1 00:01:27,232 --> 00:01:28,270 Mama! 2 00:02:08,078 --> 00:02:09,808 "Otišli smo u žurbi. Idi sa sestrom u tržni centar i nakupujte hrane". 3 00:02:09,818 --> 00:02:11,778 "Izvini, sine. Vidimo se uskoro!" Mama 4 00:02:23,445 --> 00:02:25,695 Ćao, ćao! - Zdravo, znači tu si. 5 00:02:25,705 --> 00:02:29,455 O, pa to se Moris ulogovao! Do jaja! - Zdravo. 6 00:02:29,465 --> 00:02:32,485 Imaš li časove danas? - Ne, ne, ne. 7 00:02:32,495 --> 00:02:34,865 Moram da odradim "farmovanje" u bunkeru, za 3'. 8 00:02:34,875 --> 00:02:38,225 Igrica je gotova kad nazovem. - Dobro! Dobro! 9 00:02:38,235 --> 00:02:41,085 Šta je ovo? - Jebote. Je li ovo realno? 10 00:02:41,095 --> 00:02:43,635 Uh, uključi TV. - Zar to nisu specijalni efekti? 11 00:02:43,645 --> 00:02:45,725 Šta je na TV-u? - Ovo je film, zar ne? 12 00:02:52,995 --> 00:02:55,855 Nivo fine prašine, koji je postepeno rastao tokom godine, 13 00:02:55,865 --> 00:02:59,025 dostigao je rekordno visoku vrednost, danas. 14 00:03:02,775 --> 00:03:03,685 PROGLAŠENA UZBUNA: UPRAVA ZA PRIRODNE KATASTROFE U SEULU 15 00:03:04,085 --> 00:03:07,635 ...vidljivo je da su građani iznenada, pribegli nasilničkom ponašanju. 16 00:03:07,635 --> 00:03:10,465 započevši ničim isprovocirane napade na svoje sugrađane. 17 00:03:10,475 --> 00:03:14,385 Pomenuta situacija, koja je započela u distriktu Gangbuk-dong, u Seulu, 18 00:03:14,385 --> 00:03:16,765 prebrzo je eskalirala van kontrole, 19 00:03:16,775 --> 00:03:20,895 šireći se iz Seula ka ostatku zemlje. 20 00:03:20,905 --> 00:03:25,375 Apeluje se na stanovništvo da shvati svu ozbiljnost situacije... 21 00:03:42,985 --> 00:03:44,675 Upomoć! 22 00:03:46,505 --> 00:03:48,615 Pomozite mi! 23 00:04:41,585 --> 00:04:43,165 Požurite! 24 00:04:50,445 --> 00:04:51,965 Mama. 25 00:04:51,965 --> 00:04:55,505 Mama, gde si? Mama! 26 00:05:13,337 --> 00:05:15,739 Šta, koji kurac! 27 00:06:15,055 --> 00:06:18,767 Šta to radiš? - Izvini. Zaista mi je žao. 28 00:06:18,802 --> 00:06:21,413 Poznaješ me, zar ne? Već smo se viđali, okolo. 29 00:06:21,565 --> 00:06:24,039 Vrata do tebe. Sa desne strane, stan 403. 30 00:06:24,705 --> 00:06:26,888 Zabole me. Samo izađi napolje! 31 00:06:26,985 --> 00:06:29,776 Napolje! - Ne, ne mogu! 32 00:06:29,985 --> 00:06:32,144 Čekaj. Dakle... 33 00:06:34,065 --> 00:06:36,775 Nešto... nešto čudno se dešava. 34 00:06:37,155 --> 00:06:40,525 Napolju, svi su... 35 00:06:44,205 --> 00:06:47,795 Ti živiš sam ovde, zar ne? - Da. 36 00:06:49,385 --> 00:06:54,255 Napolju, moj brat, on je iznenada... 37 00:06:54,515 --> 00:06:55,945 On je... 38 00:07:02,685 --> 00:07:06,538 Stvarno ne znam šta se dešava, 39 00:07:07,615 --> 00:07:10,376 ali nema razloga ni da znam. 40 00:07:10,665 --> 00:07:14,582 Ako imaš neki problem, zovi policiju. - Zaista ne znaš? 41 00:07:14,615 --> 00:07:17,532 Nisi video šta se napolju događa? Zar zaista ništa ne znaš? 42 00:07:18,005 --> 00:07:21,511 U ovom trenutku, policija i ljudi su... - Napolje! Napolje! 43 00:07:21,546 --> 00:07:23,192 Sačekaj trenutak! 44 00:07:24,625 --> 00:07:26,192 Bar me pusti u toalet. 45 00:07:41,891 --> 00:07:44,661 Izvinjavamo se zbog prekida redovnog programa, 46 00:07:44,661 --> 00:07:48,611 ...pošto su internet i emitovanje TV programa, nestabilni. Ponavljamo vesti. 47 00:07:48,611 --> 00:07:51,651 Kako se pomenuto stanje brzo širi u gusto naseljenim područjima, 48 00:07:51,651 --> 00:07:55,371 u nekim oblastima, situacija je izmakla kontroli. 49 00:07:55,381 --> 00:07:58,881 Inficirane osobe, iznenada postaju nasilne, 50 00:07:58,881 --> 00:08:03,921 ispuštaju krike, a njihove oči postaju zakrvavljene. 51 00:08:04,321 --> 00:08:06,381 Upravo smo primili nove informacije. 52 00:08:06,761 --> 00:08:10,771 Kanibalističko ponašanje je takođe u porastu. 53 00:08:11,161 --> 00:08:12,461 Ponavljam pristiglu vest. 54 00:08:12,461 --> 00:08:15,721 Inficirane osobe sve više pokazuju znake kanibalističkog ponašanja. 55 00:08:15,731 --> 00:08:18,901 Ne samo da napadaju druge, 56 00:08:18,901 --> 00:08:21,911 oni ih takođe i proždiru. 