1 00:00:06,070 --> 00:00:07,289 Fielding Scott?SCOTT: Yes. 2 00:00:07,332 --> 00:00:09,465 MAN 2: We'd like you to come with us, sir. 3 00:00:09,508 --> 00:00:11,032 Go back to Berlin. 4 00:00:11,075 --> 00:00:12,598 You killed a British agent. 5 00:00:12,642 --> 00:00:14,339 SCOTT: Haldane tried to kill me. 6 00:00:14,383 --> 00:00:16,472 CONRAD: So that's Beethoven, huh? 7 00:00:16,515 --> 00:00:19,431 STUART-HAY: He's working with the Russians on their space program. 8 00:00:19,475 --> 00:00:21,477 He's developed this 9 00:00:21,520 --> 00:00:24,654 new guidance system for an intercontinental ballistic missile. 10 00:00:24,697 --> 00:00:26,351 Fielding, thank God, you're here. 11 00:00:26,395 --> 00:00:27,657 One city, four armies. 12 00:00:27,700 --> 00:00:29,224 Well, that's its appeal, isn't it? 13 00:00:29,267 --> 00:00:31,095 SEVERINE: We'll go straight through to the American zone, 14 00:00:31,139 --> 00:00:32,444 the shortest distance. 15 00:00:32,488 --> 00:00:34,664 SCOTT: Severine, I'm so sorry... 16 00:00:34,707 --> 00:00:37,667 SEVERINE: I've been waiting 14 months to do that. 17 00:00:37,710 --> 00:00:38,885 There's Stasi out there every day now. 18 00:00:42,846 --> 00:00:44,282 SCOTT: We have to do the Beethoven move today. 19 00:00:44,326 --> 00:00:46,806 No team. Just you and me. Everything's organized. 20 00:01:10,961 --> 00:01:14,051 PETRIE: Are you fucking insane? 21 00:01:14,095 --> 00:01:15,487 What were you thinking of? 22 00:01:15,531 --> 00:01:17,663 WOMAN: Good morning. 23 00:01:17,707 --> 00:01:19,926 PETRIE: What were you playing at, you and Severine Bloch? 24 00:01:22,015 --> 00:01:24,670 You can't just go and exfiltrate an asset like that. 25 00:01:24,714 --> 00:01:25,497 What about the Americans? 26 00:01:25,541 --> 00:01:26,629 [SIGHS] 27 00:01:26,672 --> 00:01:28,152 SCOTT: One hour earlier... 28 00:01:28,196 --> 00:01:30,894 PETRIE: You need a whole team! 29 00:01:32,722 --> 00:01:34,854 Not just a couple of idiots. 30 00:01:34,898 --> 00:01:38,075 Madame Bloch and I were capable of running the entire project. 31 00:01:38,119 --> 00:01:39,685 You'll have to answer for this in London. 32 00:01:39,729 --> 00:01:42,732 I'm washing my hands of it. I blame you, Scott... 33 00:01:42,775 --> 00:01:44,037 not Severine Bloch. 34 00:01:44,081 --> 00:01:45,909 Yes, I blame myself. 35 00:01:47,911 --> 00:01:49,347 What about the gyroscope? 36 00:01:50,218 --> 00:01:51,349 Gone. 37 00:01:53,308 --> 00:01:54,657 Of course. 38 00:01:57,268 --> 00:01:58,922 I'll answer to London. 39 00:02:00,097 --> 00:02:02,230 I'll take full responsibility for this. 40 00:02:04,536 --> 00:02:07,713 Madame Bloch had no part in this decision. It was all me. 41 00:02:07,757 --> 00:02:09,280 Still just for the record... 42 00:02:10,499 --> 00:02:11,978 She was the only one who knew about it. 43 00:02:15,156 --> 00:02:16,940 Apart from yourself, of course. 44 00:02:31,737 --> 00:02:34,610 [INTENSE MUSIC PLAYING] 45 00:02:40,224 --> 00:02:42,139 [OPENING THEME MUSIC PLAYING] 46 00:03:15,607 --> 00:03:17,522 Look how they're broadcasting this. 47 00:03:17,566 --> 00:03:23,049 "Full celebration, every stop pulled out. What a triumph." 48 00:03:23,093 --> 00:03:27,315 They get to keep his invention and we don't know what it's going to do to us. 49 00:03:27,358 --> 00:03:28,446 Was it the Soviets? 50 00:03:28,490 --> 00:03:31,057 The Soviets, with Stasi help, no doubt. 51 00:03:31,101 --> 00:03:33,408 But they wanted us to see everything. 52 00:03:33,451 --> 00:03:36,846 They let us in. They let us leave. It was a warning. 53 00:03:36,889 --> 00:03:39,283 A warning to every other German scientist. 54 00:03:39,327 --> 00:03:41,329 You try and run to the West 55 00:03:41,372 --> 00:03:43,156 and we'll kill you... 56 00:03:43,200 --> 00:03:44,506 and your family. 57 00:03:44,549 --> 00:03:46,290 But, 58 00:03:46,334 --> 00:03:49,772 how do you think they knew we were going to spring him 59 00:03:49,815 --> 00:03:53,036 on that very day? Only you knew. And the French woman. 60 00:03:53,079 --> 00:03:55,386 SCOTT: He was being closely followed by the Stasi. 61 00:03:55,430 --> 00:03:59,260 Someone must have told themabout our interest in Beethoven. They must have. 62 00:04:00,348 --> 00:04:01,610 [LIQUID POURS] 63 00:04:02,698 --> 00:04:04,482 They were such a sweet family. 64 00:04:04,526 --> 00:04:06,397 STUART-HAY: It's a war, Scott. 65 00:04:06,441 --> 00:04:09,357 It may be "cold," but it's still a war. 66 00:04:09,400 --> 00:04:13,056 And in a war, there are casualties, inevitably. 67 00:04:13,099 --> 00:04:15,450 SCOTT: I should have told you this. 68 00:04:15,493 --> 00:04:17,887 It was very peculiar, you know. 69 00:04:17,930 --> 00:04:20,803 Beethoven and I were almost picked up by the Stasi. 70 00:04:20,846 --> 00:04:22,718 I was being followed. 71 00:04:22,761 --> 00:04:24,894 The VoPos stopped me. everything was closing in, 72 00:04:24,937 --> 00:04:26,939 so that's why I had to move independently. 73 00:04:29,246 --> 00:04:32,336 I think I should go back to Berlin. 74 00:04:32,380 --> 00:04:34,512 Find out who betrayed us and who's responsible 75 00:04:34,556 --> 00:04:35,687 for Beethoven's death and his family. 76 00:04:35,731 --> 00:04:37,733 You're too high risk, Scott. 77 00:04:37,776 --> 00:04:40,126 First Haldane, now Beethoven... 78 00:04:40,170 --> 00:04:42,825 Berlin's a snake pit. Highly complicated. 