1 00:00:08,467 --> 00:00:10,386 [insects trilling] 2 00:00:10,469 --> 00:00:11,721 [paper folding] 3 00:00:11,804 --> 00:00:13,222 - [Erin] Okay. - [Missy] Mm, okay. 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,475 [Erin] Now, I'm just gonna flip it to the other side. 5 00:00:16,559 --> 00:00:18,936 Perfected corner, okay. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,647 - Want to do this part? - [Missy] Yes. 7 00:00:21,731 --> 00:00:24,358 The satisfaction of folding it. 8 00:00:24,442 --> 00:00:26,026 Do you want to know your future? 9 00:00:26,110 --> 00:00:28,779 - How does it work? - Watch carefully. Pen. 10 00:00:28,863 --> 00:00:30,281 Here. 11 00:00:31,490 --> 00:00:33,576 - Who do you want to marry? - Gross. 12 00:00:33,659 --> 00:00:35,035 Not right now, doofus. 13 00:00:35,119 --> 00:00:36,328 When you grow up. 14 00:00:36,412 --> 00:00:38,122 Batman. 15 00:00:38,205 --> 00:00:39,749 You're such a dweeb. 16 00:00:39,832 --> 00:00:42,543 [Missy] What? I'm sorry he's not Kirk Cameron. 17 00:00:42,626 --> 00:00:46,005 Everybody's sorry they're not Kirk Cameron. 18 00:00:46,088 --> 00:00:48,007 Who else? 19 00:00:48,090 --> 00:00:50,009 How about the guy from Dirty Dancing? 20 00:00:50,092 --> 00:00:51,653 - Mom won't let us watch that. - [laughing] Oh. 21 00:00:51,677 --> 00:00:53,387 - I got it. - What is it? 22 00:00:53,471 --> 00:00:54,472 How about ALF? 23 00:00:54,555 --> 00:00:55,931 - No. - [Erin laughing] 24 00:00:56,015 --> 00:00:57,683 You're so marrying ALF. 25 00:00:57,767 --> 00:00:59,727 - [Missy] Not at all. - [Erin] Okay, 26 00:00:59,810 --> 00:01:01,645 this is the number of kids you'll have. 27 00:01:01,729 --> 00:01:03,397 One, two, 28 00:01:03,481 --> 00:01:05,858 three, or 100. 29 00:01:05,941 --> 00:01:07,359 Do I have to have kids? 30 00:01:08,444 --> 00:01:11,030 - Ugh, the future sucks. - We'll see. 31 00:01:11,113 --> 00:01:14,325 Only the fortune teller really knows. 32 00:01:14,408 --> 00:01:15,868 Pick a color. 33 00:01:15,951 --> 00:01:17,161 Pink. 34 00:01:17,244 --> 00:01:20,414 [Erin] P-I-N-K. Pick a number. 35 00:01:20,498 --> 00:01:21,999 Hm... Three. 36 00:01:22,082 --> 00:01:23,584 [Erin] One, two, three. 37 00:01:26,086 --> 00:01:29,256 Aw... [laughs] ...too bad and so sad. 38 00:01:29,340 --> 00:01:30,466 You're the future Mrs. ALF. 39 00:01:30,549 --> 00:01:31,777 - Ugh. - And you're going to have 40 00:01:31,801 --> 00:01:33,844 100 ALF babies. 41 00:01:33,928 --> 00:01:36,514 - [laughs] - No, I don't even like ALF, 42 00:01:36,597 --> 00:01:39,350 and I don't think it's possible to have 100 babies. 43 00:01:39,433 --> 00:01:41,310 [Erin] It says it right here. 44 00:01:41,393 --> 00:01:42,520 [Missy] Okay, your turn. 45 00:01:42,603 --> 00:01:44,438 Pick a color. 46 00:01:44,522 --> 00:01:46,440 [clock ticking] 47 00:01:46,524 --> 00:01:48,275 [pen clicking] 48 00:01:56,534 --> 00:01:58,536 [pen clicking faster] 49 00:02:05,501 --> 00:02:07,503 [sighs] 50 00:02:11,465 --> 00:02:13,676 Sorry about this. 51 00:02:25,062 --> 00:02:26,188 Fu... 52 00:02:26,272 --> 00:02:28,274 ♪ ♪ 53 00:02:33,362 --> 00:02:37,157 [Larry] For the last 14 years, 54 00:02:37,241 --> 00:02:40,411 the farm has been home to this vital STF asset. 55 00:02:40,494 --> 00:02:43,289 I've been tasked with maintaining and keeping it ready 56 00:02:43,372 --> 00:02:45,433 for the mission that Heck and Naldo would come here to do. 57 00:02:45,457 --> 00:02:47,459 What on earth was their mission? 58 00:02:47,543 --> 00:02:48,878 Don't touch that. 59 00:02:48,961 --> 00:02:50,880 Sorry. 60 00:02:50,963 --> 00:02:52,232 [Larry] Uh, the capsule that brought the girls 61 00:02:52,256 --> 00:02:54,633 from 1988, that was, uh... 62 00:02:54,717 --> 00:02:56,385 uh, a lifeboat. 63 00:02:56,468 --> 00:02:59,638 This is a battleship, 64 00:02:59,722 --> 00:03:03,392 and I need you to drive it. 65 00:03:06,645 --> 00:03:08,397 No. 66 00:03:08,480 --> 00:03:09,398 Yeah. 67 00:03:09,481 --> 00:03:12,192 No, no... 68 00:03:12,276 --> 00:03:14,528 - Hell, no. Wh... - [Larry] Erin, hey. 69 00:03:17,656 --> 00:03:18,782 [sighs] 70 00:03:18,866 --> 00:03:19,867 You have to pilot it. 71 00:03:19,950 --> 00:03:21,094 You're the one that it's paired to. 72 00:03:21,118 --> 00:03:22,745 Well, then un-fucking-pair it. 73 00:03:22,828 --> 00:03:26,415 You honestly expect me to drive some gigantic Transformer? 74 00:03:26,498 --> 00:03:28,334 Oh, oh, you must be out of your goddamn mind. 75 00:03:28,417 --> 00:03:29,603 Just listen to me, listen to me. 76 00:03:29,627 --> 00:03:32,046 If we can get it to '99, the STF will be there. 77 00:03:32,129 --> 00:03:34,065 They can help the girls get home and, more importantly, 78 00:03:34,089 --> 00:03:35,466 they can finish this war 79 00:03:35,549 --> 00:03:36,717 once and for all. 80 00:03:36,800 --> 00:03:38,010 [Tiff] Wait, 81 00:03:38,093 --> 00:03:39,428 that robot's a time machine? 82 00:03:39,511 --> 00:03:41,680 [adult Erin] One, I'm not taking them to a war zone 83 00:03:41,764 --> 00:03:42,973 for some secret mission. 84 00:03:43,057 --> 00:03:45,476 I don't care how important it is, they're 12. 85 00:03:45,559 --> 00:03:46,769 You remember 12, Larry? 86 00:03:46,852 --> 00:03:48,395 'Cause I sure as hell do, and it sucked 87 00:03:48,479 --> 00:03:50,790 hard enough without having to worry about getting killed in 88 00:03:50,814 --> 00:03:52,650 robo future battles or whatever. 89 00:03:52,733 --> 00:03:53,943 And, two, even if 90 00:03:54,026 --> 00:03:55,653 they did get back to where they belong, 91 00:03:55,736 --> 00:03:57,947 how would I get home in that scenario? 92 00:03:58,030 --> 00:04:00,741 Yeah, yeah, you see? Exactly. 93 00:04:00,824 --> 00:04:03,077 The answer is no. 94 00:04:03,160 --> 00:04:05,079 Hell no. 95 00:04:05,162 --> 00:04:06,288 Larry's right. 96 00:04:06,372 --> 00:04:08,123 - Thank you. - Excuse me? 97 00:04:08,207 --> 00:04:10,626 Heck or Naldo told me, "Find Underground." 98 00:04:10,709 --> 00:04:12,086 Home. 99 00:04:12,169 --> 00:04:13,921 Don't you understand? Larry is obviously 100 00:04:14,004 --> 00:04:15,798 the "Underground" we were supposed to find, 101 00:04:15,881 --> 00:04:17,967 and that robot is what's gonna take us home. 102 00:04:21,136 --> 00:04:22,972 That robot's going to 1999. 103 00:04:23,055 --> 00:04:25,492 - So, drop us off on the way. - [Larry] It's not a school bus, 104 00:04:25,516 --> 00:04:27,685 and I'll be damned if I'm gonna blow the '99 mission. 105 00:04:27,768 --> 00:04:29,103 But if we went back to '88, 106 00:04:29,186 --> 00:04:30,830 couldn't you just save Heck and Naldo from ever 107 00:04:30,854 --> 00:04:34,274 dying in the first place? Wouldn't that solve everything? 