. 47 00:02:35,654 --> 00:02:37,221 George, were you made to order this hit? 48 00:02:37,265 --> 00:02:38,918 Of course not, Jesus. 49 00:02:45,142 --> 00:02:46,752 What the fuck is going on? 50 00:02:46,796 --> 00:02:48,232 She may do freelance work. 51 00:02:48,276 --> 00:02:50,103 She may be a fucking contract killer 52 00:02:50,147 --> 00:02:51,279 in her spare time for all I know. 53 00:02:51,322 --> 00:02:52,497 I know nothing about her. 54 00:02:52,541 --> 00:02:54,673 Fuck. She had my number on her. 55 00:02:54,717 --> 00:02:56,675 Does Petrie know who she is? 56 00:02:56,719 --> 00:02:59,722 Yes, Petrie used her. We all did. She was reliable. 57 00:02:59,765 --> 00:03:01,811 But as a go-between, not a killer. 58 00:03:02,725 --> 00:03:04,292 Thank you, HerrHempel. 59 00:03:04,335 --> 00:03:07,338 Uh, we can confirm the identification of this woman. 60 00:03:07,382 --> 00:03:09,819 She worked part time for the British Consulate in Berlin. 61 00:03:09,862 --> 00:03:11,168 It's a shame she was shot. 62 00:03:11,212 --> 00:03:12,735 After her attempt at murder. 63 00:03:12,778 --> 00:03:15,781 It was hardly an attempt, was it? She succeeded. 64 00:03:15,825 --> 00:03:18,262 But she didn't kill you.She tried. 65 00:03:18,306 --> 00:03:20,699 Were you the target or your American colleague? 66 00:03:20,743 --> 00:03:23,528 It would've been better if this woman had been taken alive. 67 00:03:23,572 --> 00:03:25,051 We might have learned something. 68 00:03:25,095 --> 00:03:27,576 Yes. I had a few questions I wanted to ask her myself. 69 00:03:27,619 --> 00:03:29,882 Unfortunately, I stopped myself from being killed 70 00:03:31,580 --> 00:03:33,756 HEMPEL: Of course. 71 00:03:33,799 --> 00:03:37,063 Anyway, thank you, gentlemen. I won't keep you any further. 72 00:03:40,415 --> 00:03:41,590 See you later, Fielding. 73 00:03:45,985 --> 00:03:48,336 Uh, could I ask you something? 74 00:03:48,379 --> 00:03:51,600 When we last met, you told me you joined the force 75 00:03:51,643 --> 00:03:55,299 during the Haldane investigation.Yes, that's right. 76 00:03:55,343 --> 00:03:58,433 Was there anything found? Any evidence, any clues? 77 00:03:58,476 --> 00:04:01,305 HEMPEL: We took everything we could find from the scene. 78 00:04:01,349 --> 00:04:03,002 There was one witness also. 79 00:04:03,046 --> 00:04:05,048 She saw Haldane's killer but... 80 00:04:05,091 --> 00:04:07,616 the identification was not good. 81 00:04:07,659 --> 00:04:09,357 A young man in a blue suit. 82 00:04:09,400 --> 00:04:10,880 Dark hair. 83 00:04:13,448 --> 00:04:15,188 And now we have another person 84 00:04:15,232 --> 00:04:17,408 who worked for the British who's dead. 85 00:04:17,452 --> 00:04:18,757 [CHUCKLES] 86 00:04:18,801 --> 00:04:20,977 Curious coincidence. 87 00:04:21,020 --> 00:04:22,587 [SCOFFS] 88 00:04:22,631 --> 00:04:25,111 I hope this doesn't turn into another case that gets closed. 89 00:04:25,155 --> 00:04:27,244 Like the Haldane case. 90 00:04:27,288 --> 00:04:30,378 The British went through everything.Everything. 91 00:04:30,421 --> 00:04:31,814 They gave everything back to us 92 00:04:31,857 --> 00:04:33,729 and the evidence is all stored. 93 00:04:33,772 --> 00:04:36,427 With all the other closed cases. 94 00:04:36,471 --> 00:04:39,430 [SCOFFS] Maybe one day we'll learn more. 95 00:04:42,259 --> 00:04:43,042 Maybe. 