79 00:04:42,868 --> 00:04:45,393 We don't need your extra complications. 80 00:04:45,436 --> 00:04:48,352 SCOTT: Doesn't high risk pay off in this instance? 81 00:04:48,396 --> 00:04:50,354 If you give me the authority I need, 82 00:04:50,398 --> 00:04:52,835 the money, the tools, then I...[STAMMERING] 83 00:04:52,878 --> 00:04:54,053 No sorry, but... 84 00:04:54,097 --> 00:04:55,490 I'm not so sure, Ian. 85 00:04:55,533 --> 00:04:57,492 I think Scott has a point. 86 00:04:57,535 --> 00:04:59,407 Someone must have betrayed him. 87 00:05:00,190 --> 00:05:01,844 Send him back to Berlin. 88 00:05:02,714 --> 00:05:04,237 Just make sure 89 00:05:04,281 --> 00:05:06,675 your feelings don't cloud your judgment. 90 00:05:06,718 --> 00:05:08,067 Oh, I never do, sir. 91 00:05:09,460 --> 00:05:12,942 But please, you must let me do this my own way. 92 00:05:12,985 --> 00:05:15,031 Fine. Do it your own way. 93 00:05:15,074 --> 00:05:17,468 Find out who this traitor is. 94 00:05:17,512 --> 00:05:20,645 And then, just make sure that you kill him. 95 00:05:21,124 --> 00:05:23,431 Or her. 96 00:05:23,474 --> 00:05:25,824 I would definitely take a very close look 97 00:05:25,868 --> 00:05:27,086 at that French woman. 98 00:05:27,957 --> 00:05:29,132 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 99 00:05:29,915 --> 00:05:31,439 [HELICOPTER HOVERING] 100 00:05:41,579 --> 00:05:42,493 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 101 00:05:50,545 --> 00:05:52,242 [IN GERMAN] 102 00:05:52,982 --> 00:05:54,113 [KEYS JANGLING] 103 00:06:07,953 --> 00:06:10,347 [FOOTSTEPS APPROACHING] 104 00:06:16,397 --> 00:06:17,310 [CLICKS] 105 00:06:31,194 --> 00:06:32,108 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 106 00:06:44,729 --> 00:06:45,774 [DOOR CLOSES] 107 00:06:53,999 --> 00:06:55,087 [BOTTLE THUDS] 108 00:07:32,908 --> 00:07:33,778 [LOUD KNOCKING] 109 00:07:35,519 --> 00:07:37,390 They've gone. Or been taken. 110 00:07:38,653 --> 00:07:39,784 SCOTT: How do you know? 111 00:07:39,828 --> 00:07:41,264 SEVERINE: You said they were ready. 112 00:07:41,307 --> 00:07:43,396 I'm looking for a man... They've gone. 113 00:07:43,440 --> 00:07:45,529 ...a German.SCOTT: How do you know? 114 00:07:45,573 --> 00:07:47,400 SEVERINE: His name is Klaus Fiesler. 115 00:07:47,444 --> 00:07:49,794 And I need your help to try and find him. 116 00:07:52,101 --> 00:07:53,798 [ECHOING] And I need your help to try and find him. 117 00:07:56,148 --> 00:07:57,628 They've gone. 118 00:07:59,543 --> 00:08:01,066 SCOTT: How do you know? 119 00:08:01,110 --> 00:08:03,286 SEVERINE: I still have that picture in my head, you know. 120 00:08:03,329 --> 00:08:04,722 [MUSIC PLAYING][INDISTINCT CHATTER] 121 00:08:04,766 --> 00:08:06,158 The three of them... 122 00:08:09,074 --> 00:08:10,249 What did we do wrong? 123 00:08:11,947 --> 00:08:13,470 I mean, what happened? 124 00:08:16,734 --> 00:08:20,216 Beethoven and I were jumped by the Stasi in the forest. 125 00:08:23,611 --> 00:08:25,700 So that's why you wanted to move so fast. 126 00:08:25,743 --> 00:08:26,875 Not fast enough. 127 00:08:30,182 --> 00:08:32,576 Just one of those disasters. 128 00:08:32,620 --> 00:08:34,317 It happens in our business. 129 00:08:36,885 --> 00:08:37,668 [BLOWING SMOKE] 130 00:08:39,975 --> 00:08:42,499 I found this Fiesler character you were looking for. 131 00:08:44,196 --> 00:08:45,937 You found him?Well, no. 132 00:08:45,981 --> 00:08:47,330 A file. 133 00:08:47,373 --> 00:08:48,853 [INDISTINCT CHATTER] [CUTLERY CLINKERING] 134 00:08:48,897 --> 00:08:51,334 Some Russian was interrogated. The name Fiesler came up. 135 00:08:51,377 --> 00:08:53,118 Russian? Impossible. 136 00:08:53,162 --> 00:08:56,078 It can't be the same man.How are you so sure? 137 00:08:56,121 --> 00:08:57,862 Must be another Fiesler. 138 00:08:57,906 --> 00:09:00,430 There's no Russian connection. 139 00:09:00,473 --> 00:09:03,389 There is a Paris connection. That's the key one. 140 00:09:03,433 --> 00:09:06,349 What Fiesler did in Paris in 1944... 141 00:09:06,392 --> 00:09:08,351 There is no Russian connection. 142 00:09:10,222 --> 00:09:11,354 I'll carry on looking then. 143 00:09:13,008 --> 00:09:14,400 So who's this guy Dalar? 144 00:09:14,444 --> 00:09:16,533 DUNN: Dahar. He's acontact we made in Beirut. 145 00:09:16,577 --> 00:09:18,927 I want you to set up a meeting between him and Fielding Scott. 146 00:09:18,970 --> 00:09:20,406 May I ask why? 147 00:09:20,450 --> 00:09:22,191 We might reap benefits, who knows. 148 00:09:22,234 --> 00:09:24,062 What if Scott refuses?He won't. 149 00:09:24,106 --> 00:09:25,586 What makes you so sure? 150 00:09:25,629 --> 00:09:27,762 Because it's all to do with Simon Haldane. 151 00:09:27,805 --> 00:09:29,198 Tell him that. 152 00:09:29,241 --> 00:09:31,548 Okay, I'll call him, but I can't promise anything. 153 00:09:31,592 --> 00:09:33,637 I've every confidence in you, Conrad. 154 00:09:33,681 --> 00:09:36,771 Old comrades in arms and all that. Just make it happen. 155 00:09:36,814 --> 00:09:38,729 Does this have to do with a photograph? 156 00:09:38,773 --> 00:09:41,776 Let's just arrange the meeting and wait and see, shall we? 157 00:09:41,819 --> 00:09:43,691 PETRIE: What am I meant to make of this? SCOTT: What is it? 158 00:09:43,734 --> 00:09:45,997 PETRIE: You know perfectly well what it is. 159 00:09:46,041 --> 00:09:50,567 You're to stay on here inBerlin for some damn-fool reason. Why? 160 00:09:50,611 --> 00:09:55,050 After the Beethoven fiasco? It was a total, shameful disaster. 