1 00:02:45,671 --> 00:02:48,174 He's almost done. You're doing just fine. 2 00:02:48,799 --> 00:02:51,594 Thanks, it's not so bad. 3 00:02:53,054 --> 00:02:56,265 Well, one last push. 4 00:02:57,016 --> 00:03:00,561 -You're ready? - I think so, Dr. Guy. 5 00:03:03,689 --> 00:03:05,191 All right. 6 00:03:05,524 --> 00:03:06,525 Doctor? 7 00:03:07,193 --> 00:03:08,694 Yes, Patty? 8 00:03:09,654 --> 00:03:11,322 I think there's a little more 9 00:03:15,242 --> 00:03:16,661 Where? 10 00:03:21,165 --> 00:03:24,377 Well, I guess there was. 11 00:03:25,127 --> 00:03:26,587 That should be it. 12 00:03:26,879 --> 00:03:28,714 - Thank you so much, Dr. Guy. 13 00:03:28,881 --> 00:03:31,425 -I feel like a whole new person. -It was my pleasure. 14 00:03:31,759 --> 00:03:32,885 I insist. 15 00:04:15,261 --> 00:04:16,971 What happened? 16 00:04:17,972 --> 00:04:18,973 Nothing. 17 00:04:19,140 --> 00:04:21,225 You sure you don't want to talk about it? 18 00:04:21,892 --> 00:04:24,353 Guy's just being really difficult this morning. 19 00:04:24,645 --> 00:04:26,522 Probably nervous today. 20 00:04:26,856 --> 00:04:29,775 -Why? - The patent examiners are coming. 21 00:04:30,067 --> 00:04:32,445 No, they're not coming today. 22 00:04:32,778 --> 00:04:34,822 -He didn't tell you? -Hello? 23 00:04:35,030 --> 00:04:37,992 I believe it's my turn to be seen now. 24 00:04:38,534 --> 00:04:41,871 -Sir? -You just called my name. 25 00:04:42,163 --> 00:04:44,874 Sherman, Eugene Sherman. 26 00:04:45,291 --> 00:04:47,084 No Sir, go sit down. 27 00:04:49,837 --> 00:04:53,799 Well, don't call my name if you're not ready. 28 00:04:56,594 --> 00:04:59,638 -He's been doing that all day. -What's going on? 29 00:04:59,805 --> 00:05:01,557 The patent examiners are coming back. 30 00:05:01,807 --> 00:05:04,643 -No. -Why is that a problem? 31 00:05:07,146 --> 00:05:09,398 Because last time didn't go so well. 32 00:05:10,316 --> 00:05:12,568 If they are coming, I'm done here. 33 00:05:12,902 --> 00:05:15,362 Well, they're definitely coming soon. 34 00:05:15,738 --> 00:05:17,448 What happened last time? 35 00:05:20,367 --> 00:05:22,119 This happened. 36 00:05:24,455 --> 00:05:26,248 This machine is dangerous. 37 00:05:26,582 --> 00:05:29,877 -He says it's ready now. -He said that before. 38 00:05:30,711 --> 00:05:33,589 Okay, let's just get my last day over with. 39 00:05:34,089 --> 00:05:36,300 -Yes Ma'am. -Thank you. 40 00:05:39,720 --> 00:05:41,722 Now seeing Carol? 41 00:05:41,889 --> 00:05:45,059 Are you sure you don't want to see Mr. Sherman? 42 00:05:45,226 --> 00:05:47,311 I thought I heard another name. 43 00:05:47,478 --> 00:05:49,188 Maybe there's a mix up. 44 00:05:49,563 --> 00:05:52,775 -I'm Carol. -Miss Carol, please follow me. 45 00:05:58,614 --> 00:06:00,366 Please have a seat, Sir. 46 00:06:00,658 --> 00:06:02,535 Won't take long. 47 00:06:05,955 --> 00:06:07,039 How are you doing? 48 00:06:07,957 --> 00:06:10,251 I'm doing okay, thank you very much. 49 00:06:10,709 --> 00:06:13,754 Weather's a bit cold, but can't complain. 50 00:06:14,046 --> 00:06:15,587 Thanks for coming in today. 51 00:06:15,589 --> 00:06:17,091 We'll get you fixed right up. 52 00:06:17,341 --> 00:06:19,760 -Thanks so much. -You're welcome. 53 00:06:24,557 --> 00:06:27,101 -After you. -Thanks. 54 00:06:28,644 --> 00:06:30,062 Please have a seat. 55 00:06:32,565 --> 00:06:35,442 I'll need to do a routine checkup before we get started. 56 00:06:35,734 --> 00:06:36,902 Okay. 57 00:06:37,236 --> 00:06:39,446 Tammie said you've got a small spot on your neck. 58 00:06:39,655 --> 00:06:41,657 Yes Ma'am, I do. 59 00:06:48,330 --> 00:06:50,165 Let's have a look at it. 60 00:06:56,630 --> 00:06:58,591 I think my boyfriend might have left me because of that. 61 00:06:58,924 --> 00:07:01,552 Oh no. Then this boy wasn't worth it. 62 00:07:01,844 --> 00:07:03,762 You're beautiful inside and out. 63 00:07:08,809 --> 00:07:10,811 -It's a sebaceous cyst. -Oh no. 64 00:07:10,978 --> 00:07:13,898 No no, it's non-cancerous, so you'll be just fine. 65 00:07:14,815 --> 00:07:16,442 And Dr. Guy's a specialist for this, 66 00:07:16,650 --> 00:07:17,776 so you're in good hands. 67 00:07:17,943 --> 00:07:20,029 -Would you like a gum? - Oh yes, please. 68 00:07:20,321 --> 00:07:23,365 Let me brief him quickly and I'll be right back. 69 00:07:23,741 --> 00:07:25,200 Sounds just fine. 70 00:07:25,534 --> 00:07:26,911 I'll be right back. 71 00:07:47,014 --> 00:07:49,892 Laser creates a clean incision on the area. 72 00:07:50,184 --> 00:07:52,227 I've tested it on numerous test subjects. 73 00:07:52,561 --> 00:07:56,273 -Like rats? - No, human tissue, son. 74 00:07:56,440 --> 00:07:58,192 Right, of course. 75 00:07:58,609 --> 00:08:00,861 You think you might do it for me today? 76 00:08:01,195 --> 00:08:03,405 I mean, yeah sure. 77 00:08:03,614 --> 00:08:05,282 I might even hire you full time. 78 00:08:05,449 --> 00:08:07,491 Oh gosh, that would be great. 79 00:08:07,493 --> 00:08:09,787 I could really use the extra money right now. 80 00:08:10,412 --> 00:08:12,414 Let's just don't talk about that yet. 81 00:08:12,581 --> 00:08:14,959 You can't put a price tag on experience. 82 00:08:19,129 --> 00:08:20,214 We need to talk. 83 00:08:21,131 --> 00:08:23,384 -Okay. -Alone. 84 00:08:23,884 --> 00:08:26,011 Preston, could you give us a minute? 