57 00:08:21,921 --> 00:08:25,251 Uprava za prirodne katastrofe, apeluje na sve 58 00:08:25,261 --> 00:08:27,901 koji su bili ujedeni ili videli druge kojima se to dogodilo... 59 00:08:30,921 --> 00:08:31,834 Ej! Ej, samo trenutak! 60 00:08:33,891 --> 00:08:34,593 Ja sam dobro. 61 00:08:35,381 --> 00:08:38,731 Ja... Sve je u redu sa mnom! 62 00:08:38,741 --> 00:08:43,371 Samo me nemoj izbaciti napolje. 63 00:08:43,371 --> 00:08:47,111 Rekao si da ćeš sam otići. Napolje. 64 00:08:47,111 --> 00:08:48,831 Sat vremena. 65 00:08:49,071 --> 00:08:51,231 Pusti me da ostanem samo sat vremena. 66 00:08:52,861 --> 00:08:55,021 Šta ti je sa rukom? 67 00:08:56,761 --> 00:08:59,601 Ništa. Stvarno nije ništa. 68 00:08:59,601 --> 00:09:02,181 Ništa nisam uradio. Ne! 69 00:09:02,361 --> 00:09:06,061 Ne, ne, ne... 70 00:09:11,441 --> 00:09:14,021 Ne, ne... Ne! 71 00:09:21,431 --> 00:09:25,311 Napolje. Izlazi napolje! 72 00:09:36,711 --> 00:09:38,401 Izlazi, kad kažem! 73 00:12:48,321 --> 00:12:50,311 OBAVEŠTENJE O JU-SONGOVOJ KREDITNOJ KARTICI 74 00:12:56,301 --> 00:12:58,121 Vaš poziv ne može... 75 00:13:03,591 --> 00:13:06,601 Usluga govorne pošte je trenutno nedostupna... 76 00:13:08,221 --> 00:13:10,181 IMATE NOVE PORUKE 77 00:13:10,391 --> 00:13:13,431 MAMA: JUN-VU, JESI LI DOBRO? KRENULI SMO KUĆI. NE OTVARAJ VRATA NI PO KOJU CENU. 78 00:13:13,431 --> 00:13:15,521 MAMA: MISLIM DA SADA NE MOŽEMO KUĆI. 79 00:13:15,521 --> 00:13:18,141 MAMA: TRENUTNO SMO BEZBEDNI. NE BRINI. PRATI OBAVEŠTENJA NA TV- u I RADI ŠTA KAŽU. 80 00:13:18,151 --> 00:13:27,321 TATA: SINE! POBRINI SE DA OSTANEŠ ŽIV. 81 00:13:35,831 --> 00:13:38,461 OSTANI ŽIV. 82 00:13:53,231 --> 00:13:55,101 Mama... 83 00:13:56,071 --> 00:13:58,351 Trebao sam te poslušati i kupiti nešto hrane. 84 00:14:19,501 --> 00:14:23,041 DRUGI DAN 85 00:14:35,901 --> 00:14:39,981 Verujemo da su nasilje i kanibalizam, 86 00:14:39,991 --> 00:14:43,961 povezani sa strukturom ljudskog mozga. 87 00:14:43,971 --> 00:14:47,191 Znači, ovo bi mogla biti neka vrsta mentalne bolesti, 88 00:14:47,201 --> 00:14:50,121 koja nije povezana sa infekcijom? 89 00:14:50,131 --> 00:14:55,671 Usluga govorne pošte je trenutno nedostupna. - Inicijalna infekcija je najverovatnije varijacija virusa, 90 00:14:55,681 --> 00:15:01,271 ali novonastali fenomen je verovatno nastao usled... 91 00:15:04,961 --> 00:15:08,741 Zahtev za spasavanjem, Eselvil Apartmani, Sinvun- dong - Pomozite mi. 92 00:15:19,681 --> 00:15:21,641 Eunsol Apartmani 201 #402, Jongdeungpo-gu 93 00:15:22,891 --> 00:15:26,271 Imamo preživelog u Eunsol Apartmanima. Molim vas, pošaljite pomoć. 94 00:15:34,491 --> 00:15:36,021 #OstaniŽiv 95 00:15:40,371 --> 00:15:43,271 Uhvatio sam signal. Šta sam vam rekao? 96 00:15:43,281 --> 00:15:47,141 Pogledajte ovamo. Moguće je. 97 00:15:47,151 --> 00:15:49,261 Da! - Čuješ li me? - Halo? Halo? 98 00:15:49,271 --> 00:15:51,401 Da, ja sam! - Halo? 99 00:15:51,411 --> 00:15:54,061 Jebote, stvarno mu je uspelo. Vau. 100 00:15:54,751 --> 00:15:57,641 Halo? Halo? 101 00:16:00,011 --> 00:16:01,361 Brate! 102 00:16:02,821 --> 00:16:04,941 Gledate video koji je poslao jedan naš sugrađanin. 103 00:16:06,951 --> 00:16:10,581 Ne samo, da se spoljašnjost inficiranih osoba menja, 104 00:16:10,591 --> 00:16:13,241 već i njihovo ponašanje postaje nasilno. 105 00:16:13,251 --> 00:16:16,681 Inficirane osobe ne pokazuju odmah simptome infekcije, 106 00:16:16,691 --> 00:16:20,021 već postoji period inkubacije virusa koji traje nekoliko minuta. 107 00:17:14,671 --> 00:17:16,551 POZIV ZA TATU 108 00:17:38,991 --> 00:17:40,781 DISKONEKTOVANO PROVERITE MREŽNU VEZU 109 00:19:38,951 --> 00:19:40,861 Ej! Ej! 110 00:19:40,861 --> 00:19:45,931 Ej! Ej! Ej! 111 00:19:46,361 --> 00:19:48,471 Ej! Čujete li me, kopiladi! 112 00:22:52,881 --> 00:22:55,611 Zdravo svima, zovem se Oh Jun-vu. 113 00:22:56,431 --> 00:23:01,461 Oni koji su videli moj kanal, znaju me kao Morisa. 114 00:23:09,081 --> 00:23:11,511 Danas... 