161 00:09:55,093 --> 00:09:57,443 Why isn't London having your guts for garters? 162 00:09:57,487 --> 00:09:59,097 London obviously doesn't hold me responsible. 163 00:09:59,141 --> 00:10:00,882 Horseshit. 164 00:10:00,925 --> 00:10:04,494 You went for Beethoventoo early. Your decision.Not early enough. 165 00:10:04,537 --> 00:10:07,584 Beethoven had already been sold. There was nothing I could do. 166 00:10:07,628 --> 00:10:08,977 What's going on, Scott? 167 00:10:10,500 --> 00:10:11,936 What's really happening here? 168 00:10:11,980 --> 00:10:13,459 Nothing is "really happening." 169 00:10:13,503 --> 00:10:16,071 London obviously thinks I'll be of some use in Berlin. 170 00:10:19,901 --> 00:10:23,992 It says: "Mr. Scott is to be afforded every support the Berlin section can supply." 171 00:10:25,471 --> 00:10:27,256 There is no funding ceiling. 172 00:10:27,299 --> 00:10:30,694 I call that fucking carte blanche, Scott. Even I don't have that. 173 00:10:30,738 --> 00:10:32,174 [LIGHTER CLINKING] 174 00:10:32,217 --> 00:10:34,437 Seems to me there's some other agenda going on here. 175 00:10:34,959 --> 00:10:37,266 Surprising. 176 00:10:37,309 --> 00:10:40,095 I was suspicious when they sent you back from London. 177 00:10:41,270 --> 00:10:43,315 So I made a few calls back to London. 178 00:10:43,359 --> 00:10:44,490 My information didn't tally... 179 00:10:45,709 --> 00:10:48,103 if you know what I mean. 180 00:10:48,146 --> 00:10:50,279 After you killed Simon Haldane, 181 00:10:50,322 --> 00:10:51,541 you were kicked out of the service. 182 00:10:51,584 --> 00:10:53,543 You were meant to go on trial for murder... 183 00:10:54,239 --> 00:10:55,414 or so I heard. 184 00:10:57,242 --> 00:10:58,591 So how come you're back? 185 00:10:59,767 --> 00:11:01,769 How come you suddenly have all this... 186 00:11:03,118 --> 00:11:04,554 power and influence? 187 00:11:04,597 --> 00:11:07,470 No one ever really leaves the service. You know that. 188 00:11:07,513 --> 00:11:10,429 What hole have you crawled out of, Scott? 189 00:11:11,256 --> 00:11:13,650 What's really going? 190 00:11:13,694 --> 00:11:16,392 I think you'll find that the telex is from "C." 191 00:11:17,480 --> 00:11:18,655 It is official. 192 00:11:19,917 --> 00:11:22,833 It comes from very... high up. 193 00:11:25,357 --> 00:11:26,794 You're a liar. 194 00:11:28,709 --> 00:11:31,276 I find that very offensive, sir. 195 00:11:50,165 --> 00:11:51,949 Hello.Hello. 196 00:11:53,559 --> 00:11:55,736 Sorry, just bringing back these files. 197 00:11:55,779 --> 00:11:57,041 The new airline schedules. 198 00:11:57,085 --> 00:11:58,782 I better be off. 199 00:11:58,826 --> 00:12:01,045 See you tomorrow.See you tomorrow. 200 00:12:04,745 --> 00:12:05,484 [SIGHS] 201 00:12:37,647 --> 00:12:39,475 [JAZZ MUSIC PLAYING][INDISTINCT CHATTER] 202 00:12:44,741 --> 00:12:47,483 [IN GERMAN] 203 00:13:19,950 --> 00:13:22,344 [GUITAR MUSIC PLAYING] 204 00:13:29,873 --> 00:13:32,484 [INDISTINCT CHATTER] 205 00:14:02,601 --> 00:14:03,951 Fraulein Farber. 206 00:14:03,994 --> 00:14:06,910 [MAN CONTINUES SINGING] 207 00:14:06,954 --> 00:14:07,998 [IN ENGLISH] Do you speak English? 208 00:14:09,086 --> 00:14:10,783 Yes.Oh, good. 209 00:14:12,394 --> 00:14:14,613 I'd love to meet you tomorrow morning if that's possible? 210 00:14:16,485 --> 00:14:18,661 Your exhibition was wonderful. 211 00:14:18,704 --> 00:14:19,705 [MAN CONTINUES SINGING IN GERMAN] 212 00:15:01,008 --> 00:15:02,574 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 213 00:15:02,618 --> 00:15:03,880 WOMAN 1: [IN GERMAN]Yeah, tell 'em!WOMAN 2: That's right! 214 00:15:03,924 --> 00:15:05,490 [ALL CHEERING] 215 00:15:06,448 --> 00:15:08,015 This is what we need! 216 00:15:10,017 --> 00:15:11,148 [CHEERING] 217 00:15:11,192 --> 00:15:13,063 Encore! 218 00:15:17,546 --> 00:15:19,069 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 219 00:15:38,784 --> 00:15:39,698 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 220 00:16:25,440 --> 00:16:27,181 [PIANO MUSIC PLAYING] 221 00:16:27,224 --> 00:16:29,009 ULRIKE: [IN ENGLISH] So it's not to take your photo?SCOTT: No. 222 00:16:29,052 --> 00:16:31,359 I was really impressed with your exhibition. 223 00:16:31,402 --> 00:16:33,361 Do you know the people in your photos? 224 00:16:33,404 --> 00:16:36,973 Of course. Very well.It took me two yearsto make this book. 225 00:16:37,017 --> 00:16:38,888 Could you introduce me to some of them? 226 00:16:40,107 --> 00:16:41,456 Why would I want to do that? 227 00:16:41,499 --> 00:16:43,588 Why does anyone do anything? 228 00:16:43,632 --> 00:16:47,418 I know people with galleries, exhibitions, connections. 229 00:16:47,462 --> 00:16:49,246 I could introduce you. 230 00:16:49,290 --> 00:16:51,422 Why would I want to leave? 231 00:16:51,466 --> 00:16:52,902 I like it here. 232 00:16:53,468 --> 00:16:54,817 It's my home. 233 00:16:55,948 --> 00:16:58,560 Three million of your compatriots have. 234 00:16:58,603 --> 00:17:00,475 Isn't that causing all this tension? 235 00:17:00,518 --> 00:17:02,390 [POURING]I really don't know 236 00:17:02,433 --> 00:17:04,348 how much longer the Russians are going to watch this happen. 237 00:17:06,220 --> 00:17:08,222 I'm staying. 