96 00:04:44,043 --> 00:04:46,045 [OPENING THEME MUSIC PLAYING] 97 00:06:13,524 --> 00:06:14,830 [DOOR OPENS] 98 00:06:16,571 --> 00:06:17,528 [DOOR CLOSES] 99 00:06:24,709 --> 00:06:25,884 Matthias. 100 00:06:27,103 --> 00:06:28,974 I'm sorry. I didn't mean to invade. 101 00:06:32,587 --> 00:06:34,153 I'm so sorry about Conrad. 102 00:06:38,288 --> 00:06:40,159 You were there with him?Yes. 103 00:06:43,380 --> 00:06:45,556 I'm trying to understand what on earth happened. 104 00:06:47,384 --> 00:06:48,994 Did you find anything?No. 105 00:06:50,692 --> 00:06:51,780 Well, not yet, but... 106 00:06:53,912 --> 00:06:55,087 I'm onto it. I promise. 107 00:07:05,794 --> 00:07:07,099 He really liked you. 108 00:07:09,754 --> 00:07:10,929 That much I know. 109 00:07:13,976 --> 00:07:15,194 Thank you. 110 00:08:22,218 --> 00:08:24,525 [KNOCK ON DOOR] 111 00:08:24,568 --> 00:08:28,616 Fielding? Is everything okay?Yes... and no. 112 00:08:28,659 --> 00:08:31,270 You don't happen to have a spare room by any chance, do you? 113 00:08:31,314 --> 00:08:33,751 Currently vacant.Excellent. 114 00:08:33,795 --> 00:08:35,361 Could I possibly stay in for few nights? 115 00:08:35,405 --> 00:08:36,885 I'd be most grateful. 116 00:08:36,928 --> 00:08:38,408 You're welcome. Come in. 117 00:08:39,278 --> 00:08:40,497 Thank you. 118 00:09:05,914 --> 00:09:07,306 [DIAL TONE RINGING] 119 00:09:09,918 --> 00:09:10,788 [PHONE RINGING] 120 00:09:11,528 --> 00:09:13,574 Yes? 121 00:09:13,617 --> 00:09:15,619 SCOTT: Hi, it's me. I'm not coming to the office for a few days. 122 00:09:15,663 --> 00:09:18,666 Just say I'm ill. In a sanatorium.I... 123 00:09:18,709 --> 00:09:20,537 All right. Is everything okay? 124 00:09:20,581 --> 00:09:22,452 I need you to do something for me. 125 00:09:23,671 --> 00:09:24,933 You don't need to leave the building. 126 00:09:24,976 --> 00:09:26,543 Just answer to a very simple question. 127 00:09:27,457 --> 00:09:29,546 Was Aldous Petrie... 128 00:09:29,590 --> 00:09:33,463 in Berlin the week of 19th of March, 1960? 129 00:09:33,506 --> 00:09:34,725 Write it down. 130 00:09:37,902 --> 00:09:39,643 It's impossible for me to get this information. 131 00:09:39,687 --> 00:09:41,863 You're an intelligent and resourceful woman, Elisa. 132 00:09:41,906 --> 00:09:43,212 You'll find a way. 133 00:09:43,255 --> 00:09:45,344 It will be difficult. 134 00:09:45,388 --> 00:09:47,303 SCOTT: Well, difficulties are made to be overcome, as you once reminded me. 135 00:09:47,346 --> 00:09:49,305 I have every confidence in you. 136 00:09:49,958 --> 00:09:52,351 19th of March, 1960. 137 00:09:52,395 --> 00:09:54,527 Quid pro quo, Elisa. 138 00:09:54,571 --> 00:09:56,355 Now that we understand each other so well. 139 00:09:56,399 --> 00:09:58,096 All right. I'll try. 140 00:09:59,924 --> 00:10:01,360 [PHONE BEEPS] 141 00:10:07,323 --> 00:10:08,585 [PHONE RINGING] 142 00:10:11,153 --> 00:10:12,720 SCOTT: Yes, it's me again. 143 00:10:12,763 --> 00:10:14,678 There's something else I need you to do. 144 00:10:14,722 --> 00:10:17,725 This "sanatorium" is giving you lots of very bad ideas. 145 00:10:17,768 --> 00:10:19,552 This is very important. 146 00:10:19,596 --> 00:10:22,686 I need you to go to a place called "Cafe Holst." 147 00:10:22,730 --> 00:10:24,732 Isn't that the place where Simon Haldane was killed? 148 00:10:24,775 --> 00:10:26,603 Yes, you're very well informed. 