85 00:08:26,261 --> 00:08:27,346 Yeah, sure. 86 00:08:34,770 --> 00:08:36,522 How could you? 87 00:08:36,814 --> 00:08:39,108 -What? -You know. 88 00:08:39,316 --> 00:08:41,610 Okay, relax Patty. It's gonna work this time. 89 00:08:41,860 --> 00:08:45,864 I told you if you ever use this machine again, I quit. 90 00:08:46,740 --> 00:08:49,493 Well, if you feel that way, we'll do fine without you. 91 00:08:49,868 --> 00:08:52,121 The intern's working out just fine. 92 00:08:52,413 --> 00:08:54,081 I mean it. 93 00:08:54,748 --> 00:08:57,584 Look, I am sure someone else will come along and want to take you. 94 00:08:58,002 --> 00:09:00,295 Just remember to file that paperwork. 95 00:09:00,629 --> 00:09:02,131 You're gonna need it. 96 00:09:06,260 --> 00:09:08,178 I can't believe you. 97 00:09:09,805 --> 00:09:11,974 Well, you might want to start. 98 00:09:13,642 --> 00:09:15,519 See in our next patient, Patty. 99 00:09:20,607 --> 00:09:22,359 This is a good one. 100 00:09:22,693 --> 00:09:24,528 Nice and juicy. 101 00:09:24,778 --> 00:09:26,572 Could you feel that? 102 00:09:26,739 --> 00:09:28,115 Barely. 103 00:09:28,449 --> 00:09:31,201 I think Patricia said it was a bodacious cyst. 104 00:09:31,368 --> 00:09:34,538 Is that true? I just want to make sure it isn't cancerous. 105 00:09:35,372 --> 00:09:37,166 Sebaceous cyst. 106 00:09:38,042 --> 00:09:39,877 I'm sorry she told you the wrong name. 107 00:09:40,085 --> 00:09:41,626 Look, it's nothing to worry about. 108 00:09:41,628 --> 00:09:43,714 We'll get this out sooner than later, okay? 109 00:09:43,964 --> 00:09:45,257 Okay. 110 00:09:46,592 --> 00:09:48,886 Did she tell you today is her last day? 111 00:09:49,053 --> 00:09:50,763 Oh, no she didn't. 112 00:09:51,055 --> 00:09:53,015 I'm really sorry to hear that. 113 00:09:53,974 --> 00:09:55,350 We are, too. 114 00:09:56,060 --> 00:09:57,603 We are, too. 115 00:10:00,439 --> 00:10:03,275 Can you feel that? 116 00:10:03,942 --> 00:10:05,277 How was that? 117 00:10:05,611 --> 00:10:07,905 -Not to bad. - Well... 118 00:10:08,697 --> 00:10:10,532 Carol, on a scale of one to 10, 119 00:10:10,783 --> 00:10:12,451 how would you rate it for pain? 120 00:10:12,659 --> 00:10:14,328 Probably a four. 121 00:10:14,536 --> 00:10:16,288 Four? 122 00:10:18,248 --> 00:10:22,419 I'm afraid that's high for this type of procedure. 123 00:10:23,587 --> 00:10:25,253 I'm afraid it's gonna get a lot more painful. 124 00:10:25,255 --> 00:10:26,673 If that's the way it feels now. 125 00:10:26,840 --> 00:10:27,966 It is. 126 00:10:29,927 --> 00:10:33,138 Carol, I would like to offer you an exclusive, 127 00:10:34,098 --> 00:10:36,141 that I do for certain patients... 128 00:10:36,391 --> 00:10:38,102 with this type of pain tolerance. 129 00:10:38,435 --> 00:10:39,812 Okay. 130 00:10:40,020 --> 00:10:43,398 I've invented a machine that virtually performs 131 00:10:43,607 --> 00:10:47,528 this operation pain-free and it removes a cyst, 132 00:10:48,028 --> 00:10:50,572 just like... that. 133 00:10:53,200 --> 00:10:55,869 I call it "The Get Gone". 134 00:11:00,999 --> 00:11:03,001 Thank you so very much, Dr. Guy, 135 00:11:03,168 --> 00:11:04,878 but I really think I'm good. 136 00:11:05,045 --> 00:11:06,588 Well I insist that you think about this, 137 00:11:06,797 --> 00:11:08,757 because it's much healthier for you. 138 00:11:09,007 --> 00:11:11,552 And if you're worried about a little scarring, 139 00:11:11,718 --> 00:11:13,345 I've got a little special cream for that. 140 00:11:13,512 --> 00:11:16,429 Oh, I... yeah, I appreciate the offer. 141 00:11:16,431 --> 00:11:17,973 We'll even offer it half price. 142 00:11:17,975 --> 00:11:21,143 -Thank you, that's very generous. -I'll slice the cheese even more. 143 00:11:21,145 --> 00:11:22,435 This is starting to feel uncomfortable. 144 00:11:22,437 --> 00:11:24,940 -Well, what if... -She said no. 145 00:11:27,776 --> 00:11:29,528 Okay. 146 00:11:29,695 --> 00:11:32,322 Let's just do it the old fashioned way, 147 00:11:33,323 --> 00:11:35,492 the more expensive way, 148 00:11:36,660 --> 00:11:40,164 the less efficient way, the less practical way, 149 00:11:42,207 --> 00:11:44,751 and the much more painful way. 150 00:11:47,004 --> 00:11:48,463 Now... 151 00:11:49,298 --> 00:11:51,091 let's get started. 152 00:11:58,307 --> 00:11:59,349 Well, how was that? 153 00:11:59,558 --> 00:12:02,060 I think you just caught me by surprise a little bit. 154 00:12:02,352 --> 00:12:04,188 -Well, you want to use the "Get Gone"? -Oh, no! 155 00:12:15,824 --> 00:12:19,077 Wow, there's a little bit more in there than I thought. 156 00:12:20,787 --> 00:12:24,249 Okay, go get Clarence to clean this mess up. 157 00:12:24,416 --> 00:12:26,585 Thank you very much, Patty. 158 00:12:29,421 --> 00:12:31,798 Hey Carol, today's Patty's last day. 159 00:12:32,007 --> 00:12:35,219 -Can you believe that? -Yeah, you already told me. 160 00:12:38,138 --> 00:12:39,264 Clarence. 161 00:12:39,473 --> 00:12:41,683 Sorry, guys, this dang bucket. 162 00:12:41,850 --> 00:12:44,686 For the love of God, can't you see I'm operating? 163 00:12:44,853 --> 00:12:46,355 Every time this dang guy. 164 00:12:48,899 --> 00:12:53,235 Patty, we are all excited now, because Peter is our new intern. 165 00:12:53,237 --> 00:12:54,321 Preston. 166 00:12:54,529 --> 00:12:55,864 He's gonna take Patty's place. 167 00:12:56,031 --> 00:12:58,990 We are so excited, because he's gonna pop some life into this area. 168 00:12:58,992 --> 00:13:01,620 -Aren't ya, boy? -Yeah, sure. 169 00:13:02,162 --> 00:13:04,206 Patty, let's let Preston do the stitches today. 