238 00:17:08,265 --> 00:17:10,615 A lot of people like it here, you know. 239 00:17:10,659 --> 00:17:12,269 It's better than it was. 240 00:17:12,313 --> 00:17:14,750 Think about it.I'm sorry. I didn't mean to... 241 00:17:14,793 --> 00:17:16,839 Who exactly are you, Mr. Scott? 242 00:17:16,882 --> 00:17:18,841 I'm just a British diplomat. 243 00:17:18,884 --> 00:17:21,452 A diplomat seconded here to Berlin. 244 00:17:21,496 --> 00:17:22,975 A "diplomat"... 245 00:17:23,019 --> 00:17:26,457 Well... Mr. British Diplomat. 246 00:17:26,501 --> 00:17:28,155 I may not want to change my address, 247 00:17:28,198 --> 00:17:31,158 but I'm always interested in making some money. 248 00:17:31,201 --> 00:17:32,028 [GLASS CLINKS] 249 00:17:34,900 --> 00:17:35,814 Take a look at this. 250 00:17:40,210 --> 00:17:41,646 Oh, thank you. 251 00:17:41,690 --> 00:17:42,865 Who is this? 252 00:17:43,605 --> 00:17:46,260 It's an ex-SS officer. 253 00:17:46,303 --> 00:17:48,479 Living here in the British sector... 254 00:17:48,523 --> 00:17:51,395 under an assumed name, I imagine. 255 00:17:51,439 --> 00:17:54,050 I thought maybe some of you and your... 256 00:17:54,094 --> 00:17:56,183 odd friends could help me find him. 257 00:18:01,057 --> 00:18:02,406 I could try.[CLICKING LIGHTER] 258 00:18:03,929 --> 00:18:06,889 I also know a few old soldiers. 259 00:18:06,932 --> 00:18:08,456 Think of this as a down payment. 260 00:18:15,811 --> 00:18:18,727 It should cover all expenses, etcetera. 261 00:18:18,770 --> 00:18:20,729 This is very generous. 262 00:18:20,772 --> 00:18:23,079 I'm very generous to people that help me. 263 00:18:23,123 --> 00:18:25,516 Then I think perhaps I'm going to enjoy 264 00:18:25,560 --> 00:18:26,865 working with you. 265 00:18:31,087 --> 00:18:34,395 I was on assignment in Cyprus in 1955. 266 00:18:34,438 --> 00:18:35,787 An assignment? 267 00:18:35,831 --> 00:18:39,356 Were you a war photographer before this?Yes. 268 00:18:39,400 --> 00:18:43,447 I was a bit too closeto an EOKA bomb.Jesus Christ. 269 00:18:45,710 --> 00:18:47,495 It could have been worse. 270 00:18:47,538 --> 00:18:48,887 I could have been dead. 271 00:18:51,107 --> 00:18:52,282 Well, I'm glad you're not. 272 00:19:06,731 --> 00:19:09,952 Hello, yes, I'd like a flight for Hamburg tomorrow, please. 273 00:19:09,995 --> 00:19:11,345 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 274 00:19:11,388 --> 00:19:12,302 Yes. 275 00:19:13,956 --> 00:19:15,566 And a hotel room, yes, please. 276 00:19:15,610 --> 00:19:16,828 Just one night. 277 00:19:18,221 --> 00:19:19,440 That's Fielding, Scott. 278 00:19:19,483 --> 00:19:20,919 S-C... 279 00:19:22,269 --> 00:19:23,139 O... 280 00:19:23,792 --> 00:19:25,010 T-T, yes. 281 00:19:26,534 --> 00:19:27,622 Thank you. 282 00:19:43,812 --> 00:19:46,380 Mr. Scott, a pleasure to meet you. 283 00:19:46,423 --> 00:19:47,816 I'm Ahmed Dahar. 284 00:19:47,859 --> 00:19:50,732 My American friend said I should meet you. 285 00:19:50,775 --> 00:19:53,387 I am working in Beirut as an independent operator. 286 00:19:53,430 --> 00:19:56,172 I've never been there.But you have friends who have. 287 00:19:56,216 --> 00:19:58,696 Have I?Yes. One friend in particular. 288 00:19:58,740 --> 00:19:59,871 Simon Haldane. 289 00:20:01,873 --> 00:20:04,528 I'm sorry, but what on Earthdoes that got to do with me? 290 00:20:04,572 --> 00:20:06,182 It could be dangerous for you. 291 00:20:06,226 --> 00:20:07,618 Dangerous, in what way? 292 00:20:07,662 --> 00:20:09,664 Something to do with Simon Haldane. 293 00:20:09,707 --> 00:20:11,231 And the photograph. 294 00:20:11,274 --> 00:20:13,450 I don't know about a photograph, and Haldane is dead. 295 00:20:13,494 --> 00:20:17,193 Maybe you don't realize how closely connected to Simon Haldane you are. 296 00:20:17,237 --> 00:20:19,413 So Haldane was keeping some sort of secret, 297 00:20:19,456 --> 00:20:21,589 and it's got something to do with this photograph. 298 00:20:26,681 --> 00:20:28,030 Thank you for your information. 299 00:20:35,472 --> 00:20:36,604 [INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 300 00:20:36,647 --> 00:20:37,822 [INDISTINCT CHATTER] 301 00:20:41,130 --> 00:20:42,305 CONRAD: Just practicing my German. 302 00:20:42,349 --> 00:20:43,567 So that's what you call it? 303 00:20:43,611 --> 00:20:44,829 Two scotch, please. 304 00:20:45,656 --> 00:20:48,224 So Beethoven... 305 00:20:48,268 --> 00:20:51,619 My God, what a fucking grade-A disaster. 306 00:20:54,622 --> 00:20:56,406 I know he was an old friend of yours. 307 00:20:56,450 --> 00:20:58,452 But how did they know? 308 00:20:58,495 --> 00:21:00,062 Somebody told them. 309 00:21:00,105 --> 00:21:02,456 But who? I mean, we all knew about it. 310 00:21:02,499 --> 00:21:04,936 Someone's on fire today, aren't they? 311 00:21:04,980 --> 00:21:07,983 Yes, we all knew about it: French, British, Americans. 312 00:21:09,463 --> 00:21:11,247 You went there early, didn't you? 313 00:21:11,291 --> 00:21:14,076 I mean, did anyone see you go early?Doesn't matter. 314 00:21:15,469 --> 00:21:18,036 They were followed constantly. The Stasi wanted them. 315 00:21:18,080 --> 00:21:20,212 Jesus Christ, why did the Stasi know? 316 00:21:20,256 --> 00:21:21,649 I don't fucking know. 317 00:21:32,747 --> 00:21:33,617 It's why I'm here. 318 00:21:36,185 --> 00:21:38,405 It's the only reason I was allowed back, actually. 319 00:21:39,536 --> 00:21:40,537 Find the traitor. 320 00:21:41,756 --> 00:21:44,541 You know I was kicked out of MI6. 