149 00:10:26,647 --> 00:10:28,910 I knew I could count on you. 150 00:10:28,953 --> 00:10:31,652 Someone else was killed there that night. A waiter. I need his name. 151 00:10:34,916 --> 00:10:36,700 I have two conditions. 152 00:10:36,744 --> 00:10:39,181 I'm listening.ELISA: One, 153 00:10:39,224 --> 00:10:40,878 you will keep your end of the deal. 154 00:10:40,922 --> 00:10:41,966 SCOTT: And two? 155 00:10:42,010 --> 00:10:43,272 You won't call again. 156 00:10:44,360 --> 00:10:45,448 Deal. 157 00:10:48,016 --> 00:10:50,540 SEVERINE: We have two guards surveilling 24 hours. 158 00:10:52,585 --> 00:10:54,718 She thinks we're going to send her to Paris. 159 00:10:54,762 --> 00:10:57,765 Start a new life, and all that.SCOTT: And are you? 160 00:10:57,808 --> 00:11:00,724 No... She thinks we will, but she's brought us nothing. 161 00:11:00,768 --> 00:11:02,552 Just a date of no significance. 162 00:11:02,595 --> 00:11:06,556 It's very strange. Why would she want to see me in particular? 163 00:11:06,599 --> 00:11:09,254 It doesn't make any sense. I mean, it's the same for everyone, isn't it? 164 00:11:10,212 --> 00:11:11,822 British, French, American. 165 00:11:13,998 --> 00:11:15,783 It's the same importance. 166 00:11:15,826 --> 00:11:16,740 It's very unusual. 167 00:11:17,436 --> 00:11:19,395 She doesn't trust me. 168 00:11:19,438 --> 00:11:21,919 Because she saw me at the KGB. 169 00:11:21,963 --> 00:11:23,442 When I went to talk to Kovrin. 170 00:11:25,444 --> 00:11:26,750 Oh, I see. 171 00:11:28,491 --> 00:11:30,580 I really shouldn't let you talk to her. 172 00:11:30,623 --> 00:11:32,495 But...But... 173 00:11:33,844 --> 00:11:35,759 I'll break the rules for you. 174 00:11:49,860 --> 00:11:51,079 Thank you. 175 00:11:52,820 --> 00:11:54,473 I'm sorry about Conrad. 176 00:11:57,650 --> 00:11:58,608 Yes. 177 00:12:01,089 --> 00:12:02,743 He was being blackmailed. 178 00:12:04,309 --> 00:12:05,963 And he tried to set me up. 179 00:12:07,182 --> 00:12:08,357 That's awful. 180 00:12:09,750 --> 00:12:11,534 I know you knew him before. 181 00:12:13,057 --> 00:12:14,755 Yeah, we had our adventures in the war. 182 00:12:16,844 --> 00:12:18,236 As one does... 183 00:12:23,851 --> 00:12:26,549 HerrLubkov talked to Victor Kovrin about you. 184 00:12:27,637 --> 00:12:29,508 "Very persistent Mr. Fielding Scott." 185 00:12:30,031 --> 00:12:31,249 "Persistent"? 186 00:12:32,120 --> 00:12:33,469 Who said that? Kovrin? 187 00:12:33,512 --> 00:12:35,297 He wanted to know from Vasily Lubkov 188 00:12:35,340 --> 00:12:36,820 if you mentioned Beirut to him. 189 00:12:42,086 --> 00:12:44,697 And what was Lubkov's answer? 190 00:12:44,741 --> 00:12:48,266 He said you kept asking him about Beirut. 191 00:12:48,310 --> 00:12:51,835 It was clear to me you're not a friend of the Soviets. 192 00:12:51,879 --> 00:12:55,230 That's why I wanted to talk to you.This date... 193 00:12:55,273 --> 00:12:58,146 Sunday, August the 13th... 194 00:12:58,189 --> 00:12:59,495 What do you know? 195 00:13:04,761 --> 00:13:06,023 Have you got a cigarette? 196 00:13:09,592 --> 00:13:11,899 Everything's changing around that date... 197 00:13:11,942 --> 00:13:14,466 August 13th. 198 00:13:14,510 --> 00:13:17,774 All military leave is canceled for that weekend. 199 00:13:17,818 --> 00:13:20,168 All transportation is to be halted at midnight 200 00:13:20,211 --> 00:13:22,300 on the Saturday before that Sunday. 201 00:13:22,344 --> 00:13:25,260 No trains in or out of Berlin. 