115 00:23:13,341 --> 00:23:16,781 ...je drugi dan, otkako sam zaključan u svom stanu. 116 00:23:21,961 --> 00:23:23,881 Ostani živ. 117 00:23:25,181 --> 00:23:26,951 Ostani živ. 118 00:23:31,031 --> 00:23:34,511 Bila je to poslednja poruka koju mi je poslao otac. 119 00:23:41,021 --> 00:23:44,191 Međutim, ja zapravo pojma nemam kako da ostanem živ. 120 00:23:46,161 --> 00:23:50,741 Pravo je čudo, da sam još živ i da sam u mogućnosti da snimim ovaj video. 121 00:23:55,721 --> 00:23:59,861 Dobro, to bi bilo to, za danas. 122 00:23:59,861 --> 00:24:02,001 Subskrajbujte se i lajkujte. 123 00:24:15,781 --> 00:24:17,581 Tata, oprosti mi. 124 00:24:29,051 --> 00:24:33,281 Ono što za sada znamo, jeste da je prenos bolesti putem krvi, 125 00:24:33,291 --> 00:24:36,011 jedini način širenja infekcije. 126 00:24:36,021 --> 00:24:41,321 I zato, vodite računa da ne budete ujedeni. 127 00:24:41,331 --> 00:24:44,541 Pored nasilja i kanibalizma, 128 00:24:44,551 --> 00:24:50,001 inficirane osobe zadržavaju čula vida, mirisa i sluha, 129 00:24:50,011 --> 00:24:55,271 a ostaju im očuvane i navike koje su prethodno imali. 130 00:24:55,281 --> 00:24:58,621 U velikom broju slučajeva, znaju da otvore vrata i prozore, 131 00:24:58,631 --> 00:25:02,821 sećaju se svojih poslova i ponavljaju određene radnje. 132 00:25:03,291 --> 00:25:06,951 Mamu vam jebem. Još uvek puštate reklame? 133 00:25:18,791 --> 00:25:20,661 Napravite Jin Ramen. 134 00:25:25,001 --> 00:25:27,541 "Poslednja večera". 135 00:25:44,761 --> 00:25:45,621 Izvolite, instruktorko. 136 00:25:45,631 --> 00:25:50,981 Danas ću vam pokazati tehinku disanja, koja će vam pomoći da ostanete smireni. 137 00:25:52,691 --> 00:25:55,361 "Poslednja večera" 138 00:26:42,611 --> 00:26:46,031 DESETI DAN 139 00:26:57,221 --> 00:26:59,841 Ja sam Oh Jun-Vu, javljam se opet. 140 00:27:02,171 --> 00:27:05,141 Trenutno sam bez hrane i vode. 141 00:27:08,091 --> 00:27:10,721 Ne mogu da napustim stan. 142 00:27:10,721 --> 00:27:15,641 Radije ću da gladujem nego da se pretvorim u jednog od njih. 143 00:27:16,841 --> 00:27:19,721 Na TV- u stalno emituju iste stvari. 144 00:27:19,731 --> 00:27:22,271 Stalno gorove da ostanemo kući. 145 00:27:22,281 --> 00:27:24,571 Više i ne znam šta se stvarno dešava napolju. 146 00:27:26,341 --> 00:27:28,641 Moja majka ne gleda mnogo televiziju. 147 00:27:28,741 --> 00:27:31,661 Čak i kad sređuje kuću, sluša isključivo radio. 148 00:27:32,091 --> 00:27:35,101 Često se i sama uključuje u radio program. 149 00:27:38,071 --> 00:27:39,561 Radio... 150 00:27:39,571 --> 00:27:43,671 Zbog određenih elementarnih nepogoda, iz prethodnih godina, aplikacije su pravili, 151 00:27:43,671 --> 00:27:48,521 tako da mogu primiti emitovanja za hitne slučajeve, preko FM frekvenci, čak i bez telefonskog signala. 152 00:27:50,771 --> 00:27:54,321 Neophodno je samo da se uključi utičnica od 3.5 mm, kao antena, 153 00:27:54,331 --> 00:27:56,441 i dobićete signal. 154 00:27:56,571 --> 00:28:00,001 Najbolje što možete da koristite u tu svrhu, jeste par slušalica. 155 00:28:05,201 --> 00:28:07,801 Zašto je sve bežično? 156 00:28:17,001 --> 00:28:19,471 PETNAESTI DAN Hoću da budem slobodan 157 00:28:19,471 --> 00:28:21,341 Moj borbeni duh je na 111% sada 158 00:28:21,351 --> 00:28:23,141 Želim da obučem ono što želim da obučem 159 00:28:23,151 --> 00:28:25,071 Hoću na ulicu da bih privukao pažnju, 160 00:28:25,081 --> 00:28:27,581 Hoću da začepim gubicu kopiladima, koje ne želim videti, 161 00:28:27,591 --> 00:28:30,671 i da im kažem šta mislim, želim da kažem, ono što želim da kažem 162 00:28:30,721 --> 00:28:32,761 Možda zato seru o meni 163 00:28:32,771 --> 00:28:34,681 Brigajte svoje brige, želim da volim 164 00:28:34,691 --> 00:28:38,231 ne tebe, ne moju zemlju, već sebe samog, Želim da odletim u druge zemlje, 165 00:28:38,236 --> 00:28:41,961 Čak iako budem morao da dam otkaz, Ja, ja ne želim da radim 166 00:28:41,971 --> 00:28:45,881 Ne želim da radim kao mašina, dok se ne pokvarim, želim da radim nešto drugo, 167 00:28:45,891 --> 00:28:49,711 Bilo da je dobro ili loše 168 00:28:49,721 --> 00:28:53,391 Ako poželim da budem tajkun, biću to 169 00:28:53,401 --> 00:28:56,901 Samo želim da živim, ne želim da mi pokažu moje mesto, umuknite 170 00:28:56,911 --> 00:28:59,051 I pustite me da budem ono što želim, to je sve. 171 00:29:04,961 --> 00:29:07,661 Verovatno igra igrice. 