321 00:21:44,585 --> 00:21:47,631 Because you killed Simon Haldane.Yes, I killed Simon Haldane. 322 00:21:47,675 --> 00:21:50,765 I murdered a British operative. That's what I fancied doing. 323 00:21:55,465 --> 00:21:57,424 Oh, thank you very much. 324 00:21:57,467 --> 00:21:58,468 Thank you. 325 00:22:00,209 --> 00:22:03,473 So how did the meeting go? With Dahar? 326 00:22:03,517 --> 00:22:04,561 I'm not sure, really. 327 00:22:05,997 --> 00:22:07,695 A bit like a warning of sorts. 328 00:22:08,783 --> 00:22:10,219 Funnily enough... 329 00:22:10,262 --> 00:22:13,135 I think it was connected in some way to Simon Haldane. 330 00:22:13,178 --> 00:22:15,442 I'm interested in Haldane.Are you? Why? 331 00:22:15,485 --> 00:22:18,183 Rather, Torrance Dunn is interested in Haldane. 332 00:22:18,227 --> 00:22:19,576 He's looking for some missing information. 333 00:22:20,447 --> 00:22:22,884 CIA information. 334 00:22:22,927 --> 00:22:25,147 What exactly did you give Haldane?I don't know. 335 00:22:25,190 --> 00:22:26,496 Could it have been a photograph? 336 00:22:27,367 --> 00:22:28,193 Could have been. 337 00:22:30,979 --> 00:22:32,328 Dahar mentioned a photograph. 338 00:22:34,069 --> 00:22:38,334 I'm convinced there's a link between Beethoven and Simon Haldane. 339 00:22:38,378 --> 00:22:41,424 Well, Dunn's been looking for a missing photo. 340 00:22:41,468 --> 00:22:43,426 He won't tell me what it is. 341 00:22:43,470 --> 00:22:45,820 I don't even think he knows himself. 342 00:22:45,863 --> 00:22:47,299 But he wants me to find it. 343 00:22:47,343 --> 00:22:49,171 Real bad. 344 00:22:49,214 --> 00:22:51,391 It's top secret.That's why you're in Berlin. 345 00:22:51,434 --> 00:22:52,217 Mmm. 346 00:22:53,567 --> 00:22:55,046 Yeah, we all have our missions. 347 00:22:57,266 --> 00:23:00,225 What happened to the envelope?I don't know. 348 00:23:00,269 --> 00:23:02,184 I had to flee. Everything was left behind. 349 00:23:04,447 --> 00:23:05,230 Hmm. 350 00:23:07,798 --> 00:23:09,060 Too bad. 351 00:23:12,063 --> 00:23:14,326 [MALE NEWS REPORTER SPEAKING GERMAN] Mass exodus through the Iron Curtain. 352 00:23:23,597 --> 00:23:25,990 [IN ENGLISH] Only the best and brightest are coming over. 353 00:23:26,034 --> 00:23:27,862 Christ, that's a lot of people. 354 00:23:32,257 --> 00:23:34,564 The GDR won't put up with this much longer, will they? 355 00:23:45,575 --> 00:23:47,577 You all right?Yes, thank you. 356 00:23:53,235 --> 00:23:54,584 Elisa... 357 00:23:54,628 --> 00:23:56,238 Yes.You can always talk to me 358 00:23:56,281 --> 00:23:58,022 if anything's on your mind. 359 00:23:58,066 --> 00:23:59,981 Yes, thank you, sir. 360 00:24:00,024 --> 00:24:01,243 [TV CONTINUES PLAYING] 361 00:24:09,077 --> 00:24:10,252 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 362 00:24:31,360 --> 00:24:32,230 [IN GERMAN] 363 00:26:33,438 --> 00:26:34,352 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 364 00:26:39,880 --> 00:26:42,404 [IN ENGLISH] Is that for me?Yes, it is. 365 00:26:49,977 --> 00:26:51,065 [PHONE RINGING] 366 00:27:07,821 --> 00:27:08,996 [KNOCKING ON DOOR] 367 00:27:12,782 --> 00:27:15,176 We've found Fiesler. Here's the address. 368 00:27:25,055 --> 00:27:26,187 [SCOTT IN GERMAN] 369 00:27:32,323 --> 00:27:34,761 [IN ENGLISH] You can speak English with me, sir. 370 00:27:34,804 --> 00:27:36,980 What time do you open in the morning? 371 00:27:37,024 --> 00:27:38,895 We open at 9:00 precisely. 372 00:27:40,331 --> 00:27:41,985 Thank you. I'll see you then. 373 00:27:43,683 --> 00:27:44,901 See you tomorrow. 374 00:27:57,566 --> 00:27:59,220 [MAN SINGING ON RADIO][SHOWER RUNNING] 375 00:28:13,930 --> 00:28:14,844 [SHOWER CURTAIN RUSTLES] 376 00:28:20,676 --> 00:28:22,069 [SPEAKING FRENCH] MadameBloch. 377 00:28:25,812 --> 00:28:27,248 [IN ENGLISH] I love it when you come out of the shower. 378 00:28:28,075 --> 00:28:29,076 Oh, yes? 379 00:28:29,467 --> 00:28:30,512 Hmm? 380 00:28:31,556 --> 00:28:33,733 Hmm. Very nice. 381 00:28:33,776 --> 00:28:36,518 Shouldn't you takeyour clothes off?Maybe. 382 00:28:36,561 --> 00:28:38,259 It's more fun that way.I know. 383 00:28:38,302 --> 00:28:41,523 But before you get too naughty, I've got something to tell you. 384 00:28:41,566 --> 00:28:42,654 Go on. 385 00:28:44,352 --> 00:28:45,396 I found him. 386 00:28:47,964 --> 00:28:49,096 Where is he? 387 00:28:51,359 --> 00:28:53,535 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 388 00:29:08,768 --> 00:29:09,594 [CAR DOOR CLOSES] 389 00:29:21,955 --> 00:29:23,783 [BIRDS CHIRPING] 390 00:29:35,316 --> 00:29:37,535 [MOTOR REVVING] 391 00:29:50,897 --> 00:29:51,941 [DOOR CLOSES] 392 00:29:51,985 --> 00:29:52,899 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 393 00:29:54,596 --> 00:29:55,510 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 394 00:29:57,599 --> 00:29:58,513 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 395 00:30:00,297 --> 00:30:01,168 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 396 00:30:08,175 --> 00:30:09,219 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 397 00:30:09,263 --> 00:30:10,177 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 398 00:30:19,839 --> 00:30:22,580 FIESLER: I'm sorry. I'm afraid I don't know what you're talking about. 399 00:32:14,170 --> 00:32:15,737 Did you get the photograph? 