202 00:13:25,303 --> 00:13:27,958 Vasily Lubkov was supervising all transportation 203 00:13:28,002 --> 00:13:30,656 of Soviet units to East Germany and back, of course. 204 00:13:33,224 --> 00:13:34,835 But no more troops have been brought in? 205 00:13:34,878 --> 00:13:36,140 No. 206 00:13:36,184 --> 00:13:37,272 Not since last year. 207 00:13:37,315 --> 00:13:39,187 We're already at full capacity, it seems. 208 00:13:39,230 --> 00:13:40,884 Since January this year. 209 00:13:40,928 --> 00:13:43,017 And leave has been canceled for that weekend? 210 00:13:43,060 --> 00:13:44,757 Yes. 211 00:13:44,801 --> 00:13:46,977 And there will be no movement of rail traffic 212 00:13:47,021 --> 00:13:49,501 from midnight Saturday, 12th August. 213 00:13:51,199 --> 00:13:52,548 No movement at all. 214 00:13:54,593 --> 00:13:56,508 So what is happening on that day? 215 00:14:04,342 --> 00:14:05,474 I don't know. 216 00:14:08,346 --> 00:14:09,957 But it will be significant. 217 00:14:10,000 --> 00:14:11,088 [SCOTT SPEAKING IN GERMAN] 218 00:14:12,611 --> 00:14:14,700 You need to go to a train station. 219 00:14:14,744 --> 00:14:16,572 Schoneweide. 220 00:14:16,615 --> 00:14:18,530 That's where Lubkov had his meetings. 221 00:14:21,882 --> 00:14:23,361 What could I possibly find there? 222 00:14:24,319 --> 00:14:25,537 Your answers. 223 00:14:26,974 --> 00:14:28,889 Can't you just tell me them now? 224 00:14:32,849 --> 00:14:34,590 When am I going to Paris? 225 00:14:36,984 --> 00:14:38,594 We haven't decided yet. 226 00:14:47,690 --> 00:14:48,734 [DOOR OPENS] 227 00:14:50,084 --> 00:14:51,389 [DOOR CLOSES] 228 00:15:06,056 --> 00:15:07,579 [MAN SPEAKING IN GERMAN] 229 00:15:15,196 --> 00:15:17,198 Do you think she'll tell him about me? 230 00:15:18,025 --> 00:15:19,591 I don't think she will. 231 00:15:19,635 --> 00:15:21,637 Well, I admire your confidence. 232 00:15:21,680 --> 00:15:24,074 She's not interested in the French. 233 00:15:24,118 --> 00:15:27,208 Just you.Must be my irresistible charm. 234 00:15:27,251 --> 00:15:29,210 Resistible charm. [CHUCKLES] 235 00:15:30,733 --> 00:15:32,604 Do you come here often? 236 00:15:32,648 --> 00:15:34,476 It's my favorite place in Berlin. 237 00:15:34,519 --> 00:15:36,173 Well, it's very chic. 238 00:15:36,217 --> 00:15:38,871 Only the best for me.Good taste. 239 00:15:38,915 --> 00:15:40,830 The one thing money can't buy. 240 00:15:41,918 --> 00:15:43,093 [MAN SPEAKING IN GERMAN] 241 00:15:53,103 --> 00:15:54,670 I meant to tell you... 242 00:15:56,150 --> 00:15:58,630 I found a man who can lead me to Udo Hoff. 243 00:16:00,067 --> 00:16:01,111 Who? 244 00:16:02,330 --> 00:16:04,288 He wants money. 245 00:16:04,332 --> 00:16:06,595 He has Hoff's new identity, he says. 246 00:16:06,638 --> 00:16:07,813 Where did you find him? 247 00:16:08,945 --> 00:16:10,599 I have people making inquiries. 248 00:16:10,642 --> 00:16:12,427 Offering money for information. 249 00:16:13,515 --> 00:16:15,734 You're sure this information is solid? 250 00:16:15,778 --> 00:16:17,214 [CHUCKLES] 251 00:16:17,258 --> 00:16:18,563 Yes, totally. 252 00:16:19,477 --> 00:16:21,305 Well... 253 00:16:21,349 --> 00:16:22,698 When you meet him... 254 00:16:23,742 --> 00:16:25,483 make sure you bring me with you. 255 00:16:25,527 --> 00:16:26,484 Mmm. 256 00:16:26,528 --> 00:16:28,573 Just to be safe.Okay. 257 00:16:29,531 --> 00:16:31,272 I hoped you'd say that. 258 00:16:32,099 --> 00:16:33,274 Promise me. 259 00:16:35,015 --> 00:16:36,146 I promise. 