170 00:13:04,373 --> 00:13:06,041 I know it's his first time, 171 00:13:06,333 --> 00:13:08,041 but you're okay with that, aren't you, Carol? 172 00:13:08,043 --> 00:13:09,127 Um, I... 173 00:13:09,336 --> 00:13:11,002 Well, you wouldn't have to use stitches, 174 00:13:11,004 --> 00:13:12,839 if you used "The Get Gone". 175 00:13:13,382 --> 00:13:14,633 But, but... 176 00:13:52,921 --> 00:13:54,589 Oh, I like that one too. 177 00:13:54,756 --> 00:13:57,884 Patty, the patent examiners are supposed to be here any minute 178 00:13:58,176 --> 00:14:00,468 and Carol was supposed to be our test subject, 179 00:14:00,470 --> 00:14:01,803 but that didn't happen. 180 00:14:01,805 --> 00:14:04,016 -So I was wanting to know, if you guys would... -No! 181 00:14:04,182 --> 00:14:05,434 No what? 182 00:14:05,640 --> 00:14:08,780 -If you think I'm letting... -I figured you'd back out. 183 00:14:08,854 --> 00:14:10,937 -Good thing we got trusty Peyton. -Preston! 184 00:14:10,939 --> 00:14:12,482 -Preston. -Well, what about you, boy? 185 00:14:12,649 --> 00:14:14,359 You got anything against saving people's lives. 186 00:14:14,568 --> 00:14:16,778 I mean, I don't, I don't. 187 00:14:17,112 --> 00:14:18,655 -I don't... -You can do it. 188 00:14:18,864 --> 00:14:20,365 I don't, I don't. 189 00:14:20,574 --> 00:14:22,451 You can do it. 190 00:14:24,036 --> 00:14:27,164 - I won't let you down, Doctor. -That's what I like to hear. 191 00:14:27,789 --> 00:14:29,875 Patty, go out and welcome our guests to the front. 192 00:14:30,167 --> 00:14:31,877 Let's find us a growth. 193 00:14:48,310 --> 00:14:49,519 You're okay? 194 00:14:49,728 --> 00:14:53,440 Well, it looks like today's my last clay here. 195 00:14:53,774 --> 00:14:56,109 At least one of us is getting out of here alive. 196 00:14:56,651 --> 00:14:58,445 I've got a bad feeling about this. 197 00:14:58,779 --> 00:15:00,280 What are you saying? 198 00:15:00,572 --> 00:15:04,326 -He's different. -Like losing his mind? 199 00:15:05,702 --> 00:15:07,788 He lost that a long time ago. 200 00:15:08,872 --> 00:15:10,248 True. 201 00:15:17,547 --> 00:15:18,799 Me? 202 00:15:19,549 --> 00:15:21,426 -No. -Dang. 203 00:15:44,825 --> 00:15:46,201 That looks a little small. 204 00:15:46,368 --> 00:15:48,370 I thought it was acne. 205 00:15:49,955 --> 00:15:52,582 Do you have any other spots, that don't know about? 206 00:15:52,791 --> 00:15:54,418 None that I'm aware of. 207 00:15:54,835 --> 00:15:56,128 Ok. 208 00:16:00,048 --> 00:16:02,717 I'm gonna put some treatment on this, 209 00:16:03,176 --> 00:16:07,264 to make absolutely sure we get the full potential 210 00:16:07,514 --> 00:16:09,182 of "The Get Gone". 211 00:16:09,349 --> 00:16:10,725 What do you mean? 212 00:16:10,892 --> 00:16:13,562 I'm gonna grow this, so that it gets bigger. 213 00:16:14,938 --> 00:16:18,024 Small price to pay to get you down the history books. 214 00:16:21,027 --> 00:16:23,613 I just want to keep my job, Sir. 215 00:16:23,905 --> 00:16:25,615 Well, keep it up. 216 00:16:25,866 --> 00:16:28,535 You might not have to worry about working again. 217 00:16:28,994 --> 00:16:31,621 Heck, you might even get paid if you're lucky. 218 00:16:32,122 --> 00:16:34,458 Ow! 219 00:16:41,715 --> 00:16:44,551 I don't think that you would listen. 220 00:16:44,718 --> 00:16:46,678 Well, this whole thing is wrong. 221 00:16:46,928 --> 00:16:49,181 You are wrong. 222 00:16:51,766 --> 00:16:53,560 Oh, hello Patricia. 223 00:16:53,768 --> 00:16:56,771 It is so nice to see you again. 224 00:16:57,022 --> 00:16:59,357 Della,... AI. 225 00:16:59,816 --> 00:17:01,818 Thanks for coming in today. 226 00:17:02,110 --> 00:17:03,568 Bill. 227 00:17:03,570 --> 00:17:05,447 Pleased to meet you, Mrs. Patricia. 228 00:17:05,614 --> 00:17:07,532 Oh, it's just Miss. 229 00:17:07,741 --> 00:17:09,743 Pleasure to meet you, too. 230 00:17:10,410 --> 00:17:13,914 Let's just get this thing started and over with. 231 00:17:14,873 --> 00:17:17,459 -Shall we? -Me? 232 00:17:19,044 --> 00:17:20,754 Right this way. 233 00:17:21,713 --> 00:17:25,509 So what is different about his machine this time? 234 00:17:26,259 --> 00:17:28,220 He's making changes all the time. 235 00:17:28,512 --> 00:17:29,721 Does it work? 236 00:17:30,013 --> 00:17:32,599 -Last time it was a disaster. -I'm sure he's made improvements. 237 00:17:32,807 --> 00:17:35,602 Well, I hope so because this is his last chance. 238 00:17:35,936 --> 00:17:38,146 Patricia, can you explain the device? 239 00:17:38,522 --> 00:17:42,901 The machine is supposed to make skin removal operations less painful, 240 00:17:43,109 --> 00:17:44,903 more efficient, and affordable. 241 00:17:45,654 --> 00:17:49,155 Well, that could, that's it, that could cut down the use of metal tools 242 00:17:49,157 --> 00:17:51,201 and certain infections. I mean it would dramatically... 243 00:17:51,368 --> 00:17:54,371 raise the health code scores up... for all general practices. 244 00:17:54,621 --> 00:17:56,498 That's the idea. 245 00:18:01,628 --> 00:18:04,464 Oh my gosh. 246 00:18:04,923 --> 00:18:07,259 It is so good to see you again. 247 00:18:07,509 --> 00:18:09,344 Thank you all so much coming. 248 00:18:09,511 --> 00:18:11,302 -Guy. -It means the world to me, 249 00:18:11,304 --> 00:18:13,139 from the bottom of my heart. 250 00:18:13,431 --> 00:18:16,184 But I do have some terrible news today. 