400 00:32:16,694 --> 00:32:17,782 Yes. 401 00:32:20,394 --> 00:32:22,396 And then I heard shots. 402 00:32:23,266 --> 00:32:24,485 Or so I thought. 403 00:32:27,183 --> 00:32:29,272 You didn't say this was going to happen. 404 00:32:29,316 --> 00:32:31,709 Because I didn't think it was going to happen. 405 00:32:31,753 --> 00:32:33,320 Why did she kill him? 406 00:32:33,363 --> 00:32:35,583 She said Fiesler tortured 407 00:32:35,626 --> 00:32:38,803 and killed her husband in Paris in 1944. 408 00:32:38,847 --> 00:32:40,936 Oh, no... he didn't. 409 00:32:40,980 --> 00:32:43,591 Excuse me?He didn't. 410 00:32:43,634 --> 00:32:46,768 What? Why not?Because Klaus Fiesler was captured 411 00:32:46,811 --> 00:32:49,640 by the Russians near Kiev in 1943. 412 00:32:49,684 --> 00:32:54,036 He was repatriated in a prisoner exchange in 1952. 413 00:32:54,080 --> 00:32:58,649 So he couldn't have been in Paris in 1944, could he? 414 00:33:00,651 --> 00:33:02,827 He was in Russia for nearly 10 years? 415 00:33:02,871 --> 00:33:05,830 Who told you this?His old SS buddy, Fabian Salus. 416 00:33:07,397 --> 00:33:08,703 Oh, fuck. 417 00:33:08,746 --> 00:33:09,747 SCOTT: Conrad? 418 00:33:10,835 --> 00:33:12,620 Yes. Fielding Scott. 419 00:33:12,663 --> 00:33:14,317 I've got a bit of a problem. 420 00:33:15,536 --> 00:33:16,754 Sanitation. 421 00:33:17,842 --> 00:33:19,018 No team. 422 00:33:21,020 --> 00:33:22,847 It's... 423 00:33:22,891 --> 00:33:25,328 What's the address?Bertrandstrasse. 424 00:33:25,372 --> 00:33:27,896 Bertrandstrasse.[IN GERMAN] Twenty-one. 425 00:33:27,939 --> 00:33:29,419 [IN ENGLISH] Twenty-one.Charlottenburg. 426 00:33:29,463 --> 00:33:30,377 Charlottenburg. 427 00:33:30,420 --> 00:33:31,682 Yes, I'll wait. 428 00:33:32,640 --> 00:33:33,771 Thank you. 429 00:33:37,427 --> 00:33:38,254 You should go. 430 00:33:42,128 --> 00:33:45,218 I want to meet this Fabian...Salus. 431 00:33:45,261 --> 00:33:47,002 Yes, the friend. 432 00:33:48,612 --> 00:33:49,787 I'll set it up. 433 00:33:51,398 --> 00:33:52,181 Bring some money. 434 00:33:53,095 --> 00:33:54,836 Yes.[DOG WHINES] 435 00:33:54,879 --> 00:33:57,099 Oh, by the way, there's adog in the kitchen.Oh, shit. 436 00:33:57,143 --> 00:34:00,189 Do you want a dog?No, thanks. The dog is your problem. 437 00:34:01,669 --> 00:34:03,366 SCOTT: I do appreciate this. 438 00:34:04,889 --> 00:34:07,109 Bit of an emergency. 439 00:34:07,153 --> 00:34:10,069 What happened to your sanitation department? 440 00:34:10,112 --> 00:34:11,374 I heard they were excellent. 441 00:34:19,165 --> 00:34:22,342 Can we keep this between ourselves? Can you do that? 442 00:34:22,385 --> 00:34:24,213 Yes, I guess so. 443 00:34:24,257 --> 00:34:25,432 Who was he? 444 00:34:26,476 --> 00:34:27,825 An ex-SS officer. 445 00:34:27,869 --> 00:34:30,045 Your case?Not exactly. 446 00:34:31,177 --> 00:34:33,135 But I think it's connected to Beethoven. 447 00:34:33,179 --> 00:34:35,529 Beethoven? Are you serious? 448 00:34:35,572 --> 00:34:37,661 How?I'll tell you when I have the information. 449 00:34:39,141 --> 00:34:41,709 All right. Well, I'd better get going. 450 00:34:41,752 --> 00:34:43,841 Um... Ahem, do you want a dog? 451 00:34:50,065 --> 00:34:50,848 Actually... 452 00:34:51,719 --> 00:34:53,068 I've always wanted a dog. 453 00:34:54,939 --> 00:34:57,333 Hey, little fella. 454 00:34:57,377 --> 00:34:58,682 What's your name, buddy? 455 00:35:00,858 --> 00:35:02,904 You're coming with me. How's that? 456 00:35:02,947 --> 00:35:04,340 Yes. Come on. 457 00:35:07,169 --> 00:35:09,998 Come on. There you go. Here. 458 00:35:11,956 --> 00:35:13,958 I owe you.Yeah. 459 00:35:14,742 --> 00:35:16,091 You sure do. 460 00:35:31,541 --> 00:35:32,673 Fielding Scott. 461 00:35:32,716 --> 00:35:34,718 [IN GERMAN] 462 00:35:40,724 --> 00:35:41,899 [MUSIC PLAYING] 463 00:35:42,987 --> 00:35:47,296 [INDISTINCT GERMAN SINGING] 464 00:35:50,212 --> 00:35:51,605 [CUTLERY CLINKING] 465 00:35:51,648 --> 00:35:53,128 [INDISTINCT CHATTER] 466 00:35:56,610 --> 00:35:59,569 [IN ENGLISH] You all right?Not my favorite place on Earth. 467 00:35:59,613 --> 00:36:01,180 I can't imagine why not. 468 00:36:07,751 --> 00:36:09,405 Manfred Gustl. 469 00:36:11,538 --> 00:36:12,408 [IN GERMAN] 470 00:36:15,629 --> 00:36:16,717 [IN ENGLISH] Do you speak English? 471 00:36:17,761 --> 00:36:19,110 Um... [CLEARS THROAT] 472 00:36:19,154 --> 00:36:20,808 I can try a little, 473 00:36:20,851 --> 00:36:24,028 but he's an English speaker. 474 00:36:24,072 --> 00:36:25,943 So you knew Klaus Fiesler during the war? 475 00:36:26,509 --> 00:36:27,945 Yes. 476 00:36:27,989 --> 00:36:29,947 We were in the same regiment. 477 00:36:29,991 --> 00:36:32,211 Before he was caught. 478 00:36:32,254 --> 00:36:33,951 So he never served in Paris? 479 00:36:35,170 --> 00:36:36,258 No. 480 00:36:36,302 --> 00:36:37,955 Gustl here spent some time in Paris. 481 00:36:39,000 --> 00:36:41,959 But not us poor bastards in Russia. 482 00:36:44,440 --> 00:36:45,963 So what can you tell me about Fiesler? 483 00:36:50,446 --> 00:36:51,839 Of course. 484 00:36:51,882 --> 00:36:53,188 Your time is precious. 485 00:36:54,450 --> 00:36:56,583 Information doesn't come for free. 486 00:37:02,806 --> 00:37:04,155 FABIAN: Thank you. 487 00:37:05,896 --> 00:37:11,075 You have to remember Fiesler Klaus was in Russia for 10 years. 488 00:37:11,119 --> 00:37:13,861 Seven of them after the war ended. 