172 00:29:07,671 --> 00:29:11,081 Sledeći put bi trebali da odemo na odmor zajedno, kao porodica. - Naravno. 173 00:29:14,601 --> 00:29:16,891 Šta si se ukipio tu? 174 00:29:19,471 --> 00:29:22,241 Trebao bi bar da nas podzdraviš. 175 00:29:23,901 --> 00:29:25,611 Jesi li jeo danas, Jun-vu? 176 00:29:32,631 --> 00:29:34,061 Mama. 177 00:31:28,941 --> 00:31:30,531 Nova govorna poruka. 178 00:31:36,161 --> 00:31:40,541 SINE... OSTANI KOD KUĆE... NEMOJ... 179 00:32:02,561 --> 00:32:05,801 Jun-vu! Trenutno smo u kancelariji tvog oca. 180 00:32:05,811 --> 00:32:09,751 Tvoja sestra je sa nama. - Da li je Jun-vu dobro? Kako stoje stvari kod kuće? 181 00:32:09,761 --> 00:32:13,181 Jao, ne. - Šta se dešava? - Mama! Ovamo! 182 00:32:13,191 --> 00:32:15,751 Draga! Zatvori vrata! 183 00:32:15,761 --> 00:32:18,581 Ovamo! Dođite ovamo! 184 00:32:18,591 --> 00:32:22,491 Požurite! Samo što nisu stigli ovde! 185 00:32:23,691 --> 00:32:25,761 Ne idite tamo! 186 00:32:58,881 --> 00:33:00,271 U pičku materinu! 187 00:33:00,271 --> 00:33:03,681 Jebena kopilad! 188 00:33:03,681 --> 00:33:05,551 Izađite napolje! 189 00:33:07,671 --> 00:33:11,531 Izađite napolje! Izađite napolje! 190 00:33:44,231 --> 00:33:45,641 Šta je bilo?! 191 00:33:47,181 --> 00:33:48,981 Šta hoćeš?! 192 00:33:49,821 --> 00:33:51,541 Upomoć! 193 00:33:52,661 --> 00:33:55,941 Upomoć! Molim vas, pomozite mi! 194 00:36:31,491 --> 00:36:35,081 DVADESETI DAN 195 00:37:47,391 --> 00:37:48,641 Zdravo. 196 00:37:56,751 --> 00:37:57,861 Doviđenja. 197 00:39:30,521 --> 00:39:32,091 "Idiote". 198 00:39:38,801 --> 00:39:40,861 Da, ti idiote. 199 00:40:01,801 --> 00:40:03,041 Šta, koji... 200 00:40:18,411 --> 00:40:20,601 Pet... Dva... 201 00:40:24,571 --> 00:40:28,461 7 sati. - 7 sati? 202 00:41:47,641 --> 00:41:49,111 6 dana 203 00:43:00,461 --> 00:43:01,791 Izvini. 204 00:43:06,761 --> 00:43:07,931 Sačekaj. 205 00:43:08,271 --> 00:43:16,231 OH JUN- VU 206 00:43:32,561 --> 00:43:35,131 Kim... Ju-bin. Kim Ju-bin. 207 00:43:37,441 --> 00:43:39,791 Kim Ju-bin. Kim Ju-bin. 208 00:43:42,901 --> 00:43:46,391 Gospođica Ju-bin. Ju-bin. 209 00:43:52,501 --> 00:43:54,821 On je stvarno malo zatupast. 210 00:43:55,641 --> 00:43:57,691 Bože, koji sam ja idiot. 211 00:44:03,311 --> 00:44:06,481 Ne... Nisam. 212 00:44:06,491 --> 00:44:08,081 Šta on to radi? 213 00:44:17,861 --> 00:44:20,381 Čekaj. Nemoj da ideš. 214 00:44:37,081 --> 00:44:39,741 U redu. 7 sati. 215 00:45:52,931 --> 00:45:54,351 Osmi sprat... 216 00:45:58,821 --> 00:46:00,381 Osmi sprat. 217 00:46:45,661 --> 00:46:47,381 Jesi li gladan? 218 00:48:31,961 --> 00:48:33,671 "Jedi polako!" 219 00:48:38,931 --> 00:48:41,101 Ješćeš polako, zar ne? 220 00:50:00,631 --> 00:50:02,151 Sranje. 221 00:50:45,681 --> 00:50:47,801 Pokušaj da me uhvatiš. 222 00:50:54,469 --> 00:50:55,679 Ne! 223 00:52:11,419 --> 00:52:14,049 "Ostani jaka!" 224 00:52:28,289 --> 00:52:30,319 Šta ću sada? 225 00:52:32,239 --> 00:52:34,739 "Ostani živ." 226 00:52:36,119 --> 00:52:38,119 Oh Jun-vu, ti to možeš. 227 00:52:39,349 --> 00:52:41,279 Oh Jun-vu, ti to možeš. 228 00:52:47,329 --> 00:52:49,519 Hajde da malo razgledamo okolo. 229 00:58:37,279 --> 00:58:38,809 Zdravo? 230 00:58:39,309 --> 00:58:42,159 Zdravo? Ima li koga? 231 00:58:44,329 --> 00:58:45,859 Zdravo. 232 00:58:46,309 --> 00:58:48,339 Jesi li se uspavao? 233 00:58:48,344 --> 00:58:51,009 Čuješ li me? 234 00:58:51,509 --> 00:58:53,199 Da, čujem te. 235 00:58:53,859 --> 00:58:57,049 Zdravo. - Zdravo! 236 00:58:57,059 --> 00:58:59,299 Šššš. Budi tiši malo. 237 00:58:59,629 --> 00:59:01,909 Da, u redu. U redu. 238 00:59:02,969 --> 00:59:05,939 Možeš me čuti... pa to je sjajno. 