108 00:04:34,358 --> 00:04:36,402 I-I wish it were that easy. 109 00:04:36,485 --> 00:04:37,653 [Tiff] Why can't it be? 110 00:04:37,736 --> 00:04:39,113 You save Heck and Naldo, and then 111 00:04:39,196 --> 00:04:41,323 they take the robot to '99 to finish their mission. 112 00:04:41,407 --> 00:04:43,117 And then you 113 00:04:43,200 --> 00:04:45,828 and Old Erin over here come right back to 2019 114 00:04:45,911 --> 00:04:48,747 in that space capsule time machine they have, right? 115 00:04:57,131 --> 00:04:58,632 Like you said, Larry, 116 00:04:58,716 --> 00:05:00,342 I hold the keys. 117 00:05:00,426 --> 00:05:03,929 I'm the pilot, not you. 118 00:05:04,013 --> 00:05:06,557 And I'm... 119 00:05:06,640 --> 00:05:08,475 I'm taking them home. 120 00:05:19,653 --> 00:05:21,238 Okay. 121 00:05:21,321 --> 00:05:22,990 Okay, it-it-it might work. 122 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 - [laughing] - This is great. 123 00:05:26,452 --> 00:05:27,995 [Tiff] Yes. 124 00:05:28,037 --> 00:05:29,913 [Erin] KJ... 125 00:05:29,997 --> 00:05:31,331 What now? 126 00:05:31,415 --> 00:05:33,625 We have to go find Mac. What? 127 00:05:33,709 --> 00:05:35,461 - We do. - [Tiff] Well, she left us. 128 00:05:35,544 --> 00:05:37,522 [adult Erin] Okay, y-you guys, j-just wait, everyone, um... 129 00:05:37,546 --> 00:05:40,591 Just to be clear, uh, I'm not cool with "Old Erin," 130 00:05:40,674 --> 00:05:42,509 and, second of all, 131 00:05:42,593 --> 00:05:44,678 I-I have no clue how to drive that thing. 132 00:05:44,762 --> 00:05:46,597 Well, let's hope you're a fast learner 133 00:05:46,680 --> 00:05:48,932 because we have one shot to leave tonight. 134 00:05:50,184 --> 00:05:52,144 Welcome to the Underground. 135 00:05:52,227 --> 00:05:54,354 We leave in six hours. 136 00:05:54,438 --> 00:05:56,065 [♪ Alice Cooper: "School's Out"] 137 00:06:02,071 --> 00:06:03,155 Ha! 138 00:06:08,535 --> 00:06:11,246 ♪ Well, we got no choice... 139 00:06:12,581 --> 00:06:14,541 Ah! 140 00:06:14,625 --> 00:06:16,251 Aw, crap. 141 00:06:16,335 --> 00:06:18,337 - Are you okay? - [Dylan hisses] 142 00:06:19,588 --> 00:06:21,924 [laughing] 143 00:06:22,007 --> 00:06:23,467 You asshole. 144 00:06:23,550 --> 00:06:24,843 Oh, you could've put my eye out. 145 00:06:24,927 --> 00:06:25,969 Next time, I will. 146 00:06:26,053 --> 00:06:28,555 ♪ School's out ♪ 147 00:06:28,639 --> 00:06:31,100 ♪ For summer ♪ 148 00:06:32,559 --> 00:06:36,188 ♪ School's out ♪ 149 00:06:36,271 --> 00:06:38,273 ♪ Forever ♪ 150 00:06:40,109 --> 00:06:42,694 ♪ School's been blown ♪ 151 00:06:42,778 --> 00:06:45,239 ♪ To pieces ♪ 152 00:06:54,957 --> 00:06:58,127 ♪ No more pencils ♪ 153 00:06:58,210 --> 00:07:01,964 ♪ No more books ♪ ♪ 154 00:07:02,047 --> 00:07:04,716 Do you know what would make this day even better? 155 00:07:04,800 --> 00:07:06,301 What? 156 00:07:06,385 --> 00:07:08,095 If you'd quite being such a tight-ass 157 00:07:08,178 --> 00:07:09,429 and buy me some smokes. 158 00:07:09,513 --> 00:07:12,266 Ha, ha. Absolutely not. 159 00:07:12,349 --> 00:07:15,394 Come on. I'm already dead, right? 160 00:07:15,477 --> 00:07:17,020 It's not like they're gonna kill me. 161 00:07:17,104 --> 00:07:19,648 Yes, they will. And, no, you're not. 162 00:07:19,731 --> 00:07:22,401 You're the one who got me hooked in the first place. 163 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 - I did not. - Bullshit. 164 00:07:24,570 --> 00:07:26,113 You don't remember? 165 00:07:26,196 --> 00:07:27,906 We were in Nugget's backyard, 166 00:07:27,990 --> 00:07:30,534 and you guys were trading Chinese throwing stars. 167 00:07:30,617 --> 00:07:32,870 It was a Marlboro red, and you punched me 168 00:07:32,953 --> 00:07:34,872 'cause I didn't inhale it right. 169 00:07:38,167 --> 00:07:40,294 God, I was such a dick. 170 00:07:40,377 --> 00:07:42,212 No duh. 171 00:07:42,296 --> 00:07:45,465 I'm serious. I shouldn't have done that. 172 00:07:45,549 --> 00:07:46,800 It's no big deal. 173 00:07:46,884 --> 00:07:48,510 Probably would've done the same thing. 174 00:07:48,594 --> 00:07:50,387 No. I... 175 00:07:50,470 --> 00:07:53,265 Now that I have kids, I... 176 00:07:53,348 --> 00:07:55,559 I realize how... 177 00:07:55,642 --> 00:07:58,729 rough our childhoods were. 178 00:07:58,812 --> 00:08:01,565 Lots of the stuff we dealt with was... 179 00:08:01,648 --> 00:08:03,901 unacceptable, Mac, 180 00:08:03,984 --> 00:08:05,903 especially the violence. 181 00:08:05,986 --> 00:08:09,489 You know that, right? 182 00:08:09,573 --> 00:08:11,909 - I guess so. - And I'm not just talking about Dad, 183 00:08:11,992 --> 00:08:13,827 it was me, too. 184 00:08:13,911 --> 00:08:15,829 I shouldn't have bullied you. 185 00:08:18,373 --> 00:08:19,958 I owe you an apology. 186 00:08:20,042 --> 00:08:23,545 That must've been really hard for you. I'm sorry. 187 00:08:26,298 --> 00:08:29,551 If there's... anything you want to talk about, 188 00:08:29,635 --> 00:08:31,303 anything I forgot, any... 189 00:08:31,386 --> 00:08:35,182 feelings you want to get out, I'm available. 190 00:08:35,265 --> 00:08:37,684 You can tell me anything. 191 00:08:41,521 --> 00:08:42,940 Mac? 192 00:08:45,400 --> 00:08:47,736 Yeah, well... 193 00:08:47,819 --> 00:08:49,655 I guess there is one thing. 194 00:08:51,406 --> 00:08:52,324 [sighs] 195 00:08:52,407 --> 00:08:55,494 I just keep wondering 196 00:08:55,577 --> 00:08:58,538 when did you become such a gigantic gay-wad? 197 00:08:58,622 --> 00:09:01,291 You can't say that anymore. It's offensive. 198 00:09:01,375 --> 00:09:03,335 Dad had a lot of things wrong. 199 00:09:03,418 --> 00:09:05,963 It's on me and you to do better. 200 00:09:06,046 --> 00:09:08,298 [Mac] Sorry. 201 00:09:08,382 --> 00:09:10,550 Well, what the hell can I say, then? 202 00:09:10,634 --> 00:09:12,719 Hm, well, 203 00:09:12,803 --> 00:09:15,889 "motherfucker" is still a classic. 204 00:09:15,973 --> 00:09:19,851 Taint face, fuck-knuckle, ballsack. 205 00:09:19,935 --> 00:09:22,437 - Shit-eater? - Yeah, shit-eater works. 206 00:09:24,564 --> 00:09:26,024 Well, then, in that case, 207 00:09:26,108 --> 00:09:28,235 do your fancy hospital friends know that 208 00:09:28,318 --> 00:09:31,321 your real name is Dr. Dildo, the taint face shit-eater? 209 00:09:31,405 --> 00:09:32,823 Course they do. 210 00:09:32,906 --> 00:09:34,676 What do you think it says on all my business cards? 211 00:09:34,700 --> 00:09:37,327 [both laugh] 212 00:09:40,247 --> 00:09:42,624 [Dylan slurping] 213 00:09:42,708 --> 00:09:44,793 Does Dad know you're rich? 214 00:09:44,876 --> 00:09:47,337 He knows I'm a doctor. 215 00:09:51,341 --> 00:09:52,801 Where is he now, anyway? 216 00:09:54,428 --> 00:09:57,764 Last I heard, a trailer park in Florida. 217 00:09:57,848 --> 00:09:59,891 We don't really talk anymore. 