489 00:37:13,904 --> 00:37:18,082 A lot can happen to a man during that length of time. 490 00:37:18,126 --> 00:37:21,999 When I met him again he was not the same Klaus that I knew. 491 00:37:22,043 --> 00:37:23,174 Yes, but... 492 00:37:23,218 --> 00:37:25,568 we were all not the same as before. 493 00:37:26,700 --> 00:37:28,049 Of course. 494 00:37:29,050 --> 00:37:32,314 Klaus was very secretive. 495 00:37:32,358 --> 00:37:35,491 He had no money, but he set up his business. 496 00:37:35,535 --> 00:37:37,754 The travel agency: Landau Reise. I've been there. 497 00:37:37,798 --> 00:37:39,147 [MAN COUGHING] 498 00:37:39,190 --> 00:37:41,280 SALUS: He specialized in refugees from the East. 499 00:37:41,323 --> 00:37:43,151 SCOTT: Do you think he was turned or... 500 00:37:43,717 --> 00:37:45,240 re-orientated? 501 00:37:46,676 --> 00:37:48,243 SALUS: I don't know. 502 00:37:49,940 --> 00:37:51,551 Well, I'm very grateful. 503 00:37:51,594 --> 00:37:52,726 [IN GERMAN] 504 00:37:56,164 --> 00:37:57,644 [IN ENGLISH] Do you have any news of Klaus? 505 00:37:57,687 --> 00:37:58,645 No, he's disappeared. 506 00:37:59,733 --> 00:38:00,951 [SINGING IN GERMAN] 507 00:38:11,135 --> 00:38:12,659 SCOTT: [IN ENGLISH] Thank you very much. 508 00:38:27,369 --> 00:38:29,893 What did you do in the war, Mr. Scott? 509 00:38:31,765 --> 00:38:32,896 I was a soldier. 510 00:38:34,420 --> 00:38:35,334 A commander. 511 00:38:36,683 --> 00:38:37,945 [LIGHTER CLICKS] 512 00:38:37,988 --> 00:38:40,469 And do you still see your commander friends? 513 00:38:43,124 --> 00:38:44,212 No. 514 00:38:47,389 --> 00:38:50,174 But all these old soldiers still keep in touch. 515 00:38:50,218 --> 00:38:52,046 Wehrmacht, Nazis... 516 00:38:52,089 --> 00:38:53,134 SS. 517 00:38:55,441 --> 00:38:58,444 We tend to forget: It's only 16 years since the war ended. 518 00:39:01,142 --> 00:39:02,491 They led us to Fiesler. 519 00:39:05,015 --> 00:39:06,365 Helping people in the East. 520 00:39:08,410 --> 00:39:09,498 Interesting.Yes. 521 00:39:11,021 --> 00:39:12,283 It's interesting to know 522 00:39:12,980 --> 00:39:14,111 where people go. 523 00:39:17,985 --> 00:39:19,943 You run away from the East. 524 00:39:19,987 --> 00:39:22,598 You find a new home in the West. 525 00:39:22,642 --> 00:39:26,036 But you always still have family back in the GDR. 526 00:39:26,863 --> 00:39:29,431 A brother, auntie... 527 00:39:29,475 --> 00:39:31,564 Your parents, grandparents... 528 00:39:31,607 --> 00:39:33,000 So... 529 00:39:33,043 --> 00:39:34,697 it's useful for the state 530 00:39:35,611 --> 00:39:37,396 to know where people end up. 531 00:39:37,439 --> 00:39:39,136 It's an easy pressure, isn't it? 532 00:39:39,615 --> 00:39:41,443 Family... 533 00:39:41,487 --> 00:39:43,967 And you think that's what Fiesler was doing? 534 00:39:44,011 --> 00:39:47,188 Working for the GDR?The GDR and the Soviets, yes. 535 00:39:53,020 --> 00:39:54,978 So why did that woman kill him 536 00:39:55,022 --> 00:39:56,545 if he was never in Paris? 537 00:39:58,417 --> 00:39:59,243 I don't know. 538 00:40:00,680 --> 00:40:01,637 I intend to ask her. 539 00:40:06,816 --> 00:40:07,948 Thank you. 540 00:40:09,819 --> 00:40:10,994 You know, it's... 541 00:40:12,561 --> 00:40:13,780 It's always appreciated. 542 00:40:15,216 --> 00:40:16,870 I'm sure I'll be calling on you again. 543 00:40:17,827 --> 00:40:19,742 [CHUCKLES SOFTLY] 544 00:40:19,786 --> 00:40:22,266 Your lovely money is always very welcome. 545 00:40:31,014 --> 00:40:32,189 Taxi service included. 546 00:41:13,970 --> 00:41:15,494 LUBKOV: Fiesler has disappeared. 547 00:41:15,537 --> 00:41:17,626 SEVERINE: I don't know anything about that. 548 00:41:17,670 --> 00:41:20,586 Any news on Udo Hoff? That's all I'm interested in. 549 00:41:20,629 --> 00:41:22,892 We're still looking for Hoff. 550 00:41:22,936 --> 00:41:24,546 I think I saw him. 551 00:41:24,590 --> 00:41:26,374 Where?Doesn't matter. 552 00:41:26,417 --> 00:41:29,203 But now I know he's in the East. I need information. 553 00:41:29,246 --> 00:41:31,118 I don't think I can help you. 554 00:41:31,161 --> 00:41:32,989 Then I can't help you. 555 00:41:33,033 --> 00:41:34,295 MadameBloch, please. 556 00:41:34,338 --> 00:41:35,688 I know he's in the East. 557 00:41:35,731 --> 00:41:37,472 Find him. And then tell me. 558 00:41:37,516 --> 00:41:39,866 LUBKOV: Can you find out anything about Fiesler? 559 00:41:41,650 --> 00:41:42,521 Bring me Udo Hoff, first. 560 00:42:17,207 --> 00:42:18,557 SEVERINE: I like it here. 561 00:42:18,600 --> 00:42:19,775 Very peaceful. 562 00:42:21,385 --> 00:42:22,865 Well, we're definitely alone. 563 00:42:24,563 --> 00:42:26,869 All the better to speak to me, I suppose. 564 00:42:31,439 --> 00:42:33,136 I want to show you a photograph. 565 00:42:41,231 --> 00:42:42,929 So you were watching me? 566 00:42:43,930 --> 00:42:45,888 Yes. 567 00:42:45,932 --> 00:42:49,762 You and Klaus Fiesler. About two minutes before you killed him. 568 00:42:49,805 --> 00:42:52,939 He won't be missed. I can promise you that. 569 00:42:52,982 --> 00:42:55,158 What, the man that killed your husband? 570 00:42:59,032 --> 00:43:00,337 Have you got a cigarette? 571 00:43:12,611 --> 00:43:15,570 Klaus Fiesler was never in Paris. 572 00:43:17,441 --> 00:43:18,442 I know. 573 00:43:22,664 --> 00:43:24,318 So he didn't kill your husband? 