239 00:59:05,944 --> 00:59:09,689 To je fenomenalno. - Ne moraš da šapućeš. 240 00:59:10,199 --> 00:59:11,609 Da. 241 00:59:12,279 --> 00:59:14,419 Torba... - Da? 242 00:59:14,429 --> 00:59:16,819 Nutela... 243 00:59:16,829 --> 00:59:20,749 Čuješ li me? - Nutela... - Da? 244 00:59:20,759 --> 00:59:23,059 Halo! Halo! 245 00:59:23,949 --> 00:59:26,889 Ne pritiskaj dugme dok govorim. - Molim? 246 00:59:27,849 --> 00:59:29,589 To je voki- toki. 247 00:59:29,589 --> 00:59:32,319 Ne možeš pritiskati dugme dok govorim. 248 00:59:34,769 --> 00:59:37,559 Da, znam ja to. Nisam idiot. 249 00:59:38,349 --> 00:59:40,229 Hvala za hranu. 250 00:59:42,399 --> 00:59:45,539 Dopala ti se nutela? 251 00:59:52,179 --> 00:59:53,649 Da, bila je dobra. 252 00:59:54,089 --> 00:59:56,269 Samo to? A ja se namučio da joj pošaljem... 253 00:59:57,949 --> 00:59:59,719 Čujem te. 254 01:00:00,729 --> 01:00:02,239 Koji idiot... 255 01:00:03,249 --> 01:00:05,359 Još uvek te čujem. 256 01:00:11,869 --> 01:00:15,709 Hvala za hranu. Uživala sam. 257 01:00:18,609 --> 01:00:21,939 Ja sam taj koji bi trebao da se zahvali. Ipak si mi spasila život. 258 01:00:22,309 --> 01:00:24,099 Mnogo ti hvala za to. 259 01:00:27,919 --> 01:00:31,529 Nisam te spasila. - Šta? 260 01:00:31,919 --> 01:00:33,839 Nisam ja ta koja te je spasila. 261 01:00:34,429 --> 01:00:37,049 Živ si, jer si želeo da živiš. 262 01:00:40,769 --> 01:00:43,909 Preživeo si zahvaljujući volji za životom. 263 01:00:44,729 --> 01:00:49,319 Pa ipak, bez tebe... 264 01:00:50,209 --> 01:00:55,169 Da nije bilo tebe, verovatno više ne bih bio ovde. 265 01:00:55,999 --> 01:00:57,209 Zamalo da nisam umro. 266 01:00:57,219 --> 01:01:00,079 Mislim, hteo sam da umrem. 267 01:01:01,929 --> 01:01:03,629 Izvini... 268 01:01:04,489 --> 01:01:07,519 ali možeš li govoriti o nečemu drugom? - Molim? 269 01:01:09,769 --> 01:01:11,809 Ako je u redu s tvoje strane, 270 01:01:13,459 --> 01:01:16,749 volela bih da promenimo temu. Da pričamo o bilo čemu drugom. 271 01:01:20,559 --> 01:01:22,809 Da li ti se jedu japagete? 272 01:01:25,999 --> 01:01:27,479 Jesi li sipala vodu? 273 01:01:28,709 --> 01:01:30,559 Obično dodam sasvim malo. 274 01:01:30,569 --> 01:01:34,429 Moraš da vodiš računa o potrebnoj količini vode. 275 01:01:34,439 --> 01:01:37,429 Šta? - Ako hoćeš kasnije da dodaš i rižu... 276 01:01:37,439 --> 01:01:39,679 Ko još dodaje rižu u japageti? 277 01:01:40,209 --> 01:01:42,389 Znaš li da kuvaš ramen? 278 01:01:42,709 --> 01:01:45,199 Ko ne zna da kuva ramen? 279 01:01:45,879 --> 01:01:48,399 Ne deluje mi kao da znaš. 280 01:01:48,709 --> 01:01:51,009 Ona ne odasipa vodu. Baš čudno. 281 01:01:56,729 --> 01:02:01,889 Mora se dodati još nudli da bi bilo ukusno, zar ne? 282 01:02:07,779 --> 01:02:10,269 Zar to ne bi bilo previše hrane za pojesti? 283 01:02:10,279 --> 01:02:12,299 Trebalo bi da jedeš najmanje toliko. 284 01:02:14,629 --> 01:02:18,209 Dobro se najedi. - Da, naješću se. 285 01:02:22,829 --> 01:02:26,439 I za kraj sam ostavio ulje od susama. 286 01:02:34,119 --> 01:02:35,689 Bojiš li se visine? 287 01:02:35,699 --> 01:02:38,549 Šta? Zar se ne bi trebala plašiti? 288 01:02:40,479 --> 01:02:42,189 Nekako mi to ne ide uz tebe. 289 01:02:43,309 --> 01:02:47,309 U stanju si da čoveku odsečeš ruku, ali se bojiš visine? 290 01:02:50,689 --> 01:02:53,309 Nikada nisam odsekla ruku čoveku. - Šta? 291 01:02:53,319 --> 01:02:55,459 Oni nisu ljudska bića. 292 01:02:56,019 --> 01:02:58,379 Bar to više nisu. 293 01:02:59,483 --> 01:03:01,620 Plašim se visine. 294 01:03:05,659 --> 01:03:07,859 Jednom, dok sam se penjala, pala sam. 295 01:03:08,649 --> 01:03:10,579 Penjala... 296 01:03:11,099 --> 01:03:14,679 Misliš kao penjanje na planinu golim rukama, zar ne? 297 01:03:14,679 --> 01:03:16,399 Nemoguća Misija! Tom Kruz! 298 01:03:16,769 --> 01:03:20,049 Pa, ne baš na tom nivou. 