251 00:18:16,601 --> 00:18:19,145 It's Patty's last day. 252 00:18:20,397 --> 00:18:22,774 My condolences to Patricia, 253 00:18:22,983 --> 00:18:24,818 but we need to get this thing moving, 254 00:18:24,985 --> 00:18:27,070 because we need to get out of here. 255 00:18:27,946 --> 00:18:31,030 -I thought we had all morning. -No no, we talked about this. 256 00:18:31,032 --> 00:18:32,701 -We did. -More than twice. 257 00:18:32,909 --> 00:18:34,869 One hour and we are out. 258 00:18:35,078 --> 00:18:36,955 -Out the door. - I was just gonna say. 259 00:18:37,122 --> 00:18:39,416 This all like last 260 00:18:39,583 --> 00:18:43,003 -Not like last time. -The clock starts... 261 00:18:44,045 --> 00:18:46,298 now. 262 00:18:46,756 --> 00:18:47,841 Okay. 263 00:18:48,550 --> 00:18:51,011 Well this new version of "The Get Gone" 264 00:18:51,303 --> 00:18:55,890 works so well, that our trusty intern here, Presto, 265 00:18:56,182 --> 00:18:59,436 has volunteered to be our patient today. 266 00:18:59,936 --> 00:19:03,106 He'll be explaining... the machine. 267 00:19:03,481 --> 00:19:05,400 -Presto? -Yeah, ah... 268 00:19:06,276 --> 00:19:08,445 -Presto, just read it. - Yes, this... 269 00:19:09,279 --> 00:19:13,950 This 270 00:19:14,117 --> 00:19:16,453 an interstellar processor, 271 00:19:16,661 --> 00:19:18,913 a warp combabulator. 272 00:19:19,164 --> 00:19:21,249 -A warp what? -Combabulator. 273 00:19:22,250 --> 00:19:24,544 And a thermite compactor. 274 00:19:26,963 --> 00:19:28,965 You wanna follow along a little bit more'? 275 00:19:29,174 --> 00:19:33,178 Just read this, it's great information. 276 00:19:38,058 --> 00:19:44,105 This 277 00:19:45,398 --> 00:19:47,317 -Yes. -This... 278 00:19:47,901 --> 00:19:49,361 I'm gonna do it again. This... 279 00:19:49,569 --> 00:19:51,905 This new unit features a patented. 280 00:19:52,072 --> 00:19:54,366 That's not patented yet. 281 00:19:56,660 --> 00:19:59,494 Look, this is "The Get Gone", 282 00:19:59,496 --> 00:20:02,248 patented vulcanized, hypervacuum. 283 00:20:02,415 --> 00:20:03,750 Not patented. 284 00:20:03,958 --> 00:20:06,544 That sucks the infected area down the glide tube 285 00:20:06,711 --> 00:20:08,838 into the patented antinuclear sack. 286 00:20:09,047 --> 00:20:10,674 -It's not patented. -It's not patented. 287 00:20:10,882 --> 00:20:13,551 Pending. Look, I got to work on this machine. 288 00:20:13,760 --> 00:20:16,304 Patty, just read this. 289 00:20:33,113 --> 00:20:37,951 Why get upset, when you can got "Get Gone". 290 00:20:38,827 --> 00:20:43,248 When you got a cyst as big as a fist, "Get Gone". 291 00:20:43,748 --> 00:20:47,711 When you got a growth you've grown to loathe, "Get Gone". 292 00:20:47,877 --> 00:20:50,672 That was amazing. Thank you so much, Patty. 293 00:20:50,880 --> 00:20:53,842 -She really wanted to do it. -No I didn't. 294 00:20:54,426 --> 00:20:56,886 This is the area, we'll be working on today. 295 00:20:57,095 --> 00:20:59,639 That thing's a lot smaller than last time. 296 00:21:00,014 --> 00:21:01,266 Much smaller. 297 00:21:01,474 --> 00:21:03,935 I'm not getting a patent on a cyst. 298 00:21:04,227 --> 00:21:06,771 We just want to see it work on something larger. 299 00:21:06,938 --> 00:21:09,399 I mean, you can remove that with tweezers. 300 00:21:09,983 --> 00:21:11,609 This isn't life threatening. 301 00:21:11,776 --> 00:21:13,194 Okay, let's talk about the machine. 302 00:21:13,403 --> 00:21:15,613 Let's talk about the damn machine! 303 00:21:25,248 --> 00:21:28,168 Doctor, you might want to give it a second before. 304 00:21:30,795 --> 00:21:33,548 -What's happening? -I must've held the buttons too long. 305 00:21:33,798 --> 00:21:37,427 No, your machine went kaputz on its own. 306 00:21:37,677 --> 00:21:39,721 It's a failure again, Doc. 307 00:21:40,013 --> 00:21:42,223 Listen, we're out of here. I don't have time for this. 308 00:21:42,640 --> 00:21:45,852 And I don't want to get any more your sob story letters, we're done. 309 00:21:46,102 --> 00:21:48,062 The power converter needs a nuclear fuse 310 00:21:48,313 --> 00:21:51,107 and we still have 45 minutes. 311 00:21:51,399 --> 00:21:54,736 -We are outta here. -Look, you're wasting time now. 312 00:21:54,903 --> 00:21:56,446 We really need to go. 313 00:21:56,613 --> 00:22:00,033 I pay my damn taxes and I'm gonna get my 45 minutes. 314 00:22:00,241 --> 00:22:02,660 Patty, take them next door to the diner. 315 00:22:04,704 --> 00:22:07,624 Let's go. Let's go. Let's go. 316 00:22:13,046 --> 00:22:14,464 Sorry about that. 317 00:22:14,672 --> 00:22:18,885 Well, I'm not gonna say "no" to a free lunch. 318 00:22:40,198 --> 00:22:41,950 I remember this place from last time. 319 00:22:42,408 --> 00:22:44,327 Guess this trip won't be a total bust. 320 00:22:45,203 --> 00:22:46,621 The sausage is great. 321 00:22:46,788 --> 00:22:48,581 Biscuits and gravy, that's what I'm doing. 322 00:22:48,832 --> 00:22:50,291 I wonder, if they have grits. 323 00:22:50,458 --> 00:22:52,752 -Gross. -What, I've never tried grits before. 324 00:22:52,919 --> 00:22:54,420 Consider yourself lucky. 325 00:22:54,796 --> 00:22:56,923 I'll have grits with you, Bill. 326 00:22:57,382 --> 00:22:58,883 Of course, you do. 327 00:23:13,648 --> 00:23:16,276 -What can I get for you guys? -We're sort of in a rush. 328 00:23:16,484 --> 00:23:18,695 We need one order of B and G's, fruit, 329 00:23:18,945 --> 00:23:20,945 two orders of grits, sausage, 330 00:23:20,947 --> 00:23:22,907 and two eggs sunny side up and four coffees. 331 00:23:23,199 --> 00:23:25,493 -Thank you. -Wow. 332 00:23:25,869 --> 00:23:27,579 Aren't you special? 