218 00:10:02,144 --> 00:10:05,772 And you named your kid Alice, huh? 219 00:10:05,856 --> 00:10:08,400 I did. 220 00:10:08,483 --> 00:10:10,527 Once you were diagnosed, 221 00:10:10,610 --> 00:10:12,946 Alice never left your side. 222 00:10:13,030 --> 00:10:16,950 And... afterward, 223 00:10:17,034 --> 00:10:19,578 she was the only one who was there for me. 224 00:10:21,455 --> 00:10:24,416 I guess this is finally my shot to be here for you. 225 00:10:33,175 --> 00:10:35,761 [robot whirring] 226 00:10:40,807 --> 00:10:43,602 [sighs] Okay, let's see what this is. 227 00:10:43,685 --> 00:10:46,146 Uh, it says it's syncing the computers 228 00:10:46,229 --> 00:10:49,399 to my vestibulo-ocular reflexes. 229 00:10:49,483 --> 00:10:50,668 [Larry] That's your equilibrium. 230 00:10:50,692 --> 00:10:52,903 It must be using your eyes and ears to 231 00:10:52,986 --> 00:10:55,364 reset the system's orientation when we jump through time. 232 00:10:55,447 --> 00:10:59,201 You got to make sure you keep us upright upon reentry, okay? 233 00:10:59,284 --> 00:11:01,620 Everything else should be set to autopilot. 234 00:11:01,703 --> 00:11:03,789 I mean, we can even fly like that. 235 00:11:03,872 --> 00:11:04,956 Fly? 236 00:11:05,040 --> 00:11:07,042 Yeah. Let's hope it doesn't come to that. 237 00:11:07,125 --> 00:11:09,562 - [adult Erin] Yeah, what does this button do? - [Larry] Don't touch that! 238 00:11:09,586 --> 00:11:12,672 Jesus Christ. This is a war machine, okay? 239 00:11:12,756 --> 00:11:15,592 It's-it's-it's not a plaything. 240 00:11:16,927 --> 00:11:18,529 - Oh, God, L-Larry, Larry. - [Larry sighs] 241 00:11:18,553 --> 00:11:19,971 It says I armed the missiles. 242 00:11:20,055 --> 00:11:23,266 - What? Are you serious? - No. 243 00:11:24,601 --> 00:11:27,562 Not at all. [laughing] 244 00:11:27,646 --> 00:11:28,855 That's not funny. 245 00:11:28,939 --> 00:11:30,315 - Just fucking with you. - No. 246 00:11:30,399 --> 00:11:31,679 It's not even a little bit funny. 247 00:11:31,733 --> 00:11:33,318 You have no idea what's at stake here. 248 00:11:33,402 --> 00:11:36,780 Yeah, yeah, it's the fate of humanity, I get it. 249 00:11:39,032 --> 00:11:42,702 Look, I need you to listen for two seconds, okay? 250 00:11:42,786 --> 00:11:45,080 I understand that it's some abstract thing for you, 251 00:11:45,163 --> 00:11:46,373 but it's not for me. 252 00:11:46,456 --> 00:11:48,583 And if you fuck up, 253 00:11:48,667 --> 00:11:52,129 and you accidentally touch one of the wrong buttons, 254 00:11:52,212 --> 00:11:53,422 we all die. 255 00:11:55,799 --> 00:11:57,300 Okay? 256 00:11:57,384 --> 00:11:58,760 Okay. 257 00:12:00,470 --> 00:12:02,722 - I'm sorry. - You should be. 258 00:12:04,599 --> 00:12:08,270 Now, are you ready to start acting like an adult again? 259 00:12:08,353 --> 00:12:10,397 Fantastic. 260 00:12:10,480 --> 00:12:13,233 Then let's move to the glove. 261 00:12:13,316 --> 00:12:14,860 Slide your hand in, move it around. 262 00:12:14,943 --> 00:12:17,070 [sighs] 263 00:12:19,281 --> 00:12:21,283 [metallic clanging, whirring] 264 00:12:22,742 --> 00:12:24,119 Holy shit. 265 00:12:24,202 --> 00:12:26,913 Th-That... that's amazing. 266 00:12:28,165 --> 00:12:29,499 [Larry] Yeah. 267 00:12:31,751 --> 00:12:33,086 You should only need to use this 268 00:12:33,170 --> 00:12:34,588 if we have to go manual. Like, uh, 269 00:12:34,671 --> 00:12:37,215 if we land inside of a building or something. 270 00:12:37,299 --> 00:12:38,925 Land inside a building? 271 00:12:39,009 --> 00:12:40,635 It's unlikely, but yes. 272 00:12:40,719 --> 00:12:42,220 We should be fine either way, 273 00:12:42,304 --> 00:12:45,807 assuming you're even a mildly decent pilot, 274 00:12:45,891 --> 00:12:48,226 which feels like it might be... I don't know... 275 00:12:48,310 --> 00:12:50,770 an unrealistic expectation at this point. But... 276 00:12:53,648 --> 00:12:55,484 That's well played. 277 00:12:55,567 --> 00:12:56,985 [cell phone ringing] 278 00:13:02,407 --> 00:13:04,743 L-Larry, I-I have to take this. 279 00:13:04,826 --> 00:13:07,370 Well, we're definitely gonna die. 280 00:13:10,665 --> 00:13:11,958 [exhales] 281 00:13:13,543 --> 00:13:16,713 Okay, I know, I'm sorry, I missed it. I-I just... 282 00:13:16,796 --> 00:13:18,256 I-I know I should've called you back. 283 00:13:18,340 --> 00:13:21,301 I've just been really, um... busy. 284 00:13:21,384 --> 00:13:24,012 I'm standing in your living room right now. 285 00:13:24,095 --> 00:13:27,015 What? Y... You went to the house? 286 00:13:27,098 --> 00:13:29,351 Yes. That's what happens when you don't show up 287 00:13:29,434 --> 00:13:30,560 to sell our mother's house 288 00:13:30,644 --> 00:13:31,996 and refuse to answer any of my calls. 289 00:13:32,020 --> 00:13:34,731 I drove all the way up from Columbus, 290 00:13:34,814 --> 00:13:36,792 and you can't even be bothered to drive five minutes 291 00:13:36,816 --> 00:13:39,152 to the real estate office. 292 00:13:39,236 --> 00:13:41,404 What's going on? 293 00:13:42,364 --> 00:13:43,740 Where are you? 294 00:13:43,823 --> 00:13:44,741 [adult Erin] Uh... 295 00:13:44,824 --> 00:13:46,618 [grunts] 296 00:13:46,701 --> 00:13:48,078 It's kind of hard to explain. 297 00:13:48,161 --> 00:13:50,038 Are you in trouble? 298 00:13:50,121 --> 00:13:52,123 Just... tell me, I'll come to you. 299 00:13:52,207 --> 00:13:54,876 Uh, no, Larry wouldn't like that. 300 00:13:54,960 --> 00:13:57,128 - [Missy] Who's Larry? - [groans] 301 00:13:57,212 --> 00:13:59,714 Okay, tell me where you are, 302 00:13:59,798 --> 00:14:01,633 or I'm calling the cops. 303 00:14:06,429 --> 00:14:08,807 Okay, okay, just hold on. 304 00:14:08,890 --> 00:14:11,017 Hey, hey, Larry, what's your... what's your address? 305 00:14:11,101 --> 00:14:12,143 [Larry] What? 306 00:14:14,563 --> 00:14:16,022 The child came in last night, 307 00:14:16,106 --> 00:14:18,275 and we had a-a brief interaction 308 00:14:18,358 --> 00:14:21,361 - before a family member arrived, and... - [remote beeps] 309 00:14:21,444 --> 00:14:23,697 I released her to his custody. 310 00:14:23,780 --> 00:14:25,407 I understand, 311 00:14:25,490 --> 00:14:26,992 but the file's incomplete, 312 00:14:27,075 --> 00:14:28,844 and our department cannot allow things like this 313 00:14:28,868 --> 00:14:30,370 to slip through the cracks. 314 00:14:30,453 --> 00:14:33,456 Yes, of course. It's just, 315 00:14:33,540 --> 00:14:36,543 as far as I can gather, this is a very 316 00:14:36,626 --> 00:14:38,670 compromising situation 317 00:14:38,753 --> 00:14:40,964 for one of our doctors. 318 00:14:41,047 --> 00:14:43,800 Look, I don't want to get anybody 319 00:14:43,883 --> 00:14:45,510 in trouble here, you know that, 320 00:14:45,594 --> 00:14:48,263 but I got to complete the file, right? 