574 00:43:26,276 --> 00:43:27,408 No. 575 00:43:30,411 --> 00:43:33,370 That was a man called Udo Hoff. 576 00:43:33,414 --> 00:43:35,764 I'm still looking for him.Udo Hoff? 577 00:43:37,679 --> 00:43:40,943 So why kill Klaus Fiesler?Because... 578 00:43:43,032 --> 00:43:46,340 Because he was going to make life very difficult for me. 579 00:43:48,908 --> 00:43:53,477 So you used meto find Klaus Fiesler.And you were spying on me. 580 00:43:53,521 --> 00:43:56,306 I think you better tell me what's going on, Severine. 581 00:44:00,746 --> 00:44:05,054 Fiesler was a part-timer, working for the KGB. 582 00:44:05,098 --> 00:44:07,666 They infiltrated him in 1952, 583 00:44:07,709 --> 00:44:09,493 when he came back from prison in Russia. 584 00:44:11,757 --> 00:44:14,063 I thought he could be useful. 585 00:44:14,107 --> 00:44:16,805 He was ex-SS.How did you get on to him? 586 00:44:19,678 --> 00:44:23,203 It was a Russian asset we were developing. 587 00:44:25,031 --> 00:44:27,686 He told me about this man, Klaus Fiesler. 588 00:44:27,729 --> 00:44:30,340 And what was this Russian called? 589 00:44:30,384 --> 00:44:33,822 It's not important. We couldn't develop him.I would like to know his name. 590 00:44:37,478 --> 00:44:38,827 He was called... 591 00:44:38,871 --> 00:44:40,220 Lubkov. 592 00:44:42,309 --> 00:44:43,440 Lubkov. 593 00:44:45,486 --> 00:44:48,445 Lubkov introduced me to Fiesler. 594 00:44:48,489 --> 00:44:50,012 He said he could help me. 595 00:44:50,056 --> 00:44:51,840 But in fact, he had other plans. 596 00:44:53,320 --> 00:44:55,278 He wanted information from me in return. 597 00:44:55,322 --> 00:44:57,716 What kind of information? 598 00:44:57,759 --> 00:44:59,239 What do you think? Secret information. 599 00:44:59,282 --> 00:45:00,806 Did you give him any? 600 00:45:00,849 --> 00:45:02,764 No. 601 00:45:02,808 --> 00:45:05,549 But he became insistent. Very insistent. 602 00:45:07,682 --> 00:45:09,684 He began making threats. 603 00:45:10,772 --> 00:45:12,905 So it was better that... 604 00:45:12,948 --> 00:45:15,951 that he was gone. Erased. 605 00:45:15,995 --> 00:45:19,520 But I didn't know where he was hiding, didn't know his name, 606 00:45:19,563 --> 00:45:20,826 his nom de plume. So... 607 00:45:23,132 --> 00:45:24,655 I had to ask you. 608 00:45:26,832 --> 00:45:30,879 Did you give Klaus Fiesler any information on Beethoven? 609 00:45:31,967 --> 00:45:33,099 Beethoven? 610 00:45:33,752 --> 00:45:34,578 Me? 611 00:45:35,492 --> 00:45:36,711 Are you crazy? 612 00:45:37,886 --> 00:45:39,583 Do you think I'm crazy? 613 00:45:39,627 --> 00:45:41,803 No, not crazy. But possibly obsessed. 614 00:45:41,847 --> 00:45:44,806 Obsessed and determined to find this Udo Hoff. 615 00:45:44,850 --> 00:45:48,201 I don't betray my country.Beethoven was a German scientist. 616 00:45:48,244 --> 00:45:50,507 We're allies, no? We work together. 617 00:45:50,551 --> 00:45:53,336 We're on the same side. I don't know if you heard that. 618 00:45:58,037 --> 00:46:00,953 I admit I made a mistake with Fiesler. 619 00:46:00,996 --> 00:46:02,650 He thought he could control me. 620 00:46:02,693 --> 00:46:05,435 I let myself get too close to him. 621 00:46:05,479 --> 00:46:08,612 I made the mistake. So I got rid of the mistake. 622 00:46:08,656 --> 00:46:10,963 Actually, I got rid of the mistake. 623 00:46:11,006 --> 00:46:13,400 It wouldn't have mattered. 624 00:46:13,443 --> 00:46:14,880 Fiesler had many enemies. 625 00:46:14,923 --> 00:46:17,578 Somebody was going to kill him one day. 626 00:46:19,841 --> 00:46:21,582 I'm sorry, Fielding. 627 00:46:23,105 --> 00:46:24,803 I was too... 628 00:46:24,846 --> 00:46:26,108 you're right. 629 00:46:26,152 --> 00:46:28,197 "Obsessed" is the right word. 630 00:46:28,241 --> 00:46:29,546 I wasn't thinking. And... 631 00:46:31,244 --> 00:46:34,551 I should have told you.I could have done everything for you. 632 00:46:37,119 --> 00:46:41,210 You shouldn't have gotteninvolved with Fiesler. It's a huge risk. 633 00:46:41,254 --> 00:46:43,604 You should have told me you were having me followed. 634 00:46:44,213 --> 00:46:46,433 So... 635 00:46:46,476 --> 00:46:50,219 What are we going to do?We'll have to carry on. 636 00:46:50,263 --> 00:46:52,569 We're going to find out who betrayed Beethoven. 637 00:46:55,529 --> 00:46:57,574 Now you know I killed Fiesler. 638 00:46:58,488 --> 00:47:00,795 You have evidence. Witnesses. 639 00:47:07,671 --> 00:47:09,935 Why did you just take off your scarf? 640 00:47:09,978 --> 00:47:11,240 [BABY CRYING IN DISTANCE] 641 00:47:11,284 --> 00:47:12,981 I was too warm. Why? 642 00:47:13,025 --> 00:47:14,374 Nothing. 643 00:47:15,679 --> 00:47:16,985 Like you said... 644 00:47:18,508 --> 00:47:19,858 Fiesler won't be missed. 645 00:47:19,901 --> 00:47:22,208 But like somebody else once said... 646 00:47:23,600 --> 00:47:25,254 "Knowledge is power." 647 00:47:25,298 --> 00:47:28,867 Why would I want powerover you?You might find it useful. 648 00:47:31,130 --> 00:47:32,827 I don't want power. 649 00:47:35,090 --> 00:47:36,526 I want you. 650 00:47:38,050 --> 00:47:39,529 Just you. 651 00:47:40,879 --> 00:47:41,792 Good. 652 00:47:42,706 --> 00:47:44,230 The feeling's mutual. 653 00:47:47,624 --> 00:47:49,191 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 654 00:48:04,250 --> 00:48:05,251 [CLICKS] 655 00:48:07,731 --> 00:48:08,907 [THUDDING] 656 00:48:16,697 --> 00:48:17,611 [INTENSE MUSIC PLAYING] 657 00:48:50,557 --> 00:48:52,733 [CLOSING THEME MUSIC PLAYING]