333 00:23:32,166 --> 00:23:35,211 Sorry that Dr. Guy's being a little bit cranky today, 334 00:23:35,378 --> 00:23:37,171 but I think he's just nervous. 335 00:23:37,338 --> 00:23:40,091 -It's your last day, isn't it? -Yes, it is. 336 00:23:40,258 --> 00:23:42,343 Bet you're happy. 337 00:23:43,261 --> 00:23:45,221 So what are you gonna do now? 338 00:23:45,513 --> 00:23:47,807 I might start selling my own jewelry. 339 00:23:48,016 --> 00:23:49,142 You make jewelry? 340 00:23:49,309 --> 00:23:51,352 I'd love to see something you've designed. 341 00:23:51,603 --> 00:23:54,981 Dr. Guy's wearing a copper bracelet around his wrist. 342 00:23:55,481 --> 00:23:56,941 I made it for him. 343 00:23:57,233 --> 00:23:59,235 I'll check it out. 344 00:24:00,820 --> 00:24:03,615 So, you're getting out of the health field. 345 00:24:04,115 --> 00:24:06,200 Well, I might go back someday. 346 00:24:06,409 --> 00:24:09,078 Sometimes a change of scenery does wonders. 347 00:24:09,287 --> 00:24:11,372 I think that's really smart. 348 00:24:12,457 --> 00:24:13,833 Thank you, Bill. 349 00:24:28,222 --> 00:24:32,560 So, Patricia, is there anything you want to tell us 350 00:24:32,727 --> 00:24:33,937 before we go back over? 351 00:24:34,103 --> 00:24:38,399 I mean, Guy's been throwing himself into this machine for years. 352 00:24:38,733 --> 00:24:40,483 And frankly I've never seen a need for it. 353 00:24:40,485 --> 00:24:42,153 Never seen a need for it, 354 00:24:42,320 --> 00:24:44,280 especially after what happened to you the last time. 355 00:24:44,530 --> 00:24:46,574 Yeah, how's your arm? 356 00:24:47,659 --> 00:24:49,535 Couldn't be better, thanks. 357 00:24:49,786 --> 00:24:51,079 Wait, what happened? 358 00:24:51,245 --> 00:24:54,457 -Well, if you don't mind me asking. -Maybe we shouldn't bring it up. 359 00:24:54,707 --> 00:24:56,542 No, it's fine, really. 360 00:24:56,751 --> 00:24:59,045 Last time Dr. Guy got a little bit too excited 361 00:24:59,253 --> 00:25:01,923 during the test and he turned the power up too high. 362 00:25:02,131 --> 00:25:04,634 Luckily, the machine turned off after a few moments. 363 00:25:05,009 --> 00:25:08,137 Did that laser incision leave any scarring? 364 00:25:09,472 --> 00:25:11,516 No, not at all. 365 00:25:12,600 --> 00:25:15,184 Oh, did I tell you the Dr. Guy began working 366 00:25:15,186 --> 00:25:18,022 on an ointment, that will rejuvenate damaged cells? 367 00:25:18,314 --> 00:25:20,650 Rejuvenate damage cells? 368 00:25:21,275 --> 00:25:23,319 We're gonna get a chance to see that today? 369 00:25:23,569 --> 00:25:25,947 No, that's definitely not ready yet. 370 00:25:37,333 --> 00:25:39,085 They wanted it bigger. 371 00:25:39,293 --> 00:25:41,004 They wanted it bigger! 372 00:25:42,547 --> 00:25:43,631 Dr. Guy? 373 00:25:45,633 --> 00:25:46,884 What are you doing? 374 00:25:47,051 --> 00:25:50,304 I'm getting my damn patent. 375 00:25:57,770 --> 00:25:59,897 That was delicious. 376 00:26:01,607 --> 00:26:02,817 Shall we? 377 00:26:03,067 --> 00:26:05,069 We don't have much time left. 378 00:26:05,236 --> 00:26:06,863 Oh, don't worry about the check. 379 00:26:07,030 --> 00:26:09,490 -It's on Dr. Guy. -Are you sure? 380 00:26:09,824 --> 00:26:10,950 Thank you. 381 00:26:11,909 --> 00:26:15,955 You know Patricia, since this is your last day and all, 382 00:26:16,289 --> 00:26:18,041 I think it's safe for me to say, that I think... 383 00:26:18,291 --> 00:26:20,960 I always thought Dr. Guy was a little crazy. 384 00:26:21,377 --> 00:26:24,172 I mean, what kind of guy obsesses over a machine like that? 385 00:26:24,380 --> 00:26:26,714 I know, I mean we see a lot of machines in our line, 386 00:26:26,716 --> 00:26:27,882 don't we, Della? 387 00:26:27,884 --> 00:26:30,553 We see a lot of machines, mostly food related, 388 00:26:30,970 --> 00:26:33,639 -I'll tell you what, this thing is... -Bizarre. 389 00:26:33,806 --> 00:26:36,392 -Bizarre, never seen anything like it. -Weirdest thing I've ever seen. 390 00:26:36,559 --> 00:26:38,102 -Well, you know what they say, 391 00:26:38,311 --> 00:26:39,852 it takes a crazy person to... 392 00:26:39,854 --> 00:26:43,024 -Change the world. -Who the hell says that? 393 00:26:59,540 --> 00:27:01,459 Well, I've been here for an eternity. 394 00:27:01,626 --> 00:27:03,211 Your appointment is at two o'clock. 395 00:27:03,377 --> 00:27:04,545 It's 12:20. 396 00:27:04,754 --> 00:27:06,631 That's not even early, that's just dumb. 397 00:27:06,798 --> 00:27:08,841 I need this thing off me now, 398 00:27:09,092 --> 00:27:12,345 or else I'm gonna walk out of here now. 399 00:27:12,970 --> 00:27:15,181 Thank goodness! Ready? 400 00:27:15,515 --> 00:27:16,849 -No. 401 00:27:17,016 --> 00:27:19,894 - No! 402 00:28:00,810 --> 00:28:02,061 Preston? 403 00:28:05,773 --> 00:28:07,358 Are you okay? 404 00:28:09,527 --> 00:28:10,778 Is something wrong? 405 00:28:12,363 --> 00:28:14,740 That's who I feel. Now where's my lunch? 406 00:28:15,908 --> 00:28:17,326 What? 407 00:28:18,619 --> 00:28:20,371 My stomach's so dang empty. 408 00:28:20,621 --> 00:28:23,332 Where is it? 409 00:28:23,791 --> 00:28:26,752 -I didn't know... -Get on with it, what? 410 00:28:26,961 --> 00:28:29,003 I didn't know you wanted me to bring your lunch. 411 00:28:29,005 --> 00:28:30,673 -Didn't know? -No. 412 00:28:32,008 --> 00:28:33,885 You didn't know, did you? 413 00:28:36,470 --> 00:28:37,847 You didn't know. 414 00:28:38,014 --> 00:28:39,724 Well, don't worry. 