321 00:14:48,346 --> 00:14:49,848 Why don't you just give me an address, 322 00:14:49,931 --> 00:14:52,100 and I'll just pop over for a very discreet follow-up, 323 00:14:52,183 --> 00:14:54,144 no drama, just... 324 00:14:54,227 --> 00:14:56,271 colleague to colleague. 325 00:15:08,199 --> 00:15:11,703 [Donna] Hey, Glen, uh, can you, 326 00:15:11,786 --> 00:15:13,079 uh... 327 00:15:13,163 --> 00:15:15,290 Can you give me some information 328 00:15:15,373 --> 00:15:17,208 on Dr. Coyle? 329 00:15:19,711 --> 00:15:21,296 [adult Erin] I am seen, 330 00:15:21,379 --> 00:15:23,632 and I am worthy. 331 00:15:23,715 --> 00:15:26,801 Emotionally, I'm gonna win. 332 00:15:26,885 --> 00:15:29,471 And in my life... 333 00:15:29,554 --> 00:15:31,056 [sighs] 334 00:15:31,139 --> 00:15:33,558 I'm gonna win. [exhales] 335 00:15:36,978 --> 00:15:39,397 Huh? Hey. What... 336 00:15:39,481 --> 00:15:41,024 Wh-Wh-What are you doing down here? 337 00:15:41,107 --> 00:15:43,693 It's just Missy's actually coming here. 338 00:15:45,278 --> 00:15:47,739 - Is she a doctor now? - No, uh, pilot. 339 00:15:48,948 --> 00:15:51,576 Helicopters. The military paid for her school and stuff. 340 00:15:51,660 --> 00:15:53,703 Whoa! 341 00:15:53,787 --> 00:15:55,747 Didn't see that coming, um... 342 00:15:55,830 --> 00:15:58,833 Yup. She's a real hero. 343 00:16:00,293 --> 00:16:03,088 But don't get too excited, okay? She can't see you. 344 00:16:03,171 --> 00:16:04,923 She already thinks I'm nuts. 345 00:16:05,006 --> 00:16:06,400 I just think it's great that you guys 346 00:16:06,424 --> 00:16:08,259 have a chance to fix everything. 347 00:16:08,343 --> 00:16:10,095 We're not fixing anything. 348 00:16:10,178 --> 00:16:11,489 We're just finishing up some business 349 00:16:11,513 --> 00:16:12,889 with the house, that's it. 350 00:16:14,265 --> 00:16:16,059 Okay, well, you-you have to try. 351 00:16:17,644 --> 00:16:20,480 You can't erase 20 years of resentment in one afternoon. 352 00:16:20,563 --> 00:16:23,191 - 20 years... - Okay, you're stressing me out. 353 00:16:23,274 --> 00:16:24,984 Just... 354 00:16:28,988 --> 00:16:31,241 Just get out of here, will ya? 355 00:16:37,831 --> 00:16:39,416 Don't you remember the time 356 00:16:39,499 --> 00:16:42,419 we accidentally slammed Missy's fingers on the car door, 357 00:16:42,502 --> 00:16:44,230 and she flipped out until we sang that dumb song 358 00:16:44,254 --> 00:16:46,172 with Mandarin cuss words? 359 00:16:46,256 --> 00:16:48,800 Uh, no. 360 00:16:48,883 --> 00:16:50,969 Because... 361 00:16:51,052 --> 00:16:52,470 Okay. 362 00:16:52,554 --> 00:16:56,307 You just need to find the adult version of that. 363 00:16:56,391 --> 00:16:58,768 There is no adult version of that, okay? 364 00:16:58,852 --> 00:17:00,895 And, besides, Missy, she's-she's not the same person 365 00:17:00,979 --> 00:17:02,439 she was when you knew her. 366 00:17:02,522 --> 00:17:04,065 Well, what do you mean? 367 00:17:04,149 --> 00:17:05,900 Look, um... 368 00:17:07,527 --> 00:17:10,196 I take no pleasure in telling you this, but... 369 00:17:14,117 --> 00:17:17,412 Missy wasn't exactly there for us when Mom got sick. 370 00:17:22,584 --> 00:17:25,378 I-I know that that's a lot, and I-I promise 371 00:17:25,462 --> 00:17:27,839 that we can talk about it later, but right now, I just 372 00:17:27,922 --> 00:17:29,642 need you to go upstairs with the other girls 373 00:17:29,674 --> 00:17:31,092 and stay out of sight. 374 00:17:33,553 --> 00:17:34,763 Hey. 375 00:17:34,846 --> 00:17:37,432 We can't fuck this up. 376 00:17:37,515 --> 00:17:38,767 Okay? 377 00:17:40,935 --> 00:17:42,645 - Okay. - Let's go. Come on. 378 00:17:46,608 --> 00:17:48,818 [Tiff] Mr. Larry? 379 00:17:48,902 --> 00:17:51,029 Excuse me, Mr. Larry? 380 00:17:51,112 --> 00:17:54,157 Mr. Larry, before you get mad, I have something for you. 381 00:17:55,909 --> 00:17:57,243 Bongos? 382 00:17:57,327 --> 00:17:58,703 It's not... 383 00:17:58,787 --> 00:18:01,498 It-It's none of your business. You have ten seconds. 384 00:18:01,581 --> 00:18:04,459 Great. So, since we've decided to back to 1988, 385 00:18:04,542 --> 00:18:06,812 I've been tracking all of the events of the morning we left. 386 00:18:06,836 --> 00:18:08,421 Every STF encounter, including 387 00:18:08,505 --> 00:18:09,881 times and locations. 388 00:18:09,964 --> 00:18:12,258 I think I even found our optimal entry point. 389 00:18:17,222 --> 00:18:19,557 - Bring it here. - Okay. 390 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 This is where everything froze and the sky went pink? 391 00:18:26,272 --> 00:18:27,524 Yeah. 392 00:18:27,607 --> 00:18:29,609 Yeah, that's what happens when the Old Watch 393 00:18:29,692 --> 00:18:32,195 wipes people's minds and-and "fixes" everything. 394 00:18:32,278 --> 00:18:33,738 It's called Ablution. 395 00:18:33,822 --> 00:18:36,825 Wow. Ablution? 396 00:18:36,908 --> 00:18:38,785 It's not a good thing. 397 00:18:40,662 --> 00:18:43,206 Wait, why weren't our minds wiped, then? 398 00:18:47,335 --> 00:18:49,754 I don't know, you must've somehow 399 00:18:49,838 --> 00:18:52,257 avoided the beam. It-It's light-based, 400 00:18:52,340 --> 00:18:53,967 their capture mechanism, 401 00:18:54,050 --> 00:18:56,261 at least to the extent that we understand it. Th... 402 00:18:56,344 --> 00:18:59,347 The actual mind wiping takes place on their command ship. 403 00:19:02,225 --> 00:19:04,143 Well, thanks for this, um... 404 00:19:04,227 --> 00:19:05,937 Tiffany. 405 00:19:06,020 --> 00:19:08,064 Tiffany Quilkin. 406 00:19:08,147 --> 00:19:09,941 Thanks, Tiffany. 407 00:19:10,024 --> 00:19:12,193 You're welcome. 408 00:19:21,202 --> 00:19:22,954 Smart kid. 409 00:19:24,706 --> 00:19:27,917 [Erin] I think I'll be able to see her from here. 410 00:19:29,752 --> 00:19:32,630 [KJ] Well, aren't you supposed to stay out of sight? 411 00:19:32,714 --> 00:19:34,591 Maybe your sister's just a bitch and... 412 00:19:34,674 --> 00:19:35,967 - Hey! - What? 413 00:19:36,050 --> 00:19:38,428 Erin, you're already messing with your own life, 414 00:19:38,511 --> 00:19:40,638 don't go messing up Missy's, too. 415 00:19:40,722 --> 00:19:43,057 Okay, is that why you've never mentioned seeing yourself? 416 00:19:44,684 --> 00:19:46,561 I don't know. 417 00:19:46,644 --> 00:19:48,980 Seriously, though. 418 00:19:51,232 --> 00:19:53,443 I guess I just don't really care. 419 00:19:53,526 --> 00:19:55,695 Okay, you don't care... That's impossible. 