260 00:16:52,032 --> 00:16:53,511 It was fun while it lasted. 261 00:16:54,947 --> 00:16:56,906 It's a shame. I was quite enjoying that. 262 00:16:58,603 --> 00:17:00,388 ULRIKE: Can you open these up for me, please? 263 00:17:03,782 --> 00:17:06,307 What exactly are you celebrating? 264 00:17:06,350 --> 00:17:08,918 The day I woke up from my coma in Nicosia. 265 00:17:10,311 --> 00:17:12,922 That's when the doctors told me that I would make it. 266 00:17:14,010 --> 00:17:15,707 My God. 267 00:17:15,751 --> 00:17:18,101 Yes, well, that's worth celebrating. 268 00:17:18,145 --> 00:17:20,495 Too bad you can't stay for the party. 269 00:17:20,538 --> 00:17:23,498 I have very good friends coming over. 270 00:17:23,541 --> 00:17:26,196 I'm sure they could tell you some interesting things. 271 00:17:26,240 --> 00:17:27,545 Really? What like? 272 00:17:28,807 --> 00:17:30,809 Some of them believe 273 00:17:30,853 --> 00:17:33,377 it's just a matter of time... 274 00:17:33,421 --> 00:17:35,249 before Berlin will be closed off. 275 00:17:35,292 --> 00:17:37,033 Closed off? 276 00:17:37,077 --> 00:17:38,513 People are getting really nervous. 277 00:17:38,556 --> 00:17:39,731 [FOOTSTEPS APPROACHING] 278 00:17:41,820 --> 00:17:43,822 SCOTT: Uh, the "interventionist." 279 00:17:43,866 --> 00:17:45,563 Thanks for coming.You're welcome. 280 00:17:46,825 --> 00:17:48,262 [IN GERMAN] 281 00:17:49,611 --> 00:17:52,788 So... what exactly do I have to do? 282 00:17:52,831 --> 00:17:55,007 Nothing much. It's a small job. 283 00:17:55,051 --> 00:17:56,574 I just need to come with you this time. 284 00:17:57,097 --> 00:17:58,228 Uh... 285 00:17:58,272 --> 00:17:59,403 Bad idea. 286 00:17:59,447 --> 00:18:00,839 Amateur. 287 00:18:00,883 --> 00:18:03,233 I don't think Mr. Scott is an amateur. 288 00:18:04,626 --> 00:18:06,062 Not in any degree. 289 00:18:43,230 --> 00:18:44,666 By the way, 290 00:18:44,709 --> 00:18:46,058 what are we looking for? 291 00:18:46,102 --> 00:18:47,756 I have no idea. 292 00:18:47,799 --> 00:18:49,671 I'll know it when I see it. Shit. 293 00:18:49,714 --> 00:18:51,368 [FOOTSTEPS APPROACHING] 294 00:19:29,493 --> 00:19:31,495 Shit. 295 00:19:31,539 --> 00:19:33,149 Can you do that any faster? 296 00:19:33,193 --> 00:19:35,456 If you want it fast, you need to do it slowly. 297 00:19:37,284 --> 00:19:38,546 [CLICKS] 298 00:20:33,035 --> 00:20:34,819 What are they planning to do with all this? 299 00:20:35,820 --> 00:20:37,518 Building a concentration camp? 300 00:20:50,835 --> 00:20:52,924 [PEOPLE CHATTERING] 301 00:21:09,027 --> 00:21:10,333 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 302 00:21:17,253 --> 00:21:18,559 [IN GERMAN] 303 00:22:56,352 --> 00:22:57,832 SCOTT: Jesus Christ. 304 00:23:01,531 --> 00:23:02,880 Take this. 305 00:23:11,541 --> 00:23:13,064 [SHUTTER CLICKING] 306 00:23:30,734 --> 00:23:32,040 [EXCLAIMS] 307 00:23:32,083 --> 00:23:33,911 Sorry, Elisa.Sorry. 308 00:23:33,955 --> 00:23:35,304 Good night, sir.Night. 309 00:23:40,222 --> 00:23:41,092 [DOOR CLOSES] 310 00:23:48,752 --> 00:23:50,232 [DOOR CREAKS] 311 00:23:55,716 --> 00:23:56,891 [DOOR CLOSES] 312 00:24:11,471 --> 00:24:12,341 [DOOR OPENS] 313 00:24:14,169 --> 00:24:15,605 Elisa? What are you... 314 00:24:15,649 --> 00:24:16,954 Sorry, sir. 315 00:24:16,998 --> 00:24:18,565 It's your file. 316 00:24:18,608 --> 00:24:20,131 All right.It's not urgent. 