415 00:28:40,600 --> 00:28:42,727 I'm just fine. 416 00:28:43,436 --> 00:28:44,854 Last day. 417 00:28:45,104 --> 00:28:46,814 Gonna miss you so much. 418 00:28:49,525 --> 00:28:51,152 Well, well, well. 419 00:28:52,153 --> 00:28:54,780 I hope you all had a nice lunch, 'cause you know what? 420 00:28:54,947 --> 00:28:57,241 I didn't get one. 421 00:28:58,367 --> 00:29:01,704 But today is the day, 'cause you're gonna come here 422 00:29:01,871 --> 00:29:04,290 and see what you've all been waiting for. 423 00:29:04,665 --> 00:29:06,542 Patty? 424 00:29:07,376 --> 00:29:10,171 Please show our guests to their seats. 425 00:29:11,047 --> 00:29:12,632 Patty, get to it. 426 00:29:12,882 --> 00:29:15,509 Guy, you got five minutes and we are out of here. 427 00:29:15,718 --> 00:29:17,345 Out the door. 428 00:29:18,387 --> 00:29:20,806 Well, great! 429 00:29:22,225 --> 00:29:24,060 Great! 430 00:29:25,603 --> 00:29:27,605 Are you okay with that? Five minutes? 431 00:29:29,732 --> 00:29:34,028 Is it big enough... now? 432 00:29:40,368 --> 00:29:41,786 What is it? 433 00:29:50,586 --> 00:29:52,255 What is it? 434 00:29:54,298 --> 00:29:56,050 - Patty? -Uh, huh? 435 00:29:57,843 --> 00:29:59,178 Do the blessing. 436 00:30:00,346 --> 00:30:01,889 Do the blessing, Patty. 437 00:30:02,181 --> 00:30:03,140 Okay. 438 00:30:04,767 --> 00:30:08,145 Do the blessing. Do the song blessing quickly! 439 00:30:09,855 --> 00:30:15,486 (Patricia humming) -Quiet, quiet. 440 00:30:28,249 --> 00:30:29,709 Stop it! 441 00:31:11,959 --> 00:31:16,464 As you can see,... the laser is working. 442 00:31:17,048 --> 00:31:19,550 Pugsley, how does it feel? 443 00:31:19,925 --> 00:31:21,802 It hurts. 444 00:31:22,636 --> 00:31:26,766 Great! I'm going to turn it up to three. 445 00:31:36,025 --> 00:31:38,152 You have one minute left, Guy. 446 00:31:51,749 --> 00:31:53,084 Turn it off! 447 00:31:54,210 --> 00:31:56,337 -Turn that thing off! -Doctor! 448 00:32:10,267 --> 00:32:12,520 It's stuck to the center. Turn it off! 449 00:32:17,024 --> 00:32:18,150 No! 450 00:32:23,280 --> 00:32:25,908 Do something, do something! 451 00:32:43,426 --> 00:32:45,177 Oh my God! 452 00:32:47,471 --> 00:32:49,432 Time's up, Guy. We're out of here! 453 00:32:49,640 --> 00:32:52,309 This time I'm shutting you down for good. 454 00:33:45,988 --> 00:33:47,490 What have you done? 455 00:33:47,698 --> 00:33:49,992 You know, it wasn't ready. 456 00:33:57,541 --> 00:33:59,627 I'm getting that patent. 457 00:34:23,609 --> 00:34:24,902 What the? 458 00:35:09,572 --> 00:35:11,699 That's it, I'm outta here. 459 00:35:11,949 --> 00:35:13,409 Adios. 460 00:35:26,714 --> 00:35:27,881 Ew! 461 00:35:37,057 --> 00:35:40,185 It's gone. It's gone! 462 00:35:47,526 --> 00:35:49,820 Is this on the doors too? 463 00:35:52,906 --> 00:35:55,284 -Just hold on, Patty. -But why? 464 00:35:57,536 --> 00:36:01,707 Just I did a little lockdown procedure, that's all. 465 00:36:02,207 --> 00:36:05,127 -With a way out? -Just relax, Patty. 466 00:36:07,129 --> 00:36:09,298 When the clock hits five, I'm out. 467 00:36:09,923 --> 00:36:11,592 Hey! 468 00:36:11,759 --> 00:36:13,594 Hey, hey I need some help here. 469 00:36:13,844 --> 00:36:15,512 Please can you help me? 470 00:36:16,430 --> 00:36:18,807 Come and give me some help. Look, it's not doing anything. 471 00:36:18,974 --> 00:36:21,143 It's just like sitting there. 472 00:36:21,310 --> 00:36:23,896 This is a doctor's office, right? 473 00:36:24,063 --> 00:36:26,398 Because it's your specialty, right? 474 00:36:27,066 --> 00:36:29,109 Come on, help me! 475 00:36:29,443 --> 00:36:31,612 Come on, help, I'll do anything! 476 00:36:31,779 --> 00:36:32,946 Your patent! 477 00:36:33,113 --> 00:36:35,491 -The patent? -Yes, I'll give you your patent. 478 00:36:35,658 --> 00:36:37,451 -Patent? -Help me. 479 00:36:38,035 --> 00:36:40,120 Help me. You gotta help me! 480 00:36:40,287 --> 00:36:41,789 Come on! 481 00:36:46,043 --> 00:36:47,878 -Clarence, where did you get that? -I'm sorry. 482 00:36:48,045 --> 00:36:49,713 Thought I was gonna be ready. 483 00:36:50,422 --> 00:36:51,924 All the doors and windows locked down? 484 00:36:52,132 --> 00:36:54,385 - Looks like it. -We are not breaking through that metal. 485 00:36:54,635 --> 00:36:56,470 It is made for nuclear fallout shelter. 486 00:36:56,720 --> 00:36:58,681 -He didn't build an exit? -I don't know. 487 00:36:59,098 --> 00:37:01,475 -You're kiddin' me? -What about the monster lady? 488 00:37:01,642 --> 00:37:03,435 -You want me to shoot her? -No! 489 00:37:03,602 --> 00:37:05,312 We just need to get that cyst off her. 490 00:37:05,521 --> 00:37:07,564 It's just a cyst. I think... I hope. 491 00:37:09,400 --> 00:37:11,443 Let's go! 492 00:37:24,748 --> 00:37:26,083 Put that down. 493 00:38:08,208 --> 00:38:10,625 -I need y'all's help. -Trust him? -I'm not going in there, you can. 494 00:38:10,627 --> 00:38:12,129 Come on. You're good. 495 00:38:12,296 --> 00:38:13,839 - We have to save him. - No, I ain't going. 496 00:38:14,006 --> 00:38:15,507 Okay, I'm going in. 497 00:38:15,674 --> 00:38:18,218 -I need your help. -I'm not, I'm not go. 498 00:38:18,802 --> 00:38:20,387 We going in here? 499 00:38:20,804 --> 00:38:22,306 Come on! 500 00:38:31,398 --> 00:38:32,608 Oh! 501 00:38:33,442 --> 00:38:36,445 Oh, whoa, whoa, whoa... 502 00:38:37,988 --> 00:38:39,448 "The Get Gone" is ready. 503 00:38:39,698 --> 00:38:42,117 -It's the only way. - Anything... 504 00:38:42,284 --> 00:38:44,912 anything, I'll give you your patent. 