420 00:19:55,778 --> 00:19:58,197 It's not impossible 'cause I don't care, okay? 421 00:19:58,281 --> 00:20:00,575 If my mother got her way, I turned out 422 00:20:00,658 --> 00:20:03,077 exactly how she wanted me to, 423 00:20:03,161 --> 00:20:05,371 and I don't need to see that. 424 00:20:10,793 --> 00:20:12,420 I hate this room. 425 00:20:17,926 --> 00:20:20,303 What are you doing? You just told me 426 00:20:20,386 --> 00:20:21,804 to stay out of sight. 427 00:20:23,890 --> 00:20:25,934 I found a way to Mac. 428 00:20:26,017 --> 00:20:27,060 Really? 429 00:20:27,143 --> 00:20:28,561 Yeah, I used Larry's computer, 430 00:20:28,645 --> 00:20:30,188 and I found her brother's address. 431 00:20:30,271 --> 00:20:32,148 The way old-you showed us. 432 00:20:33,733 --> 00:20:35,068 You can do that? 433 00:20:35,151 --> 00:20:37,987 Yeah, they've got, like, maps and everything. It's crazy. 434 00:20:41,991 --> 00:20:44,160 I won't tell if you don't. 435 00:20:47,455 --> 00:20:49,248 [engine starts] 436 00:20:49,332 --> 00:20:51,501 [Dylan] So, listen, I've been thinking about 437 00:20:51,584 --> 00:20:53,127 how this will work, 438 00:20:53,211 --> 00:20:55,630 making you a permanent part of the family and everything. 439 00:20:55,713 --> 00:20:57,340 One day, in a couple of weeks, 440 00:20:57,423 --> 00:20:59,258 we'll get some bad news about Jo's mom. 441 00:20:59,342 --> 00:21:01,177 She has a nasty relapse, 442 00:21:01,260 --> 00:21:03,137 she disappears, and... 443 00:21:03,221 --> 00:21:05,390 then I'll have the adoption talk with Jennifer. 444 00:21:05,473 --> 00:21:07,183 Adoption? 445 00:21:08,810 --> 00:21:11,813 - So you'd be my dad? - Uh... [laughs] 446 00:21:11,896 --> 00:21:13,898 Man, that's weird. 447 00:21:13,982 --> 00:21:16,192 [Dylan] Yeah, yeah, it's super weird. 448 00:21:16,275 --> 00:21:18,486 But it won't always be. 449 00:21:18,569 --> 00:21:20,530 We'll get used to it. 450 00:21:20,613 --> 00:21:24,075 Soon enough, we'll enroll you here at Buttonwood. 451 00:21:24,158 --> 00:21:26,077 We'll-we'll get you, uh, a tutor, 452 00:21:26,160 --> 00:21:27,513 so you can catch up with your grade level. 453 00:21:27,537 --> 00:21:29,789 We'll... we'll find you some extracurriculars. 454 00:21:29,872 --> 00:21:33,668 Well, that sure seems like a lot of work for a dead person. 455 00:21:33,751 --> 00:21:35,378 [Dylan] You're not a dead person. 456 00:21:35,461 --> 00:21:37,171 I want you to stop saying that. 457 00:21:38,423 --> 00:21:39,924 Okay, Dad. 458 00:21:41,676 --> 00:21:43,094 [Dylan] Hey, hey, hey, guys. 459 00:21:43,177 --> 00:21:44,446 Hey, I want you to meet somebody. 460 00:21:44,470 --> 00:21:46,222 This is, uh, 461 00:21:46,305 --> 00:21:48,057 this is my cousin, second cousin. 462 00:21:48,141 --> 00:21:49,642 Why is she wearing my leather jacket? 463 00:21:49,726 --> 00:21:52,311 [Dylan] Because I loaned it to her, honey. 464 00:21:52,395 --> 00:21:54,480 - Sorry. - Well, I wish you'd asked. 465 00:21:54,564 --> 00:21:58,526 Please, just get in the car, and we can talk about it, okay? 466 00:21:58,609 --> 00:21:59,777 Oh, hi. 467 00:21:59,861 --> 00:22:01,612 I'm Alice. 468 00:22:03,698 --> 00:22:05,324 Hi. 469 00:22:09,787 --> 00:22:12,123 [Dylan] All right, hop in. 470 00:22:13,791 --> 00:22:15,793 [ticking] 471 00:22:30,641 --> 00:22:32,560 So, how'd you two meet, again? 472 00:22:32,643 --> 00:22:34,854 Uh, you know, we... 473 00:22:34,937 --> 00:22:37,106 Just... It's funny, we-we ran into each other, 474 00:22:37,190 --> 00:22:39,484 and, um, and then just, sparks flew. 475 00:22:39,567 --> 00:22:41,319 [both chuckle] 476 00:22:41,402 --> 00:22:43,821 I-I guess I really, um... 477 00:22:43,905 --> 00:22:45,573 - knocked her off her feet. - Oh. 478 00:22:45,656 --> 00:22:47,700 [both laughing] 479 00:22:53,664 --> 00:22:56,125 - [adult Erin] Mm. - [Larry] Hey. 480 00:22:56,209 --> 00:22:59,003 - I love you. - [whispers] I love you, Larry. 481 00:22:59,087 --> 00:23:00,880 Yeah. Thank you. 482 00:23:00,963 --> 00:23:03,758 So, I guess you know all about our mother's death, then? 483 00:23:03,841 --> 00:23:05,593 Of course he does. 484 00:23:05,676 --> 00:23:07,053 He can't speak for himself? 485 00:23:07,136 --> 00:23:09,222 No, I-I can. I can, of course. 486 00:23:09,305 --> 00:23:13,142 Uh, and I-I-I'd just like to say, um... 487 00:23:15,311 --> 00:23:17,688 ...sounds like she put up a good fight. 488 00:23:23,444 --> 00:23:25,446 [engine rumbling] 489 00:23:26,739 --> 00:23:28,783 [Larry] Uh, I'll just 490 00:23:28,866 --> 00:23:31,536 let you two ladies chat. 491 00:23:31,619 --> 00:23:33,305 - It was so nice to meet you, Misty. - Um, Missy. 492 00:23:33,329 --> 00:23:34,580 [Larry] Missy. Right. 493 00:23:34,664 --> 00:23:36,624 Sorry. 494 00:23:41,420 --> 00:23:43,631 [panting] 495 00:23:43,714 --> 00:23:44,966 Goddamn it. 496 00:23:45,049 --> 00:23:47,260 Goddamn it! 497 00:23:54,851 --> 00:23:56,185 Uh... 498 00:23:56,269 --> 00:23:58,479 [Larry] Oh, mama! 499 00:23:58,563 --> 00:24:01,607 So, you're a fucking bike thief. These fucking kids! 500 00:24:01,691 --> 00:24:03,693 These fucking kids. 501 00:24:03,776 --> 00:24:06,279 Is he taking your money? 502 00:24:06,362 --> 00:24:08,322 Jesus... No. 503 00:24:08,406 --> 00:24:11,200 He's my boyfriend. 504 00:24:11,284 --> 00:24:14,245 I mean, is it really so weird I'd have a boyfriend? 505 00:24:19,834 --> 00:24:22,128 Missy, why are you grilling me? 506 00:24:22,211 --> 00:24:24,213 I'm an adult. I can do whatever I want. 507 00:24:29,760 --> 00:24:31,846 [Missy] Are you still taking your meds? 508 00:24:35,433 --> 00:24:36,934 [scoffs] 509 00:24:38,394 --> 00:24:40,938 [adult Erin] D-Did you really just ask me that? 510 00:24:41,022 --> 00:24:42,982 [Missy] It's a legitimate question. 511 00:24:43,065 --> 00:24:45,860 - [adult Erin] Yes, Missy, I'm taking my meds. - [Missy] Okay. 512 00:24:45,943 --> 00:24:47,462 [adult Erin] I'm also taking care of, literally, 513 00:24:47,486 --> 00:24:48,571 everything else. 514 00:24:48,654 --> 00:24:50,239 Including packing up our family home 515 00:24:50,323 --> 00:24:52,909 without asking you to lift so much as a fucking finger. 516 00:24:52,992 --> 00:24:55,304 And now you're holed up on some farm with a man who's clearly 517 00:24:55,328 --> 00:24:56,662 unstable in some way, 518 00:24:56,746 --> 00:24:58,789 and you don't even show up this morning. 519 00:24:58,873 --> 00:25:00,392 [adult Erin] That's what this is all about, 520 00:25:00,416 --> 00:25:02,376 the money for the house. 521 00:25:02,460 --> 00:25:05,296 You know it's not about the money. 522 00:25:07,173 --> 00:25:09,008 Do I? 523 00:25:17,225 --> 00:25:20,061 [door opens, closes] 524 00:25:35,243 --> 00:25:37,119 [sighs] 525 00:25:46,128 --> 00:25:48,422 [inhales sharply] 526 00:26:04,522 --> 00:26:07,275 [heavy breathing] 527 00:26:10,569 --> 00:26:12,446 [Erin] I need your help. 528 00:26:12,530 --> 00:26:14,424 [whispering] What the hell are you doing in here? 529 00:26:14,448 --> 00:26:16,033 Sorry, I just... 530 00:26:17,785 --> 00:26:19,328 I need, I need to talk to you. 531 00:26:19,412 --> 00:26:21,664 I told you to stay out of sight. 