299 01:03:26,338 --> 01:03:28,785 Stara škola. Tom Kruz... 300 01:03:28,820 --> 01:03:31,409 Uh, počela je kiša! Moram da sakupim vodu! Treba mi kofa! 301 01:04:02,689 --> 01:04:05,553 Nije ovo zvuk kiše. 302 01:04:25,259 --> 01:04:26,170 Jun-vu. Jun-vu! 303 01:04:26,432 --> 01:04:27,387 Ju-bin, jesi li dobro? 304 01:04:29,339 --> 01:04:31,719 Kreću se ka mom stanu laganim hodom. 305 01:04:42,059 --> 01:04:44,429 Samo što nisu stigli. 306 01:04:53,209 --> 01:04:55,425 Pred vratima su. 307 01:04:58,369 --> 01:05:00,689 U kom stanu se nalaziš? - Šta? 308 01:05:00,699 --> 01:05:02,139 Mislim na broj tvog stana. 309 01:05:38,659 --> 01:05:40,238 Jesi li spremna? 310 01:05:41,319 --> 01:05:42,649 Reci mi... 311 01:05:43,519 --> 01:05:46,139 Sigurna si da tamo nema nikog drugog, zar ne? 312 01:05:49,219 --> 01:05:52,999 Sigurna sam. Jedino je osmi sprat prazan. 313 01:05:52,999 --> 01:05:56,439 Ju-bin, čak iako to ne bude slučaj, 314 01:05:58,409 --> 01:06:00,609 čak iako to nije osmi sprat, u redu je. 315 01:06:00,619 --> 01:06:04,539 Bez obzira da li će nas napasti ili ćemo gladovati, završićemo mrtvi u svakom slučaju. 316 01:06:06,659 --> 01:06:08,849 Nema veze. - Šta? 317 01:06:09,379 --> 01:06:12,439 Krećem. Odmah. 318 01:06:21,329 --> 01:06:23,439 Ne mogu kroz ulazna vrata. 319 01:06:39,719 --> 01:06:41,238 Šta to radi? 320 01:06:44,689 --> 01:06:47,379 Ju-bin. Čuješ li me? 321 01:06:49,709 --> 01:06:51,949 Misliš li da možemo uspeti? 322 01:06:58,879 --> 01:07:00,238 Ne znam. 323 01:07:04,729 --> 01:07:06,429 Želim da ostanem živ. 324 01:07:09,369 --> 01:07:11,709 Zaista to želim. 325 01:07:14,039 --> 01:07:17,439 Ne želim da me izgrize horda. 326 01:07:18,249 --> 01:07:21,709 I zaista ne želim da budem pojeden. 327 01:07:24,249 --> 01:07:26,079 Zato moram ostati živ. 328 01:07:26,899 --> 01:07:28,729 Hajde da oboje preživimo. 329 01:07:30,909 --> 01:07:32,539 Onda smo se dogovorili. 330 01:07:34,569 --> 01:07:36,339 Ju-bin, slušaj me pažljivo. 331 01:07:37,399 --> 01:07:40,759 Spustiću se dole da bih im odvratio pažnju. Daću ti znak. 332 01:07:42,129 --> 01:07:44,569 Jedan, dva... 333 01:07:44,569 --> 01:07:47,089 I onda... - Tri! 334 01:07:59,289 --> 01:08:01,339 Ne možeš se tek tako spustiti. 335 01:08:03,959 --> 01:08:05,879 Ko je ova devojka? 336 01:08:23,899 --> 01:08:25,279 Jebote patak. 337 01:09:01,579 --> 01:09:04,819 Ju-bin! Idemo! 338 01:09:56,599 --> 01:09:59,789 Još uvek si živa. Drago mi je što te napokon upoznajem. 339 01:10:00,129 --> 01:10:01,419 Takođe. 340 01:10:04,089 --> 01:10:06,039 Spustila si se na impresivan način. 341 01:10:09,849 --> 01:10:11,669 Uh, tako sam umorna. 342 01:10:12,019 --> 01:10:13,919 Stigli ste na 8 sprat. 343 01:11:35,899 --> 01:11:37,819 Molim vas! Molim vas! 344 01:11:47,599 --> 01:11:50,689 Ovamo! Požuri! 345 01:12:13,449 --> 01:12:16,969 Sad je sve u redu. U redu je 346 01:12:17,729 --> 01:12:18,879 Bože dragi! 347 01:12:23,739 --> 01:12:25,259 Znate... 348 01:12:25,259 --> 01:12:28,809 Ne morate da mi zahvaljujete, 349 01:12:28,809 --> 01:12:31,799 ali možete li to da spustite? 350 01:12:33,899 --> 01:12:35,279 Ju-bin. 351 01:12:35,629 --> 01:12:38,429 Ko ste vi? Zašto ste nas spasili? 352 01:12:39,069 --> 01:12:43,389 Zar niste pozivali u pomoć? 353 01:12:47,299 --> 01:12:49,339 Nije trebalo nikog biti na osmom spratu. 354 01:12:58,519 --> 01:13:01,969 Kako ste vas dvoje preživeli? 355 01:13:03,429 --> 01:13:06,339 Nije to baš lako. 356 01:13:06,649 --> 01:13:10,739 Mislio sam da sam jedini preživeli u zgradi. 357 01:13:11,679 --> 01:13:16,019 Da, a mi smo mislili da smo samo nas dvoje preživeli. 358 01:13:16,029 --> 01:13:19,069 Da su se svi ostali pretvorili u zombije. - Znači, tako ste mislili. 359 01:13:20,249 --> 01:13:22,489 Ali to više nije slučaj, zar ne? 360 01:13:22,489 --> 01:13:25,289 Tako je. Sad nas je troje. 361 01:13:25,769 --> 01:13:28,409 Izgleda mi da vas dvoje jako dobro razumete, 362 01:13:28,729 --> 01:13:31,249 kakva su stvorenja oni tamo. 363 01:13:31,259 --> 01:13:33,289 Pošto smo još uvek živi, naravno da znamo. 