505 00:38:45,120 --> 00:38:49,333 Please, just get that thing off of me. 506 00:38:50,000 --> 00:38:53,253 -Can't we just cut it off? -Oh God, that is so stupid. 507 00:38:53,420 --> 00:38:55,297 Where'd you come up with that idea? 508 00:38:55,756 --> 00:38:59,468 That's why I'm the doctor and you're the receptionist. 509 00:39:02,971 --> 00:39:05,390 Really, you want to laser it off? 510 00:39:05,766 --> 00:39:07,226 Exactly. 511 00:39:07,392 --> 00:39:09,645 No, please. Please God, don't do that. 512 00:39:09,853 --> 00:39:11,688 Please, no. 513 00:39:16,860 --> 00:39:18,403 Am I dead? 514 00:39:18,987 --> 00:39:20,739 Clarence, that's not going to... 515 00:39:25,869 --> 00:39:27,579 Is it dead? 516 00:39:30,749 --> 00:39:32,543 Are you gonna clean that up? 517 00:39:34,586 --> 00:39:35,712 We're screwed. 518 00:39:35,963 --> 00:39:39,299 Yeah, she hadn't even given us a patent yet. 519 00:39:39,716 --> 00:39:41,677 Let's get that thing off. 520 00:39:43,220 --> 00:39:45,556 Just be careful this time. 521 00:39:50,769 --> 00:39:52,938 Vacuum off, laser on. 522 00:39:53,146 --> 00:39:55,023 Let's blast this thing. 523 00:40:18,797 --> 00:40:20,299 Oh, thank God. 524 00:40:21,550 --> 00:40:23,594 It worked. 525 00:40:24,386 --> 00:40:25,804 It worked! 526 00:40:25,971 --> 00:40:28,015 Oh, thank God. 527 00:40:32,603 --> 00:40:34,438 It worked. 528 00:40:35,022 --> 00:40:36,106 It worked. 529 00:40:36,273 --> 00:40:38,106 Oh Dr. Guy, as soon as I get out of here, 530 00:40:38,108 --> 00:40:40,402 I am gonna sign that patent paperwork. 531 00:40:40,569 --> 00:40:41,945 You mean it? 532 00:40:42,321 --> 00:40:43,906 As I live and breathe. 533 00:40:55,751 --> 00:40:56,877 It worked! 534 00:40:59,212 --> 00:41:00,672 Shut your stupid mouth. 535 00:41:00,839 --> 00:41:02,714 People are dead right now. 536 00:41:02,716 --> 00:41:05,135 This is no time to think about your patent. 537 00:41:06,053 --> 00:41:08,055 Just tryin' to be positive. 538 00:41:08,347 --> 00:41:09,848 I think we made it angry. 539 00:41:10,057 --> 00:41:12,601 We need to trap it and come up with a plan. 540 00:41:19,232 --> 00:41:21,276 Yeah, yeah, yeah! 541 00:41:21,443 --> 00:41:24,196 -You get her? -Yeah, locked her in the closet. 542 00:41:25,364 --> 00:41:26,490 Good work, Clarence. 543 00:41:26,657 --> 00:41:29,368 Not sure I should have put her in there, but it's all right. 544 00:41:30,410 --> 00:41:31,912 It's all right. 545 00:41:32,537 --> 00:41:35,624 -Is there a problem? -No, no, no problem. 546 00:41:35,874 --> 00:41:37,459 Let's just get out of here. 547 00:41:39,002 --> 00:41:40,545 Is there an exit? 548 00:41:42,464 --> 00:41:45,217 -Not exactly. -What does that mean? 549 00:41:45,467 --> 00:41:47,052 It means no! 550 00:41:47,761 --> 00:41:50,428 You got any dynamite or anything else in here 551 00:41:50,430 --> 00:41:52,432 that we don't know about, that might actually help. 552 00:41:52,724 --> 00:41:55,185 The laser might be able to melt the door. 553 00:41:55,477 --> 00:41:57,062 It's not big enough. 554 00:41:59,606 --> 00:42:01,191 Couldn't we amplify it? 555 00:42:10,993 --> 00:42:12,828 What the hell? 556 00:42:15,497 --> 00:42:17,374 What the hell? 557 00:42:17,833 --> 00:42:20,043 What is this noise? 558 00:42:45,819 --> 00:42:47,779 I have a confession. 559 00:42:49,948 --> 00:42:51,867 I may have been stashing 560 00:42:52,075 --> 00:42:56,788 some sharp metallic utensils in that closet. 561 00:42:57,372 --> 00:42:58,540 Stashing? 562 00:42:59,458 --> 00:43:02,002 Amassing might be a better word. 563 00:43:02,294 --> 00:43:04,838 That's why I've been having to buy scalpels every week. 564 00:43:05,464 --> 00:43:06,755 Yeah, I'm a sculptor. 565 00:43:06,757 --> 00:43:09,301 You know how expensive metal supplies are. 566 00:43:09,593 --> 00:43:10,927 You're fired. 567 00:43:12,471 --> 00:43:15,432 If Patricia was leaving, I was gonna quit anyways. 568 00:43:22,272 --> 00:43:23,899 Oh, no! 569 00:44:19,871 --> 00:44:21,039 Hey! 570 00:44:22,082 --> 00:44:25,168 -Where's Clarence? - Probably just sculpting. 571 00:44:33,385 --> 00:44:34,427 No! 572 00:44:42,144 --> 00:44:43,728 What's happening? 573 00:44:45,856 --> 00:44:47,149 I don't know! 574 00:44:47,315 --> 00:44:50,152 Y'all just calm down. It'll be fine. 575 00:45:02,038 --> 00:45:03,623 I think it's gone. 576 00:45:05,333 --> 00:45:06,960 You sure? 577 00:45:23,727 --> 00:45:26,146 -Someone's out there. -Who? 578 00:45:27,022 --> 00:45:28,648 Darkness. 579 00:45:29,566 --> 00:45:31,735 -Bill? -Patricia? 580 00:45:31,943 --> 00:45:34,070 Patricia, is that you? 581 00:45:35,322 --> 00:45:38,450 -What are you doing? -You're not going out there. 582 00:45:38,617 --> 00:45:39,993 I can't see. 583 00:45:40,285 --> 00:45:43,413 Let me go, I'm not going to let him die. 584 00:45:43,580 --> 00:45:45,165 He's already dead. 585 00:45:45,332 --> 00:45:47,667 It's a cyst monster acting like Bill. 586 00:45:48,460 --> 00:45:49,669 Bill!? 587 00:45:51,922 --> 00:45:53,340 Bill! 588 00:45:55,884 --> 00:45:57,260 Okay, fine! 589 00:46:23,536 --> 00:46:27,040 You're the worst doctor ever! 590 00:46:28,750 --> 00:46:31,044 You're the worst nurse ever! 591 00:46:32,796 --> 00:46:35,090 This is the worst job, I ever had. 592 00:46:39,594 --> 00:46:42,013 Well good luck getting a referral from me. 593 00:46:57,904 --> 00:47:00,115 You're not leavin' me! 594 00:47:04,411 --> 00:47:06,204 Ooh! 595 00:47:09,040 --> 00:47:13,169 -I love you! -I hate you! 596 00:47:15,338 --> 00:47:16,798 Damn! 597 00:47:26,516 --> 00:47:27,851 Patricia? 