532 00:26:24,667 --> 00:26:26,419 [sighs] 533 00:26:39,223 --> 00:26:41,017 [screen door creaks open] 534 00:26:43,644 --> 00:26:46,063 [screen door closes] 535 00:26:46,147 --> 00:26:47,648 [front door closes] 536 00:26:49,692 --> 00:26:52,111 [Missy] I, um... 537 00:26:52,194 --> 00:26:55,114 I forgot my bag. I need... 538 00:26:55,197 --> 00:26:56,782 Yeah. 539 00:26:59,493 --> 00:27:01,329 Thanks. 540 00:27:01,412 --> 00:27:03,622 Um, Missy, it's... 541 00:27:08,336 --> 00:27:10,504 It's been a tough year. 542 00:27:10,588 --> 00:27:14,508 I wish you would've reached out. 543 00:27:14,592 --> 00:27:17,720 Well, you have... kids, 544 00:27:17,803 --> 00:27:21,015 and a career, and a husband. 545 00:27:21,098 --> 00:27:23,392 I mean, th-there was no need for both of us 546 00:27:23,476 --> 00:27:24,810 to go through all that. 547 00:27:26,354 --> 00:27:29,065 I didn't ask you to spare me, Erin. 548 00:27:31,525 --> 00:27:33,069 Are you mad about that? 549 00:27:33,152 --> 00:27:34,820 No. I just 550 00:27:34,904 --> 00:27:36,572 never asked you to be a martyr. 551 00:27:38,657 --> 00:27:41,077 Well, I-I'm not a martyr, but... 552 00:27:41,160 --> 00:27:44,372 Mom needed care around the clock. 553 00:27:44,455 --> 00:27:46,165 Believe me, I did you a favor. 554 00:27:46,248 --> 00:27:47,958 - A favor? - Yeah. 555 00:27:48,042 --> 00:27:50,586 A pretty big one, if you ask me. 556 00:27:50,669 --> 00:27:53,547 Okay, so I guess you'd like a thank you, then? 557 00:27:53,631 --> 00:27:55,758 - I never said that. - You didn't have to. 558 00:27:55,841 --> 00:27:58,594 I know that's what you're waiting for, so here it is. 559 00:27:58,677 --> 00:28:01,639 Thank you, Erin, for robbing me of a relationship 560 00:28:01,722 --> 00:28:04,475 with my mother in her final years. 561 00:28:04,558 --> 00:28:06,560 How can I ever repay you? 562 00:28:11,774 --> 00:28:13,234 Missy... 563 00:28:13,317 --> 00:28:15,152 Come on, I never... 564 00:28:15,236 --> 00:28:16,556 You know I never meant to do that. 565 00:28:16,612 --> 00:28:19,073 It doesn't matter what you meant. It's done. 566 00:28:26,747 --> 00:28:29,333 [crying] 567 00:28:32,128 --> 00:28:34,046 [engine starts] 568 00:28:37,550 --> 00:28:40,344 [metallic clanging] 569 00:28:46,684 --> 00:28:47,977 [Larry] Jesus Christ. 570 00:28:48,060 --> 00:28:49,538 Of course you're not where you're supposed to be. 571 00:28:49,562 --> 00:28:50,688 I'm sorry. 572 00:28:50,771 --> 00:28:53,482 [sighs] Hey, you know your friend? 573 00:28:53,566 --> 00:28:55,651 The one who stole my bike? 574 00:28:55,734 --> 00:28:58,279 You're probably never gonna see her again. 575 00:28:58,362 --> 00:29:01,157 I know. I-I tried to stop her, but nobody listens to me. 576 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 The Old Watch kills time travelers, okay? 577 00:29:03,325 --> 00:29:04,743 Do you get that? 578 00:29:10,583 --> 00:29:12,001 I do. 579 00:29:13,669 --> 00:29:15,963 But I don't want her to die, okay? 580 00:29:18,424 --> 00:29:20,634 I-I don't want any of us to die. 581 00:29:20,718 --> 00:29:22,386 I... 582 00:29:24,180 --> 00:29:26,682 I'm sorry. I-I shouldn't have shouted at you. Uh... 583 00:29:26,765 --> 00:29:28,726 We've only got a couple of hours, 584 00:29:28,809 --> 00:29:31,312 - and I'm just scared. - It's fine. 585 00:29:33,147 --> 00:29:35,483 Hey, do you want to see something cool? 586 00:29:35,566 --> 00:29:37,234 Yeah. 587 00:29:37,318 --> 00:29:39,695 Okay, yeah. 588 00:29:39,778 --> 00:29:41,138 [Larry] Must've been a couple years 589 00:29:41,197 --> 00:29:43,532 younger than you when my grandfather informed me 590 00:29:43,616 --> 00:29:46,160 I wasn't getting a free ride. 591 00:29:46,243 --> 00:29:47,495 What does that mean? 592 00:29:47,578 --> 00:29:50,039 The Radakowski Farmer's Almanac. 593 00:29:50,122 --> 00:29:51,957 It's basically a bible of every detail 594 00:29:52,041 --> 00:29:53,918 regarding weather conditions here on the farm. 595 00:29:54,001 --> 00:29:56,128 If my grandfather hadn't kept me here 596 00:29:56,212 --> 00:29:58,172 and forced me 597 00:29:58,255 --> 00:30:00,758 to log every... [chuckles] 598 00:30:00,841 --> 00:30:05,221 ...light breeze and-and-and drop of boring rain, 599 00:30:05,304 --> 00:30:08,182 I'd have never been prepared 600 00:30:08,265 --> 00:30:10,184 to do this. 601 00:30:13,646 --> 00:30:15,564 I don't understand any of it. 602 00:30:15,648 --> 00:30:18,317 That's because I encoded the information to keep it safe. 603 00:30:18,400 --> 00:30:20,986 Coordinates showing 604 00:30:21,070 --> 00:30:23,822 exactly where and when the foldings occur. 605 00:30:23,906 --> 00:30:26,033 Wait, what's a folding? 606 00:30:26,116 --> 00:30:28,869 The secret back roads of time travel. 607 00:30:33,707 --> 00:30:35,834 - And we took one of those here? - Mm-hmm. 608 00:30:35,918 --> 00:30:38,045 This one here. This is the big enchilada. 609 00:30:38,128 --> 00:30:39,408 It opens in just a few hours now, 610 00:30:39,463 --> 00:30:40,839 right out there in that field, 611 00:30:40,923 --> 00:30:42,675 and I've been waiting 612 00:30:42,758 --> 00:30:45,803 a long time for this one. 613 00:30:45,886 --> 00:30:48,222 Whoa. 614 00:30:48,305 --> 00:30:50,975 I spent so long hating every acre of this farm, 615 00:30:51,058 --> 00:30:53,185 and my grandfather, 616 00:30:53,269 --> 00:30:55,854 and the responsibility, and the corn, but... 617 00:30:58,816 --> 00:31:01,026 ...it was never about the corn. 618 00:31:04,238 --> 00:31:05,906 It's like you were chosen. 619 00:31:09,910 --> 00:31:11,287 I was. 620 00:31:12,830 --> 00:31:16,000 Maybe that means that I was chosen, too. 621 00:31:16,083 --> 00:31:18,043 Yeah, maybe. 622 00:31:41,692 --> 00:31:43,694 ♪ ♪ 623 00:31:50,326 --> 00:31:51,660 [Jennifer] Can I help you? 624 00:31:51,744 --> 00:31:53,579 Oh, um... 625 00:31:53,662 --> 00:31:55,623 I'm-I'm really sorry. I'll just, um... 626 00:31:55,706 --> 00:31:57,750 I was just looking for my friend, and she's not... 627 00:31:57,833 --> 00:31:59,543 Oh, uh, uh, Kimberly. 628 00:31:59,627 --> 00:32:02,129 - I'm sorry... - Oh, no, sorry, sorry. I mean, I mean Jo. 629 00:32:02,212 --> 00:32:03,964 I-I forgot, her friends always call her Jo. 630 00:32:05,633 --> 00:32:07,551 Uh, right. 631 00:32:07,635 --> 00:32:10,137 Jo. Um, is she staying here? 632 00:32:10,220 --> 00:32:11,639 She is. Uh, r-right now, 633 00:32:11,722 --> 00:32:13,325 she's down the street at the Chili's with her cousins. 