317 00:24:22,046 --> 00:24:23,744 Good night, sir.Night. 318 00:24:33,405 --> 00:24:35,146 [THUNDER RUMBLING] 319 00:25:00,258 --> 00:25:03,000 [TICKING] 320 00:25:07,527 --> 00:25:09,137 [IN GERMAN] 321 00:25:33,291 --> 00:25:34,510 Thank you. 322 00:25:35,337 --> 00:25:36,512 Hello. [GRUNTS] 323 00:25:37,687 --> 00:25:38,993 I'm glad you could make it. 324 00:25:39,036 --> 00:25:40,995 I'm glad I could make it. Thank you for having me. 325 00:25:41,996 --> 00:25:43,258 [IN GERMAN] 326 00:25:43,301 --> 00:25:45,173 Hello.Hi. Nice to meet you. 327 00:25:46,522 --> 00:25:47,828 MadameBloch was here. 328 00:25:50,134 --> 00:25:52,310 She asked me to give you a message. 329 00:25:52,354 --> 00:25:53,703 When was she here? 330 00:25:53,747 --> 00:25:56,576 One or two hours ago.What was the message? 331 00:25:56,619 --> 00:26:00,231 She said she's having her meeting tonight at the football stadium. 332 00:26:00,275 --> 00:26:01,189 At midnight. 333 00:26:06,281 --> 00:26:07,717 Fuck, I need to use your car. 334 00:26:08,718 --> 00:26:09,589 [TICKING] 335 00:26:25,953 --> 00:26:27,084 [TIRES SCREECHING] 336 00:26:31,262 --> 00:26:32,263 [ENGINE REVVING] 337 00:28:11,232 --> 00:28:12,755 I'm afraid I can't see you. 338 00:28:12,799 --> 00:28:15,279 Please step forward into the light. 339 00:28:29,729 --> 00:28:32,209 I must be sure that I can trust you. 340 00:28:33,907 --> 00:28:35,996 Please take your hands out f your pockets. 341 00:28:38,868 --> 00:28:40,391 Can you take me to Udo Hoff? 342 00:28:41,828 --> 00:28:44,047 I will pay you well. I have money with me. 343 00:28:44,091 --> 00:28:46,310 Yes, I can take you to Udo Hoff, of course. 344 00:28:47,224 --> 00:28:48,486 But... 345 00:28:48,530 --> 00:28:50,358 I must be sure that I can trust you. 346 00:28:50,837 --> 00:28:51,968 Please. 347 00:29:01,848 --> 00:29:03,458 [TIRES SCREECH] 348 00:29:12,075 --> 00:29:13,381 You are... 349 00:29:14,077 --> 00:29:15,209 Hoff. 350 00:29:23,086 --> 00:29:25,088 Yes, I'm Udo Hoff. 351 00:29:25,132 --> 00:29:28,396 It was a pleasure getting to know your husband so well... 352 00:29:29,049 --> 00:29:31,529 back in Paris. 353 00:29:31,573 --> 00:29:33,880 And now I get to meet his lovely wife too. 354 00:29:33,923 --> 00:29:36,012 [CLICKS TONGUE] 355 00:29:36,056 --> 00:29:37,666 Sometimes life's just too kind, isn't it? 356 00:29:40,364 --> 00:29:42,627 You see, nobody knows who I am. 357 00:29:43,759 --> 00:29:45,500 I warned you, MadameBloch. 358 00:29:46,893 --> 00:29:49,504 Why do you think I had water thrown in your face? 359 00:29:56,076 --> 00:29:57,512 You're a dead man. 360 00:29:57,555 --> 00:29:58,730 No. 361 00:29:58,774 --> 00:29:59,644 I'm not. 362 00:30:12,788 --> 00:30:14,311 [GUNSHOTS] 363 00:30:45,386 --> 00:30:46,909 [THUNDER RUMBLING] 364 00:30:53,611 --> 00:30:55,744 [PANTING] 365 00:31:14,850 --> 00:31:17,374 [THUNDER RUMBLING] 366 00:31:33,042 --> 00:31:34,391 I'm sorry... 367 00:31:35,262 --> 00:31:36,567 Severine. 368 00:32:12,429 --> 00:32:13,953 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 369 00:32:19,219 --> 00:32:20,611 [KNOCK ON DOOR] 370 00:32:29,055 --> 00:32:30,230 You look nice. 371 00:32:31,840 --> 00:32:32,928 Got any booze? 372 00:32:50,119 --> 00:32:51,251 [CHUCKLES] 373 00:32:52,252 --> 00:32:53,688 [BIRDS CHIRPING] 374 00:33:01,739 --> 00:33:02,653 [EXHALES] 375 00:33:11,140 --> 00:33:12,054 Morning. 