598 00:47:28,018 --> 00:47:29,394 Patricia, are you in there? 599 00:47:29,644 --> 00:47:31,313 Hell, I'll do it. 600 00:47:31,479 --> 00:47:32,981 I'm coming to get you. 601 00:47:59,507 --> 00:48:01,843 If y'all wouldn't have been fighting, we probably could have saved him. 602 00:48:02,010 --> 00:48:05,138 -It's her fault. -What are gonna do now? 603 00:48:05,805 --> 00:48:07,432 We're gonna kill that thing. 604 00:48:07,640 --> 00:48:10,185 If we stay in this room any longer, y'all are gonna kill each other. 605 00:48:10,352 --> 00:48:11,770 Probably. 606 00:48:11,936 --> 00:48:13,229 How about we go up front, 607 00:48:13,396 --> 00:48:15,273 get as far away from that thing as possible? 608 00:48:15,440 --> 00:48:17,442 I already told her I love her, I'm not going out there. 609 00:48:17,609 --> 00:48:19,233 -Stop it! -Just shut up, 610 00:48:19,235 --> 00:48:21,279 I'm tired of hearing your mouth. 611 00:48:22,906 --> 00:48:25,700 You're sure, there's no way to reverse the lockdown? 612 00:48:26,701 --> 00:48:29,704 -Only in case of emergencies. - What? 613 00:48:30,288 --> 00:48:32,415 Fine, there's a breaker in the base with a reversal switch, 614 00:48:32,582 --> 00:48:34,457 but I'm not going down there. The doors don't work. 615 00:48:34,459 --> 00:48:35,919 I don't know, what else is down there. 616 00:48:36,127 --> 00:48:37,210 Oh, wait. 617 00:48:37,212 --> 00:48:40,590 So if I pull that switch, we can get out of here'? 618 00:48:40,840 --> 00:48:43,718 Of course. I'm not an idiot. 619 00:48:45,762 --> 00:48:47,847 All right. I'll go down. 620 00:48:48,014 --> 00:48:49,974 And after I hit that switch, I'll come back up. 621 00:48:50,141 --> 00:48:53,353 So please, Tammie, find a way to distract the cyst for our exit. 622 00:48:53,520 --> 00:48:56,356 -Got it. -Patty, if you need my help. 623 00:49:54,956 --> 00:49:56,583 Oh my God. 624 00:51:56,369 --> 00:51:58,037 Oh God! 625 00:54:00,576 --> 00:54:02,245 You should go check on her. 626 00:54:02,704 --> 00:54:06,874 -She'll be fine. -If you really love her, you should go. 627 00:54:08,960 --> 00:54:10,878 I only said that to win the fight. 628 00:54:12,296 --> 00:54:14,465 Look, you can't lie to me. 629 00:54:14,632 --> 00:54:16,092 I know what's going on. 630 00:54:16,259 --> 00:54:19,262 You're mad at her for leaving, and this is just payback. 631 00:54:19,512 --> 00:54:21,723 That's preposterous. 632 00:54:41,451 --> 00:54:43,035 Tammie? 633 00:54:54,046 --> 00:54:55,840 Go away! 634 00:54:56,215 --> 00:54:58,634 -You got a plan? -Not yet. 635 00:55:03,473 --> 00:55:04,849 You're hurt, aren't you? 636 00:55:08,102 --> 00:55:10,938 Maybe it just wants to be wanted... 637 00:55:12,732 --> 00:55:14,150 or loved. 638 00:55:14,317 --> 00:55:15,526 What? 639 00:55:17,695 --> 00:55:19,197 Come here, cyst. 640 00:55:21,240 --> 00:55:23,034 I know how you feel. 641 00:55:23,409 --> 00:55:25,495 All those days you just want some loving 642 00:55:25,661 --> 00:55:27,538 and no one wants you clinging on. 643 00:55:27,789 --> 00:55:29,540 I'm clinging too. 644 00:55:29,999 --> 00:55:32,460 It just means we care a little bit more than others. 645 00:55:32,752 --> 00:55:34,837 Tammie, you know, that's a bad idea. 646 00:55:35,004 --> 00:55:37,256 No, Tammie. No! 647 00:55:37,507 --> 00:55:40,510 It's okay, he's not gonna hurt me. 648 00:55:40,968 --> 00:55:42,887 I can see it in his eye. 649 00:55:59,737 --> 00:56:01,489 You're not, what they think you are. 650 00:56:01,697 --> 00:56:03,282 Tammie. 651 00:56:03,741 --> 00:56:05,535 Come here, baby. 652 00:56:13,709 --> 00:56:16,504 See? It's working. 653 00:56:17,797 --> 00:56:19,757 A little closer. 654 00:56:26,472 --> 00:56:28,391 Tammie, no! 655 00:56:29,225 --> 00:56:31,769 No! 656 00:56:35,606 --> 00:56:37,692 No, fuckin' no! 657 00:56:48,035 --> 00:56:49,410 -Let me go! -No! 658 00:56:49,412 --> 00:56:51,038 Let me go! 659 00:57:03,342 --> 00:57:04,635 Come! 660 00:57:10,099 --> 00:57:12,310 "The Get Gone" is ready. Let's use it. 661 00:57:12,518 --> 00:57:14,854 But we have to find a way to amplify the laser 662 00:57:15,021 --> 00:57:16,314 and destroy the cyst. 663 00:57:16,480 --> 00:57:18,608 Well, all the tools are inside it. 664 00:57:19,400 --> 00:57:22,820 -What about your examiner? -It's over there in the cabinet. 665 00:57:25,615 --> 00:57:28,034 When the laser hits it, it will magnify the beam. 666 00:57:28,284 --> 00:57:31,621 -That can work. - Yes, it must work. 667 00:57:43,215 --> 00:57:46,218 -Patty? -Yes? 668 00:57:47,053 --> 00:57:49,138 Have you always hated me? 669 00:57:49,805 --> 00:57:53,851 No, it just took me so long to find out who you really are. 670 00:58:03,444 --> 00:58:05,780 It's coming! 671 00:58:07,156 --> 00:58:08,991 One of us will have to be in here with it. 672 00:58:09,283 --> 00:58:11,160 We can work this out. 673 00:58:11,494 --> 00:58:12,912 I'm sure we can. 674 00:58:21,128 --> 00:58:22,713 Open the door! 675 00:58:23,631 --> 00:58:26,384 Open the door, it's stuck! 676 00:58:36,811 --> 00:58:38,562 Last day. 677 00:58:39,021 --> 00:58:41,399 I'll miss you so much. 678 00:58:43,776 --> 00:58:46,737 No! No, please! 679 00:58:51,283 --> 00:58:54,245 Looks like you're gonna be out of here by five after all. 680 01:00:25,002 --> 01:00:26,879 Oh, no! 681 01:01:58,095 --> 01:01:59,054 Ah! 682 01:02:20,367 --> 01:02:21,869 Give that back! 683 01:02:22,119 --> 01:02:24,038 I insist! 684 01:03:00,783 --> 01:03:02,117 Get gone!