634 00:32:13,349 --> 00:32:15,893 - Okay, um... - Well, uh, do you want... 635 00:32:15,976 --> 00:32:18,312 Do you want to come inside and wait for her? 636 00:32:18,395 --> 00:32:19,875 You know, maybe have a glass of water? 637 00:32:20,856 --> 00:32:24,276 - Um... - They should be back soon. 638 00:32:24,360 --> 00:32:26,945 - Okay. Yeah, um... - Okay. 639 00:32:27,029 --> 00:32:28,656 Come on. 640 00:32:33,911 --> 00:32:37,122 [Jennifer] So, you hungry? I could make some kale chips. 641 00:32:37,206 --> 00:32:39,541 Uh... um, 642 00:32:39,625 --> 00:32:41,418 what are kale chips? 643 00:32:41,502 --> 00:32:42,628 [Jennifer] You know what? 644 00:32:42,711 --> 00:32:45,047 You're right. It's a terrible idea. 645 00:32:45,130 --> 00:32:47,216 [chuckles] 646 00:32:47,299 --> 00:32:48,509 So... 647 00:32:48,592 --> 00:32:51,512 you drove all the way out here, huh? 648 00:32:51,595 --> 00:32:55,349 Um, yeah, uh... 649 00:32:55,432 --> 00:32:57,184 Jo and I got into a bit of a fight, 650 00:32:57,267 --> 00:32:59,812 and I felt really bad about it, 651 00:32:59,895 --> 00:33:01,647 so I wanted to apologize to her, 652 00:33:01,730 --> 00:33:04,024 but when I went to, I couldn't find her, so... 653 00:33:04,108 --> 00:33:05,567 [chuckles] 654 00:33:05,651 --> 00:33:07,462 [Jennifer] It's nice of you to come all this way. 655 00:33:07,486 --> 00:33:10,823 Especially with everything that's going on with her family. 656 00:33:10,906 --> 00:33:13,951 I know it's gonna mean the world to her 657 00:33:14,034 --> 00:33:15,786 to see a familiar face. 658 00:33:15,869 --> 00:33:17,496 She's a great kid, you know? 659 00:33:17,579 --> 00:33:19,498 I'm glad she's got a girlfriend like you. 660 00:33:19,581 --> 00:33:21,166 What? Um... 661 00:33:21,250 --> 00:33:24,753 No, I'm not her girlfriend. No. We're just... 662 00:33:24,837 --> 00:33:26,277 We're just regular friends, you know? 663 00:33:26,338 --> 00:33:27,548 Normal. Normal friends. 664 00:33:27,631 --> 00:33:29,133 Um... 665 00:33:29,216 --> 00:33:30,652 We're not even that close, so it's not... 666 00:33:30,676 --> 00:33:32,445 [laughs] It's not like that, um, we're not, uh... 667 00:33:32,469 --> 00:33:35,764 Yeah. That's what I meant, just a girl who's a friend. 668 00:33:35,848 --> 00:33:38,225 - Yeah. - [Jennifer] But don't listen to me. I'm ancient. 669 00:33:38,308 --> 00:33:40,310 I don't know what you call each other anymore. 670 00:33:41,854 --> 00:33:43,355 Um... 671 00:33:43,439 --> 00:33:44,759 Do you think we could call Chili's 672 00:33:44,815 --> 00:33:46,358 to see when they'll be back? 673 00:33:46,442 --> 00:33:47,818 [doorbell rings] 674 00:33:52,197 --> 00:33:54,533 - Can I help you? - Hi, I'm Larissa. 675 00:33:54,616 --> 00:33:56,618 My husband and I just moved into the tan colonial 676 00:33:56,702 --> 00:33:57,911 around the corner. 677 00:33:57,995 --> 00:33:59,121 [Jennifer] Oh. Hi, Larissa. 678 00:33:59,204 --> 00:34:01,373 I-I didn't even realize it was for sale. 679 00:34:01,457 --> 00:34:03,625 I'm just making the rounds. We're apologizing 680 00:34:03,709 --> 00:34:06,170 for our two very loud dogs. I hope you like 681 00:34:06,253 --> 00:34:08,422 - salted caramel blondies. - [Jennifer] Oh, wow. 682 00:34:08,505 --> 00:34:10,674 [Prioress] They're gluten and dairy-free. 683 00:34:10,758 --> 00:34:12,986 - [Jennifer] Really? - [Prioress] Of course. What do I look like? 684 00:34:13,010 --> 00:34:15,429 - Some kind of monster? - [both laughing] 685 00:34:20,184 --> 00:34:22,978 I hate to ask, but do you mind if I use your restroom? 686 00:34:23,061 --> 00:34:25,105 Oh, no, no, yeah. Of course not. Come on in. 687 00:34:25,189 --> 00:34:27,608 [engine roaring] 688 00:34:27,691 --> 00:34:28,859 Hey! 689 00:34:31,570 --> 00:34:35,115 - [gasping] - Where is she going? 690 00:34:37,910 --> 00:34:39,703 [Wilder] Why do we have to come here? 691 00:34:39,787 --> 00:34:41,556 These portion sizes are a crime against humanity. 692 00:34:41,580 --> 00:34:43,140 You know, I bet you could feed an entire 693 00:34:43,165 --> 00:34:44,768 homeless shelter with what they throw away. 694 00:34:44,792 --> 00:34:46,376 [Dylan] Just try it. You never know, 695 00:34:46,460 --> 00:34:48,253 you might like it. 696 00:34:48,337 --> 00:34:51,340 Guys, look. They're almost the size of my face. 697 00:34:51,423 --> 00:34:52,966 - [Mac chuckles] - [Wilder] Stop it. 698 00:34:53,050 --> 00:34:55,260 - You're embarrassing yourself. - [Mac] What? You afraid 699 00:34:55,344 --> 00:34:56,821 your private school friends are gonna see her? 700 00:34:56,845 --> 00:34:59,097 Oh, please. My friends do not come here. 701 00:35:02,017 --> 00:35:04,895 So, Wilder, how was practice this morning? 702 00:35:04,978 --> 00:35:07,272 Oh, it was great. I finally nailed my sit spin. 703 00:35:07,356 --> 00:35:09,942 Heck, yeah. That's what I'm talking about. 704 00:35:14,488 --> 00:35:16,615 So... 705 00:35:16,698 --> 00:35:19,117 do you have to wear a leo-tard 706 00:35:19,201 --> 00:35:21,578 when you sit and spin? 707 00:35:22,579 --> 00:35:26,416 Ice skating happens to be a very demanding sport, Jo. 708 00:35:26,500 --> 00:35:28,752 [Wilder] Yeah, so, what'd you do today? 709 00:35:28,836 --> 00:35:29,962 Besides bite my style. 710 00:35:30,045 --> 00:35:32,881 - [Dylan] Wilder. - Oh, let's see. 711 00:35:32,965 --> 00:35:35,467 So, it started with me and Dr. Dildo, over here, 712 00:35:35,551 --> 00:35:36,694 shooting off illegal fireworks, 713 00:35:36,718 --> 00:35:38,679 then he took me on a shopping spree, 714 00:35:38,762 --> 00:35:40,639 but then the clock struck 3:00, and he suddenly 715 00:35:40,722 --> 00:35:41,950 turned back into a total prick. 716 00:35:41,974 --> 00:35:44,893 So, here we are. 717 00:35:44,977 --> 00:35:46,228 [Dylan] Come with me. 718 00:35:52,025 --> 00:35:55,028 Hey. What the hell are you doing? 719 00:35:55,112 --> 00:35:57,322 What am I doing? I'm standing up for myself, 720 00:35:57,406 --> 00:35:59,741 and in case you forgot, you're not my actual dad. 721 00:35:59,825 --> 00:36:02,286 No, but I am their dad, and we don't talk to each other 722 00:36:02,369 --> 00:36:04,472 - like that in my house. - Why are you acting like such a pussy? 723 00:36:04,496 --> 00:36:06,015 I don't even know who you are right now. 724 00:36:06,039 --> 00:36:08,184 Would you cut me some slack? I'm trying to step up here. 725 00:36:08,208 --> 00:36:10,377 And what was that lame-ass apology about this morning? 