376 00:33:16,145 --> 00:33:18,060 Do you feel as bad as you look? 377 00:33:24,719 --> 00:33:27,548 Don't worry. Nothing happened, anyway. 378 00:33:27,591 --> 00:33:29,158 You would have been incapable. 379 00:33:33,597 --> 00:33:34,990 Why am I naked? 380 00:33:35,034 --> 00:33:37,079 Because you vomited all over yourself. 381 00:33:37,123 --> 00:33:39,647 Oh, jeez. 382 00:33:41,301 --> 00:33:42,476 That's nice. 383 00:33:44,608 --> 00:33:46,001 What was it? What happened? 384 00:33:54,140 --> 00:33:55,402 [GRUNTS] 385 00:34:03,584 --> 00:34:05,629 Severine was killed last night. 386 00:34:17,206 --> 00:34:18,729 I'm sorry. 387 00:34:23,604 --> 00:34:24,692 [SIGHS] 388 00:34:41,404 --> 00:34:44,886 [INDISTINCT CHATTERING] 389 00:35:36,720 --> 00:35:38,766 [PHONE RINGING] 390 00:35:42,073 --> 00:35:43,727 Right, are we clear on this line? 391 00:35:45,076 --> 00:35:46,165 Okay, go ahead. 392 00:35:48,602 --> 00:35:50,691 Scott! Where are you? 393 00:35:50,734 --> 00:35:52,475 SCOTT: Are we clear?We're clear. 394 00:35:52,519 --> 00:35:54,173 I assume you're secure on this line. 395 00:35:54,216 --> 00:35:55,783 I'm in Berlin in a phone box. 396 00:35:55,826 --> 00:35:57,611 Good.I have a date. 397 00:35:59,917 --> 00:36:01,180 The 13th of August. 398 00:36:03,356 --> 00:36:06,141 The Soviets are going to "accommodate" Berlin. 399 00:36:06,185 --> 00:36:07,621 "Accommodate?" 400 00:36:07,664 --> 00:36:09,927 Encircle and occupy. 401 00:36:09,971 --> 00:36:12,103 I've seen the photographic evidence. 402 00:36:12,147 --> 00:36:14,976 Are you sure? It seems unlikely. A huge risk. 403 00:36:15,368 --> 00:36:17,848 Yes, I agree. 404 00:36:17,892 --> 00:36:20,851 It appears your tinderbox is ready to explode. 405 00:36:21,722 --> 00:36:23,245 I've seen the preparations. 406 00:36:27,206 --> 00:36:29,730 Miles and miles of barbed wire.You're sure about the date? 407 00:36:29,773 --> 00:36:32,863 Yes. There's a new source. 408 00:36:32,907 --> 00:36:35,866 Eastern. I checked her out. She was inside the KGB bureau. 409 00:36:37,564 --> 00:36:39,087 13th of August. 410 00:36:41,089 --> 00:36:43,744 I've made progress on the other matter. 411 00:36:43,787 --> 00:36:45,311 It's very complicated. Very. 412 00:36:45,354 --> 00:36:47,704 We should meet in that case. Face to face. 413 00:36:48,314 --> 00:36:49,445 Right. Of course. 414 00:36:49,489 --> 00:36:51,099 By the way, where the hell are you? 415 00:36:51,142 --> 00:36:52,274 Petrie says you're ill 416 00:36:52,318 --> 00:36:54,145 in a sanatorium somewhere. 417 00:36:54,189 --> 00:36:55,495 No, I'm around and about. 418 00:36:56,365 --> 00:36:57,932 I'm just not very visible. 419 00:36:57,975 --> 00:37:00,456 Right. How do I contact you? 420 00:37:00,500 --> 00:37:01,979 It's best if I contact you. 421 00:37:02,023 --> 00:37:03,503 I'll call you at the same time tomorrow. 422 00:37:23,566 --> 00:37:28,528 [SLOW MUSIC PLAYING] 423 00:37:45,284 --> 00:37:46,937 [IN GERMAN] 424 00:38:37,640 --> 00:38:38,859 [CHUCKLES] 425 00:38:38,902 --> 00:38:40,034 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 426 00:39:43,706 --> 00:39:45,273 [HUMMING] 427 00:39:45,316 --> 00:39:46,361 [IN GERMAN] 428 00:39:50,496 --> 00:39:51,410 [DOOR OPENS] 429 00:39:54,195 --> 00:39:55,675 [IN GERMAN] 430 00:40:30,144 --> 00:40:32,102 [ELISA SOBBING] 431 00:40:40,807 --> 00:40:42,243 [CLEARS THROAT] 432 00:40:44,071 --> 