364 01:13:33,549 --> 01:13:37,449 Zatvoreni smo po stanovima, a TV neprestano izveštava o ovome. - I meni je tako bilo. 365 01:13:37,769 --> 01:13:40,659 Kako ste se vas dvoje našli zajedno? Poznajete li se od ranije? 366 01:13:40,669 --> 01:13:42,899 Ne, ne poznajemo. 367 01:13:42,909 --> 01:13:45,099 Upoznali smo se tek pre 4 dana. 368 01:13:46,369 --> 01:13:48,449 Gospodine, jeste li bili sami sve ovo vreme? 369 01:13:48,459 --> 01:13:52,529 Da... Pretpostavljam. 370 01:13:54,749 --> 01:13:56,939 Nešto nije u redu? Samo vi pijte. 371 01:13:58,949 --> 01:13:59,929 Šta je bilo? 372 01:14:01,549 --> 01:14:02,679 U redu. 373 01:14:04,239 --> 01:14:07,089 Zbog načina na koji se svet promenio, 374 01:14:07,099 --> 01:14:08,849 nije nerazumno biti skeptičan. 375 01:14:20,669 --> 01:14:22,319 Pij. U redu je. 376 01:14:26,669 --> 01:14:29,459 Mora da ste gladni. Da li biste nešto pojeli? 377 01:14:34,109 --> 01:14:35,939 Ja bih SPAM. (konzervirana svinjetina i šunka) 378 01:14:42,969 --> 01:14:45,389 Kakvo je? 379 01:14:46,249 --> 01:14:47,529 Fenomenalno. 380 01:14:49,099 --> 01:14:50,238 Drago mi je. 381 01:14:52,879 --> 01:14:54,499 Samo polako. 382 01:14:57,379 --> 01:15:00,939 Ima dovoljno hrane dok spasilački tim ne stigne, samo polako. 383 01:15:01,839 --> 01:15:04,599 Spasilački tim? - Stvarno? - Spasilački tim?! 384 01:15:05,999 --> 01:15:09,869 Zar niste čuli vesti? Zar to nije razlog vašeg dolaska ovamo? 385 01:15:11,279 --> 01:15:13,219 Stvarno ste to čuli? 386 01:15:13,569 --> 01:15:15,789 Povremeno emituju tu vest. 387 01:15:16,799 --> 01:15:18,939 Stvarno ne znate? 388 01:15:30,589 --> 01:15:33,259 Uspeli smo. 389 01:15:35,209 --> 01:15:39,169 Da. Ostanite ovde malo duže. 390 01:15:48,759 --> 01:15:52,039 Kako ste uspeli da ostanete skriveni? 391 01:15:55,219 --> 01:15:57,209 Sa godinama postajete sve bolji u skrivanju. 392 01:15:58,739 --> 01:16:02,029 To što sam se krio od žene kad sam hteo da pušim, pokazalo se korisnim. 393 01:16:15,309 --> 01:16:18,439 Imate li dece? 394 01:16:21,849 --> 01:16:23,079 Nemam. 395 01:16:24,159 --> 01:16:26,739 Ali mi je dvoje dece danas stiglo u kuću. 396 01:16:28,079 --> 01:16:29,238 Šta? 397 01:16:40,859 --> 01:16:42,439 Gospodine. 398 01:16:52,819 --> 01:16:54,339 Gospodine... 399 01:16:55,739 --> 01:16:58,989 Jun-vu. Jun... 400 01:17:15,839 --> 01:17:17,739 Odspavaj malo. 401 01:17:19,869 --> 01:17:22,459 Tako je. Spavaj. 402 01:17:24,939 --> 01:17:26,439 Jun-vu... 403 01:19:22,769 --> 01:19:24,419 Moja žena... 404 01:19:25,619 --> 01:19:27,569 ...gladovala je danima. 405 01:19:29,059 --> 01:19:30,569 Da nije bilo tebe... 406 01:19:32,079 --> 01:19:34,099 ...ko zna koliko bi gladovanje trajalo. 407 01:19:37,529 --> 01:19:39,238 Nisam imao izbora. 408 01:19:41,729 --> 01:19:44,439 Jun-vu! - Molim te, razumi me. 409 01:19:44,449 --> 01:19:46,809 Kakvo proseravanje. 410 01:19:52,129 --> 01:19:55,169 Ju-bin! Ju-bin, jesi li unutra? 411 01:19:55,169 --> 01:19:58,339 Čuješ li me? Ju-bin, javi se! 412 01:19:58,459 --> 01:20:01,059 Šta je loše u tome što pokušavam da spasim ženu? 413 01:20:02,409 --> 01:20:05,809 Nije baš, da vas dvoje niste ubili nikoga. 414 01:20:08,019 --> 01:20:09,219 Tačno. 415 01:20:10,339 --> 01:20:12,879 To što si još uvek živ, 416 01:20:12,889 --> 01:20:15,779 znači da smo nas dvojica isti. 417 01:20:15,809 --> 01:20:19,529 Gospodine. Gospodine, čekajte malo. 418 01:20:20,109 --> 01:20:22,569 Hajde da popričamo o ovome. 419 01:20:22,579 --> 01:20:25,609 U redu. Hajde. 420 01:20:38,279 --> 01:20:39,699 Jun-vu! 421 01:20:42,269 --> 01:20:44,609 Molim te! 422 01:20:46,089 --> 01:20:48,089 Samo nas pusti da živimo, o.k? 423 01:20:48,539 --> 01:20:50,559 Da li to znači da mi treba da umremo?! 424 01:20:50,839 --> 01:20:54,259 Šta smo ti nažao učinili? Pusti je! 425 01:20:54,259 --> 01:20:58,119 Onda... prepusti nam devojku. 426 01:20:58,979 --> 01:21:00,959 Pustiću te da živiš. 427 01:21:02,139 --> 01:21:04,059 Možeš da dobiješ svu hranu ovde. 428 01:21:05,559 --> 01:21:07,049 Samo nam je predaj. 429 01:21:08,319 --> 01:21:09,769 Beži od mene! 430 01:21:09,769 --> 01:21:13,249 Samo nam je predaj! - Beži od mene ili ću te ubiti! 431 01:21:15,129 --> 01:21:17,959 Pretvaraj se da se ništa nije dogodilo i idi odavde! 432 01:21:17,969 --> 01:21:20,089 Ubiću te! Beži od mene! 433 01:21:27,159 --> 01:21:29,439 Ju-bin! Ju-bin! 434 01:21:30,339 --> 01:21:32,639 Ju-bin! Ju-bin! 435 01:21:54,459 --> 01:21:55,619 Draga. 436 01:22:00,559 --> 01:22:01,799 Draga! 437 01:22:02,969 --> 01:22:04,238 Ju-bin! 438 01:22:12,909 --> 01:22:14,289 U redu je. 439 01:22:17,369 --> 01:22:20,009 U redu je, draga. 440 01:22:25,699 --> 01:22:27,299 Dobro ste uradili. 441 01:22:35,919 --> 01:22:37,129 Sve je u redu. 442 01:22:38,399 --> 01:22:39,889 Sve je u redu. 443 01:22:42,609 --> 01:22:46,179 U redu je. U redu je. 444 01:22:47,719 --> 01:22:48,979 U redu je... 445 01:23:34,089 --> 01:23:35,479 Jun-vu. 446 01:23:51,389 --> 01:23:53,299 Još uvek smo ljudska bića. 447 01:23:54,579 --> 01:23:56,009 Još uvek smo zajedno. 448 01:24:02,189 --> 01:24:04,089 Sve je u redu. 449 01:24:08,879 --> 01:24:10,259 Ne... 450 01:25:19,229 --> 01:25:22,499 Čekaj. Čekaj. Čekaj. 451 01:25:33,409 --> 01:25:34,969 Jao, sranje. 452 01:25:41,629 --> 01:25:45,359 Krov! - Uzmi ovo... 453 01:25:45,359 --> 01:25:48,049 Sranje. - Gde su makaze? 454 01:26:21,569 --> 01:26:23,309 Bežite s puta! 455 01:26:25,059 --> 01:26:26,619 Bežite s puta! 456 01:26:48,039 --> 01:26:49,249 Požuri! 457 01:27:04,739 --> 01:27:05,959 Ju-bin! 458 01:27:20,319 --> 01:27:21,439 Jun-vu! 459 01:27:22,619 --> 01:27:24,499 Beži! Beži! 460 01:27:24,509 --> 01:27:27,119 Požuri i sačekaj helikopter gore! 461 01:27:28,619 --> 01:27:30,959 Moraš da požuriš! 462 01:28:04,659 --> 01:28:07,699 Ne... Ne... 463 01:28:23,799 --> 01:28:26,799 Sranje! Jebem ti ovu zgradu! 464 01:28:37,029 --> 01:28:39,219 Helikopter. Gde je? 465 01:28:52,959 --> 01:28:54,839 Ovde ima ljudi... 466 01:28:55,499 --> 01:28:57,719 Ovde ima ljudi! 467 01:28:58,969 --> 01:29:01,169 Ovde ima ljudi! 468 01:29:03,309 --> 01:29:05,849 Ovde ima ljudi! 469 01:29:06,619 --> 01:29:09,229 Ovde ima ljudi!! 470 01:29:09,679 --> 01:29:12,669 Živi smo! 471 01:29:13,399 --> 01:29:15,939 Ovde smo! 472 01:29:16,419 --> 01:29:19,039 Ovde ima ljudi! 473 01:29:20,569 --> 01:29:23,469 Još uvek smo... - Ovde ima ljudi! 474 01:29:23,469 --> 01:29:25,939 Još uvek smo živi. 475 01:31:17,859 --> 01:31:20,509 Dvoje preživelih je evakuisano iz Eunsol Apartmana. 476 01:31:20,519 --> 01:31:23,069 Ovde je... 477 01:31:23,079 --> 01:31:25,779 Dvoje preživelih je evakuisano iz Eunsol Apartmana. 478 01:31:25,789 --> 01:31:28,779 Transportujemo ih u bezbednu zonu. Prijem. 479 01:31:30,699 --> 01:31:31,839 7 propuštenih poziva, 11 propuštenih poziva 480 01:31:31,849 --> 01:31:34,039 Sanbe, jesi li kući? - Jun-vu, javi se kad vidiš ovu poruku. 481 01:31:55,129 --> 01:31:59,279 U ovom trenutku je nemoguće utvrditi tačan broj inficiranih. 482 01:31:59,289 --> 01:32:03,249 Procene državnih organa, kreću se i do cifre od 50,000 inficiranih. 483 01:32:03,259 --> 01:32:06,809 Gusto naseljeni blokovi zgrada, 484 01:32:06,819 --> 01:32:10,049 najteže su pogođeni infekcijom. 485 01:32:10,059 --> 01:32:12,969 U ovom trenutku, spasilački timovi 486 01:32:12,979 --> 01:32:19,159 pokušavaju da lociraju stanare, koji su slali apele za spasavanje preko društvenih mreža. 487 01:32:19,339 --> 01:32:23,719 Srećom, sa ponovnom uspostavom interneta i telefonskih veza, 488 01:32:23,729 --> 01:32:26,679 oči javnosti su uprte u pomenute apele sa društvenih mreža. 489 01:32:26,689 --> 01:32:30,339 U vezi istog, a prema novim propisima, službe za prirodne katastrofe, 490 01:32:30,349 --> 01:32:37,179 planiraju da prošire zone za prihvat izbeglica, koristeći u tu svrhu, društvene mreže. 491 01:32:42,849 --> 01:32:50,739 #OstaniŽiv 492 01:32:50,739 --> 01:32:54,699 #Živ 493 01:32:57,436 --> 01:33:02,700 preveo: bgvracar 494 01:33:11,701 --> 01:33:15,701 Obrada za HDRip 720p: suadnovic