726 00:36:10,460 --> 00:36:11,879 It's like you got rich, 727 00:36:11,962 --> 00:36:14,214 you had a family, and now you're ashamed of me. 728 00:36:14,298 --> 00:36:16,300 And you want me to feel bad about myself, too, 729 00:36:16,383 --> 00:36:18,343 but guess what? I don't. 730 00:36:18,427 --> 00:36:19,970 I like who I am, and I sure as shit 731 00:36:20,053 --> 00:36:21,388 like the old version of you 732 00:36:21,471 --> 00:36:23,140 a whole lot better than this limp dick 733 00:36:23,223 --> 00:36:26,435 dipshit standing in front of me. 734 00:36:28,645 --> 00:36:30,731 I'm still the old me, Mac, 735 00:36:30,814 --> 00:36:32,691 but I'm this me now, too. 736 00:36:34,318 --> 00:36:37,571 I can't help that I grew up. Life happened, and, yeah, 737 00:36:37,654 --> 00:36:40,949 I've changed, but that doesn't mean that I'm ashamed of you. 738 00:36:41,033 --> 00:36:42,451 Far from it. 739 00:36:44,119 --> 00:36:46,038 I love you, 740 00:36:46,121 --> 00:36:47,873 and I'm your older brother. 741 00:36:47,956 --> 00:36:50,542 Nothing will ever change that. 742 00:36:50,626 --> 00:36:53,253 Look, this is batshit crazy, there's no getting around it. 743 00:36:53,337 --> 00:36:55,756 [chuckles] But-but... 744 00:36:55,839 --> 00:36:57,466 we're gonna figure it out. 745 00:36:59,801 --> 00:37:02,137 Because we have something that most people never get, 746 00:37:02,220 --> 00:37:04,556 a second chance. 747 00:37:04,640 --> 00:37:06,400 And there's no way in hell I'm gonna waste it 748 00:37:06,475 --> 00:37:08,602 by not giving you the life you deserve. 749 00:37:13,440 --> 00:37:15,025 Come here. 750 00:37:25,911 --> 00:37:28,080 Hey, I'm gonna use the john real quick. 751 00:37:28,163 --> 00:37:30,248 I'll meet you back at the table. 752 00:37:30,332 --> 00:37:31,750 Don't fall in. 753 00:37:33,377 --> 00:37:36,737 - We have to go, we have to go. We have to get out of here. - What are you doing here? 754 00:37:36,797 --> 00:37:38,608 - I'm not going anywhere with you. - You have to. 755 00:37:38,632 --> 00:37:40,342 I am not leaving. 756 00:37:40,425 --> 00:37:43,220 Listen to me, we found a way back to 1988. 757 00:37:44,763 --> 00:37:46,598 - Wh-What? - We have to go tonight. 758 00:37:46,682 --> 00:37:48,058 This is our only shot. 759 00:37:48,141 --> 00:37:50,185 - KJ, I want to stay here. - You don't understand, 760 00:37:50,268 --> 00:37:52,145 that future lady murderer is after us. 761 00:37:52,229 --> 00:37:53,539 I saw her at your brother's house, 762 00:37:53,563 --> 00:37:56,024 and she's got to be on her way here right now. 763 00:37:56,108 --> 00:37:57,025 [Dylan] What? 764 00:37:57,109 --> 00:37:58,902 An "A" in science? 765 00:37:58,986 --> 00:38:02,698 All right. Okay, so tell me about school. 766 00:38:02,781 --> 00:38:05,575 - [Alice] Mr. Jonas got fired. - [Dylan] What? Why? 767 00:38:05,659 --> 00:38:07,911 Sorry, but if you want them to live, 768 00:38:07,995 --> 00:38:10,539 we have to go right now. Come on. 769 00:38:10,622 --> 00:38:11,623 We have to hurry. 770 00:38:13,750 --> 00:38:15,836 Party of one? 771 00:38:17,462 --> 00:38:18,714 [indistinct chatter] 772 00:38:24,886 --> 00:38:26,471 [silverware clatters] 773 00:38:55,000 --> 00:38:57,002 ♪ ♪ 774 00:39:25,072 --> 00:39:27,074 ♪ ♪ 775 00:39:52,891 --> 00:39:55,310 [door opens] 776 00:40:08,073 --> 00:40:10,450 Larry, we-we-we can't just leave 777 00:40:10,534 --> 00:40:11,785 the other two girls here. 778 00:40:11,868 --> 00:40:14,955 You know, th-they could still be alive. 779 00:40:15,038 --> 00:40:17,415 - [sighs] - A-And don't give me any of that, like, 780 00:40:17,499 --> 00:40:19,668 sacrifices of war bullshit, please. 781 00:40:19,751 --> 00:40:22,587 You think I want to put them in danger? 782 00:40:22,671 --> 00:40:26,508 I mean, they'd probably all be safer staying here. 783 00:40:26,591 --> 00:40:27,985 [adult Erin] What's that supposed to mean? 784 00:40:28,009 --> 00:40:29,403 It means there's no good choice here, 785 00:40:29,427 --> 00:40:32,013 it's dangerous either way. Once you and I 786 00:40:32,097 --> 00:40:33,473 are out of our own time line, 787 00:40:33,557 --> 00:40:35,433 we're detectable by the Old Watch. 788 00:40:36,810 --> 00:40:40,522 And, like you said, they're 12. 789 00:40:40,605 --> 00:40:43,400 Please, tell me this isn't the first time you've noticed. 790 00:40:45,527 --> 00:40:46,736 I'm serious. You're right. 791 00:40:46,820 --> 00:40:49,030 They're kids. 792 00:40:49,114 --> 00:40:50,699 I'm not sure they can fully comprehend 793 00:40:50,782 --> 00:40:52,325 what they're getting themselves into. 794 00:40:52,409 --> 00:40:55,954 Well, of course they can't fully comprehend it, but... 795 00:40:56,037 --> 00:41:00,375 they got this far on their own, didn't they? 796 00:41:00,458 --> 00:41:02,460 And besides... 797 00:41:04,546 --> 00:41:06,673 ...what's the alternative? 798 00:41:09,426 --> 00:41:11,678 [Erin] Where the hell are they? 799 00:41:11,761 --> 00:41:13,221 They're not gonna make it. 800 00:41:13,305 --> 00:41:16,516 Larry says the folding is only open for ten minutes. 801 00:41:19,561 --> 00:41:22,272 [rumbling] 802 00:41:24,191 --> 00:41:26,026 Oh, shit. 803 00:41:27,235 --> 00:41:28,695 [Erin] Damn. 804 00:41:51,343 --> 00:41:53,720 A folding in time. 805 00:41:53,803 --> 00:41:55,972 Time to go! 806 00:41:57,307 --> 00:41:58,767 Did you see that? 807 00:42:07,567 --> 00:42:10,028 - Oh, my God, it's them! - It's Mac and KJ. 808 00:42:17,494 --> 00:42:20,163 Are you okay? 809 00:42:20,247 --> 00:42:23,208 - We thought you were dead. - Oh, my God, you idiots. - Let's go. 810 00:42:46,022 --> 00:42:48,024 [tires screech] 811 00:43:06,710 --> 00:43:09,170 [cracking, clattering] 812 00:43:25,854 --> 00:43:27,689 [Larry] We're almost there. 813 00:43:27,772 --> 00:43:30,275 [adult Erin] We're almost there. Just get to the folding. 814 00:43:35,447 --> 00:43:36,823 Ah! 815 00:43:51,379 --> 00:43:53,381 [insects trilling] 816 00:44:05,393 --> 00:44:07,395 ♪ ♪ 817 00:44:11,191 --> 00:44:13,193 [Grand Father whistling] 818 00:44:29,793 --> 00:44:32,754 It's not that I'm mad, 819 00:44:32,837 --> 00:44:35,799 I'm just... [smacks lips] 820 00:44:35,882 --> 00:44:38,593 [sighs] ...disappointed. 821 00:44:58,196 --> 00:45:00,198 [♪ Beach House: "Space Song"] 822 00:45:11,876 --> 00:45:15,130 ♪ It was late at night ♪ 823 00:45:15,213 --> 00:45:19,509 ♪ You held on tight ♪ 824 00:45:24,931 --> 00:45:28,393 ♪ From an empty seat ♪ 825 00:45:28,476 --> 00:45:32,147 ♪ A flash of light ♪ 826 00:45:38,069 --> 00:45:41,364 ♪ It will take a while ♪ 827 00:45:41,448 --> 00:45:44,617 ♪ To make you smile ♪ 828 00:45:44,701 --> 00:45:47,954 ♪ Somewhere in these eyes ♪ 829 00:45:48,037 --> 00:45:52,083 ♪ I'm on your side ♪ 830 00:45:57,714 --> 00:46:01,092 ♪ You wide-eyed girls ♪ 831 00:46:01,176 --> 00:46:04,762 ♪ You get it right ♪ 832 00:46:09,893 --> 00:46:13,146 ♪ Fall back ♪ 833 00:46:13,229 --> 00:46:16,274 ♪ Into ♪ 834 00:46:16,357 --> 00:46:18,735 ♪ Place ♪ 835 00:46:22,530 --> 00:46:26,117 ♪ Fall back ♪ 836 00:46:26,201 --> 00:46:29,329 ♪ Into ♪ 837 00:46:29,412 --> 00:46:31,623 ♪ Place ♪