00:40:45,115 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 433 00:41:43,260 --> 00:41:44,566 [REINHART SPEAKING IN GERMAN] 434 00:41:58,493 --> 00:42:00,364 [IN GERMAN] 435 00:42:41,057 --> 00:42:42,145 Mm-hmm. 436 00:42:44,539 --> 00:42:45,714 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 437 00:42:53,766 --> 00:42:55,289 [LAUGHTER] 438 00:43:12,741 --> 00:43:14,177 [SIGHS] 439 00:43:15,178 --> 00:43:16,266 [CONTINUES SPEAKING IN GERMAN] 440 00:43:36,156 --> 00:43:37,287 [CHUCKLES] 441 00:43:57,960 --> 00:43:58,918 [DOOR BELL RINGS] 442 00:44:15,674 --> 00:44:17,545 Not quite God, 443 00:44:17,588 --> 00:44:19,373 but sitting at his right hand, so to speak. 444 00:44:20,026 --> 00:44:21,680 [IN GERMAN] 445 00:44:25,640 --> 00:44:27,511 Do you have any news for me?Yes. 446 00:44:29,035 --> 00:44:31,428 Mr. Petrie was in fact in Berlin in March. 447 00:44:31,472 --> 00:44:33,604 I can't be sure about the exact dates, 448 00:44:33,648 --> 00:44:37,347 but there are travel documents saying he returned to London on the 22nd of March. 449 00:44:38,000 --> 00:44:39,567 He was in Berlin. 450 00:44:39,610 --> 00:44:42,222 Are you sure?Yes, he was in Berlin. 451 00:44:42,265 --> 00:44:43,789 It's in the official agenda. 452 00:44:43,832 --> 00:44:46,617 Petrie left Berlin on the 22nd. 453 00:44:46,661 --> 00:44:49,446 Of course, Simon Haldane was killed on the 21st. 454 00:44:50,578 --> 00:44:52,449 Yes. 455 00:44:52,493 --> 00:44:54,582 Oh, there's another piece of information I need you to find for me. 456 00:44:54,625 --> 00:44:56,192 When are you coming back to the office? 457 00:44:56,802 --> 00:44:58,804 I don't know. 458 00:44:58,847 --> 00:45:00,849 Life's rather complicated at the moment. 459 00:45:03,417 --> 00:45:04,592 What do you want? 460 00:45:05,506 --> 00:45:07,464 I want you to get me a file... 461 00:45:07,508 --> 00:45:09,989 from an ex-SS man named Udo Hoff. 462 00:45:11,077 --> 00:45:13,470 Get this from the Document Center. 463 00:45:13,514 --> 00:45:16,865 He was in Paris in 1944 if that's any help. 464 00:45:16,909 --> 00:45:19,259 Udo Hoff. Paris, 1944. 465 00:45:19,302 --> 00:45:20,869 Let me see what I can find. 466 00:45:20,913 --> 00:45:22,523 How will I get in touch with you? 467 00:45:23,219 --> 00:45:24,394 I'll call you. 468 00:45:26,701 --> 00:45:28,094 Did you get any information on the waiter? 469 00:45:29,225 --> 00:45:30,574 Wolfgang Ritter. 470 00:45:33,273 --> 00:45:34,448 Ritter. 471 00:45:35,623 --> 00:45:38,191 I feel like an information desk. 472 00:45:38,234 --> 00:45:39,366 Well, you truly are. 473 00:45:44,371 --> 00:45:45,633 SCOTT: Do you think you can you get in? 474 00:45:45,676 --> 00:45:47,026 THORWALD: What is this place? 475 00:45:47,069 --> 00:45:49,463 SCOTT: Berlin Criminal Archive. 476 00:45:49,506 --> 00:45:51,552 THORWALD: It can be done in theory. 477 00:45:51,595 --> 00:45:54,076 Every building has its weak aspects. 478 00:45:54,120 --> 00:45:56,209 Let me have a think. 479 00:45:56,252 --> 00:45:58,646 Don't take too long coming up with your master plan. 480 00:46:00,691 --> 00:46:03,216 Am I doing it alone?No, I'm coming with you. 481 00:46:05,392 --> 00:46:08,438 What are we looking for this time? More barbed wire? 482 00:46:09,483 --> 00:46:10,614 No. 483 00:46:12,181 --> 00:46:13,617 A yellow envelope. 484 00:46:28,807 --> 00:46:31,157 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING]